summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-03 20:51:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-05 10:16:45 +0200
commit47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch)
tree098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
parent499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po11686
1 files changed, 5840 insertions, 5846 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b0a7ecf50aa..aef7c063f8c 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 19:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,461 +14,358 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
+"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Grouping"
-msgstr "報表精靈 - 群組"
+msgid "Wizard"
+msgstr "精靈"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"7\n"
+"01000000.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"報表精靈 - 群組\">報表精靈 - 群組</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡介</bookmark_value>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "根據一個或多個欄位中的數值,您可以分組報表中的記錄。<ahelp hid=\".\">選取結果報表分組所依據的欄位。報表最多可分組為四個欄位。</ahelp>當您分組多個欄位時,$[officename] 將根據其群組層級嵌套群組。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"精靈\">精靈</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "欄位"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">根據您在上一個精靈頁面中的選擇列出欄位。若要將報表依欄位分組,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[>]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">指導您建立商務信函和私人信函、傳真、會議議程、簡報等等。</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Groupings"
-msgstr "群組"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">列出報表據以分組的欄位。若要移除某個分組層級,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[<]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"信函...\">信函...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154289\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"傳真...\">傳真...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"10\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"會議議程...\">會議議程...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報...\">簡報...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"11\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"6\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項\">更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元換算器...\">歐元換算器...</link>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
+"01010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "信函 AutoPilot"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"bm_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"群組元素精靈:選擇預設欄位\">群組元素精靈:選擇預設欄位</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>精靈; 信函</bookmark_value><bookmark_value>信函精靈</bookmark_value><bookmark_value>範本; 信函</bookmark_value>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
-msgstr "決定您要將一個選項欄位選為預設選擇。"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "信函 AutoPilot"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"11\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使用這些設定,可以將控制項屬性確定為<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"預設狀態\">預設狀態</link>。"
+msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
+msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">啟動信函文件樣式的自動檔案助理。</ahelp></variable>您可以將此文件樣式用於商務信函和私人信函。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "是否依照預設選出選項欄位?"
+msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
+msgstr "$[officename] 會以圖案樣式傳送您藉助「自動檔案助理」按您個人喜好調整的私人或商務信函。「自動檔案助理」帶領您逐步進行不同設計的文件樣式項目,並提供您不同選項用於編輯步驟。對話方塊中縮小的圖形預覽促成您關於目前設定效果的第一印象。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
-msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。"
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過單一或全部的編輯步驟。跳過編輯步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Yes, the following:"
-msgstr "是,且接著為:"
-
-#: 01120200.xhp
-msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">指定在此表單開啟後將一個選項欄位選為預設。</ahelp>從此方塊中選擇該選項欄位。"
+msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
+msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常不採用的元素 (如主題行),並將其包含在文件中。如果您選擇<emph>[私人信函]</emph>選項,則[自動助理]對話方塊中將不會出現包含商務信函特有元素的頁面。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">選取要在開啟此表單時作為預設的選項欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">檢視前幾步中所做的選擇。</ahelp>目前的設定將會儲存。當您到達自動檔案助理的第二頁時,此按鈕便處於使用中。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "No, one particular field is not going to be selected"
-msgstr "否,不應選取任何欄位"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續>>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">指定不將任何選項欄位選為預設選擇。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 6"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 6 頁"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 6 頁\">HTML 匯出 第 6 頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">儲存目前的設定,並繼續下一頁。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defines the colors for the publication."
-msgstr "定義出版物的顏色。"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"28\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記<emph>[產生標題頁]</emph>核取方塊,或者選取自動匯出或 WebCast 匯出,將跳過此頁面。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">自動檔案助理依據您的選擇建立新的文件樣式,並將其儲存在硬碟上。</ahelp> $[officename] 基於現有文件樣式建立一個名為「未命名 X」 (X 代表連續編號) 的新文件,並在工作區域中顯示此文件。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"21\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "選擇彩色圖案"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並於重新呼叫「自動檔案助理」時將它們當作預設使用。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"22\n"
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
-msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。"
+msgid "Letter Wizard - Page design"
+msgstr "信件精靈 - 頁面設計"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"23\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Apply color scheme from document"
-msgstr "套用文件的彩色圖案"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁面設計\">信件精靈 - 頁面設計</link>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"24\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">從目前文件中使用的樣式決定顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定要建立私人信函還是建立商務信函。</ahelp>依據您的選擇,後續頁面中可用的選項會有所變化。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"25\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use browser colors"
-msgstr "使用瀏覽器的顏色"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "設定要建立的信函文件樣式。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"26\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">使用檢視者的 Web 瀏覽器的預設顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此選擇您是否要建立私人或商務信函範本。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"27\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Use custom color scheme"
-msgstr "使用自訂顏色圖案"
+msgid "Business letter"
+msgstr "商務信函"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">可讓您為某些簡報物件定義自己的顏色。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的文字顏色。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的超連結顏色。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Active Link"
-msgstr "使用中的連結"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報使用中的連結顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">指定要建立商務信函文件樣式。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"12\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "Visited Link"
-msgstr "訪問過的連結"
+msgid "Formal personal letter"
+msgstr "正式私人信函"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"13\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報訪問過的連結顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">指定要建立正式私人信函。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "Personal letter"
+msgstr "私人信函"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"20\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的背景顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">指定要建立私人信函。</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "群組元素精靈"
+msgid "Page design"
+msgstr "頁面設計"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "群組元素精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">選取您信函範本的設計版式。</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "在文件中插入<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>時,會自動啟動[群組元素精靈]。"
+msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "使用預先印刷完成元素的箋頭信紙"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"5\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">指定是否使用已經包含壓印標誌、地址或頁尾行的信紙。精靈接著顯示箋頭版面配置頁面。</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">建立物件。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [箋頭設計]\">移至 [信件精靈] - [箋頭設計]</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -668,370 +565,655 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [印刷品]\">移至 [信件精靈] - [印刷品]</link>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
-msgstr "表單精靈 - 取得結合的欄位"
+msgid "Letter Wizard - Printed items"
+msgstr "信件精靈 - 印刷品"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"信件精靈 - 印刷品\">信件精靈 - 印刷品</link>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "如果在步驟 2 中選擇要根據手動選擇的欄位來設定子表單,則可以在此精靈頁選擇結合的欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\" visibility=\"visible\">定義寄件者的文字和位置。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "First joined subform field"
-msgstr "第一個結合的子表單欄位"
+msgid "Use a typical letter format for this country"
+msgstr "使用此國家/地區的典型書信格式"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">選取國家/地區,以便使用該國家/地區專有的書信格式。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "First joined main form field"
-msgstr "第一個結合的主表單欄位"
+msgid "Logo"
+msgstr "標誌"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">在信件範本上包括標誌。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105CE\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "Second joined subform field"
-msgstr "第二個結合的子表單欄位"
+msgid "Return address in envelope window"
+msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">在書信範本中包含小型回函地址。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Second joined main form field"
-msgstr "第二個結合的主表單欄位"
+msgid "Letter signs"
+msgstr "書信簽名"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">在書信範本中包含商務信函參照行。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Third joined subform field"
-msgstr "第三個結合的子表單欄位"
+msgid "Subject line"
+msgstr "主旨列"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">在書信範本中包含主旨列。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "Third joined main form field"
-msgstr "第三個結合的主表單欄位"
+msgid "Salutation"
+msgstr "稱謂"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">在書信範本中包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
"help.text"
-msgid "Fourth joined subform field"
-msgstr "第四個結合的子表單欄位"
+msgid "Fold marks"
+msgstr "折痕"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">在書信範本中包含折痕。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
"help.text"
-msgid "Fourth joined main form field"
-msgstr "第四個結合的主表單欄位"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "問候語"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">在書信範本中包含問候語。從清單方塊中選取文字。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F8\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"表單精靈 - 編排控制項\">表單精靈 - 編排控制項</link>"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">在書信範本中包含頁尾。</ahelp>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]\">移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]</link>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "文件轉換器"
+msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
+msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"9\n"
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "文件轉換器"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"信件精靈 - 接收者與傳送者\">信件精靈 - 接收者與傳送者</link>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">複製文件並將其轉換為 $[officename] 所使用的 OpenDocument XML 格式。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\" visibility=\"visible\">定義收件者資料和稱呼。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"3\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr ""
+msgid "Sender's address"
+msgstr "傳送者地址"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
-msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定您的地址資訊。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3154318\n"
-"7\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter Summary"
-msgstr "文件轉換器摘要"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "回傳地址採用使用者資料"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"8\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "顯示在您按一下<emph>[轉換]</emph>後即將轉換的內容之摘要。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">從 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [使用者資料],使用位址資料。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "New sender address"
+msgstr "新傳送者地址"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">使用下列文字方塊中的地址資料。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10620\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">指定寄件者的姓名。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">指定寄件者的街道地址。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Postcode/State/City"
+msgstr "郵遞區號/省市/城市"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">指定寄件者的地址資料。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10673\n"
+"help.text"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "接收者地址"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the recipient's address information."
+msgstr "指定接收者的地址資訊。"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "Use placeholders for recipient's address"
+msgstr "接收者地址使用預留位置"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">指定將預留位置欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">將地址資料庫欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [頁尾]\">移至 [信件精靈] - [頁尾]</link>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr "會議議程精靈 - 欲包含之標題"
+msgid "Letter Wizard - Footer"
+msgstr "信件精靈 - 頁尾"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 欲包含之標題\">會議議程精靈 - 欲包含之標題</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁尾\">信件精靈 - 頁尾</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">在第 3 頁上選取應包含在會議議程中的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定信函中要包含哪些元素。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "Type of meeting"
-msgstr "會議類型"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「會議類型」行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">輸入頁尾行的文字。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "Please read"
-msgstr "請閱讀"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印 「請閱讀」行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可隱藏第一頁的頁尾。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Please bring"
-msgstr "請攜帶"
+msgid "Include page numbers"
+msgstr "頁碼"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「請攜帶」行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">如果想要將頁碼加入信函樣式中,則選取這個欄位。</ahelp>然後,可以在下述欄位中決定,頁碼的資料為何。"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "備註"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [名稱與位置]\">移至 [信件精靈] - [名稱與位置]</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"01010600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「備註」 行。</ahelp>"
+msgid "Letter Wizard - Name and Location"
+msgstr "信件精靈 - 名稱與位置"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"5\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"信件精靈 - 名稱與位置\">信件精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01170500.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">利用此頁來設定頁尾的外觀,以及頁面邊距的寬度。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Template name"
+msgstr "範本名稱"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">指定文件範本的標題。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">輸入範本的路徑和檔案名稱,或按一下 <emph>...</emph> 按鈕選取路徑和檔案名稱。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "Create a letter from this template"
+msgstr "使用此範本建立書信"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">儲存並關閉範本,然後根據該範本開啟新的未命名文件。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "Make manual changes to this letter template"
+msgstr "在此書信範本中做手動變更"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">儲存範本並使其保持開啟以便對其進行編輯。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">信件精靈摘要 </link>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "欄位指定"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "傳真精靈"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 傳真</bookmark_value><bookmark_value>傳真; AutoPilot</bookmark_value>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"指定欄位\">指定欄位</link>"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "傳真精靈"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">開啟傳真的精靈。</ahelp>精靈可以協助您建立傳真文件的文件範本。然後,您可以透過數據機 (如果可用) 直接傳送傳真。</variable>"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "指定欄位"
+msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
+msgstr "$[officename] 提供了傳真文件的範本,您可以依自己的需要使用精靈進行修改。精靈會一步一步引導您建立文件範本並提供多種版面配置與設計選項。預覽可向您展示依您選擇的設定而完成的傳真效果。"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">開啟 <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"[範本:通訊錄指定]\">[範本:通訊錄指定]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "在該對話方塊內,您可以隨時修改您的輸入和選項。您也可以跳過某個頁面,或者甚至跳過所有精靈頁面;在此情形下,目前 (或預設) 設定將保持有效。"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[返回]</emph> 按鈕,可檢視在前一頁中所選擇的設定。按一下此按鈕並不會修改或刪除目前的設定。從第二頁開始,<emph>[返回]</emph> 按鈕將處於使用中。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續>>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。到達最後一頁時,<emph>[下一步]</emph> 按鈕將變為不可用。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146948\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將依據您的選擇建立文件範本,並將其儲存下來。依此範本而建立的新文件會出現在工作區域中,其檔案名稱是「UntitledX」。</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,619 +1314,631 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 包含之項目\">移至傳真精靈 - 包含之項目</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁"
+msgid "Fax Wizard - Items to include"
+msgstr "傳真精靈 - 包含之項目"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"傳真精靈 – 包含之項目\">傳真精靈 - 包含之項目</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">您可以在此頁中指定會議議程主題。</ahelp>每個會議議程主題都會顯示在單獨的行中。輸入每個會議議程主題要包含的文字,還可以輸入負責人。在<emph>[持續時間]</emph>下指定每個會議議程主題的時間安排。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">指定要列印的傳真元素。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Meeting called by"
-msgstr "會議召集人"
+msgid "Logo"
+msgstr "標誌"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含公司標誌。</ahelp>"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議召集人的資料行。</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "Chairperson"
-msgstr "主席"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含日期欄位。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入主席的資料行。</ahelp>"
+msgid "Type of message"
+msgstr "電子郵件類型"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "Minute keeper"
-msgstr "會議記錄者"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包括通訊類型行。從清單方塊中選取該行。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議記錄者的資料行。</ahelp>"
+msgid "Subject line"
+msgstr "主旨列"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "Moderator"
-msgstr "會議主持人"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包括主題行。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議主持人的資料行。</ahelp>"
+msgid "Salutation"
+msgstr "稱謂"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "Attendees"
-msgstr "參與者"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入參與者的資料行。</ahelp>"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "問候語"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Observers"
-msgstr "旁聽者"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含問候語。從清單方塊中選取該問候語。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入旁聽者的資料行。</ahelp>"
-
-#: 01040400.xhp
-msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "Facility personnel"
-msgstr "裝置負責人員"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入裝置負責人員的資料行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含頁尾。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"9\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]\">移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 傳送者與接收者\">移至傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
+"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁"
+msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
+msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"傳真精靈 - 傳送者與接收者\">傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定會議議程的頁面設計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">指定傳真的寄件者資訊。</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "頁面設計"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "回傳地址採用使用者資料"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單方塊中選取頁面設計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "加入表單以記錄會議事項"
+msgid "New return address"
+msgstr "新的回傳地址"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列印用來記錄會議事項的頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項以在下面的文字方塊中輸入地址資料。此資料會以普通文字形式插入傳真文件中。</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"23\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]\">移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]</link>"
+msgid "(Address data fields)"
+msgstr "(地址資料欄位)"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Field Selection"
-msgstr "報表精靈 - 欄位選項"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入寄件者地址資料。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"19\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"報表精靈 - 欄位選項\">報表精靈 - 欄位選項</link>"
+msgid "Use placeholders as receiver address"
+msgstr "使用預留位置作為收件者地址"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"1\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立報表的表格或查詢,並指定此報表中所要包含的欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"4\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "表格或查詢"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"5\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">選擇用來建立報表的表格或查詢。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入資料庫欄位以便之後合併列印傳真文件。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"6\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "可用的欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 頁尾\">移至傳真精靈 - 頁尾</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
+"01020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">顯示所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp> 按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
+msgid "Fax Wizard - Footer"
+msgstr "傳真精靈 - 頁尾"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3153031\n"
-"8\n"
+"01020400.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fields in report"
-msgstr "表單之中的欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"傳真精靈 - 頁尾\">傳真精靈 - 頁尾</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"9\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">顯示包含在新增報表中的所有欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">指定收件者資訊。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"10\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3152350\n"
-"11\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定頁尾區域要列印的文字。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"12\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"13\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏多頁傳真文件第一頁的頁尾。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"14\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Include page number"
+msgstr "包含頁碼"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"15\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在頁尾區域列印頁碼。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"16\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 名稱與位置\">移至傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"17\n"
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "Fax Wizard - Name and location"
+msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"18\n"
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位\">更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"傳真精靈 - 名稱與位置\">傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "信件精靈 - 頁面設計"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">定義在傳真中要包括的元素,例如日期和主題。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁面設計\">信件精靈 - 頁面設計</link>"
+msgid "Template name"
+msgstr "範本名稱"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定要建立私人信函還是建立商務信函。</ahelp>依據您的選擇,後續頁面中可用的選項會有所變化。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入傳真範本的名稱。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149183\n"
-"3\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "設定要建立的信函文件樣式。"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此選擇您是否要建立私人或商務信函範本。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以輸入或選取完整路徑,包括傳真範本的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"5\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Business letter"
-msgstr "商務信函"
+msgid "Create a fax from this template"
+msgstr "使用此範本建立傳真"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"6\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">指定要建立商務信函文件樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後根據此範本開啟新傳真文件。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN10616\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Formal personal letter"
-msgstr "正式私人信函"
+msgid "Make manual changes to this fax template"
+msgstr "在此傳真範本中做手動變更"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">指定要建立正式私人信函。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後開啟範本以進一步編輯。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Personal letter"
-msgstr "私人信函"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"移至傳真精靈\">移至傳真精靈</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"8\n"
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">指定要建立私人信函。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "AutoPilot 議程"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"9\n"
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "您想要使用何種樣式類型?"
+msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 會議議程</bookmark_value><bookmark_value>會議議程; AutoPilot</bookmark_value>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"10\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">選取您信函範本的設計版式。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "AutoPilot 議程"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "使用預先印刷完成元素的箋頭信紙"
+msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
+msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">啟動自動檔案助理,以協助您建立會議議程文件樣式。</ahelp></variable>您可以使用會議議程來指定會議的討論主題。"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">指定是否使用已經包含壓印標誌、地址或頁尾行的信紙。精靈接著顯示箋頭版面配置頁面。</ahelp>"
+msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
+msgstr "$[officename] 提供了會議議程的示例範本,您可以依自己的需要對其進行修改。精靈提供了建立文件範本所需的多種版面配置和設計選項。預覽會向您展示完成的會議議程的效果。"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"17\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [箋頭設計]\">移至 [信件精靈] - [箋頭設計]</link>"
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
+msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過個別的編輯步驟。跳過某個步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML 匯出"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML 匯出"
+msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
+msgstr "返回到在上一頁所做的選擇。目前設定保持有效。從第二個頁面起,此按鈕才可用。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 等文件所需的設定。</ahelp>"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續>>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
+msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示下一個編輯步驟的選取。在對話方塊的最後一頁中便無法再選擇這個按鈕。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定。"
+msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
+msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並儲存於硬碟上。$[officename] 會從同樣方式建立的文件樣式中建立一份名稱為「未命名 X」的文件 (X 表示一個連續編號),並顯示於編輯區域中。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3146797\n"
-"3\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< 返回"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並使用它們當作重新呼叫「自動檔案助理」時的預設。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3150444\n"
-"4\n"
+"01040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">返回到在上一頁所做的選擇。</ahelp>仍然儲存目前的設定。從第二個編輯步驟開始,才可以選取此按鈕。"
+msgid "Agenda Wizard - Page Design"
+msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"01040100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "下一步 >>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁</link>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"6\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">儲存目前的設定,並移至下一頁。</ahelp>在對話方塊的最後一頁上無法使用此按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定會議議程的頁面設計。</ahelp>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"7\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "Page design"
+msgstr "頁面設計"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"8\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單方塊中選取頁面設計。</ahelp>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"9\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
-msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "加入表單以記錄會議事項"
+
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列印用來記錄會議事項的頁面。</ahelp>"
+
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]\">移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]</link>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1851,715 +2045,766 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [欲包含之標題]\">移至 [會議議程精靈] - [欲包含之標題]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
+"01040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 2"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 2 頁"
+msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
+msgstr "會議議程精靈 - 欲包含之標題"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"bm_id3149233\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiosk 匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 網際網路上即時</bookmark_value><bookmark_value>網際網路; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>WebCast 匯出</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 欲包含之標題\">會議議程精靈 - 欲包含之標題</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML 匯出第 2 頁\">HTML 匯出第 2 頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">在第 3 頁上選取應包含在會議議程中的名稱。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "Determines the type of publication."
-msgstr "確定出版物的類型。"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "會議類型"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"73\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr "可以指定是否要包括訊框、建立標題或顯示簡報備註。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「會議類型」行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"9\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "出版的方式"
+msgid "Please read"
+msgstr "請閱讀"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"10\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Defines the basic settings for the intended export."
-msgstr "為所需的匯出定義基本設定。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印 「請閱讀」行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"3\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "Standard HTML format"
-msgstr "標準 HTML 格式"
+msgid "Please bring"
+msgstr "請攜帶"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"4\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">使用匯出頁面來建立標準 HTML 頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「請攜帶」行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「備註」 行。</ahelp>"
+
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Standard HTML with frames"
-msgstr "含訊框的標準 HTML"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"6\n"
+"01040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">建立帶有訊框的標準 HTML 頁面。匯出的頁面將顯示在主訊框中,左側訊框將以超連結的形式顯示內容目錄。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard - Names"
+msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Create title page"
-msgstr "產生首頁"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">建立文件的標題頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">您可以在此頁中指定會議議程主題。</ahelp>每個會議議程主題都會顯示在單獨的行中。輸入每個會議議程主題要包含的文字,還可以輸入負責人。在<emph>[持續時間]</emph>下指定每個會議議程主題的時間安排。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3163804\n"
-"13\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">顯示備註 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "會議召集人"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"14\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">指定同時顯示備註。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議召集人的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"15\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "主席"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"16\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">建立作為 Kiosk 匯出的預設 HTML 簡報。在該簡報中,經過一段指定的時間後,投影片會自動前進一頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入主席的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3155421\n"
-"17\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "As stated in document"
-msgstr "如同在文件中所指定"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "會議記錄者"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"18\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">投影片變換要視您為簡報中的每張投影片設定的時間而定。如果您設定了手動頁面變換,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議記錄者的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3156307\n"
-"19\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Moderator"
+msgstr "會議主持人"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"20\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">經過指定的時間後,自動變換頁面,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議主持人的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"21\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Slide view time"
-msgstr "標準持續時間"
+msgid "Attendees"
+msgstr "參與者"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"22\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">定義每個投影片顯示的時間。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入參與者的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"23\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "Endless"
-msgstr "不中斷"
+msgid "Observers"
+msgstr "旁聽者"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"24\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">最後一張投影片顯示完後,自動重新開始放映 HTML 簡報。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入旁聽者的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"25\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "WebCast"
-msgstr "WebCast"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "裝置負責人員"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"26\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">在 WebCast 匯出中,自動程式檔將以 Perl 或 ASP 支援產生。</ahelp>如此可讓演講者 (例如,在網際網路中使用投影片放映的電話會議演講者) 在觀眾的 Web 瀏覽器中變更投影片。本節稍後說明有關 <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> 的更多資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入裝置負責人員的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"27\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "Active Server Pages (ASP)"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]\">移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"28\n"
+"01040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">選取 <emph>[ASP]</emph> 選項時,WebCast 匯出將建立 ASP 頁面。請注意,HTML 簡報只能由支援 ASP 的 Web 伺服器提供。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
+msgstr "會議議程精靈 - 待辦事項項目"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3149765\n"
-"29\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 待辦事項項目\">會議議程精靈 - 待辦事項項目</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"30\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">由 WebCast 匯出用於建立 HTML 頁面和 Perl 程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定文件樣式和文件的名稱和所在的資料夾。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"31\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "URL for listeners"
-msgstr "顯示 URL"
+msgid "Topics"
+msgstr "主題"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"32\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">指定檢視者為查看簡報而要輸入的 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入議程主題。使用 [向上移動] 和 [向下移動] 按鈕排序主題。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"33\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "URL for presentation"
-msgstr "簡報的 URL"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"34\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">指定儲存在 Web 伺服器上的已建立 HTML 簡報之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將新空白主題列插入目前列之上。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"35\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "URL for Perl scripts"
-msgstr "Perl 程式檔的 URL"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159255\n"
-"36\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">指定產生的 Perl 程式檔之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">移除目前的主題列。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150486\n"
-"37\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "More Information on WebCast Export"
-msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊"
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移動"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"38\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
-msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個選項可供選擇:[使用中伺服器頁面 (ASP)]和[Perl]。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往上移。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"71\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
-msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程式檔功能的 HTTP 伺服器。因此,使用哪個匯出選項取決於所使用的 HTTP 伺服器。"
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移動"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"39\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "WebCast in ASP"
-msgstr "關於 ASP 的 WebCast"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往下移。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3159197\n"
-"40\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Exporting"
-msgstr "匯出"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"41\n"
+"01040600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。您會看到 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,請於其中選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取目錄並輸入檔案名稱後,按一下 <emph>[匯出]</emph>。若要匯出為 ASP,我們建議您選取「機密的」檔案名稱用於 HTML 檔案 (請參閱下文以取得詳細資訊)。接著會看到 <emph>[HTML 匯出]</emph> 對話方塊。它會將更多檔案寫入剛選取的目錄中。"
+msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
+msgstr "會議議程精靈 - 名稱與位置"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"42\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
-msgstr "展示者使用已輸入的檔案名稱,在觀眾檢視的投影片之間進行變更。您可以在本機上儲存 WebCast 檔,或將它們直接儲存至 HTTP 伺服器。您以後可以透過 FTP 將本機上儲存的檔案傳輸至 HTTP 伺服器。注意,僅當 HTTP 伺服器上請求這些檔案時,WebCast 才起作用。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 名稱與位置\">會議議程精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3157974\n"
-"43\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
-msgstr "一般來說,您必須將不同文件匯出到不同的目錄中,亦適用 HTML 匯出。您無法在同一個目錄中使用兩個 HTML 匯出,第二個匯出可能覆寫第一個的一部分。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\" visibility=\"visible\">在此最後步驟中選擇是否需要會談記錄表。</ahelp>您會得知現在建立會議議程樣式的所有資訊均已蒐集起來。按一下<emph>「完成」</emph>建立樣式並自動開啟一份以此新樣式為基礎的文件。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"44\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
-msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 <emph>[WebCast]</emph> 作為發布類型。"
+msgid "Template title"
+msgstr "範本標題"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"45\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取<emph>[使用中伺服器頁面 (ASP)]</emph>選項。您現在可以繼續定義其他設定,或按一下<emph>[完成]</emph>按鈕以啟動匯出。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定待辦事項範本的名稱。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153281\n"
-"46\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Using ASP WebCast"
-msgstr "使用 ASP WebCast"
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"47\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
-msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 WebCast。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定完整路徑,包括待辦事項範本的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"48\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>:"
-msgstr "<emph>示例</emph>:"
+msgid "Create an agenda from this template"
+msgstr "使用此範本建立待辦事項"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152375\n"
-"49\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
-msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。您在安裝時已指定 C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag 目錄當作 HTML 文件的輸出樹狀結構。您電腦的 URL 應該是 http://meinserver.com。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立並儲存待辦事項範本,然後根據該範本開啟新的待辦事項文件。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"50\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中。在這個目錄中會由匯出建立一個 HTML 檔案,例如,可能包含檔案名稱 geheim.htm。您已在「儲存」對話方塊中輸入這個名稱 (請見上方)。現在,傳輸媒介可以在任意一個支援 JavaScript 的 HTTP 瀏覽器中,透過輸入 URL http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm 下載 HTML 匯出。它可透過表單欄位的一欄變更顯示的頁面。"
+msgid "Make manual changes to this template"
+msgstr "在此範本中做手動變更"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"51\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp 檢視由展示者選取的投影片。觀眾無法移至在此 URL 中的其他投影片,除非知道其檔案名稱。請確保 HTTP 伺服器不顯示目錄清單。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存待辦事項範本,然後開啟該範本以進行進一步的編輯。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153732\n"
-"52\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "WebCast over Perl"
-msgstr "關於 Perl 的 WebCast"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈]\">移至 [會議議程精靈]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"53\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exporting"
-msgstr "匯出"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "簡報精靈"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"54\n"
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。這會開啟 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,在此選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取資料夾並輸入檔案名稱之後,請按一下 <emph>[存檔]</emph>。這會開啟 <emph>[HTML 匯出精靈]</emph>。這會將一些檔案寫入您剛剛選取的資料夾中。"
+msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 精靈</bookmark_value>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156362\n"
-"55\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
-msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的頁面。請您選取空白的目錄當作目錄。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">簡報精靈</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"56\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 <emph>WebCast</emph>當作出版的方式。"
+msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
+msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">使用精靈互動式建立簡報。透過精靈,您可以修改示例範本以配合您的需求。</ahelp></variable>精靈會一步步引導您完成設計元素並提供不同的編輯選項。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"57\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
-msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動<emph>「Perl」</emph>。"
+msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
+msgstr ""
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154509\n"
-"58\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "在 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph> 文字方塊中,輸入觀眾將要使用的 HTML 文件之檔案名稱。在<emph>[簡報的 URL]</emph>中,輸入將要用作簡報目錄的 URL,並在<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>中,輸入用於 CGI 程式檔目錄的 URL。您現在可以在精靈的後續頁面上定義更多設定,或按一下 <emph>[完成]</emph> 按鈕啟動匯出程序。"
+msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
+msgstr "在每一項精靈頁,您可以復原、修改或是跳過整個編輯步驟。如果您決定跳過某一頁時,精靈會使用預設設定。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3148996\n"
-"59\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Using Perl WebCast"
-msgstr "使用 Perl WebCast"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< 返回"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159268\n"
-"60\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的檔案。由於具有 Perl 支援的不同 HTTP 伺服器存在差異,因此此作業無法自動完成。所要遵循的步驟將在後面描述。關於如何在伺服器上採用這些步驟,請參閱伺服器手冊或詢問您的網路管理員。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">返回上一個步驟而不刪除您目前的設定。</ahelp>您只能在第二個編輯步驟之後選取此按鈕。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"61\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
-msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確的目錄中。"
+msgid "Next >>"
+msgstr "下一步 >>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"62\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
-msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至<emph>[用於簡報的 URL]</emph>文字方塊內所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">接受新的設定,並移至下一頁。</ahelp>在最後一個編輯步驟中,您無法選取此按鈕。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"63\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>文字方塊中所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。此目錄必須進行調整,使得此處所包含的 Perl 程式檔也可由 HTTP 請求來執行。"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"64\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
-msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的檔案的權限。通常,此操作使用 chmod 指令完成。必須將 currpic.txt 檔設定為可由 HTTP 伺服器寫入。"
+msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
+msgstr "精靈會根據指定的設定建立新文件。您可以在稍後指定文件名稱並儲存。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"65\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Now you should be able to use WebCast."
-msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。"
+msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
+msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156711\n"
-"66\n"
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>:"
-msgstr "<emph>示例</emph>:"
+msgid "Presentation Wizard Page 1"
+msgstr "簡報精靈第 1 頁"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"67\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服器的 URL 是 http://myserver.com,而 HTML 文件的匯出目錄是 //user/local/http/ 目錄。Perl 程式檔包含在 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。輸入 secret.htm 作為匯出檔案名稱;輸入 presentation.htm 作為 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph>。在 <emph>[簡報的 URL]</emph> 文字方塊中輸入 http://myserver.com/presentation/,並為 <emph>[Perl 程式的 URL]</emph> 輸入 http://myserver.com/cgi-bin/。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"簡報精靈第 1 頁\">簡報精靈第 1 頁</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3145792\n"
-"68\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif 檔到 HTTP 伺服器上的 //user/local/http/vortrag/ 目錄中。複製副檔名為 *.pl 和 *.txt 的檔案到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">指定簡報類型,並允許您選取一個範本。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"69\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。您可以利用「chmod」指令設定適當的權限。"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"70\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "當您完成 Perl 檔案的安裝時,傳輸媒介會在 URL「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」下產生報告,且讀者可以在 URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」下看到報告。"
+msgid "You can determine the presentation type in this area."
+msgstr "在此區域中決定簡報的類型。"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"tit\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr "表單精靈 - 增加子表單欄位"
+msgid "Empty presentation"
+msgstr "空白簡報"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">建立新的 (空白) 簡報。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "指定建立子表單所需的表格或查詢,以及您要包含在子表單中的欄位。"
+msgid "From template"
+msgstr "採用樣式"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "表格或查詢"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">開啟包含各種可變更簡報的清單方塊。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立子表單的表格或查詢。</ahelp>!"
+msgid "Open existing presentation"
+msgstr "開啟一個現存的簡報"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Fields in my subform"
-msgstr "我的子表單中的欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">顯示之前所建立之簡報的清單。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新子表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph> 以看到檔案選取對話方塊。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"表單精靈 - 取得結合的欄位\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
+msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
+msgstr "範本分類的清單 (只在您選擇 [採用範本] 選項時適用)"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">列出簡報可用的範本分類。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
+msgstr "現有簡報的清單 (只在您選擇 [開啟現有簡報] 選項時適用)"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">列出您建立並儲存在 Templates 目錄中的簡報,而目錄在 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME] - [路徑]</emph> 下加以指定。若要使用精靈編輯簡報的版面配置與格式,請選取簡報,然後按 <emph>[下一步]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">指定在預覽視窗中顯示範本。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不再顯示這個對話方塊"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">指定您只想要在以 <emph>[檔案] - [精靈] - [簡報]</emph> 明確地要求時,才啟動精靈。</ahelp>只有在您選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [簡報]</emph> 建立簡報時,才會看到此欄位。您也可以利用 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph> 中的 <emph>[啟動精靈]</emph> 核取方塊,指定是否顯示該對話方塊。"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
+msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"精靈第 2 頁\">精靈第 2 頁</link>。"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2713,386 +2958,202 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"簡報精靈第 3 頁\">簡報精靈第 3 頁</link>。"
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Web Site Information"
-msgstr "Web 精靈 - 網站資訊"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the title and meta information for your web site."
-msgstr "為您的網站輸入標題和中繼資訊。"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">為索引頁輸入標題。這個元素會顯示在 Web 瀏覽器的標題列。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">為索引頁輸入描述。描述是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "為索引頁輸入關鍵字。關鍵字是以 HTML 中繼標記的方式存放。"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Created"
-msgstr "已建立"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">為索引頁輸入建立日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "已經修改"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">為索引頁輸入修改日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">為索引頁輸入電子郵件地址。地址是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "Copyright notice"
-msgstr "版權聲明"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">為索引頁輸入版權聲明。聲明是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
+"01050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr "表單精靈 - 套用樣式"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the form style."
-msgstr "指定表單樣式。"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Apply styles"
-msgstr "頁面樣式"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的頁面樣式。</ahelp>"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Field border"
-msgstr "欄位邊框"
+msgid "Presentation Wizard Page 3"
+msgstr "簡報精靈第 3 頁"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框樣式。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"簡報精靈第 3 頁\">簡報精靈第 3 頁</link>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "No border"
-msgstr "無邊框"
+msgid "Select a slide transition"
+msgstr "選取投影片切換"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位沒有邊框。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">指定簡報的特殊效果,並決定這些效果的速度。</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "3D look"
-msgstr "3D 外觀"
+msgid "Effect"
+msgstr "效果:"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框呈現 3D 外觀。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">指定簡報的效果。</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "平面"
+msgid "Speed"
+msgstr "速度:"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將欄位邊框的外觀指定為平面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">決定此效果的速度。</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定名稱\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
+msgid "Select the presentation type"
+msgstr "選取簡報的類型"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter Page 1"
-msgstr "文件轉換器第 1 頁"
+msgid "Determines the timing for the presentation."
+msgstr "決定簡報的時間。"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"文件轉換器第一頁\">文件轉換器第一頁</link>"
+msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
+msgstr "稍後,您可以在<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"[簡報]\">[簡報]</link>功能表下變更設定。"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
-msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"37\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>[預設值]</emph> 選項會依指定的速度,以全螢幕顯示方式執行簡報。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"38\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "將 Microsoft Office 文件轉換成 Open Office 格式。"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Word documents"
-msgstr "Word 文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">自動執行簡報,並在暫停之後重新開始。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">將 Microsoft Word 格式的 *.doc 文件轉換成 Open Office *.odt 文件。</ahelp>"
-
-#: 01130100.xhp
-msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3155421\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Excel documents"
-msgstr "Excel 文件"
+msgid "Duration of page"
+msgstr "持續時間"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">將 Microsoft Excel 格式的 *.xls 文件轉換成 Open Office *.ods 文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">定義每個簡報頁面的持續時間。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"5\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3155922\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "PowerPoint documents"
-msgstr "PowerPoint 文件"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "暫停時間"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149786\n"
-"16\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">將 Microsoft PowerPoint 格式的 *.ppt 文件轉換成 Open Office *.odp 文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">定義簡報之間的暫停時間。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"39\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Create Log file"
-msgstr "建立記錄檔"
+msgid "Show logo"
+msgstr "顯示標誌"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"40\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">在工作目錄中建立可顯示轉換了哪些文件的記錄檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">指定是否在簡報之間的暫停期間內顯示 $[officename] 標誌。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"26\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr "在此會繼續到<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>的下一頁。"
+msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
+msgstr "按一下此處繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"簡報精靈的第 4 頁\">簡報精靈的第 4 頁</link>。如果您在精靈的第 1 頁選取「空白簡報」選項,精靈會在這裡結束。"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3192,3581 +3253,4076 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"簡報精靈第 5 頁\">簡報精靈第 5 頁</link>。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
+"01050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "背景影像"
+msgid "Presentation Wizard Page 5"
+msgstr "簡報精靈第 5 頁"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "背景影像"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"簡報精靈第 5 頁\">簡報精靈第 5 頁</link>"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">指定一個背景影像作為 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈樣式</link>。</ahelp>"
+msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
+msgstr "您可以決定要在建立的簡報中包括哪些頁面。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgid "Choose your pages"
+msgstr "在這裡選取所要的頁面。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">開啟 [開啟舊檔] 對話方塊,選取索引頁的背景影像檔案。</ahelp>"
+msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
+msgstr "在清單欄位中,您會看到屬於所選簡報範本的全部頁面。名稱旁的核取方塊內有核取標記的所有頁面都將包含在建立的簡報中。若不要包含頁面,請清除頁面名稱前的核取方塊。按一下頁面名稱旁的小加號,以顯示相應的子項目。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "Create summary"
+msgstr "建立合併"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">清除索引頁中的背景影像。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">建立所有簡報內容的摘要。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
+msgstr "返回 <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">[簡報精靈]</link> 標題頁。"
+
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "報表精靈 - 排序選項"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "表單精靈"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
+"01090000.xhp\n"
+"bm_id9834894\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單;精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈;表單</bookmark_value>"
+
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"報表精靈 - 排序選項\">報表精靈 - 排序選項</link>"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "表單精靈"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取排序報表所依據的欄位。最多可透過四個層級對欄位進行排序,每一層級均可向上排序或向下排序。已分組的欄位只能在每個群組內排序。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">啟動用於建立表單的精靈。</ahelp></variable>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "主排序方式"
+msgid "Select the form properties using the following steps:"
+msgstr "使用下列步驟選取表單屬性:"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"7\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">選取排序報表所依據的第一個欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可建立表單,不必再回應其他頁面。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "然後依據"
+msgid "Form Wizard - Field Selection"
+msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"8\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">選取排序報表所依據的其他欄位。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"表單精靈 - 選擇資料庫\">表單精靈 - 選擇資料庫</link>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"5\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "向上"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">[表單精靈]</link> 的此頁面中,您可以指定建立表單所需的表格或查詢,以及要在表單中包含的欄位。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"9\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">以向上順序排序欄位內容。</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "表格或查詢"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "向下"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">指定用於建立表單的表格或查詢。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "可用的欄位"
+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">列出所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp>按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">以向下順序排序欄位內容。</ahelp>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置\">更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard"
-msgstr "Web 精靈"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Web 精靈能協助您維護網際網路伺服器上的網站。</ahelp>Web 精靈會轉換本機資料夾的檔案為 web 格式並將檔案上傳至伺服器。精靈也會使用其中一個提供的範本來建立包含已上傳檔案超連結的索引頁面。"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Web 精靈會使用「檔案傳輸協定」(FTP) 將檔案上傳至伺服器。若您透過代理伺服器連線至網際網路,則您無法使用精靈來上傳檔案。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The wizard involves the following steps:"
-msgstr "精靈會包含以下步驟:"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Address Data Source"
-msgstr "地址資料來源"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"2\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"地址資料源\">地址資料源</link>"
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"3\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄註冊為資料來源。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向上移一個項目。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151226\n"
-"4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來源:"
+msgid "v"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"9\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr "請選取外部通訊錄的類型"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向下移一個項目。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id5782036\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Not all types are available on all systems."
-msgstr "並非所有系統皆提供所有類型。"
+msgid "Fields in the form"
+msgstr "表單中的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Seamonkey / Netscape"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\" visibility=\"visible\">顯示新表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"11\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定子表單\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3895382\n"
+"01090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
+msgstr "表單精靈 - 設定子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6709494\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已在 Thunderbird 使用通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"12\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "LDAP address data"
-msgstr "LDAP 地址組成部分"
+msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
+msgstr "指定是否要使用子表單並輸入子表單特性。子表單是插入另一個表單中的表單。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">如果您在 LDAP 伺服器上已經有地址資料,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Add subform"
+msgstr "增加子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
-"14\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "Outlook address book"
-msgstr "Outlook 通訊錄"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要增加子表單。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"15\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">若已使用了 Microsoft Outlook (不是 Outlook Express) 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Sub form based on existing relation"
+msgstr "以現有關係為基礎的子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154860\n"
-"16\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "Windows system address book"
-msgstr "Windows 系統通訊錄"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以現有關係為基礎的子表單。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"17\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Which relation do you want to add?"
+msgstr "您想要增加哪一種關係?"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id9215979\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "KDE Address book"
-msgstr "KDE Address book"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取作為子表單基礎的關係。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id585650\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 KDE Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Sub form based on manual selection of fields"
+msgstr "以手動選擇的欄位為基礎的子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4791405\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "OS X Address book"
-msgstr "OS X Address Book"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以手動選擇的欄位為基礎的子表單。 </ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6873683\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 OS X Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"表單精靈 - 增加子表單欄位\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4517654\n"
+"01090210.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
+msgstr "表單精靈 - 增加子表單欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id4368724\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4218268\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
+msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
+msgstr "指定建立子表單所需的表格或查詢,以及您要包含在子表單中的欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6269112\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution LDAP 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "表格或查詢"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id8174382\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立子表單的表格或查詢。</ahelp>!"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id5294045\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Fields in my subform"
+msgstr "我的子表單中的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
-"18\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "其他外部資料源"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新子表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"19\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"表單精靈 - 取得結合的欄位\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145674\n"
-"21\n"
+"01090220.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
+msgstr "表單精靈 - 取得結合的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"20\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">結束精靈而不套用任何變更。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"22\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">移至上一個編輯步驟。</ahelp>"
+msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
+msgstr "如果在步驟 2 中選擇要根據手動選擇的欄位來設定子表單,則可以在此精靈頁選擇結合的欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"23\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">移至下一個編輯步驟。</ahelp>"
+msgid "First joined subform field"
+msgstr "第一個結合的子表單欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"5\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"6\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">建立與資料來源的連線,並關閉此對話方塊。</ahelp>"
+msgid "First joined main form field"
+msgstr "第一個結合的主表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "Data Source Name"
-msgstr "資料來源名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105CE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"資料源標題\">資料源標題</link>"
+msgid "Second joined subform field"
+msgstr "第二個結合的子表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定通訊錄檔案的位置,以及在資料來源檔案總管中列出的資料來源名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+msgid "Second joined main form field"
+msgstr "第二個結合的主表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫檔案的位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Third joined subform field"
+msgstr "第三個結合的子表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用檔案對話方塊指定位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
-msgstr "使此通訊錄對 %PRODUCTNAME 中的所有模組可用"
+msgid "Third joined main form field"
+msgstr "第三個結合的主表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 %PRODUCTNAME 中註冊新增的資料庫檔案。然後該資料庫會列在資料來源視窗中 (F4)。如果清除此核取方塊,則必須開啟資料庫檔案才能使用該資料庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"3\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "Address book name"
-msgstr "標題"
+msgid "Fourth joined subform field"
+msgstr "第四個結合的子表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">指定資料源名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "Wizard"
-msgstr "精靈"
+msgid "Fourth joined main form field"
+msgstr "第四個結合的主表單欄位"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡介</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"表單精靈 - 編排控制項\">表單精靈 - 編排控制項</link>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
+msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"精靈\">精靈</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"[表單精靈] - [選擇版面配置]\">[表單精靈] - [選擇版面配置]</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">指導您建立商務信函和私人信函、傳真、會議議程、簡報等等。</ahelp>"
+msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
+msgstr "在精靈的這個頁面中,可以為已建立的表單選取版面配置。此文件將立即顯示所做的變更,因此無需關閉 [精靈]。"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Label placement"
+msgstr "對齊標籤欄位"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "向左對齊"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\" visibility=\"visible\">標籤會向左對齊顯示。</ahelp>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "向右對齊"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\" visibility=\"visible\">標籤會向右對齊顯示。</ahelp>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"信函...\">信函...</link>"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "對齊資料庫欄位"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"傳真...\">傳真...</link>"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "在欄中 - 標籤向左"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"6\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"會議議程...\">會議議程...</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,貼標位於欄位左側。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"7\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報...\">簡報...</link>"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "在欄中 - 標籤向上"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"16\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向對齊資料庫欄位,貼標位於欄位上方。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"18\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元換算器...\">歐元換算器...</link>"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "當作資料表"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "簡報精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\" visibility=\"visible\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"bm_id3159224\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 精靈</bookmark_value>"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"1\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">簡報精靈</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\" visibility=\"visible\">將貼標排序在相應資料的上方。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"2\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">使用精靈互動式建立簡報。透過精靈,您可以修改示例範本以配合您的需求。</ahelp></variable>精靈會一步步引導您完成設計元素並提供不同的編輯選項。"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "編排子表單"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"11\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
-msgstr "當您開啟新的簡報時,「簡報精靈」會自動啟動。若選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"[簡報] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</link></emph>,並取消選取 <emph>[啟動精靈]</emph> 核取方塊,即可關閉此功能。"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "在欄中 - 標籤向左"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"3\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr "在每一項精靈頁,您可以復原、修改或是跳過整個編輯步驟。如果您決定跳過某一頁時,精靈會使用預設設定。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,標籤位於欄位左側。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"4\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106DC\n"
"help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< 返回"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "在欄中 - 標籤向上"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"5\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">返回上一個步驟而不刪除您目前的設定。</ahelp>您只能在第二個編輯步驟之後選取此按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向對齊資料庫欄位,標籤位於欄位上方。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"6\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E3\n"
"help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "下一步>>"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "當作資料表"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"7\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">接受新的設定,並移至下一頁。</ahelp>在最後一個編輯步驟中,您無法選取此按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"8\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr "精靈會根據指定的設定建立新文件。您可以在稍後指定文件名稱並儲存。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將貼標編排在相應資料的上方。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"10\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定資料輸入\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP 連接"
+msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
+msgstr "表單精靈 - 設定資料輸入"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP 連接"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">編輯和測試 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈</link>的 FTP 伺服器連線測試。</ahelp>"
+msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
+msgstr "指定新表單的資料處理模式。"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"
+msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
+msgstr "此表單僅供輸入新資料之用,並不會顯示現有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41041\">輸入 FTP 伺服器的名稱或 IP 位址。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立僅用於輸入新資料的表單。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"
+msgid "The form is to display all data"
+msgstr "此表單用來顯示所有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">輸入存取 FTP 伺服器所需的使用者名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立可用來顯示現有資料及輸入新資料的表單。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "Do not allow modification of existing data"
+msgstr "請勿修改現有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41043\">輸入存取 FTP 伺服器所需的密碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止編輯資料。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "Test"
-msgstr "測試"
+msgid "Do not allow deletion of existing data"
+msgstr "請勿刪除現有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">使用目前的設定測試 FTP 連接。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止刪除資料。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Choose a remote directory"
-msgstr "選擇遠端目錄"
+msgid "Do not allow addition of new data"
+msgstr "請勿加入新資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">輸入 FTP 伺服器上的目錄位置,以便在此存放檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止新增資料。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"表單精靈 - 套用樣式\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"01090500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">開啟對話方塊,您可在此指定用來存放檔案的 FTP 伺服器目錄。</ahelp>"
+msgid "Form Wizard - Apply Styles"
+msgstr "表單精靈 - 套用樣式"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "報表精靈 - 建立報表"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"11\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"報表精靈 - 建立報表\">報表精靈 - 建立報表</link>"
+msgid "Specifies the form style."
+msgstr "指定表單樣式。"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"1\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以將報表建立為靜態或動態報表。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。當您開啟靜態報表時,通常會顯示與建立靜態報表時相同的資料。</ahelp>"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "頁面樣式"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"2\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Title of report"
-msgstr "報表標題"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的頁面樣式。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"8\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">指定列印在每頁標題行中的標題。</ahelp>"
+msgid "Field border"
+msgstr "欄位邊框"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"7\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Static report"
-msgstr "固定式報表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框樣式。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"17\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">將報表儲存為靜態報表。當您開啟靜態報表時,會自動顯示建立報表時的資料。</ahelp>"
+msgid "No border"
+msgstr "無邊框"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"2\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Dynamic report"
-msgstr "動態報表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位沒有邊框。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"12\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">將報表儲存為範本。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。</ahelp>"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D 外觀"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Modify report layout"
-msgstr "修改報表的版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框呈現 3D 外觀。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"15\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存並開啟報表供您編輯。</ahelp>"
+msgid "Flat"
+msgstr "平面"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"6\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Create report now"
-msgstr "立即建立報表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將欄位邊框的外觀指定為平面。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3156194\n"
-"16\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存報表。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定名稱\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
+"01090600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Layout Details"
-msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料"
+msgid "Form Wizard - Set Name"
+msgstr "表單精靈 - 設定名稱"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "使用此精靈頁來自訂網站索引頁的版面配置選項。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單名稱和處理方式。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名"
+msgid "Name of the form"
+msgstr "表單名稱"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">在索引頁中包含文件的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的名稱。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Work with the form"
+msgstr "使用表單"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">在索引頁中包含文件的摘要資訊。</ahelp>!"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以表單文件的形式開啟,以便輸入和顯示資料。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
-#, fuzzy
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者!"
+msgid "Modify the form"
+msgstr "修改表單"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以編輯模式開啟,以便變更版面配置。</ahelp>"
+
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">在索引頁中包含文件建立者的名字。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"表單精靈\">表單精靈</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creation date"
-msgstr "建立日期"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "報表精靈"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">在索引頁中包含文件的建立日期。</ahelp>"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "報表精靈"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Last change date"
-msgstr "最後變更日期"
+msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">啟動精靈,以建立報表。</ahelp></variable>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">在索引頁中包含檔案最後一次修改的日期。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取報告特性。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File format"
-msgstr "檔案格式"
+msgid "Report Wizard - Field Selection"
+msgstr "報表精靈 - 欄位選項"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">在索引頁上顯示檔案格式。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"報表精靈 - 欄位選項\">報表精靈 - 欄位選項</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File format icon"
-msgstr "檔案格式圖示"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立報表的表格或查詢,並指定此報表中所要包含的欄位。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">在索引頁上顯示檔案格式圖示。</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "表格或查詢"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "No. of pages"
-msgstr "頁數"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">選擇用來建立報表的表格或查詢。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">在索引頁上顯示您的網站的頁數。</ahelp>"
+msgid "Available fields"
+msgstr "可用的欄位"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Size in KB"
-msgstr "大小 (KB)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">顯示所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp> 按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153031\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">在索引頁上顯示檔案大小 (KB)。</ahelp>"
+msgid "Fields in report"
+msgstr "表單之中的欄位"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "最佳化畫面解析度的版面配置:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">顯示包含在新增報表中的所有欄位。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "640x480"
-msgstr "640x480"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3152350\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">針對 640x480 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "800x600"
-msgstr "800x600"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">針對 800x600 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "1024x768"
-msgstr "1024x768"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">針對 1024x768 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位\">更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位</link>"
+
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Items to include"
-msgstr "傳真精靈 - 包含之項目"
+msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
+msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"4\n"
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"傳真精靈 – 包含之項目\">傳真精靈 - 包含之項目</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"報表精靈 - 標示欄位標籤\">報表精靈 - 標示欄位標籤</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">指定要列印的傳真元素。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定如何為欄位加上標籤。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "標誌"
+msgid "Field list"
+msgstr "欄位清單"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含公司標誌。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">顯示要包含在報表中的欄位名稱。您可以在右側輸入每個欄位的標籤 (將列印在報表中)。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 群組\">更多關於報表精靈的資訊 - 群組</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含日期欄位。</ahelp>"
+msgid "Report Wizard - Grouping"
+msgstr "報表精靈 - 群組"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Type of message"
-msgstr "電子郵件類型"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"報表精靈 - 群組\">報表精靈 - 群組</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包括通訊類型行。從清單方塊中選取該行。</ahelp>"
+msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
+msgstr "根據一個或多個欄位中的數值,您可以分組報表中的記錄。<ahelp hid=\".\">選取結果報表分組所依據的欄位。報表最多可分組為四個欄位。</ahelp>當您分組多個欄位時,$[officename] 將根據其群組層級嵌套群組。"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "主旨列"
+msgid "Fields"
+msgstr "欄位"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包括主題行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">根據您在上一個精靈頁面中的選擇列出欄位。若要將報表依欄位分組,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[>]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "稱謂"
+msgid "Groupings"
+msgstr "群組"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">列出報表據以分組的欄位。若要移除某個分組層級,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[<]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "問候語"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含問候語。從清單方塊中選取該問候語。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含頁尾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"1\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 傳送者與接收者\">移至傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項\">更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
+"01100300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者"
+msgid "Report Wizard - Sort Options"
+msgstr "報表精靈 - 排序選項"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"信件精靈 - 接收者與傳送者\">信件精靈 - 接收者與傳送者</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"報表精靈 - 排序選項\">報表精靈 - 排序選項</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\" visibility=\"visible\">定義收件者資料和稱呼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取排序報表所依據的欄位。最多可透過四個層級對欄位進行排序,每一層級均可向上排序或向下排序。已分組的欄位只能在每個群組內排序。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sender's address"
-msgstr "傳送者地址"
+msgid "Sort by"
+msgstr "主排序方式"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定您的地址資訊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">選取排序報表所依據的第一個欄位。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "回傳地址採用使用者資料"
+msgid "Then by"
+msgstr "然後依據"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">從 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [使用者資料],使用位址資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">選取排序報表所依據的其他欄位。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10603\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "New sender address"
-msgstr "新傳送者地址"
+msgid "Ascending"
+msgstr "向上"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10606\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">使用下列文字方塊中的地址資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">以向上順序排序欄位內容。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+msgid "Descending"
+msgstr "向下"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10620\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">指定寄件者的姓名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">以向下順序排序欄位內容。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置\">更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">指定寄件者的街道地址。</ahelp>"
+msgid "Report Wizard - Choose Layout"
+msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Postcode/State/City"
-msgstr "郵遞區號/省市/城市"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"報表精靈 - 選擇版面配置\">報表精靈 - 選擇版面配置</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">指定寄件者的地址資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">從不同的範本及樣式中選擇版面配置,再將頁面方向選為橫向或直向。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10673\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Recipient's address"
-msgstr "接收者地址"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "資料的版式"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the recipient's address information."
-msgstr "指定接收者的地址資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">定義用於報表的樣式集。樣式指定字型、縮排、表格背景及其他內容。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use placeholders for recipient's address"
-msgstr "接收者地址使用預留位置"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "頁首和頁尾的版式"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">指定將預留位置欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">定義報表的頁面配置。從指定了頁首、頁尾和頁面背景的範本檔案中載入頁面配置。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1069C\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">將地址資料庫欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+msgid "Choose the page orientation for the report."
+msgstr "選擇報表的頁面方向。"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"18\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [頁尾]\">移至 [信件精靈] - [頁尾]</link>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "橫向"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">選取報表的橫向頁面方向。</ahelp>"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">選取報表的縱向頁面方向。</ahelp>"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表\">更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表</link>"
+
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Database Field"
-msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位"
+msgid "Report Wizard - Create Report"
+msgstr "報表精靈 - 建立報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"報表精靈 - 建立報表\">報表精靈 - 建立報表</link>"
+
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料庫欄位\">群組元素精靈:資料庫欄位</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以將報表建立為靜態或動態報表。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。當您開啟靜態報表時,通常會顯示與建立靜態報表時相同的資料。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,此頁面才可見。此頁面可指定是否在資料庫中儲存參照值。"
+msgid "Title of report"
+msgstr "報表標題"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"12\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "指示儲存此<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>的位置。參照值可以表示資料庫中此群組方塊的目前狀態。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">指定列印在每頁標題行中的標題。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
-"11\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
-msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,才會顯示此頁面。"
+msgid "Static report"
+msgstr "固定式報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"3\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">將報表儲存為靜態報表。當您開啟靜態報表時,會自動顯示建立報表時的資料。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "是,並且出現在下列資料庫欄位"
+msgid "Dynamic report"
+msgstr "動態報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"6\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">指定參照值要儲存在資料庫內。</ahelp>這些值會寫入清單方塊中所選取的資料欄位。清單方塊會顯示與表單相連結之資料庫表格的所有欄位名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">將報表儲存為範本。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"7\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "Modify report layout"
+msgstr "修改報表的版面配置"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">在此選擇要儲存參照值得資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存並開啟報表供您編輯。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"9\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "否,只要將數值儲存在表單中"
+msgid "Create report now"
+msgstr "立即建立報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"10\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">指定參照值僅儲存在表單中,而不儲存在資料庫內。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存報表。</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
+"01110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Introduction"
-msgstr "Web 精靈 - 簡介"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML 匯出"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web 精靈 - 簡介</link>"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML 匯出"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 Web 精靈維護伺服器上的網頁。</ahelp>您也可以載入先前儲存的 Web 精靈設定,以維護現存的網頁。這些設定包含本機資料夾和 FTP 伺服器的相關資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 等文件所需的設定。</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose Web Wizard settings"
-msgstr "選擇 Web 精靈設定"
+msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
+msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定。"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">選取您想要載入的設定,然後按一下 <emph>[載入]</emph>。若要以預設設定啟動精靈,請選取 [預設]。</ahelp>"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< 返回"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">返回到在上一頁所做的選擇。</ahelp>仍然儲存目前的設定。從第二個編輯步驟開始,才可以選取此按鈕。"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34209\">刪除選取的設定。</ahelp>"
+msgid "Next >>"
+msgstr "下一步 >>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">儲存目前的設定,並移至下一頁。</ahelp>在對話方塊的最後一頁上無法使用此按鈕。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "歐元轉換器精靈"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>歐元; 歐元轉換器精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>轉換器; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 轉換器</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
+msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 1"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 1 頁"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "歐元轉換器精靈"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML 匯出第 1 頁\">HTML 匯出第 1 頁</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">將 $[officename] Calc 文件中的貨幣金額和 $[officename] Writer 文件的欄位與表格中的貨幣金額轉換成歐元。</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
+msgstr "在第一頁中選取現存的設計模板,或建立一個新的設計模板。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"54\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Calc 文件中使用歐元轉換器。在此情況下,螢幕上會出現一個單獨的對話方塊。<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節的最後部份\">本節的最後部份</link>將介紹此對話方塊。"
+msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
+msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設計。按一下<emph>[製作]</emph>後,您可以輸入設計名稱。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"25\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程式換算與歐元的對換。"
+msgid "Assign design"
+msgstr "指定設計"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
+msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已經建立的或刪除相同的設計模板。"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Extent"
-msgstr "範圍"
+msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
+msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動作將不會刪除匯出檔案。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156155\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New design"
+msgstr "開啟新的設計模板"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Single $[officename] Calc document"
-msgstr "單個 $[officename] Calc 文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">在精靈的後續頁面中建立新的設計。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">轉換單個 $[officename] Calc 檔案。</ahelp>若要轉換 $[officename] Writer 中的欄位和表格,請先標記 <emph>[也轉換文字文件之中的欄位指令和表格]</emph> 核取方塊。"
+msgid "Existing Design"
+msgstr "現存的設計模板"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Complete Directory"
-msgstr "全部的目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">從設計清單中載入現有設計,並基於該設計開始執行精靈後續頁面上的步驟。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">轉換所選目錄中所有的 $[officename] Calc 文件、$[officename] Writer 文件以及範本。</ahelp>"
+msgid "Design list"
+msgstr "設計模板清單"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "貨幣"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">顯示全部現有的設計。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "刪除選取的設計"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Source directory / Source Document"
-msgstr "源目錄/源文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">從設計清單中刪除選取的設計。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"12\n"
+"01110200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">指示要轉換的目錄或單個文件的名稱。</ahelp>"
+msgid "HTML Export - Page 2"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 2 頁"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"13\n"
+"01110200.xhp\n"
+"bm_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiosk 匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 網際網路上即時</bookmark_value><bookmark_value>網際網路; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>WebCast 匯出</bookmark_value>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"14\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">開啟對話方塊,以選取所需的目錄或文件。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML 匯出第 2 頁\">HTML 匯出第 2 頁</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"15\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Including Subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+msgid "Determines the type of publication."
+msgstr "確定出版物的類型。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"16\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">指定是否包括所選目錄的所有子檔案夾。</ahelp>"
+msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
+msgstr "可以指定是否要包括訊框、建立標題或顯示簡報備註。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"55\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格"
+msgid "Publication type"
+msgstr "出版的方式"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"56\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">轉換 $[officename] Writer 文件的欄位和表格中的貨幣金額。</ahelp>"
+msgid "Defines the basic settings for the intended export."
+msgstr "為所需的匯出定義基本設定。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"59\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。"
+msgid "Standard HTML format"
+msgstr "標準 HTML 格式"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"49\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "暫時取消工作表保護"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">使用匯出頁面來建立標準 HTML 頁面。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"50\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">指定將在轉換期間停用並在其後重新啟用的工作表保護。如果工作表的轉換受密碼保護,螢幕上將顯示要求輸入密碼的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Standard HTML with frames"
+msgstr "含訊框的標準 HTML"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"17\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Target Directory"
-msgstr "目標目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">建立帶有訊框的標準 HTML 頁面。匯出的頁面將顯示在主訊框中,左側訊框將以超連結的形式顯示內容目錄。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">指定儲存轉換後檔案的資料夾和路徑。</ahelp>"
+msgid "Create title page"
+msgstr "產生首頁"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154151\n"
-"19\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>...</emph>"
-msgstr "<emph>...</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">建立文件的標題頁。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"20\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3163804\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">開啟對話方塊,您可以在其中選取放置轉換後檔案的目錄。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">顯示備註 </caseinline></switchinline>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"27\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">指定同時顯示備註。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"28\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">關閉歐元轉換器。</ahelp>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154986\n"
-"29\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">建立作為 Kiosk 匯出的預設 HTML 簡報。在該簡報中,經過一段指定的時間後,投影片會自動前進一頁。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"30\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">啟動對此對話方塊的說明。</ahelp>"
+msgid "As stated in document"
+msgstr "如同在文件中所指定"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">投影片變換要視您為簡報中的每張投影片設定的時間而定。如果您設定了手動頁面變換,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156307\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">經過指定的時間後,自動變換頁面,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "轉換"
+msgid "Slide view time"
+msgstr "標準持續時間"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">啟動轉換。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">定義每個投影片顯示的時間。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"51\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。"
+msgid "Endless"
+msgstr "不中斷"
-#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"52\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">最後一張投影片顯示完後,自動重新開始放映 HTML 簡報。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"53\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">返回歐元轉換器的第一頁。</ahelp>"
+msgid "WebCast"
+msgstr "WebCast"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">如果目前的文件是 $[officename] Calc 文件或文件樣式,您可以使用 [工具] 列上相應的圖示呼叫歐元轉換器。</ahelp> 依預設,此圖示處於隱入狀態。若要顯示歐元轉換器圖示,請按一下 [工具] 列最後面的箭號,選取 <emph>[可見的按鈕]</emph> 指令,然後啟動<emph>歐元轉換器</emph>圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">在 WebCast 匯出中,自動程式檔將以 Perl 或 ASP 支援產生。</ahelp>如此可讓演講者 (例如,在網際網路中使用投影片放映的電話會議演講者) 在觀眾的 Web 瀏覽器中變更投影片。本節稍後說明有關 <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> 的更多資訊。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">圖示</alt></image>"
+msgid "Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "Active Server Pages (ASP)"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"31\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "歐元換算器"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">選取 <emph>[ASP]</emph> 選項時,WebCast 匯出將建立 ASP 頁面。請注意,HTML 簡報只能由支援 ASP 的 Web 伺服器提供。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"32\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr "<emph>[歐元轉換器]</emph>對話方塊包含以下功能:"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"33\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Entire document"
-msgstr "完整的文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">由 WebCast 匯出用於建立 HTML 頁面和 Perl 程式檔。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"34\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">轉換整個文件。</ahelp>"
+msgid "URL for listeners"
+msgstr "顯示 URL"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3159110\n"
-"47\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "貨幣"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">指定檢視者為查看簡報而要輸入的 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"48\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
+msgid "URL for presentation"
+msgstr "簡報的 URL"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155084\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">指定儲存在 Web 伺服器上的已建立 HTML 簡報之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "URL for Perl scripts"
+msgstr "Perl 程式檔的 URL"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159255\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "若您未選取<emph>「完整的文件」</emph>,則在這個區域選擇您要轉換的儲存格。首先,選擇其中一個選項,然後按下右方的<emph>「樣式」</emph>或<emph>「貨幣區域」</emph>欄位中的所需選項。文件中會顯示所選取區域,它們同時也是選項。按下<emph>「轉換」</emph>按鈕以執行轉換功能。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">指定產生的 Perl 程式檔之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "儲存格樣式"
+msgid "More Information on WebCast Export"
+msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145162\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">所有使用選取儲存格樣式的儲存格都會被轉換。</ahelp>"
+msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
+msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個選項可供選擇:[使用中伺服器頁面 (ASP)]和[Perl]。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3152974\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
+msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程式檔功能的 HTTP 伺服器。因此,使用哪個匯出選項取決於所使用的 HTTP 伺服器。"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Currency cells in the current sheet"
-msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格"
+msgid "WebCast in ASP"
+msgstr "關於 ASP 的 WebCast"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154479\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3159197\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">所有使用中工作表文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
+msgid "Exporting"
+msgstr "匯出"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Currency cells in the entire document"
-msgstr "整份文件的貨幣儲存格"
+msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
+msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。您會看到 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,請於其中選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取目錄並輸入檔案名稱後,按一下 <emph>[匯出]</emph>。若要匯出為 ASP,我們建議您選取「機密的」檔案名稱用於 HTML 檔案 (請參閱下文以取得詳細資訊)。接著會看到 <emph>[HTML 匯出]</emph> 對話方塊。它會將更多檔案寫入剛選取的目錄中。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">所有使用中文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
+msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
+msgstr "展示者使用已輸入的檔案名稱,在觀眾檢視的投影片之間進行變更。您可以在本機上儲存 WebCast 檔,或將它們直接儲存至 HTTP 伺服器。您以後可以透過 FTP 將本機上儲存的檔案傳輸至 HTTP 伺服器。注意,僅當 HTTP 伺服器上請求這些檔案時,WebCast 才起作用。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155444\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Selected range"
-msgstr "選中的區域"
+msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
+msgstr "一般來說,您必須將不同文件匯出到不同的目錄中,亦適用 HTML 匯出。您無法在同一個目錄中使用兩個 HTML 匯出,第二個匯出可能覆寫第一個的一部分。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">將轉換在呼叫轉換器之前選取的範圍中所有的貨幣儲存格。</ahelp>所有儲存格必須具有相同的格式,這樣才可被識別為所選範圍。"
+msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
+msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 <emph>[WebCast]</emph> 作為發布類型。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153927\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Templates / Currency ranges"
-msgstr "樣式/貨幣區域"
+msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取<emph>[使用中伺服器頁面 (ASP)]</emph>選項。您現在可以繼續定義其他設定,或按一下<emph>[完成]</emph>按鈕以啟動匯出。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">在清單中顯示將要轉換的範圍。</ahelp>"
+msgid "Using ASP WebCast"
+msgstr "使用 ASP WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置"
+msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
+msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 WebCast。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"7\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"報表精靈 - 選擇版面配置\">報表精靈 - 選擇版面配置</link>"
+msgid "<emph>Example</emph>:"
+msgstr "<emph>示例</emph>:"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"1\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152375\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">從不同的範本及樣式中選擇版面配置,再將頁面方向選為橫向或直向。</ahelp>"
+msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
+msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。您在安裝時已指定 C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag 目錄當作 HTML 文件的輸出樹狀結構。您電腦的 URL 應該是 http://meinserver.com。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"3\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Layout of data"
-msgstr "資料的版式"
+msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
+msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中。在這個目錄中會由匯出建立一個 HTML 檔案,例如,可能包含檔案名稱 geheim.htm。您已在「儲存」對話方塊中輸入這個名稱 (請見上方)。現在,傳輸媒介可以在任意一個支援 JavaScript 的 HTTP 瀏覽器中,透過輸入 URL http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm 下載 HTML 匯出。它可透過表單欄位的一欄變更顯示的頁面。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"9\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">定義用於報表的樣式集。樣式指定字型、縮排、表格背景及其他內容。</ahelp>"
+msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
+msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp 檢視由展示者選取的投影片。觀眾無法移至在此 URL 中的其他投影片,除非知道其檔案名稱。請確保 HTTP 伺服器不顯示目錄清單。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"4\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153732\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "頁首和頁尾的版式"
+msgid "WebCast over Perl"
+msgstr "關於 Perl 的 WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"10\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">定義報表的頁面配置。從指定了頁首、頁尾和頁面背景的範本檔案中載入頁面配置。</ahelp>"
+msgid "Exporting"
+msgstr "匯出"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
+msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
+msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。這會開啟 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,在此選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取資料夾並輸入檔案名稱之後,請按一下 <emph>[存檔]</emph>。這會開啟 <emph>[HTML 匯出精靈]</emph>。這會將一些檔案寫入您剛剛選取的資料夾中。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"12\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156362\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr "選擇報表的頁面方向。"
+msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
+msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的頁面。請您選取空白的目錄當作目錄。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"5\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向"
+msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
+msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 <emph>WebCast</emph>當作出版的方式。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"13\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">選取報表的橫向頁面方向。</ahelp>"
+msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
+msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動<emph>「Perl」</emph>。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"6\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154509\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向"
+msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr "在 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph> 文字方塊中,輸入觀眾將要使用的 HTML 文件之檔案名稱。在<emph>[簡報的 URL]</emph>中,輸入將要用作簡報目錄的 URL,並在<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>中,輸入用於 CGI 程式檔目錄的 URL。您現在可以在精靈的後續頁面上定義更多設定,或按一下 <emph>[完成]</emph> 按鈕啟動匯出程序。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"14\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3148996\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">選取報表的縱向頁面方向。</ahelp>"
+msgid "Using Perl WebCast"
+msgstr "使用 Perl WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"15\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159268\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表\">更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表</link>"
+msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
+msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的檔案。由於具有 Perl 支援的不同 HTTP 伺服器存在差異,因此此作業無法自動完成。所要遵循的步驟將在後面描述。關於如何在伺服器上採用這些步驟,請參閱伺服器手冊或詢問您的網路管理員。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Documents"
-msgstr "Web 精靈 - 文件"
+msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
+msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確的目錄中。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
+msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
+msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至<emph>[用於簡報的 URL]</emph>文字方塊內所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "選取您想要上傳至網站上的檔案。您可以將檔案上傳至伺服器或本機目錄。"
+msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
+msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>文字方塊中所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。此目錄必須進行調整,使得此處所包含的 Perl 程式檔也可由 HTTP 請求來執行。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "文件"
+msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
+msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的檔案的權限。通常,此操作使用 chmod 指令完成。必須將 currpic.txt 檔設定為可由 HTTP 伺服器寫入。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">列出您想要在網站上發佈的文件。精靈能夠將 %PRODUCTNAME 文件轉換為 HTML、PDF 或 Flash 格式 (某些情況下),然後再上文件上傳。所有其他ª”案會以其原始的檔案格式上傳。</ahelp>"
+msgid "Now you should be able to use WebCast."
+msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156711\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "<emph>Example</emph>:"
+msgstr "<emph>示例</emph>:"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">開啟對話方塊,在此可選取要上傳至網站的檔案。清單中的順序決定網站索引頁上所顯示之文件超連結的順序。</ahelp>"
+msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
+msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服器的 URL 是 http://myserver.com,而 HTML 文件的匯出目錄是 //user/local/http/ 目錄。Perl 程式檔包含在 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。輸入 secret.htm 作為匯出檔案名稱;輸入 presentation.htm 作為 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph>。在 <emph>[簡報的 URL]</emph> 文字方塊中輸入 http://myserver.com/presentation/,並為 <emph>[Perl 程式的 URL]</emph> 輸入 http://myserver.com/cgi-bin/。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145792\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
+msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif 檔到 HTTP 伺服器上的 //user/local/http/vortrag/ 目錄中。複製副檔名為 *.pl 和 *.txt 的檔案到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34212\">從清單中移除選取的檔案。</ahelp>"
+msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
+msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。您可以利用「chmod」指令設定適當的權限。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Export to file format"
-msgstr "匯出為檔案格式"
+msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
+msgstr "當您完成 Perl 檔案的安裝時,傳輸媒介會在 URL「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」下產生報告,且讀者可以在 URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」下看到報告。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">選取您想要將選取的檔案匯出的檔案格式。</ahelp>"
+msgid "HTML Export - Page 3"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 3 頁"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 3 頁\">HTML 匯出 第 3 頁</link>"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">輸入選取文件的標題。標題會以選取文件的超連結形式,出現在您網站的索引頁面上。</ahelp>"
+msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
+msgstr "指定圖形類型和目標螢幕解析度。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
+msgid "Save graphics as"
+msgstr "儲存圖形為"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34216\">輸入選取文件的說明。</ahelp>"
+msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
+msgstr "確定影像格式。您還可以定義匯出的壓縮值。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id2298959\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
+msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形格式"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34217\">輸入選取文件的作者姓名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將檔案匯出成 PNG 檔案。壓縮 PNG 檔案不會遺失資料,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - 圖形互換格式"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "表單精靈 - 設定名稱"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">將檔案匯出成 GIF 檔案。壓縮 GIF 檔案不會遺失資料,該檔案最多可有 256 種顏色。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
+msgid "JPG - Compressed file format"
+msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單名稱和處理方式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">將檔案匯出成 JPEG 檔案。壓縮 JPEG 檔案時,其壓縮程度可調整,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name of the form"
-msgstr "表單名稱"
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">指定 JPEG 圖形的壓縮比例。壓縮比例為 100% 時,品質最佳但檔案較大。壓縮比例為 25% 時,檔案小但品質較差。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Work with the form"
-msgstr "使用表單"
+msgid "Monitor resolution"
+msgstr "屏幕解析度"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以表單文件的形式開啟,以便輸入和顯示資料。</ahelp>"
+msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
+msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以縮小的尺寸顯示。您最多可以指定將原來大小縮小 80%。"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Modify the form"
-msgstr "修改表單"
+msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
+msgstr "低解析度 (640x480 像素)"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以編輯模式開啟,以便變更版面配置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">即使是針對具有許多投影片的簡報,也請選取低解析度來保持較小的檔案大小。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"表單精靈\">表單精靈</link>"
+msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
+msgstr "中解析度 (800x600 像素)"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">為中等大小的簡報選取中等解析度。</ahelp>"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
+msgstr "高解析度 (1024x768 像素)"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">為高品質投影片顯示選取高解析度。</ahelp>"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Export sounds when slide advances"
+msgstr "換頁時匯出聲音圖示"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">指定匯出為投影片切換的效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
+
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置"
+msgid "HTML Export - Page 4"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 4 頁"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3150247\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"傳真精靈 - 名稱與位置\">傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 4 頁\">HTML 匯出 第 4 頁</link>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">定義在傳真中要包括的元素,例如日期和主題。</ahelp>"
+msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
+msgstr "指定要在出版物的標題頁上顯示的資訊。"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "範本名稱"
+msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
+msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 <emph>[產生標題頁]</emph> 選項,或者選取 [自動] 或 [WebCast],將跳過此頁面。"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入傳真範本的名稱。</ahelp>"
+msgid "Information for the title page"
+msgstr "首頁的資訊"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Author"
+msgstr "作者!"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以輸入或選取完整路徑,包括傳真範本的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">指定出版物的作者姓名。</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Create a fax from this template"
-msgstr "使用此範本建立傳真"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "電子郵件地址"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後根據此範本開啟新傳真文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">指定電子郵件地址。</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this fax template"
-msgstr "在此傳真範本中做手動變更"
+msgid "Your homepage"
+msgstr "您的首頁"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後開啟範本以進一步編輯。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">指定您的首頁。出版物中將會插入一個超連結。</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"35\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"移至傳真精靈\">移至傳真精靈</link>"
+msgid "Additional information"
+msgstr "其他資訊"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">指定要在標題頁面上出現的其他文字。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"[表單精靈] - [選擇版面配置]\">[表單精靈] - [選擇版面配置]</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連結至原簡報副本</caseinline></switchinline>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3147619\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr "在精靈的這個頁面中,可以為已建立的表單選取版面配置。此文件將立即顯示所做的變更,因此無需關閉 [精靈]。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">插入超連結以下載簡報檔的副本。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"27\n"
+"01110500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Label placement"
-msgstr "對齊標籤欄位"
+msgid "HTML Export - Page 5"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 5 頁"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"28\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "向左對齊"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-匯出第 5頁\">HTML-匯出第 5頁</link>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"29\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\" visibility=\"visible\">標籤會向左對齊顯示。</ahelp>"
+msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
+msgstr "定義用於瀏覽所有簡報投影片的按鈕樣式。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3149169\n"
-"30\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "向右對齊"
+msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
+msgstr "如果您未標記<emph>[製作標題頁]</emph>核取方塊,或者您已選取自動或 WebCast 匯出,此頁面將不可見。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"31\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\" visibility=\"visible\">標籤會向右對齊顯示。</ahelp>"
+msgid "Select button style"
+msgstr "選擇按鈕樣式"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3153682\n"
-"3\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "對齊資料庫欄位"
+msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
+msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些按鈕的樣式。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"4\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "在欄中 - 標籤向左"
+msgid "Text only"
+msgstr "只是純文字"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"10\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,貼標位於欄位左側。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">僅插入文字超連結而非按鈕。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "在欄中 - 標籤向上"
+msgid "Selection field"
+msgstr "選取欄位"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"11\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向對齊資料庫欄位,貼標位於欄位上方。</ahelp>"
+msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
+msgstr "顯示可用的按鈕樣式。在按鈕樣式上按一下以選取該樣式。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"16\n"
+"01110600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "當作資料表"
+msgid "HTML Export - Page 6"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 6 頁"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"17\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\" visibility=\"visible\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 6 頁\">HTML 匯出 第 6 頁</link>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"8\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
+msgid "Defines the colors for the publication."
+msgstr "定義出版物的顏色。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"14\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\" visibility=\"visible\">將貼標排序在相應資料的上方。</ahelp>"
+msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
+msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記<emph>[產生標題頁]</emph>核取方塊,或者選取自動匯出或 WebCast 匯出,將跳過此頁面。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "編排子表單"
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "選擇彩色圖案"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "在欄位內 - 標籤向左"
+msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
+msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106D9\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,標籤位於欄位左側。</ahelp>"
+msgid "Apply color scheme from document"
+msgstr "套用文件的彩色圖案"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106DC\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "在欄位內 - 標籤向上"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">從目前文件中使用的樣式決定顏色。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E0\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向對齊資料庫欄位,標籤位於欄位上方。</ahelp>"
+msgid "Use browser colors"
+msgstr "使用瀏覽器的顏色"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "當作資料工作表"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">使用檢視者的 Web 瀏覽器的預設顏色。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
+msgid "Use custom color scheme"
+msgstr "使用自訂顏色圖案"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106EA\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "在區塊內 - 標籤向上"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">可讓您為某些簡報物件定義自己的顏色。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將貼標編排在相應資料的上方。</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定資料輸入\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的文字顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "AutoPilot 議程"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超連結"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3149031\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 會議議程</bookmark_value><bookmark_value>會議議程; AutoPilot</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的超連結顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "自動檔案助理 會議議程"
+msgid "Active Link"
+msgstr "使用中的連結"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">啟動自動檔案助理,以協助您建立會議議程文件樣式。</ahelp></variable>您可以使用會議議程來指定會議的討論主題。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報使用中的連結顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] 提供了會議議程的示例範本,您可以依自己的需要對其進行修改。精靈提供了建立文件範本所需的多種版面配置和設計選項。預覽會向您展示完成的會議議程的效果。"
+msgid "Visited Link"
+msgstr "訪問過的連結"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"4\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過個別的編輯步驟。跳過某個步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報訪問過的連結顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"5\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "<<返回"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
-msgstr "返回到在上一頁所做的選擇。目前設定保持有效。從第二個頁面起,此按鈕才可用。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的背景顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"7\n"
+"01120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "繼續>>"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "群組元素精靈"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"8\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
-msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示下一個編輯步驟的選取。在對話方塊的最後一頁中便無法再選擇這個按鈕。"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "群組元素精靈"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"9\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
+msgstr "在文件中插入<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>時,會自動啟動[群組元素精靈]。"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"10\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並儲存於硬碟上。$[officename] 會從同樣方式建立的文件樣式中建立一份名稱為「未命名 X」的文件 (X 表示一個連續編號),並顯示於編輯區域中。"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"13\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並使用它們當作重新呼叫「自動檔案助理」時的預設。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">建立物件。</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
+"01120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
-msgstr "表單精靈 - 設定子表單"
+msgid "Group Element Wizard: Data"
+msgstr "群組元素精靈:資料"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料\">群組元素精靈:資料</link>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "指定是否要使用子表單並輸入子表單特性。子表單是插入另一個表單中的表單。"
+msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
+msgstr "指定群組方塊中所包含的選項欄位。"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add subform"
-msgstr "增加子表單"
+msgid "Which names do you want to give the option fields?"
+msgstr "選項欄位應取得哪些名稱?"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要增加子表單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">指定每個選項欄位的相應標籤。您將在表單中看到此選項欄位的標籤。</ahelp>此條目對應於此選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Sub form based on existing relation"
-msgstr "以現有關係為基礎的子表單"
+msgid "Accept"
+msgstr "套用"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以現有關係為基礎的子表單。</ahelp>"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Which relation do you want to add?"
-msgstr "您想要增加哪一種關係?"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\" visibility=\"visible\">確認目前的標籤並將此標籤複製至 [選項欄位] 清單。</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取作為子表單基礎的關係。</ahelp>"
+msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
+msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按一下箭頭按鈕,在選項欄位清單中的套用所輸入的名稱。一直重覆這個過程直到設定完所有選項欄位。"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "以手動選擇的欄位為基礎的子表單"
+msgid "Option fields"
+msgstr "選項欄位"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以手動選擇的欄位為基礎的子表單。 </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">顯示要包含在此群組方塊中的所有選項欄位。</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3146949\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"表單精靈 - 增加子表單欄位\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 1"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 1 頁"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML 匯出第 1 頁\">HTML 匯出第 1 頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">從清單中移除選取的選項欄位。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
+"01120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
-msgstr "在第一頁中選取現存的設計模板,或建立一個新的設計模板。"
+msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
+msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"14\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
-msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設計。按一下<emph>[製作]</emph>後,您可以輸入設計名稱。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"群組元素精靈:選擇預設欄位\">群組元素精靈:選擇預設欄位</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"12\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assign design"
-msgstr "指定設計"
+msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
+msgstr "決定您要將一個選項欄位選為預設選擇。"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"13\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
-msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已經建立的或刪除相同的設計模板。"
+msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
+msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使用這些設定,可以將控制項屬性確定為<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"預設狀態\">預設狀態</link>。"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
-msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動作將不會刪除匯出檔案。"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "是否依照預設選出選項欄位?"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "New design"
-msgstr "開啟新的設計模板"
+msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
+msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">在精靈的後續頁面中建立新的設計。</ahelp>"
+msgid "Yes, the following:"
+msgstr "是,且接著為:"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">指定在此表單開啟後將一個選項欄位選為預設。</ahelp>從此方塊中選擇該選項欄位。"
+
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "現存的設計模板"
+msgid "List box"
+msgstr "清單方塊"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">從設計清單中載入現有設計,並基於該設計開始執行精靈後續頁面上的步驟。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">選取要在開啟此表單時作為預設的選項欄位。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Design list"
-msgstr "設計模板清單"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected"
+msgstr "否,不應選取任何欄位"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">顯示全部現有的設計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">指定不將任何選項欄位選為預設選擇。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"10\n"
+"01120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "刪除選取的設計"
+msgid "Group Element Wizard: Field Values"
+msgstr "群組元素精靈:欄位值"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"11\n"
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">從設計清單中刪除選取的設計。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"群組元素精靈:欄位值\">群組元素精靈:欄位值</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a reference value to each option field."
+msgstr "指定每個選項欄位的參照值。"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
+msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>。"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Which value do you want to assign to each option?"
+msgstr "您想為每個選項指定的數值為何?"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">為所選選項欄位選取數字或文字作為參照值。</ahelp>"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Option fields"
+msgstr "選項欄位"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">在此選取要指定參照值的選項欄位。</ahelp>"
+
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 3"
-msgstr "簡報精靈第 3 頁"
+msgid "Group Element Wizard: Database Field"
+msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"21\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"簡報精靈第 3 頁\">簡報精靈第 3 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料庫欄位\">群組元素精靈:資料庫欄位</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide transition"
-msgstr "選取投影片切換"
+msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
+msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,此頁面才可見。此頁面可指定是否在資料庫中儲存參照值。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">指定簡報的特殊效果,並決定這些效果的速度。</ahelp>"
+msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
+msgstr "指示儲存此<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>的位置。參照值可以表示資料庫中此群組方塊的目前狀態。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"4\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "效果:"
+msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
+msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,才會顯示此頁面。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">指定簡報的效果。</ahelp>"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "是,並且出現在下列資料庫欄位"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "速度:"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">指定參照值要儲存在資料庫內。</ahelp>這些值會寫入清單方塊中所選取的資料欄位。清單方塊會顯示與表單相連結之資料庫表格的所有欄位名稱。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">決定此效果的速度。</ahelp>"
+msgid "List box"
+msgstr "清單方塊"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select the presentation type"
-msgstr "選取簡報的類型"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">在此選擇要儲存參照值得資料欄位。</ahelp>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Determines the timing for the presentation."
-msgstr "決定簡報的時間。"
+msgid "No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "否,只要將數值儲存在表單中"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"22\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
-msgstr "稍後,您可以在<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"[簡報]\">[簡報]</link>功能表下變更設定。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">指定參照值僅儲存在表單中,而不儲存在資料庫內。</ahelp>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"10\n"
+"01120500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
+msgstr "群組元素精靈:建立選項群組"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"11\n"
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3143206\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>[預設值]</emph> 選項會依指定的速度,以全螢幕顯示方式執行簡報。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"群組元素精靈:建立選項群組\">群組元素精靈:建立選項群組</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Specifies a label for the option group."
+msgstr "指定此選項群組的標籤。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"13\n"
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">自動執行簡報,並在暫停之後重新開始。</ahelp>"
+msgid "Which caption is to be given to your option group?"
+msgstr "您的選項群組要有什麼樣的標籤?"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"14\n"
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Duration of page"
-msgstr "持續時間"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">指定此選項方塊的標籤。您將看到群組方塊的標籤顯示在此表單中。</ahelp>此處輸入的文字將對應於此群組方塊的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">定義每個簡報頁面的持續時間。</ahelp>"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "文件轉換器"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3155922\n"
-"16\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Duration of pause"
-msgstr "暫停時間"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "文件轉換器"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"17\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">定義簡報之間的暫停時間。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">複製文件並將其轉換為 $[officename] 所使用的 OpenDocument XML 格式。</ahelp></variable>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"18\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Show logo"
-msgstr "顯示標誌"
+msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
+msgstr ""
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"19\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">指定是否在簡報之間的暫停期間內顯示 $[officename] 標誌。</ahelp>"
+msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
+msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
-msgstr "按一下此處繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"簡報精靈的第 4 頁\">簡報精靈的第 4 頁</link>。如果您在精靈的第 1 頁選取「空白簡報」選項,精靈會在這裡結束。"
+msgid "Document Converter Summary"
+msgstr "文件轉換器摘要"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
+msgstr "顯示在您按一下<emph>[轉換]</emph>後即將轉換的內容之摘要。"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "信件精靈 - 頁尾"
+msgid "Document Converter Page 1"
+msgstr "文件轉換器第 1 頁"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁尾\">信件精靈 - 頁尾</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"文件轉換器第一頁\">文件轉換器第一頁</link>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定信函中要包含哪些元素。</ahelp>"
+msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
+msgstr ""
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">輸入頁尾行的文字。</ahelp>"
+msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
+msgstr "將 Microsoft Office 文件轉換成 Open Office 格式。"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Word 文件"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可隱藏第一頁的頁尾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">將 Microsoft Word 格式的 *.doc 文件轉換成 Open Office *.odt 文件。</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
-"31\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Include page numbers"
-msgstr "頁碼"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Excel 文件"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"32\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">如果想要將頁碼加入信函樣式中,則選取這個欄位。</ahelp>然後,可以在下述欄位中決定,頁碼的資料為何。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">將 Microsoft Excel 格式的 *.xls 文件轉換成 Open Office *.ods 文件。</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"41\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [名稱與位置]\">移至 [信件精靈] - [名稱與位置]</link>"
+msgid "PowerPoint documents"
+msgstr "PowerPoint 文件"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">將 Microsoft PowerPoint 格式的 *.ppt 文件轉換成 Open Office *.odp 文件。</ahelp>"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Create Log file"
+msgstr "建立記錄檔"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">在工作目錄中建立可顯示轉換了哪些文件的記錄檔。</ahelp>"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
+msgstr "在此會繼續到<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>的下一頁。"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6965,769 +7521,807 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "您可在此返回 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器精靈</link>的主頁面。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
+"01150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "信函 AutoPilot"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "歐元轉換器精靈"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"bm_id3151100\n"
+"01150000.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>精靈; 信函</bookmark_value><bookmark_value>信函精靈</bookmark_value><bookmark_value>範本; 信函</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>歐元; 歐元轉換器精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>轉換器; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 轉換器</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "自動檔案助理 信函"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "歐元轉換器精靈"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">啟動信函文件樣式的自動檔案助理。</ahelp></variable>您可以將此文件樣式用於商務信函和私人信函。"
+msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">將 $[officename] Calc 文件中的貨幣金額和 $[officename] Writer 文件的欄位與表格中的貨幣金額轉換成歐元。</ahelp></variable>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] 會以圖案樣式傳送您藉助「自動檔案助理」按您個人喜好調整的私人或商務信函。「自動檔案助理」帶領您逐步進行不同設計的文件樣式項目,並提供您不同選項用於編輯步驟。對話方塊中縮小的圖形預覽促成您關於目前設定效果的第一印象。"
+msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
+msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Calc 文件中使用歐元轉換器。在此情況下,螢幕上會出現一個單獨的對話方塊。<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節的最後部份\">本節的最後部份</link>將介紹此對話方塊。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過單一或全部的編輯步驟。跳過編輯步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
+msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
+msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程式換算與歐元的對換。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Extent"
+msgstr "範圍"
+
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156155\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常不採用的元素 (如主題行),並將其包含在文件中。如果您選擇<emph>[私人信函]</emph>選項,則[自動助理]對話方塊中將不會出現包含商務信函特有元素的頁面。"
+msgid "Single $[officename] Calc document"
+msgstr "單個 $[officename] Calc 文件"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "<< 返回"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">轉換單個 $[officename] Calc 檔案。</ahelp>若要轉換 $[officename] Writer 中的欄位和表格,請先標記 <emph>[也轉換文字文件之中的欄位指令和表格]</emph> 核取方塊。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">檢視前幾步中所做的選擇。</ahelp>目前的設定將會儲存。當您到達自動檔案助理的第二頁時,此按鈕便處於使用中。"
+msgid "Complete Directory"
+msgstr "全部的目錄"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步 >>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">轉換所選目錄中所有的 $[officename] Calc 文件、$[officename] Writer 文件以及範本。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">儲存目前的設定,並繼續下一頁。</ahelp>"
+msgid "Currencies"
+msgstr "貨幣"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">自動檔案助理依據您的選擇建立新的文件樣式,並將其儲存在硬碟上。</ahelp> $[officename] 基於現有文件樣式建立一個名為「未命名 X」 (X 代表連續編號) 的新文件,並在工作區域中顯示此文件。"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3144433\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並於重新呼叫「自動檔案助理」時將它們當作預設使用。"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Design"
-msgstr "Web 精靈 - 設計"
+msgid "Source directory / Source Document"
+msgstr "源目錄/源文件"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">指示要轉換的目錄或單個文件的名稱。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select a style for the index page."
-msgstr "選取索引頁的樣式。"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">開啟對話方塊,以選取所需的目錄或文件。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34247\">選取索引頁的顏色方案。</ahelp>"
+msgid "Including Subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">指定是否包括所選目錄的所有子檔案夾。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">選取索引頁的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">背景影像</link>。</ahelp>"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Icon set"
-msgstr "圖示集"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">轉換 $[officename] Writer 文件的欄位和表格中的貨幣金額。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">選取想要用作索引頁上瀏覽元素的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">圖示</link>。</ahelp>"
+msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
+msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "暫時取消工作表保護"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "報表精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">指定將在轉換期間停用並在其後重新啟用的工作表保護。如果工作表的轉換受密碼保護,螢幕上將顯示要求輸入密碼的對話方塊。</ahelp>"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "報表精靈"
+msgid "Target Directory"
+msgstr "目標目錄"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">啟動精靈,以建立報表。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">指定儲存轉換後檔案的資料夾和路徑。</ahelp>"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154151\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取報告特性。</ahelp>"
+msgid "<emph>...</emph>"
+msgstr "<emph>...</emph>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr "會議議程精靈 - 待辦事項項目"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">開啟對話方塊,您可以在其中選取放置轉換後檔案的目錄。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 待辦事項項目\">會議議程精靈 - 待辦事項項目</link>"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定文件樣式和文件的名稱和所在的資料夾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">關閉歐元轉換器。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154986\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Topics"
-msgstr "主題"
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入議程主題。使用 [向上移動] 和 [向下移動] 按鈕排序主題。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">啟動對此對話方塊的說明。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "Convert"
+msgstr "轉換"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將新空白主題列插入目前列之上。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">啟動轉換。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
+msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">移除目前的主題列。</ahelp>"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "向上移動"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">返回歐元轉換器的第一頁。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往上移。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">如果目前的文件是 $[officename] Calc 文件或文件樣式,您可以使用 [工具] 列上相應的圖示呼叫歐元轉換器。</ahelp> 依預設,此圖示處於隱入狀態。若要顯示歐元轉換器圖示,請按一下 [工具] 列最後面的箭號,選取 <emph>[可見的按鈕]</emph> 指令,然後啟動<emph>歐元轉換器</emph>圖示。"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移動"
+msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">圖示</alt></image>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往下移。</ahelp>"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "歐元換算器"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]</link>"
+msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
+msgstr "<emph>[歐元轉換器]</emph>對話方塊包含以下功能:"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Footer"
-msgstr "傳真精靈 - 頁尾"
+msgid "Entire document"
+msgstr "完整的文件"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"傳真精靈 - 頁尾\">傳真精靈 - 頁尾</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">轉換整個文件。</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3159110\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">指定收件者資訊。</ahelp>"
+msgid "Currencies"
+msgstr "貨幣"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定頁尾區域要列印的文字。</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
+msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
+msgstr "若您未選取<emph>「完整的文件」</emph>,則在這個區域選擇您要轉換的儲存格。首先,選擇其中一個選項,然後按下右方的<emph>「樣式」</emph>或<emph>「貨幣區域」</emph>欄位中的所需選項。文件中會顯示所選取區域,它們同時也是選項。按下<emph>「轉換」</emph>按鈕以執行轉換功能。"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏多頁傳真文件第一頁的頁尾。</ahelp>"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "儲存格樣式"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145162\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Include page number"
-msgstr "包含頁碼"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">所有使用選取儲存格樣式的儲存格都會被轉換。</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3152974\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在頁尾區域列印頁碼。</ahelp>"
+msgid "Currency cells in the current sheet"
+msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"19\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154479\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 名稱與位置\">移至傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">所有使用中工作表文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "表單精靈 - 設定資料輸入"
+msgid "Currency cells in the entire document"
+msgstr "整份文件的貨幣儲存格"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">所有使用中文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
-msgstr "指定新表單的資料處理模式。"
+msgid "Selected range"
+msgstr "選中的區域"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr "此表單僅供輸入新資料之用,並不會顯示現有資料"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">將轉換在呼叫轉換器之前選取的範圍中所有的貨幣儲存格。</ahelp>所有儲存格必須具有相同的格式,這樣才可被識別為所選範圍。"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立僅用於輸入新資料的表單。</ahelp>"
+msgid "Templates / Currency ranges"
+msgstr "樣式/貨幣區域"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The form is to display all data"
-msgstr "此表單用來顯示所有資料"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">在清單中顯示將要轉換的範圍。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立可用來顯示現有資料及輸入新資料的表單。</ahelp>"
+msgid "Address Data Source"
+msgstr "地址資料來源"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow modification of existing data"
-msgstr "請勿修改現有資料"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"地址資料源\">地址資料源</link>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止編輯資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄註冊為資料來源。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow deletion of existing data"
-msgstr "請勿刪除現有資料"
+msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
+msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來源:"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止刪除資料。</ahelp>"
+msgid "Please select the type of your external address book"
+msgstr "請選取外部通訊錄的類型"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5782036\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow addition of new data"
-msgstr "請勿加入新資料"
+msgid "Not all types are available on all systems."
+msgstr "並非所有系統皆提供所有類型。"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止新增資料。</ahelp>"
+msgid "Seamonkey / Netscape"
+msgstr ""
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"表單精靈 - 套用樣式\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3895382\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者"
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"傳真精靈 - 傳送者與接收者\">傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已在 Thunderbird 使用通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">指定傳真的寄件者資訊。</ahelp>"
+msgid "LDAP address data"
+msgstr "LDAP 地址組成部分"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "使用回傳地址的使用者資料"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">如果您在 LDAP 伺服器上已經有地址資料,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
+msgid "Outlook address book"
+msgstr "Outlook 通訊錄"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "New return address"
-msgstr "新的回傳地址"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">若已使用了 Microsoft Outlook (不是 Outlook Express) 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154860\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項以在下面的文字方塊中輸入地址資料。此資料會以普通文字形式插入傳真文件中。</ahelp>"
+msgid "Windows system address book"
+msgstr "Windows 系統通訊錄"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "(Address data fields)"
-msgstr "(地址資料欄位)"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id9215979\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入寄件者地址資料。</ahelp>"
+msgid "KDE Address book"
+msgstr "KDE Address book"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id585650\n"
"help.text"
-msgid "Use placeholders as receiver address"
-msgstr "使用預留位置作為收件者地址"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 KDE Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4791405\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
+msgid "OS X Address book"
+msgstr "OS X Address Book"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6873683\n"
"help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 OS X Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4517654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入資料庫欄位以便之後合併列印傳真文件。</ahelp>"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"21\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id4368724\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 頁尾\">移至傳真精靈 - 頁尾</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4218268\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Main Layout"
-msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6269112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution LDAP 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id8174382\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "選取您想要在網站索引頁面的版面配置中使用的格式化範本。範本定義了頁面中元素的文字格式和位置。有些可用的版面配置使用框架。"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5294045\n"
"help.text"
-msgid "Layouts"
-msgstr "版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34220\">選取索引頁面的版面配置。</ahelp>"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "其他外部資料源"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145674\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "表單精靈"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"bm_id9834894\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單;精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈;表單</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">結束精靈而不套用任何變更。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "表單精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">移至上一個編輯步驟。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">啟動用於建立表單的精靈。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">移至下一個編輯步驟。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the form properties using the following steps:"
-msgstr "使用下列步驟選取表單屬性:"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_idN10686\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可建立表單,不必再回應其他頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">建立與資料來源的連線,並關閉此對話方塊。</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -7844,1898 +8438,1298 @@ msgctxt ""
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "後續的變更則可透過<emph>「編輯」-「替換資料庫」</emph>指令在樣式和文件中進行。"
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Preview"
-msgstr "Web 精靈 - 預覽"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
-msgstr "指定您要發佈網站和預覽網站的位置。"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">在作業系統的預設 Web 瀏覽器中開啟您的網頁。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Local directory"
-msgstr "本機目錄"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">將索引頁和檔案上載到本機目錄。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34263\">開啟對話方塊,以選取資料夾。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Archive file"
-msgstr "歸檔檔案"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">將索引頁和檔案增加到壓縮的歸檔檔案中,再將檔案上載到網站。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "視您的作業系統而定,可用的歸檔檔案格式有 zip、gzip 和 war。"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">開啟對話方塊,在此您可以指定歸檔檔案的位置。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "The web via FTP"
-msgstr "透過 FTP 的網路"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">將檔案上載到 FTP 伺服器。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "如果是透過代理伺服器連接到網際網路,您將無法使用 FTP 選項。"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">開啟 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">[FTP 連接]</link> 對話方塊,您可在此編輯和測試 FTP 伺服器的連線設定。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "Save settings"
-msgstr "儲存設定"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">儲存您在精靈中指定的設定。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "另存新檔"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34271\">輸入設定檔案的名稱。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
-
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
+"01170400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Printed items"
-msgstr "信件精靈 - 印刷品"
+msgid "Data Source Name"
+msgstr "資料來源名稱"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"信件精靈 - 印刷品\">信件精靈 - 印刷品</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"資料源標題\">資料源標題</link>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\" visibility=\"visible\">定義寄件者的文字和位置。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
-"help.text"
-msgid "Use a typical letter format for this country"
-msgstr "使用此國家/地區的典型書信格式"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">選取國家/地區,以便使用該國家/地區專有的書信格式。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
-"help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "標誌"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">在信件範本上包括標誌。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
-"help.text"
-msgid "Return address in envelope window"
-msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10619\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">在書信範本中包含小型回函地址。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Letter signs"
-msgstr "書信簽名"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">在書信範本中包含商務信函參照行。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "主旨列"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">在書信範本中包含主旨列。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
-"help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "稱謂"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定通訊錄檔案的位置,以及在資料來源檔案總管中列出的資料來源名稱。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10672\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">在書信範本中包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
+msgid "Location"
+msgstr "請指定會談的地點"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10689\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Fold marks"
-msgstr "折痕"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫檔案的位置。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">在書信範本中包含折痕。</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106AC\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
"help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "問候語"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用檔案對話方塊指定位置。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">在書信範本中包含問候語。從清單方塊中選取文字。</ahelp>"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
+msgstr "使此通訊錄對 %PRODUCTNAME 中的所有模組可用"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 %PRODUCTNAME 中註冊新增的資料庫檔案。然後該資料庫會列在資料來源視窗中 (F4)。如果清除此核取方塊,則必須開啟資料庫檔案才能使用該資料庫。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">在書信範本中包含頁尾。</ahelp>"
+msgid "Address book name"
+msgstr "標題"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"31\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]\">移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">指定資料源名稱。</ahelp>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
+"01170500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
-msgstr "群組元素精靈:建立選項群組"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "欄位指定"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"hd_id3143206\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"群組元素精靈:建立選項群組\">群組元素精靈:建立選項群組</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"指定欄位\">指定欄位</link>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a label for the option group."
-msgstr "指定此選項群組的標籤。"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。</ahelp>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Which caption is to be given to your option group?"
-msgstr "您的選項群組要有什麼樣的標籤?"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "欄位指定"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">指定此選項方塊的標籤。您將看到群組方塊的標籤顯示在此表單中。</ahelp>此處輸入的文字將對應於此群組方塊的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">開啟 <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"[範本:通訊錄指定]\">[範本:通訊錄指定]</link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
+"webwizard00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 1"
-msgstr "簡報精靈第 1 頁"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3155320\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"簡報精靈第 1 頁\">簡報精靈第 1 頁</link>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">指定簡報類型,並允許您選取一個範本。</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "You can determine the presentation type in this area."
-msgstr "在此區域中決定簡報的類型。"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Empty presentation"
-msgstr "空白簡報"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">建立新的 (空白) 簡報。</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "From template"
-msgstr "採用樣式"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154318\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">開啟包含各種可變更簡報的清單方塊。</ahelp>"
+msgid "Web Wizard"
+msgstr "Web 精靈"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"18\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Open existing presentation"
-msgstr "開啟一個現存的簡報"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"26\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">顯示之前所建立之簡報的清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
+msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Web 精靈能協助您維護網際網路伺服器上的網站。</ahelp>Web 精靈會轉換本機資料夾的檔案為 web 格式並將檔案上傳至伺服器。精靈也會使用其中一個提供的範本來建立包含已上傳檔案超連結的索引頁面。"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph> 以看到檔案選取對話方塊。</ahelp>"
+msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "Web 精靈會使用「檔案傳輸協定」(FTP) 將檔案上傳至伺服器。若您透過代理伺服器連線至網際網路,則您無法使用精靈來上傳檔案。"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"19\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr "範本分類的清單 (只在您選擇 [採用範本] 選項時適用)"
+msgid "The wizard involves the following steps:"
+msgstr "精靈會包含以下步驟:"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"27\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">列出簡報可用的範本分類。</ahelp>"
+msgid "Web Wizard - Introduction"
+msgstr "Web 精靈 - 簡介"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"20\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr "現有簡報的清單 (只在您選擇 [開啟現有簡報] 選項時適用)"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web 精靈 - 簡介</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
-"28\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">列出您建立並儲存在 Templates 目錄中的簡報,而目錄在 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME] - [路徑]</emph> 下加以指定。若要使用精靈編輯簡報的版面配置與格式,請選取簡報,然後按 <emph>[下一步]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 Web 精靈維護伺服器上的網頁。</ahelp>您也可以載入先前儲存的 Web 精靈設定,以維護現存的網頁。這些設定包含本機資料夾和 FTP 伺服器的相關資訊。"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"21\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "Choose Web Wizard settings"
+msgstr "選擇 Web 精靈設定"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150256\n"
-"29\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">指定在預覽視窗中顯示範本。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34207\">選取您想要載入的設定,然後按一下 <emph>[載入]</emph>。若要以預設設定啟動精靈,請選取 [預設]。</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"22\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "不再顯示這個對話方塊"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"30\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">指定您只想要在以 <emph>[檔案] - [精靈] - [簡報]</emph> 明確地要求時,才啟動精靈。</ahelp>只有在您選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [簡報]</emph> 建立簡報時,才會看到此欄位。您也可以利用 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph> 中的 <emph>[啟動精靈]</emph> 核取方塊,指定是否顯示該對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34209\">刪除選取的設定。</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"13\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"精靈第 2 頁\">精靈第 2 頁</link>。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
+"webwizard02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "傳真精靈"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 傳真</bookmark_value><bookmark_value>傳真; AutoPilot</bookmark_value>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "傳真精靈"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">開啟傳真的精靈。</ahelp>精靈可以協助您建立傳真文件的文件範本。然後,您可以透過數據機 (如果可用) 直接傳送傳真。</variable>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] 提供了傳真文件的範本,您可以依自己的需要使用精靈進行修改。精靈會一步一步引導您建立文件範本並提供多種版面配置與設計選項。預覽可向您展示依您選擇的設定而完成的傳真效果。"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "在該對話方塊內,您可以隨時修改您的輸入和選項。您也可以跳過某個頁面,或者甚至跳過所有精靈頁面;在此情形下,目前 (或預設) 設定將保持有效。"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "<<返回"
+msgid "Web Wizard - Documents"
+msgstr "Web 精靈 - 文件"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"6\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[返回]</emph> 按鈕,可檢視在前一頁中所選擇的設定。按一下此按鈕並不會修改或刪除目前的設定。從第二頁開始,<emph>[返回]</emph> 按鈕將處於使用中。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"7\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "繼續>>"
+msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
+msgstr "選取您想要上傳至網站上的檔案。您可以將檔案上傳至伺服器或本機目錄。"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
-"8\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。到達最後一頁時,<emph>[下一步]</emph> 按鈕將變為不可用。</ahelp>"
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"9\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34210\">列出您想要在網站上發佈的文件。精靈能夠將 %PRODUCTNAME 文件轉換為 HTML、PDF 或 Flash 格式 (某些情況下),然後再上文件上傳。所有其他ª”案會以其原始的檔案格式上傳。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146948\n"
-"10\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將依據您的選擇建立文件範本,並將其儲存下來。依此範本而建立的新文件會出現在工作區域中,其檔案名稱是「UntitledX」。</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "會議議程精靈 - 名稱與位置"
+msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34211\">開啟對話方塊,在此可選取要上傳至網站的檔案。清單中的順序決定網站索引頁上所顯示之文件超連結的順序。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 名稱與位置\">會議議程精靈 - 名稱與位置</link>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\" visibility=\"visible\">在此最後步驟中選擇是否需要會談記錄表。</ahelp>您會得知現在建立會議議程樣式的所有資訊均已蒐集起來。按一下<emph>「完成」</emph>建立樣式並自動開啟一份以此新樣式為基礎的文件。"
+msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34212\">從清單中移除選取的檔案。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Template title"
-msgstr "範本標題"
+msgid "Export to file format"
+msgstr "匯出為檔案格式"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定待辦事項範本的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34218\">選取您想要將選取的檔案匯出的檔案格式。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定完整路徑,包括待辦事項範本的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34215\">輸入選取文件的標題。標題會以選取文件的超連結形式,出現在您網站的索引頁面上。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Create an agenda from this template"
-msgstr "使用此範本建立待辦事項"
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立並儲存待辦事項範本,然後根據該範本開啟新的待辦事項文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34216\">輸入選取文件的說明。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this template"
-msgstr "在此範本中做手動變更"
+msgid "Author"
+msgstr "作者!"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存待辦事項範本,然後開啟該範本以進行進一步的編輯。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34217\">輸入選取文件的作者姓名。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈]\">移至 [會議議程精靈]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
+"webwizard03.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 5"
-msgstr "簡報精靈第 5 頁"
-
-#: 01050500.xhp
-msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"簡報精靈第 5 頁\">簡報精靈第 5 頁</link>"
-
-#: 01050500.xhp
-msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr "您可以決定要在建立的簡報中包括哪些頁面。"
+msgid "Web Wizard - Main Layout"
+msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
-"19\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Choose your pages"
-msgstr "在這裡選取所要的頁面。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"21\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "在清單欄位中,您會看到屬於所選簡報範本的全部頁面。名稱旁的核取方塊內有核取標記的所有頁面都將包含在建立的簡報中。若不要包含頁面,請清除頁面名稱前的核取方塊。按一下頁面名稱旁的小加號,以顯示相應的子項目。"
+msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
+msgstr "選取您想要在網站索引頁面的版面配置中使用的格式化範本。範本定義了頁面中元素的文字格式和位置。有些可用的版面配置使用框架。"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"20\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Create summary"
-msgstr "建立合併"
+msgid "Layouts"
+msgstr "版面配置"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"22\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">建立所有簡報內容的摘要。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34220\">選取索引頁面的版面配置。</ahelp>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"23\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "返回 <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">[簡報精靈]</link> 標題頁。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
+"webwizard04.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Data"
-msgstr "群組元素精靈:資料"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料\">群組元素精靈:資料</link>"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
-msgstr "指定群組方塊中所包含的選項欄位。"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Which names do you want to give the option fields?"
-msgstr "選項欄位應取得哪些名稱?"
+msgid "Web Wizard - Layout Details"
+msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">指定每個選項欄位的相應標籤。您將在表單中看到此選項欄位的標籤。</ahelp>此條目對應於此選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"10\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "套用"
+msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
+msgstr "使用此精靈頁來自訂網站索引頁的版面配置選項。"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"12\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\" visibility=\"visible\">確認目前的標籤並將此標籤複製至 [選項欄位] 清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34235\">在索引頁中包含文件的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"6\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按一下箭頭按鈕,在選項欄位清單中的套用所輸入的名稱。一直重覆這個過程直到設定完所有選項欄位。"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"7\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "選項欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34236\">在索引頁中包含文件的摘要資訊。</ahelp>!"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"8\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">顯示要包含在此群組方塊中的所有選項欄位。</ahelp>"
+msgid "Author"
+msgstr "作者!"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3146949\n"
-"11\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "取消"
+msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34237\">在索引頁中包含文件建立者的名字。</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"13\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "Creation date"
+msgstr "建立日期"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"9\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">從清單中移除選取的選項欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34238\">在索引頁中包含文件的建立日期。</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
-msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤"
+msgid "Last change date"
+msgstr "最後變更日期"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"報表精靈 - 標示欄位標籤\">報表精靈 - 標示欄位標籤</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34239\">在索引頁中包含檔案最後一次修改的日期。</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定如何為欄位加上標籤。</ahelp>"
+msgid "File format"
+msgstr "檔案格式"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"3\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Field list"
-msgstr "欄位清單"
+msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34240\">在索引頁上顯示檔案格式。</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">顯示要包含在報表中的欄位名稱。您可以在右側輸入每個欄位的標籤 (將列印在報表中)。</ahelp>"
+msgid "File format icon"
+msgstr "檔案格式圖示"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 群組\">更多關於報表精靈的資訊 - 群組</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34241\">在索引頁上顯示檔案格式圖示。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫"
+msgid "No. of pages"
+msgstr "頁數"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"表單精靈 - 選擇資料庫\">表單精靈 - 選擇資料庫</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34242\">在索引頁上顯示您的網站的頁數。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">[表單精靈]</link> 的此頁面中,您可以指定建立表單所需的表格或查詢,以及要在表單中包含的欄位。</ahelp>"
+msgid "Size in KB"
+msgstr "大小 (KB)"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "工作表或查詢"
+msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34243\">在索引頁上顯示檔案大小 (KB)。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">指定用於建立表單的表格或查詢。</ahelp>"
+msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
+msgstr "最佳化畫面解析度的版面配置:"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"8\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "現有的欄位"
+msgid "640x480"
+msgstr "640x480"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"9\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">列出所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp>按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34244\">針對 640x480 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"10\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr "->"
+msgid "800x600"
+msgstr "800x600"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"11\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34245\">針對 800x600 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"12\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr "=>>"
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024x768"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"13\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34246\">針對 1024x768 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"14\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<-"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"15\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "Web Wizard - Design"
+msgstr "Web 精靈 - 設計"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"16\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<="
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"17\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "Select a style for the index page."
+msgstr "選取索引頁的樣式。"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN1074A\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Style"
+msgstr "樣式"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN1074E\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向上移一個項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34247\">選取索引頁的顏色方案。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN10755\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向下移一個項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34248\">選取索引頁的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">背景影像</link>。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"18\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Fields in the form"
-msgstr "表單中的欄位"
+msgid "Icon set"
+msgstr "圖示集"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156194\n"
-"19\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\" visibility=\"visible\">顯示新表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34249\">選取想要用作索引頁上瀏覽元素的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">圖示</link>。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定子表單\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "信件精靈 - 名稱與位置"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"信件精靈 - 名稱與位置\">信件精靈 - 名稱與位置</link>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">利用此頁來設定頁尾的外觀,以及頁面邊距的寬度。</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "範本名稱"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">指定文件範本的標題。</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
+msgid "Background Images"
+msgstr "背景影像"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">輸入範本的路徑和檔案名稱,或按一下 <emph>...</emph> 按鈕選取路徑和檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "Background Images"
+msgstr "背景影像"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Create a letter from this template"
-msgstr "使用此範本建立書信"
+msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34290\">指定一個背景影像作為 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈樣式</link>。</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">儲存並關閉範本,然後根據該範本開啟新的未命名文件。</ahelp>"
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this letter template"
-msgstr "在此書信範本中做手動變更"
+msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34291\">開啟 [開啟舊檔] 對話方塊,選取索引頁的背景影像檔案。</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">儲存範本並使其保持開啟以便對其進行編輯。</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">信件精靈摘要 </link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34292\">清除索引頁中的背景影像。</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 5"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 5 頁"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "圖示集"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-匯出第 5頁\">HTML-匯出第 5頁</link>"
+msgid "Icon Sets"
+msgstr "圖示集"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
-msgstr "定義用於瀏覽所有簡報投影片的按鈕樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41000\">選取用以瀏覽 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈</link>中 HTML 簡報文件的圖示集。</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"9\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr "如果您未標記<emph>[製作標題頁]</emph>核取方塊,或者您已選取自動或 WebCast 匯出,此頁面將不可見。"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"7\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Select button style"
-msgstr "選擇按鈕樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41002\">清除索引頁中的圖示集。</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些按鈕的樣式。"
+msgid "Web Wizard - Web Site Information"
+msgstr "Web 精靈 - 網站資訊"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"3\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "只是純文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">僅插入文字超連結而非按鈕。</ahelp>"
+msgid "Enter the title and meta information for your web site."
+msgstr "為您的網站輸入標題和中繼資訊。"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3156411\n"
-"5\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Selection field"
-msgstr "選取欄位"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"6\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "顯示可用的按鈕樣式。在按鈕樣式上按一下以選取該樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34250\">為索引頁輸入標題。這個元素會顯示在 Web 瀏覽器的標題列。</ahelp>"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "圖示集"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Icon Sets"
-msgstr "圖示集"
+msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34253\">為索引頁輸入描述。描述是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">選取用以瀏覽 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈</link>中 HTML 簡報文件的圖示集。</ahelp>"
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
+msgstr "為索引頁輸入關鍵字。關鍵字是以 HTML 中繼標記的方式存放。"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41002\">清除索引頁中的圖示集。</ahelp>"
+msgid "Created"
+msgstr "已建立"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Field Values"
-msgstr "群組元素精靈:欄位值"
+msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34255\">為索引頁輸入建立日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"群組元素精靈:欄位值\">群組元素精靈:欄位值</link>"
+msgid "Modified"
+msgstr "已經修改"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a reference value to each option field."
-msgstr "指定每個選項欄位的參照值。"
+msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34256\">為索引頁輸入修改日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"7\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>。"
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"3\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr "您想為每個選項指定的數值為何?"
+msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34258\">為索引頁輸入電子郵件地址。地址是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"4\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">為所選選項欄位選取數字或文字作為參照值。</ahelp>"
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "版權聲明"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"5\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "選項欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34259\">為索引頁輸入版權聲明。聲明是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">在此選取要指定參照值的選項欄位。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
+"webwizard07.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 4"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 4 頁"
+msgid "Web Wizard - Preview"
+msgstr "Web 精靈 - 預覽"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 4 頁\">HTML 匯出 第 4 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
-msgstr "指定要在出版物的標題頁上顯示的資訊。"
+msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
+msgstr "指定您要發佈網站和預覽網站的位置。"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"19\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 <emph>[產生標題頁]</emph> 選項,或者選取 [自動] 或 [WebCast],將跳過此頁面。"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"15\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "首頁的資訊"
+msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34260\">在作業系統的預設 Web 瀏覽器中開啟您的網頁。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"3\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "Local directory"
+msgstr "本機目錄"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"4\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">指定出版物的作者姓名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34261\">將索引頁和檔案上載到本機目錄。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"5\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "電子郵件地址"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"6\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">指定電子郵件地址。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34263\">開啟對話方塊,以選取資料夾。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"7\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Your homepage"
-msgstr "您的首頁"
+msgid "Archive file"
+msgstr "歸檔檔案"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"8\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">指定您的首頁。出版物中將會插入一個超連結。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34265\">將索引頁和檔案增加到壓縮的歸檔檔案中,再將檔案上載到網站。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"9\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Additional information"
-msgstr "其他資訊"
+msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
+msgstr "視您的作業系統而定,可用的歸檔檔案格式有 zip、gzip 和 war。"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"10\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">指定要在標題頁面上出現的其他文字。</ahelp>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"17\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連結至原簡報副本</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34266\">開啟對話方塊,在此您可以指定歸檔檔案的位置。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3147619\n"
-"18\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">插入超連結以下載簡報檔的副本。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "The web via FTP"
+msgstr "透過 FTP 的網路"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 3"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 3 頁"
+msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34268\">將檔案上載到 FTP 伺服器。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"27\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 3 頁\">HTML 匯出 第 3 頁</link>"
+msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "如果是透過代理伺服器連接到網際網路,您將無法使用 FTP 選項。"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"28\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
-msgstr "指定圖形類型和目標螢幕解析度。"
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"11\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "Save graphics as"
-msgstr "儲存圖形為"
+msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34269\">開啟 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">[FTP 連接]</link> 對話方塊,您可在此編輯和測試 FTP 伺服器的連線設定。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"12\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr "確定影像格式。您還可以定義匯出的壓縮值。"
+msgid "Save settings"
+msgstr "儲存設定"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id2298959\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
-msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形格式"
+msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34270\">儲存您在精靈中指定的設定。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id4653767\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將檔案匯出成 PNG 檔案。壓縮 PNG 檔案不會遺失資料,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
+msgid "Save as"
+msgstr "另存新檔"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"13\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - 圖形互換格式"
+msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34271\">輸入設定檔案的名稱。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"14\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">將檔案匯出成 GIF 檔案。壓縮 GIF 檔案不會遺失資料,該檔案最多可有 256 種顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"15\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "JPG - Compressed file format"
-msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP 連接"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"16\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">將檔案匯出成 JPEG 檔案。壓縮 JPEG 檔案時,其壓縮程度可調整,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP 連接"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"17\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41040\">編輯和測試 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈</link>的 FTP 伺服器連線測試。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"18\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">指定 JPEG 圖形的壓縮比例。壓縮比例為 100% 時,品質最佳但檔案較大。壓縮比例為 25% 時,檔案小但品質較差。</ahelp>"
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"19\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "屏幕解析度"
+msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41041\">輸入 FTP 伺服器的名稱或 IP 位址。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"20\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以縮小的尺寸顯示。您最多可以指定將原來大小縮小 80%。"
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
-"21\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
-msgstr "低解析度 (640x480 像素)"
+msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41042\">輸入存取 FTP 伺服器所需的使用者名稱。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"22\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">即使是針對具有許多投影片的簡報,也請選取低解析度來保持較小的檔案大小。</ahelp>"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"23\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
-msgstr "中解析度 (800x600 像素)"
+msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41043\">輸入存取 FTP 伺服器所需的密碼。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"24\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">為中等大小的簡報選取中等解析度。</ahelp>"
+msgid "Test"
+msgstr "測試"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"25\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
-msgstr "高解析度 (1024x768 像素)"
+msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41044\">使用目前的設定測試 FTP 連接。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"26\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">為高品質投影片顯示選取高解析度。</ahelp>"
+msgid "Choose a remote directory"
+msgstr "選擇遠端目錄"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
-"31\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41045\">輸入 FTP 伺服器上的目錄位置,以便在此存放檔案。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3151381\n"
-"29\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Export sounds when slide advances"
-msgstr "換頁時匯出聲音圖示"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"30\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">指定匯出為投影片切換的效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41046\">開啟對話方塊,您可在此指定用來存放檔案的 FTP 伺服器目錄。</ahelp>"