summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-17 16:43:41 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-17 17:16:20 +0100
commit71f0c6a4724fa28a2a2d72b0547aa0370c287fcf (patch)
treefc4d731e4e6cf8a1a1089d500254d906be78792c /source/sr
parent418be5d6b01b00babc6dc695e2a768f554c7dedc (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf573f747484376b8aeb1854bc5342507a27d92d
Diffstat (limited to 'source/sr')
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po232
-rw-r--r--source/sr/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/bs_BA.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/da_DK.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/es.po12
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/gd_GB.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/gug.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/id.po12
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/is.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po15
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po15
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/sv_SE.po16
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/tr_TR.po12
-rw-r--r--source/sr/editeng/messages.po89
-rw-r--r--source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/sr/extras/source/gallery/share.po27
-rw-r--r--source/sr/filter/messages.po42
-rw-r--r--source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po95
-rw-r--r--source/sr/forms/messages.po13
-rw-r--r--source/sr/nlpsolver/src/locale.po13
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po28
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po119
-rw-r--r--source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4703
-rw-r--r--source/sr/reportdesign/messages.po14
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/activex.po15
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/extensions.po24
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/gnome.po11
-rw-r--r--source/sr/scp2/source/impress.po37
-rw-r--r--source/sr/sd/messages.po54
-rw-r--r--source/sr/sfx2/messages.po153
-rw-r--r--source/sr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po49
-rw-r--r--source/sr/starmath/messages.po264
-rw-r--r--source/sr/svtools/messages.po14
-rw-r--r--source/sr/svx/messages.po38
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po4017
-rw-r--r--source/sr/sysui/desktop/share.po115
-rw-r--r--source/sr/uui/messages.po19
-rw-r--r--source/sr/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/sr/writerperfect/messages.po66
40 files changed, 4476 insertions, 5993 deletions
diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po
index 748d62eca69..5d467269217 100644
--- a/source/sr/cui/messages.po
+++ b/source/sr/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Све"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
-msgstr "Кориснички дефинисано"
+msgstr "Кориснички одређено"
#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Време"
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
-msgstr "Научни"
+msgstr "Научно"
#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Разломак"
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Логичка вредност"
+msgstr "Булова вредност"
#. 2esH2
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Tекст"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Да за све"
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "Нема више наредби у траци алата. Да ли желите да обришете ову траку?"
+msgstr "Нема више команди у траки алатки. Желите ли да обришете траку алатки?"
#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
@@ -358,25 +358,25 @@ msgstr "Нема више наредби у траци алата. Да ли ж
#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да наставим?"
+msgstr "Подешавања менија %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да ли желите да наставите?"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Подешавања траке алата за %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да наставим?"
+msgstr "Подешавања траке алата за %SAVE IN SELECTION% ће бити враћена на подразумеване вредности. Да ли желите да наставим?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Ово ће обрисати све измене које сте направили у траци алата. Да ли желите да вратите подразумевану траку алата?"
+msgstr "Овим ћете обрисати све измене које сте направили у траци алата. Да ли желите да вратите траку алата на подразумеване вредности?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "Ово ће обрисати све измене које сте направили у менију. Да ли желите да вратите подразумевани мени?"
+msgstr "Овим ћете обрисати све измене које сте направили у менију. Да ли желите да вратите мени на подразумеване вредности?"
#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:66
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME макрои"
#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr "Није доступан опис за овај макро."
+msgstr "Опис макроа није доступан"
#. AFniE
#: cui/inc/strings.hrc:86
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Поставите лозинку уносом исте лозинке
#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничење дужине лозинке од %1 је достигнуто"
#. Fko49
#: cui/inc/strings.hrc:214
@@ -1820,13 +1820,13 @@ msgstr "Форматирај суфиксе за редне бројева (1st
#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Преведи у старомађарски уколико је смер текста сдесна на лево"
#. CNtDd
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Замени << и >> угластим цитатима"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME је настао од ЛибреОфиса, који је
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "УИ: $LOCALE"
#. 3vXzF
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -2085,85 +2085,85 @@ msgstr "Уреди путање: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Натпис"
#. GceL6
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Наредба"
#. dRqYc
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Савет"
#. 3FZFt
#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса или текст су предуги за тренутни ниво исправљања грешака. Скратите текст или смањије ниво за корекције."
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr ""
+msgstr "Можете обрисати само боје које је одредио корисник"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите боју коју желите да обришете"
#. FjQQ5
#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај"
#. 2GUFq
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирано"
#. TmK5f
#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирам"
#. izdAK
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Претражујем…"
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Учитавам…"
#. 88Ect
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Проширења"
#. KTtQE
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "Примени на %MODULE"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME нуди неколико различитих корисничких сучеља да би сте се осећали као код куће"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2176,13 +2176,13 @@ msgstr "Потребно је да дозволите промене у дело
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
-msgstr ""
+msgstr "Да одштампате белешку ваших слјдова, идите на Датотека ▸ Штампај ▸ Презентација и изаберите „Белешке“ у Документ ▸ Врста."
#. TWjA5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Да привремено покренете програм у режиму новог корисника или да се вратите на почетни %PRODUCTNAME, користите Помоћ ▸ Поново покрени у сигурном режиму."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Пишете књигу? Главни %PRODUCTNAME документ ва
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Можете направити Хибридне PDF датотеке за даље уређивање са %PRODUCTNAME."
#. LBkjN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли планирате да промените рачунар и желите да вратите ваша лична прилагођавања? Погледајте:"
#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
@@ -3645,28 +3645,24 @@ msgstr ""
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. CaEWP
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Кориснички подаци"
#. 7XYLG
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. HCH7S
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Приказ"
@@ -6021,15 +6017,21 @@ msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "~Споји са следећим пасусом"
+#. NGxAw
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
+msgstr ""
+
#. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "~Споји суседне стилове линија"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
@@ -8575,30 +8577,28 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи _мерне јединице"
#. cJRA9
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује или скрива размеру мерних јединица. Мерну јединицу коју желите да прикажете можете изабрати и са списка."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује или сакрива размеру мерних јединица. Мерну јединицу коју желите да прикажете можете изабрати и са списка."
#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
@@ -8607,32 +8607,31 @@ msgstr "Аутоматско"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди произвољни речник"
#. JCLFA
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94
msgctxt "book"
msgid "Specifies the book to be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује књигу за уређивање."
#. trTxg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109
msgctxt "lang"
msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Додељује нови језик тренутном произвољном речнику."
#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "_Књига:"
#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "_Језик:"
#. mE3Lo
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184
@@ -8644,82 +8643,76 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202
msgctxt "word"
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Можете укуцати нову реч за укључивење у речкин. У приложеном спидку ћете видети постојећи садржај вашег произвољног речника."
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
-msgstr "Речи"
+msgstr "_Речи"
#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:229
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "_Замени са"
#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
-msgstr "~Ново"
+msgstr "_Ново"
#. CP9Qq
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Додаје речи из текстуалног поља „Речи“ у ваш произвољни речник. Речи из поља „Предлог“ ће такође бити укључене када радите са речницима изузетака."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "_Обриши"
#. VzuAW
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382
msgctxt "delete"
msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Уклања означене речи из овог произвољног речника."
#. 35DN3
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "У прозорчету „Уреди произвољни речник“ имате опцију да унесете нове термине или уредите постојеће уносе."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди модуле"
#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Преузми још речника са мреже…"
#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
-msgstr "Језик"
+msgstr "Језик:"
#. T7wyy
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163
msgctxt "language"
msgid "Specifies the language of the module."
-msgstr ""
+msgstr "Одређује једик модула."
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Помери нагоре"
@@ -8728,11 +8721,10 @@ msgstr "Помери нагоре"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203
msgctxt "up"
msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Повећава приоритет модула који је изабран са листе за један ниво навише."
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Помери надоле"
@@ -8741,37 +8733,34 @@ msgstr "Помери надоле"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222
msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Смањује приоритет модула који је изабран са листе за један ниво наниже."
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "_Врати"
#. FuJDd
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
msgctxt "back"
msgid "Click here to undo the current changes in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Кликните овде да поништите тренутне измене у списку."
#. 4d4Pc
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
-msgstr ""
+msgstr "За изабрани модул одређује језик и доступне подмодуле за проверу писања, одвајање речи и речник синонима."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
@@ -8780,13 +8769,13 @@ msgstr "Преглед"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "_Case:"
-msgstr ""
+msgstr "_Величина слова:"
#. hhfhW
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "R_elief:"
-msgstr ""
+msgstr "_Рељеф:"
#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
@@ -8798,35 +8787,34 @@ msgstr "(Без)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА"
#. kimAz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "мала слова"
#. CqAwB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "Свака Реч Великим Словом"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Мала почетна слова"
+msgstr "Умањена велика слова"
#. 4quGL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
msgid "Select the font effects that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ефекат фонта који желите да примените."
#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
@@ -8835,23 +8823,22 @@ msgstr "(Без)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
-msgstr "Суви"
+msgstr "Испупчено"
#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
-msgstr "Гравирано"
+msgstr "Угравирано"
#. D49UU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132
msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb"
msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page."
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите ефекат рељефа који ће бити примењен на изабрани текст. Испупчена слова истаћи знаке тако да слова изгледају као да су изнад странице. Угравирана слова ће приказати знаке као да су утиснути унутар странице."
#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
@@ -8884,7 +8871,7 @@ msgstr "Нагласак"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Изабеерите знак који се приказује преко или испод читаве дужине уноса изабраног текста."
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
@@ -8908,7 +8895,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Положај:"
#. 5okoC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
@@ -8920,86 +8907,82 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outli_ne"
-msgstr ""
+msgstr "Ко_нтура"
#. fXVDq
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
-msgstr ""
+msgstr "Приказује линију око изабраних знакова. Овај ефекат не ради са свим фонтовима."
#. zanV7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shado_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Сенка"
#. 8tyio
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb"
msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "Баца сенку испод или десно од изабраних знакова."
#. ZCZb6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hi_dden"
-msgstr ""
+msgstr "Са_кривено"
#. wFPA3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
msgid "Hides the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "Сакрива изабране знаке."
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти"
#. FY52V
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "O_verlining:"
-msgstr ""
+msgstr "На_двлачање:"
#. ceoHc
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Stri_kethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Пре_цртавање:"
#. Qisd2
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "_Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "_Подвлачење:"
#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Једноструко"
#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Двоструко"
#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
@@ -9899,10 +9882,9 @@ msgstr "Тип"
#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
-msgstr "Локација: "
+msgstr "Локација:"
#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94
@@ -9967,10 +9949,9 @@ msgstr ""
#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
-msgstr "ИД: "
+msgstr "ИД:"
#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
@@ -13335,10 +13316,10 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
msgstr ""
-#. UaFF9
+#. C3YUr
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
-msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
+msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
msgstr ""
#. ST2Co
@@ -13354,10 +13335,10 @@ msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Почни са"
-#. QxbQe
+#. PuJvD
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
-msgid "Select a numbering style for the selected levels."
+msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
msgstr ""
#. EDSiA
@@ -13495,10 +13476,10 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr ""
-#. NCamZ
+#. nSL3K
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
-msgid "Select a color for the current numbering style."
+msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr ""
#. hJgCL
@@ -15078,10 +15059,9 @@ msgstr ""
#. JAW5C
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "Користи %PRODUCTNAME ~прозорчиће "
+msgstr "Користи %PRODUCTNAME _прозорчиће"
#. F6nzA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
@@ -15110,10 +15090,9 @@ msgstr ""
#. zEUCi
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "Тумачи као годину између"
+msgstr "_Тумачи као године између "
#. huNG6
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
@@ -16852,10 +16831,9 @@ msgstr ""
#. EYFvA
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за скривене податке у документима."
+msgstr "Прилагодите опције која се односе на сигурност и одредите ниво упозорења за скривене податке у документима. "
#. CBnzU
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452
@@ -18762,10 +18740,10 @@ msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
msgstr ""
-#. Qd4sn
+#. q8tMx
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
-msgid "Click the numbering style that you want to use."
+msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
msgstr ""
#. 9JnpQ
@@ -18775,10 +18753,10 @@ msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#. mQsy5
+#. mkywY
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
-msgid "Displays the different numbering styles that you can apply."
+msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
msgstr ""
#. BDFqB
diff --git a/source/sr/dbaccess/messages.po b/source/sr/dbaccess/messages.po
index 056279071a0..2513121bf0b 100644
--- a/source/sr/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sr/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sr/>\n"
@@ -3505,32 +3505,32 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#. CYJEF
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:92
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. QDQ3G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:117
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr ""
#. DNTGo
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:168
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#. yPG6n
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:200
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Скуп знакова"
#. 3acBr
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:228
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/dictionaries/bs_BA.po b/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
index 25db77f5aff..338b421a23e 100644
--- a/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/sr/dictionaries/bs_BA.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbs_ba/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. 24ECn
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Галицијски: провера писања"
+msgstr "Босански: провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/da_DK.po b/source/sr/dictionaries/da_DK.po
index d5e005440f6..fe62f38c705 100644
--- a/source/sr/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/sr/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. M5yh2
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
msgstr ""
+"Дански превод од Stavekontrolden\n"
+"Овај речник се ослања на податке са Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"(Данско друштво за језик и литературу), http://www.dsl.dk.\n"
+"Дански речних синонима се ослања на Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
+"и Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
+"Прелом речи се ослања на TeX таблице за прелом речи.\n"
diff --git a/source/sr/dictionaries/es.po b/source/sr/dictionaries/es.po
index 505e98b11c9..8892e20ed47 100644
--- a/source/sr/dictionaries/es.po
+++ b/source/sr/dictionaries/es.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieses/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. RvfxU
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish."
-msgstr ""
+msgstr "Шпански: речник писања, правила за прелом речи и речник сионима за све варијанте шпанског језика."
diff --git a/source/sr/dictionaries/gd_GB.po b/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
index 647becc14fd..50045ac7f15 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gd_GB.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesgd_gb/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. 8GVAb
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Галски, шкотски: провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/gug.po b/source/sr/dictionaries/gug.po
index d515cfa785d..d653dadfd49 100644
--- a/source/sr/dictionaries/gug.po
+++ b/source/sr/dictionaries/gug.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesgug/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. ME8sg
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Гварански: речник синонима и провера писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/id.po b/source/sr/dictionaries/id.po
index fd9df621f65..7b914c83eab 100644
--- a/source/sr/dictionaries/id.po
+++ b/source/sr/dictionaries/id.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesid/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. nEMzy
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Индонежански: провера писања, правила за прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/is.po b/source/sr/dictionaries/is.po
index d15bfbb2622..166a550c3e3 100644
--- a/source/sr/dictionaries/is.po
+++ b/source/sr/dictionaries/is.po
@@ -3,23 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesis/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. EPeKz
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Италијански: провера писања, прелом речи и речник синонима"
+msgstr "Исландски: провера писања, прелом речи и речник синонима"
diff --git a/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
index ecd1cff965e..a44972a0c74 100644
--- a/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
+++ b/source/sr/dictionaries/kmr_Latn.po
@@ -3,22 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieskmr_latn/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. 8nSE2
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Курдски (турски): речник за проверу писања"
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 265cd844564..ba052a7f5ad 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -1,20 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:41+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. Bshz7
@@ -25,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке језика"
#. BnABt
#: OptionsDialog.xcu
@@ -35,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Провера граматике (португалски)"
diff --git a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a29bf41843f..a858a322552 100644
--- a/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,32 +1,30 @@
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesru_rudialogregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. Bshz7
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Језичка подешавања"
+msgstr "Језичке поставке"
#. EENVY
#: OptionsDialog.xcu
@@ -36,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar Checking (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Провера правописа (руски)"
diff --git a/source/sr/dictionaries/sv_SE.po b/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
index d399d89c23c..3ce7720fdc7 100644
--- a/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/sr/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,21 +3,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessv_se/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. zNUfV
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Шветски речник"
diff --git a/source/sr/dictionaries/tr_TR.po b/source/sr/dictionaries/tr_TR.po
index 70d3cd858bd..4d2146c927b 100644
--- a/source/sr/dictionaries/tr_TR.po
+++ b/source/sr/dictionaries/tr_TR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/sr/>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. 7uDkD
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Turkish Spellcheck Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Турски речник за проверу писања"
diff --git a/source/sr/editeng/messages.po b/source/sr/editeng/messages.po
index 987d439cd3e..081e5e653cf 100644
--- a/source/sr/editeng/messages.po
+++ b/source/sr/editeng/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног
#. htWdf
#: editeng/inc/strings.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Поравнај лево"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Водоравно на средини"
#. JXEo9
#: editeng/inc/strings.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Поравнај десно"
@@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "Поравнај десно"
#: editeng/inc/strings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај водоравно"
#. DVmUh
#: editeng/inc/strings.hrc:22
@@ -83,20 +81,20 @@ msgstr "Поравнај по дну"
#: editeng/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај усправно"
#. WQZvF
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editeng/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматско поравнање"
#. o9aJe
#: editeng/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Двострано поравнање"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -165,42 +163,39 @@ msgstr "_Да"
#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Занемари све"
+msgstr "Занемари _све"
#. GNLYJ
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај у речник"
#. PEnQT
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај у речник"
#. MFssd
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провера писања…"
#. GDu5j
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
-msgstr ""
+msgstr "Сам исправи _у"
#. 4qA7Z
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
+msgstr "Опције _аутоматског исправљања…"
#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "Курзив"
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
@@ -710,10 +705,9 @@ msgstr "Двоструко прецртано"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Није прецртано"
+msgstr "Прецртано"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
@@ -816,7 +810,6 @@ msgstr "Центрирано"
#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Обострано поравнање"
@@ -909,27 +902,25 @@ msgstr "Извучено"
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструко, кратке цртице"
#. DFgwE
#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "Двоструко, фиксне танке цртице"
#. UPWCE
#: include/editeng/editrids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr "Једноструко, цртице"
+msgstr "Једноструко, црта-тачка"
#. 2S39y
#: include/editeng/editrids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr "Једноструко, цртице"
+msgstr "Једноструко, црта-тачка-тачка"
#. 6g3LZ
#: include/editeng/editrids.hrc:165
@@ -1170,7 +1161,7 @@ msgstr "Увуци лево "
#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
-msgstr "Први ред"
+msgstr "Први ред "
#. 5yfe7
#: include/editeng/editrids.hrc:207
@@ -1224,7 +1215,7 @@ msgstr "десно "
#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
-msgstr "Размак"
+msgstr "Размак "
#. AXuCm
#: include/editeng/editrids.hrc:216
@@ -1236,55 +1227,55 @@ msgstr "Од врха "
#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
-msgstr "Од дна"
+msgstr "Од дна "
#. 5o8Bu
#: include/editeng/editrids.hrc:218
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једноструко"
#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,15 реда"
#. BE4uB
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 реда"
#. uECD7
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Двоструки"
#. rpjTU
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционално"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Најмање"
#. sG5JS
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Проред"
#. Y4oRf
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксни"
#. Z6CiF
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
@@ -1307,23 +1298,21 @@ msgstr "Управљање сирочићима"
#. BEXDt
#: include/editeng/editrids.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
-msgstr "Знаци на крају реда"
+msgstr "%1 знакова на крају реда"
#. e8CgU
#: include/editeng/editrids.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
-msgstr "Знаци на почетку реда"
+msgstr "%1 знакова на почетку реда"
#. DocFx
#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "%1 цртица"
#. zVxGk
#: include/editeng/editrids.hrc:233
@@ -1418,7 +1407,6 @@ msgstr "Без аутоматског размака знакова"
#. wWgYZ
#: include/editeng/editrids.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
@@ -1469,13 +1457,13 @@ msgstr "Уклопи према линији"
#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Текст није ротиран"
#. WSt2G
#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
-msgstr ""
+msgstr "Текст је ротиран за $(ARG1)°"
#. bGvZn
#: include/editeng/editrids.hrc:259
@@ -1571,7 +1559,7 @@ msgstr "Користи подешавања оријентације висок
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Смер текста с лева на десно (усправно од доле)"
#. Z9dAu
#: include/editeng/editrids.hrc:275
@@ -1677,7 +1665,6 @@ msgstr "Пасус је %x"
#. t99SR
#: include/editeng/editrids.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
@@ -1698,19 +1685,19 @@ msgstr "Слика ознаке"
#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "Пасус: $(ARG) "
#. ZQDDe
#: include/editeng/editrids.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим проверу од почетка документа?"
#. ZDpxj
#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Да наставим проверу од краја документа?"
#. vi8uB
#: include/editeng/editrids.hrc:302
diff --git a/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 5bfeaaf5d79..fecd407bfa0 100644
--- a/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,25 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#. uuumn
#: Addons.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "Потражи ~нове верзије..."
+msgstr "Потражи ~ажурирања…"
diff --git a/source/sr/extras/source/gallery/share.po b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
index 41e0afcedd1..9a4739d425c 100644
--- a/source/sr/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/sr/extras/source/gallery/share.po
@@ -4,21 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. oG3Mq
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"backgrounds\n"
"LngText.text"
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Позадине"
#. kuNKS
#: gallery_names.ulf
@@ -42,17 +41,16 @@ msgctxt ""
"bpmn\n"
"LngText.text"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. arWXh
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"diagrams\n"
"LngText.text"
msgid "Diagrams"
-msgstr "Дијаграм"
+msgstr "Дијаграми"
#. yKmgV
#: gallery_names.ulf
@@ -61,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"flowchart\n"
"LngText.text"
msgid "Flow chart"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм тока"
#. YSm8F
#: gallery_names.ulf
@@ -70,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"icons\n"
"LngText.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Иконице"
#. PCCbZ
#: gallery_names.ulf
@@ -79,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"network\n"
"LngText.text"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
#. YAZe6
#: gallery_names.ulf
@@ -88,11 +86,10 @@ msgctxt ""
"shapes\n"
"LngText.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици"
#. FVHrw
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
diff --git a/source/sr/filter/messages.po b/source/sr/filter/messages.po
index 4d7a6c077fe..d64b7b01d81 100644
--- a/source/sr/filter/messages.po
+++ b/source/sr/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. 5AQgJ
@@ -202,18 +202,8 @@ msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#. EkzSW
-#: filter/inc/strings.hrc:58
-msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
-msgid ""
-"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
-"as some are at a higher level!"
-msgstr ""
-"Упозорење: делови увезене EPS графике се не могу сачувати у нивоу 1\n"
-"пошто су неки вишег нивоа!"
-
#. AvaAH
-#: filter/inc/strings.hrc:60
+#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Извези као ПДФ"
@@ -221,88 +211,88 @@ msgstr "Извези као ПДФ"
#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:64
+#: filter/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Лозинка за отварање"
#. GDvVE
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:66
+#: filter/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Лозинка за привилегије"
#. FTpr4
-#: filter/inc/strings.hrc:67
+#: filter/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr ""
#. XX5fd
-#: filter/inc/strings.hrc:68
+#: filter/inc/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "ПДФ/А провидност"
#. VGvbg
-#: filter/inc/strings.hrc:69
+#: filter/inc/strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "ПДФ/А забрањује провидност. Провидан објекат је обојен непровидно."
#. siDaM
-#: filter/inc/strings.hrc:70
+#: filter/inc/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "ПДФ сукоб верзија"
#. VSCwD
-#: filter/inc/strings.hrc:71
+#: filter/inc/strings.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Провидност није подржана у ПДФ верзијима старијим од ПДФ 1.4. Провидан објекат је обојен непровидно."
#. CyosP
-#: filter/inc/strings.hrc:72
+#: filter/inc/strings.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "ПДФ/А акција формулара"
#. N9Vug
-#: filter/inc/strings.hrc:73
+#: filter/inc/strings.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Контрола форме садржи акцију која није подржана ПДФ/А стандардом. Акција је занемарена"
#. d2ndY
-#: filter/inc/strings.hrc:74
+#: filter/inc/strings.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Неки објекти су претворени у слику како би се уклонила провидност пошто је одредишни ПДФ формат не подржава. Могуће да ћете постићи боље резултате ако уклоните провидне објекте пре извоза документа."
#. qtCcB
-#: filter/inc/strings.hrc:75
+#: filter/inc/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Уклоњена провидност"
#. UHmjA
-#: filter/inc/strings.hrc:76
+#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
#. wjBBo
-#: filter/inc/strings.hrc:77
+#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 0598306264b..1b4548a3585 100644
--- a/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,17 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+#. s5fY3
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"bmp_Export.xcu\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows битмапа"
+#. QDE8k
#: bmp_Import.xcu
msgctxt ""
"bmp_Import.xcu\n"
@@ -32,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows битмапа"
+#. qpMuH
#: dxf_Import.xcu
msgctxt ""
"dxf_Import.xcu\n"
@@ -39,8 +43,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD формат за размену"
+#. qGZFH
#: emf_Export.xcu
msgctxt ""
"emf_Export.xcu\n"
@@ -48,8 +53,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Побољшана метадатотека"
+#. oBuvn
#: emf_Import.xcu
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
@@ -57,8 +63,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Побољшана метадатотека"
+#. zAAmY
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
"eps_Export.xcu\n"
@@ -66,8 +73,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - капсулирани PostScript"
+#. 5FiGM
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
"eps_Import.xcu\n"
@@ -75,8 +83,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - капсулирани PostScript"
+#. 8aCLy
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
"gif_Export.xcu\n"
@@ -84,8 +93,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - формат за размену графике"
+#. Nk7ag
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
"gif_Import.xcu\n"
@@ -93,8 +103,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - формат за размену графике"
+#. yxVdN
#: jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"jpg_Export.xcu\n"
@@ -102,8 +113,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - формат Здружене група фото-експерата"
+#. tmRvm
#: jpg_Import.xcu
msgctxt ""
"jpg_Import.xcu\n"
@@ -111,8 +123,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - формат Здружене група фото-експерата"
+#. LGCAc
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
"met_Import.xcu\n"
@@ -120,8 +133,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 метадатотека"
+#. dG3sA
#: mov_Import.xcu
msgctxt ""
"mov_Import.xcu\n"
@@ -129,8 +143,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime формат датотеке"
+#. 8tBQm
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""
"pbm_Import.xcu\n"
@@ -140,6 +155,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - преносива битмапа"
+#. 277AA
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base.xcu\n"
@@ -149,6 +165,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. C9U5A
#: pcd_Import_Base16.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
@@ -158,6 +175,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. NLTnG
#: pcd_Import_Base4.xcu
msgctxt ""
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
@@ -167,6 +185,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. fA8cL
#: pct_Import.xcu
msgctxt ""
"pct_Import.xcu\n"
@@ -176,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. XqQHD
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
"pcx_Import.xcu\n"
@@ -183,8 +203,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft четкица"
+#. Gy43e
#: pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
@@ -192,8 +213,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - преносни формат документа"
+#. gy3Kw
#: pdf_Import.xcu
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
@@ -201,8 +223,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - преностни формат документа"
+#. QnjZy
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
"pgm_Import.xcu\n"
@@ -210,8 +233,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - преносна мапа сиве боје"
+#. CGCGC
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
"png_Export.xcu\n"
@@ -221,6 +245,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. mGBEL
#: png_Import.xcu
msgctxt ""
"png_Import.xcu\n"
@@ -230,6 +255,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
"ppm_Import.xcu\n"
@@ -237,8 +263,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - прнеосна мапа пиксела"
+#. CBquP
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
"psd_Import.xcu\n"
@@ -248,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. 9obh3
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
"ras_Import.xcu\n"
@@ -255,8 +283,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - растерска слика компаније Sun"
+#. nFfen
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"
@@ -266,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. DFeqX
#: svg_Import.xcu
msgctxt ""
"svg_Import.xcu\n"
@@ -275,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - скалабилна векторска графика"
+#. J66y9
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
"svm_Export.xcu\n"
@@ -282,8 +313,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView метадатотека"
+#. LKKGd
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
"svm_Import.xcu\n"
@@ -291,8 +323,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView метадатотека"
+#. DNXBL
#: tga_Import.xcu
msgctxt ""
"tga_Import.xcu\n"
@@ -302,6 +335,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. xuf6Z
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
"tif_Export.xcu\n"
@@ -309,8 +343,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - означени формат датотеке за слике"
+#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
msgctxt ""
"tif_Import.xcu\n"
@@ -318,8 +353,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - означени формат датотеке за слике"
+#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"wmf_Export.xcu\n"
@@ -327,8 +363,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows метадатотека"
+#. XScQb
#: wmf_Import.xcu
msgctxt ""
"wmf_Import.xcu\n"
@@ -336,8 +373,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows метадатотека"
+#. 86GGm
#: xbm_Import.xcu
msgctxt ""
"xbm_Import.xcu\n"
@@ -347,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X битмапа"
+#. de9B2
#: xpm_Import.xcu
msgctxt ""
"xpm_Import.xcu\n"
diff --git a/source/sr/forms/messages.po b/source/sr/forms/messages.po
index 2cc8d162f23..e733397eca6 100644
--- a/source/sr/forms/messages.po
+++ b/source/sr/forms/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: gpopac <gpopac@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,9 @@ msgstr "Садржај поља листе или комбиноване лис
#. hiEhu
#: forms/inc/strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Уметни страницу"
+msgstr "Уметни слику"
#. FfrQA
#: forms/inc/strings.hrc:27
@@ -98,13 +97,13 @@ msgstr "Објекат не може бити NULL."
#: forms/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику из…"
#. 5xPFL
#: forms/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони слику"
#. YepRu
#: forms/inc/strings.hrc:40
@@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Увезивање"
#: forms/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ово је уграђена врста и не може се уклонити."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
index 7d0f7c8626f..0cde11470ce 100644
--- a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:25+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. sv3GB
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Мин. фактор повећања (1-1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Макс. фактор повећања (1-1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 14c84fa11a8..2ef0e248c18 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3.1.0.0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. foAxC
#: Setup.xcu
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Database Form"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: образац базе података"
#. YAxMS
#: Setup.xcu
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн извештаја"
#. GwFDf
#: Setup.xcu
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Relation Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн релација"
#. uEmjY
#: Setup.xcu
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн упита"
#. X5S6E
#: Setup.xcu
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн прегледа"
#. Lsw4Y
#: Setup.xcu
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: дизајн табеле"
#. s3Ecc
#: Setup.xcu
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: приказ података"
#. LC2DZ
#: Setup.xcu
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: приказ података табеле"
#. aienR
#: Setup.xcu
@@ -103,4 +103,4 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Базе: израда извештаја"
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8c467000ae6..45f2ffbddbe 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:56+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. HhMVS
#: Addons.xcu
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr ""
+msgstr "НАПРЕД 10"
#. 6CtAb
#: Addons.xcu
@@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "BACK 10"
-msgstr ""
+msgstr "НАЗАД 10"
#. ifJm4
#: Addons.xcu
@@ -42,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "LEFT 15°"
-msgstr ""
+msgstr "ЛЕВО 15°"
#. Fwb5j
#: Addons.xcu
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "RIGHT 15°"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕСНО 15°"
#. Cnces
#: Addons.xcu
@@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Покрените програм Logo (текст или изабрани текст докумената) или пример (у птазним документима)"
#. heFEM
#: Addons.xcu
@@ -72,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАУСТАВИ"
#. TcCmB
#: Addons.xcu
@@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "ПОЧЕТАК"
#. odHjy
#: Addons.xcu
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "CLEARSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ОЧИСТИЕКРАН"
#. 6BbAU
#: Addons.xcu
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
-msgstr ""
+msgstr "Командна линија за Logo (притисните Enter за извршавање или F1 за помоћ)"
#. CXFcL
#: Addons.xcu
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Поставите распоред за уређивање, формат програма или га преведите на језик документа"
#. uBoUb
#: Common.xcu
@@ -156,7 +157,6 @@ msgstr "~Цртеж"
#. ANu2C
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -167,7 +167,6 @@ msgstr "Ф~ормула"
#. 6bTyB
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -178,18 +177,16 @@ msgstr "База података"
#. dzxNW
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr "~ХТМЛ документ"
+msgstr "HTML ~документ"
#. 4mAS3
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Labels"
-msgstr ""
+msgstr "~Налепнице"
#. fD6ro
#: Common.xcu
@@ -216,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "B~usiness Cards"
-msgstr ""
+msgstr "~Визит карте"
#. JPTt8
#: Common.xcu
@@ -226,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Главни документ"
#. vVFd6
#: Common.xcu
@@ -236,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони…"
#. BdL9G
#: Common.xcu
@@ -340,7 +337,6 @@ msgstr "Приказ имена"
#. mTT2H
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -451,7 +447,6 @@ msgstr "Адреса 2"
#. FAPTY
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -562,7 +557,6 @@ msgstr "Радно место"
#. MuQdA
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -673,7 +667,6 @@ msgstr "Додатно 4"
#. hrfG3
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -790,11 +783,10 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Израда извештаја"
#. iE8oL
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n"
@@ -805,7 +797,6 @@ msgstr "Заглавље извештаја"
#. Dntv2
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n"
@@ -816,7 +807,6 @@ msgstr "Подножје извештаја"
#. u4iAE
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -827,7 +817,6 @@ msgstr "Заглавље странице"
#. qQZRT
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -838,7 +827,6 @@ msgstr "Подножје странице"
#. yk69b
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
@@ -849,7 +837,6 @@ msgstr "Заглавље групе"
#. DJAB5
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
@@ -866,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље колоне"
#. bMTUY
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -876,18 +863,17 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Подножје колоне"
#. XiaVi
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Detail"
-msgstr "Садржај"
+msgstr "Детаљ"
#. RMFbR
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -897,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Overlapped Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле преклапања"
#. h4QFJ
#: ExtendedColorScheme.xcu
@@ -907,11 +893,10 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
-msgstr ""
+msgstr "Садржај ограничен на текстуално поље"
#. TRX6V
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n"
@@ -922,7 +907,6 @@ msgstr "Беж"
#. HrC8a
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n"
@@ -933,7 +917,6 @@ msgstr "Јаркоплава"
#. 2czcY
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n"
@@ -954,7 +937,6 @@ msgstr "Тамна"
#. kjU9e
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n"
@@ -965,7 +947,6 @@ msgstr "Наранџаста"
#. HUHGF
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n"
@@ -986,7 +967,6 @@ msgstr "Сива"
#. E2j8q
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n"
@@ -997,7 +977,6 @@ msgstr "Вода"
#. tA7yN
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n"
@@ -1008,7 +987,6 @@ msgstr "Црвена"
#. JUU7A
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n"
@@ -1025,11 +1003,10 @@ msgctxt ""
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
"value.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Смањивање презентације"
#. sH2AP
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1040,7 +1017,6 @@ msgstr "Кораци"
#. FcpCS
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1051,7 +1027,6 @@ msgstr "< ~Назад"
#. 2jeQ5
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "~Напред >"
#. CEAQn
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1073,18 +1047,16 @@ msgstr "~Заврши"
#. DsMBa
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CANCEL\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Обустави"
+msgstr "Откажи"
#. Cwwth
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1101,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Смањивање презентације се користи да смањите величину датотеке тренутне презентације. Слике ће бити компримована, а подаци који се не користе ће бити уклоњени из презентације. У последњем кораку чаробњака можете одабрати да ли желите да примените измене на тренутну презентацију или да направите нову умањену верзију презентације."
#. SSBgt
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1111,11 +1083,10 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "И~заберите поставке за смањење презентације"
#. BYrVG
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1132,11 +1103,10 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing images"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите поставке за оптимизоване слике"
#. DV4Gc
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1153,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "~Компресија без губитка"
#. uzK38
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1163,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG к~омпресија"
#. 3tPiR
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1173,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUALITY\n"
"value.text"
msgid "~Quality in %"
-msgstr ""
+msgstr "~Квалитет у %"
#. DKdqg
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1183,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr ""
+msgstr "~Избришите исечене области слике"
#. CWoEW
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1193,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи ~резолуцију слике"
#. z4pry
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1203,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
"value.text"
msgid "0;<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "0;<без промена>"
#. ALWF8
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1213,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "96;96 DPI (резолуција екрана)"
#. RBDYm
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1223,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "150;150 DPI (резолуција пројектора)"
#. zoNcY
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1233,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "250;250 DPI (резолуција штампе)"
#. GBvFC
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1243,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 DPI (резолуције штампе)"
#. 3XE9x
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1253,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
"value.text"
msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600;600 DPI (резолуција штампе)"
#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1267,7 +1237,6 @@ msgstr ""
#. hbwsE
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1304,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "За ~све OLE објекте"
#. FaEZs
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1314,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
"value.text"
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "~За OLE објекте који се не ослањају на OpenDocument формат"
#. KtW4F
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bb4146ff029..7c4348c6ae9 100644
--- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -13,23 +13,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. W5ukN
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr "Објекти базе података"
+msgstr "Објекат базе података"
#. AGLtk
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -70,14 +68,13 @@ msgstr "Образац"
#. hCPA4
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. nWbKt
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -87,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на ред…"
#. zBWhV
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -97,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Понови претрагу"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -167,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни клизач"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -181,7 +178,6 @@ msgstr "Поље са дугмићима за промену"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
@@ -192,7 +188,6 @@ msgstr "Бејзик модул"
#. iPA78
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
@@ -203,7 +198,6 @@ msgstr "Бејзик прозорче"
#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -214,51 +208,46 @@ msgstr "Обриши"
#. GN7wC
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "~Преименуј"
+msgstr "Преименуј"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr "~Сакриј"
+msgstr "Сакриј"
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Run"
-msgstr "Покрени"
+msgstr "~Покрени"
#. MeFAF
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr "Прозорче"
+msgstr "П~розорче"
#. rgHXN
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -275,18 +264,17 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака табулатора"
#. MD35M
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. dgBvc
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -326,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "FormControls"
+msgstr "Контрола образца"
#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -340,7 +328,6 @@ msgstr "Кутија са алаткама"
#. PiRFt
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -351,7 +338,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. GWebj
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -368,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "~Уређивање колона..."
+msgstr "~Уређивање колона…"
#. vEcAH
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -378,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "~Филтер…"
#. RnaE2
#: BibliographyCommands.xcu
@@ -392,7 +378,6 @@ msgstr "~Обриши запис"
#. 5DjVB
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n"
@@ -409,11 +394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "~Изабери извор података..."
+msgstr "~Изабери извор података…"
#. DxfLZ
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n"
@@ -434,7 +418,6 @@ msgstr "Тражени појам"
#. eqFUZ
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n"
@@ -451,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Врати филтер"
#. YF5sR
#: CalcCommands.xcu
@@ -461,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Формула као објекат…"
#. wfLfm
#: CalcCommands.xcu
@@ -471,11 +454,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни формулу као објекат"
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n"
@@ -486,18 +468,16 @@ msgstr "Обрни усправно"
#. wZRbB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "Формат броја: време"
+msgstr "Врста формата броја"
#. T8FmH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n"
@@ -524,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -534,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -544,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти директно форматирање"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -594,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни ~ћелије"
#. p5wLA
#: CalcCommands.xcu
@@ -604,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни ~редове и ћелије"
#. GFfAZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -614,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни прву колону"
#. WDbnU
#: CalcCommands.xcu
@@ -624,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Замрзни први ред"
#. Qz2C5
#: CalcCommands.xcu
@@ -648,7 +628,6 @@ msgstr "Уметни график"
#. csZtu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
@@ -659,7 +638,6 @@ msgstr "Прати ~претходне"
#. Eob2h
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
@@ -670,7 +648,6 @@ msgstr "~Уклони претходне"
#. fWMFQ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n"
@@ -681,7 +658,6 @@ msgstr "~Прати зависне"
#. nSNFf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
@@ -692,7 +668,6 @@ msgstr "Уклони за~висне"
#. XGaan
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
@@ -769,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема таблице"
#. Q4Yq2
#: CalcCommands.xcu
@@ -789,29 +764,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Повежи са ~спољашњим подацима..."
+msgstr "Повежи са ~спољашњим подацима…"
#. FTLfZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "~Прелом речи..."
+msgstr "~Прелом речи…"
#. AQgBD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. nzCaZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -831,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "~Изабери листове..."
+msgstr "~Изабери листове…"
#. UpH4K
#: CalcCommands.xcu
@@ -841,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "~Догађаји листа..."
+msgstr "~Догађаји листа…"
#. QfBmZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -855,18 +828,16 @@ msgstr "Филер пивот табеле"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
+msgstr "~Филтер…"
#. d2ih5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n"
@@ -877,7 +848,6 @@ msgstr "Следећа страница"
#. ZrTPr
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n"
@@ -908,7 +878,6 @@ msgstr "Последња страница"
#. Xi5FH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
@@ -919,7 +888,6 @@ msgstr "Увећај"
#. HNcyc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
@@ -950,7 +918,6 @@ msgstr "Фактор размере"
#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
@@ -981,14 +948,13 @@ msgstr "Формат странице"
#. fCGME
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "Ре~жим избора"
#. 2hAao
#: CalcCommands.xcu
@@ -1022,7 +988,6 @@ msgstr "Продужени избор"
#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
@@ -1109,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Те~кст у колоне..."
+msgstr "Те~кст у колоне…"
#. EAu5K
#: CalcCommands.xcu
@@ -1119,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "~Консолидуј..."
+msgstr "~Консолидуј…"
#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1133,14 +1098,13 @@ msgstr "Изабери до доње маргине блока"
#. bDWP8
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Пивот табела"
+msgstr "~Пивот табеле"
#. MsgbY
#: CalcCommands.xcu
@@ -1150,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Pi~vot Table..."
-msgstr ""
+msgstr "~Пивот табеле…"
#. xCb7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -1160,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни или уреди пивот табелу"
#. VZAqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1170,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Особине…"
#. kvbcj
#: CalcCommands.xcu
@@ -1180,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert or Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни или уреди…"
#. vqC2u
#: CalcCommands.xcu
@@ -1200,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "~Функција..."
+msgstr "~Функција…"
#. hnXBX
#: CalcCommands.xcu
@@ -1220,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "~Тражење циља..."
+msgstr "~Тражење циља…"
#. qtbpy
#: CalcCommands.xcu
@@ -1250,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "~Вишеструке операције..."
+msgstr "~Вишеструке операције…"
#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1264,14 +1228,13 @@ msgstr "На претходни лист"
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Гр~афик..."
+msgstr "Гр~афик…"
#. rZLqF
#: CalcCommands.xcu
@@ -1295,7 +1258,6 @@ msgstr "На претходну незаштићену ћелију"
#. 2UGfU
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n"
@@ -1326,14 +1288,23 @@ msgstr "Изабери ред"
#. 5aW7s
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr "На следећу незаштићену ћелију"
+msgstr "Изабери незаштићене ћелије"
+
+#. pqtqc
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectVisibleCells\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Select Visible Cells Only"
+msgstr ""
#. LEvrC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1343,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr ""
+msgstr "У_словно"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1353,18 +1324,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: услов"
#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr "Услов..."
+msgstr "Услов…"
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1374,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање…"
#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
@@ -1384,18 +1354,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: обојена скала"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Обојена скала..."
+msgstr "Обојена скала…"
#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1405,18 +1374,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: траке података"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "Тракице..."
+msgstr "Траке података…"
#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1426,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање: сет иконица"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1436,18 +1404,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Сет иконица…"
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "У~словно форматирање"
+msgstr "Условно форматирање: датум"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
@@ -1457,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Датум…"
#. K5t9E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1467,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr "Уређивање..."
+msgstr "Уређивање…"
#. jsKhi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1477,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање условног форматирања…"
#. qAuk5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1517,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим за уређивање ћелија"
#. UZKmr
#: CalcCommands.xcu
@@ -1541,7 +1508,6 @@ msgstr "Аутоматско попуњавање низова података:
#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n"
@@ -1582,14 +1548,13 @@ msgstr "Изабери до претходног листа"
#. Xqr9k
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "Прелом лево"
+msgstr "Преломи текст"
#. ib38Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -1599,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Заштита ћелија"
#. tRqmi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1609,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Област за штампу"
#. hSKoU
#: CalcCommands.xcu
@@ -1623,14 +1588,13 @@ msgstr "~Одреди"
#. p8JoC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "~Одреди опсег штампања"
+msgstr "Одреди област за штампу"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1640,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1650,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~Очисти"
#. i6Ea2
#: CalcCommands.xcu
@@ -1660,11 +1624,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти опсег штампу"
#. PFJ6t
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1675,36 +1638,33 @@ msgstr "Уређивање"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Уреди..."
+msgstr "~Уређивање…"
#. iNsyn
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Додај опсег за штампу"
+msgstr "Уреди опсег за штампу"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "~Додај"
+msgstr "Додај"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1718,7 +1678,6 @@ msgstr "~Додај"
#. RxtBq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -1735,18 +1694,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "Листај врсте референци ћелије"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. TPXQW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1766,22 +1724,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "Обриши ћели~је..."
+msgstr "Обриши ћели~је…"
#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~Обриши..."
+msgstr "~Обриши…"
#. WgQic
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
@@ -1792,14 +1748,13 @@ msgstr "Понови претрагу"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Изабери листове..."
+msgstr "~Обриши лист…"
#. LpECW
#: CalcCommands.xcu
@@ -1809,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "~Доле"
+msgstr "Попуни ~доле"
#. GngK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -1819,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~доле"
#. b3SoG
#: CalcCommands.xcu
@@ -1829,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "~Десно"
+msgstr "Попуни ~десно"
#. pt8oQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1839,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~десно"
#. XFAhB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1849,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "~Горе"
+msgstr "Попуни ~горе"
#. zUgTi
#: CalcCommands.xcu
@@ -1859,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~горе"
#. QdDYA
#: CalcCommands.xcu
@@ -1869,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "~Лево"
+msgstr "Попуни ~лево"
#. YhbaV
#: CalcCommands.xcu
@@ -1879,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~лево"
#. 4tV7E
#: CalcCommands.xcu
@@ -1889,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни једну и~змену"
#. zvx7S
#: CalcCommands.xcu
@@ -1899,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни и~змену"
#. 55MC3
#: CalcCommands.xcu
@@ -1909,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "~Попуни листове..."
+msgstr "~Попуни листове…"
#. XGGod
#: CalcCommands.xcu
@@ -1919,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~листове…"
#. PbKaP
#: CalcCommands.xcu
@@ -1929,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "~Серије..."
+msgstr "Попуни ~серије…"
#. R4ZP5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1939,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни ~серије…"
#. kbp4m
#: CalcCommands.xcu
@@ -1949,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни н~асумични број…"
#. hss5z
#: CalcCommands.xcu
@@ -1959,11 +1914,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Попуни н~асумични број…"
#. nJgAK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1974,14 +1928,13 @@ msgstr "Статистика"
#. 6gdsG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Узорковање…"
#. GybeN
#: CalcCommands.xcu
@@ -1991,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "~Дескриптивна статистика…"
#. W5kCf
#: CalcCommands.xcu
@@ -2001,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "~Анализа варијансе (АНОВА)…"
#. zBmfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2011,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Корелација…"
#. 6yu8T
#: CalcCommands.xcu
@@ -2021,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "Ко~варијанса…"
#. 4xr5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -2031,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Експоненцијално умекшавање…"
#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2041,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "По~мични просек…"
#. nEyHU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2051,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~Регресија…"
#. Ws4f4
#: CalcCommands.xcu
@@ -2061,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paired ~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Упарени ~т-тест…"
#. v9hMC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2071,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ф-тест…"
#. Xg3BV
#: CalcCommands.xcu
@@ -2081,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~З-тест…"
#. EXRQ8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2091,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "~Хи квадратни тест…"
#. eXA9f
#: CalcCommands.xcu
@@ -2101,18 +2054,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "~Фуријерова анализа…"
#. dTXDB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers and Footers..."
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавља и подножја…"
#. 9wsip
#: CalcCommands.xcu
@@ -2122,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "~Исправност..."
+msgstr "~Исправност…"
#. B2Cir
#: CalcCommands.xcu
@@ -2132,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data ~Validation..."
-msgstr ""
+msgstr "Провера исправности података…"
#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
@@ -2146,7 +2098,6 @@ msgstr "Обриши редове"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -2183,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr ""
+msgstr "~Сними"
#. Vmt38
#: CalcCommands.xcu
@@ -2193,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Сними дневник измена"
#. MAuGe
#: CalcCommands.xcu
@@ -2203,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи…"
#. eQgBC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2213,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дневник измена"
#. Cs6vq
#: CalcCommands.xcu
@@ -2223,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "~Ознаке..."
+msgstr "~Ознаке…"
#. w9nvu
#: CalcCommands.xcu
@@ -2233,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
-msgstr "~Ознаке..."
+msgstr "~Ознаке…"
#. 6ZDVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2247,7 +2198,6 @@ msgstr "Прикажи коментар"
#. pGKS4
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -2258,7 +2208,6 @@ msgstr "Прикажи коментар"
#. 4V4vY
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -2275,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све коментаре"
#. vtNFG
#: CalcCommands.xcu
@@ -2285,11 +2234,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Сакриј све коментаре"
#. 2cACD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2310,18 +2258,16 @@ msgstr "Ком~ентар"
#. HAWW3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Уметни наредбу"
+msgstr "Уметни ~наредбу"
#. uUwKE
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
@@ -2348,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај заглавља"
#. g3nWt
#: CalcCommands.xcu
@@ -2378,11 +2324,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr "~Уобичајени преглед"
#. g86F5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
@@ -2393,7 +2338,6 @@ msgstr "~Уобичајено"
#. iJ8Pt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
@@ -2440,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collaborate..."
-msgstr "Заједнички рад..."
+msgstr "Заједнички рад…"
#. dBXv8
#: CalcCommands.xcu
@@ -2450,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљај…"
#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2460,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај праћењем промена"
#. gzPVU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2470,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "~Коментар…"
#. v7sFr
#: CalcCommands.xcu
@@ -2480,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар за праћење промена"
#. zVBGm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2490,18 +2434,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cle~ar Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "О~чисти ћелије…"
#. 2Q4rq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Обриши садржај"
+msgstr "Оч~исти садржај…"
#. isi5D
#: CalcCommands.xcu
@@ -2575,7 +2518,6 @@ msgstr "Уклони прелом ~реда"
#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
@@ -2606,7 +2548,6 @@ msgstr "Уклони прелом ~колоне"
#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
@@ -2633,22 +2574,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Уметни ~ћелије..."
+msgstr "Уметни ~ћелије…"
#. FGiEB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgstr "~Уметни…"
#. QiYVA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n"
@@ -2659,7 +2598,6 @@ msgstr "Уметни ~редове"
#. WKpVB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n"
@@ -2676,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~редове изнад"
#. bBAVA
#: CalcCommands.xcu
@@ -2686,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Р~едови изнад"
#. BNCeF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2696,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни р~едове изнад"
#. o7QNj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2706,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ко~лоне пре"
#. 7fDfk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2716,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "К~олоне пре"
#. AhNfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2726,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни к~олоне пре"
#. AGNAm
#: CalcCommands.xcu
@@ -2736,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~редове испод"
#. 9EbFk
#: CalcCommands.xcu
@@ -2746,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Ре~дови испод"
#. EcEz5
#: CalcCommands.xcu
@@ -2756,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ре~дове испод"
#. BzzEU
#: CalcCommands.xcu
@@ -2766,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ко~лоне после"
#. DQE4i
#: CalcCommands.xcu
@@ -2776,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Коло~не после"
#. Q6qKb
#: CalcCommands.xcu
@@ -2786,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коло~не после"
#. oFZEB
#: CalcCommands.xcu
@@ -2796,18 +2734,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Уметни ~лист..."
+msgstr "Уметни ~лист…"
#. bHrju
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr "Уметни лис~т из датотеке..."
+msgstr "Уметни лис~т из датотеке…"
#. yAKU2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2817,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr "~Именуј..."
+msgstr "~Именуј…"
#. G9xH2
#: CalcCommands.xcu
@@ -2827,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "~Одреди..."
+msgstr "~Одреди…"
#. 68zKH
#: CalcCommands.xcu
@@ -2837,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "~Управљање именима..."
+msgstr "~Управљање именима…"
#. KB3eh
#: CalcCommands.xcu
@@ -2847,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Управљање..."
+msgstr "~Управљање…"
#. 3inRC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2857,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr ""
+msgstr "~Управљање именима…"
#. BfjFz
#: CalcCommands.xcu
@@ -2867,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "У~метни именовани опсег или израз…"
#. FyB4n
#: CalcCommands.xcu
@@ -2877,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Named Range or Expression..."
-msgstr ""
+msgstr "У~метни опсег или израз…"
#. N5F33
#: CalcCommands.xcu
@@ -2887,18 +2824,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "~Направи имена..."
+msgstr "~Направи имена…"
#. hYffF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~Направи..."
+msgstr "~Направи…"
#. bFFq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -2938,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије…"
#. VyYMj
#: CalcCommands.xcu
@@ -2948,18 +2884,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "~Ћелије..."
+msgstr "~Ћелије…"
#. EcwGa
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Форматирај ~ћелије..."
+msgstr "Форматирај ~ћелије…"
#. YEkyD
#: CalcCommands.xcu
@@ -2969,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "~Висина реда..."
+msgstr "~Висина реда…"
#. 6GpDf
#: CalcCommands.xcu
@@ -2979,18 +2914,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Висина..."
+msgstr "~Висина…"
#. JV6u3
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "~Висина реда..."
+msgstr "~Висина реда…"
#. 7fyKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -3000,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "~Оптимална висина реда..."
+msgstr "~Оптимална висина реда…"
#. HcSKu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3010,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
-msgstr "~Оптимална висина..."
+msgstr "~Оптимална висина…"
#. 6kHBk
#: CalcCommands.xcu
@@ -3034,7 +2968,6 @@ msgstr "~Сакриј"
#. V4XED
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -3055,7 +2988,6 @@ msgstr "~Прикажи редове"
#. xgRdp
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -3066,7 +2998,6 @@ msgstr "~Прикажи"
#. qrDGP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
@@ -3083,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
+msgstr "~Ширина колоне…"
#. CvxbP
#: CalcCommands.xcu
@@ -3093,18 +3024,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Ширина..."
+msgstr "~Ширина…"
#. egqNt
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
+msgstr "~Ширина колоне…"
#. BDSev
#: CalcCommands.xcu
@@ -3114,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "~Оптимална ширина колоне..."
+msgstr "~Оптимална ширина колоне…"
#. FzMfH
#: CalcCommands.xcu
@@ -3124,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
-msgstr "~Оптимална ширина..."
+msgstr "~Оптимална ширина…"
#. EVCLf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3148,7 +3078,6 @@ msgstr "~Сакриј"
#. gXCob
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
@@ -3169,7 +3098,6 @@ msgstr "~Прикажи колоне"
#. R7FbH
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -3180,7 +3108,6 @@ msgstr "~Прикажи"
#. xvXRj
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
@@ -3197,22 +3124,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Сакриј лист"
#. vsSAb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
-msgstr "~Прикажи листове..."
+msgstr "~Прикажи лист…"
#. BARqL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
@@ -3223,7 +3148,6 @@ msgstr "Споји ћелије"
#. GGRNG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
@@ -3250,29 +3174,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "~Форматирај страницу..."
+msgstr "~Форматирај страницу…"
#. EgQDP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Страница…"
#. C83UC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Format Pa~ge..."
-msgstr "~Форматирај страницу..."
+msgstr "~Форматирај страницу…"
#. CtGDQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -3286,7 +3208,6 @@ msgstr "Уобичајене особине текста"
#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3297,14 +3218,13 @@ msgstr "Подразумевано"
#. ZWWbV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgstr "Те~кст…"
#. RBzSW
#: CalcCommands.xcu
@@ -3344,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Заштити ~лист..."
+msgstr "Заштити ~лист…"
#. CSTGE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3354,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Заштити ~структуру листова…"
#. i7G2v
#: CalcCommands.xcu
@@ -3364,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "С~ценарији..."
+msgstr "С~ценарији…"
#. TFB4R
#: CalcCommands.xcu
@@ -3398,7 +3318,6 @@ msgstr "~Обриши пивот табелу"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
@@ -3435,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr ""
+msgstr "О~дреди опсег…"
#. hQQPE
#: CalcCommands.xcu
@@ -3445,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери опсег…"
#. LGT6z
#: CalcCommands.xcu
@@ -3455,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "~Токови…"
#. jHBWd
#: CalcCommands.xcu
@@ -3465,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Настави ток"
#. aC3B9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3475,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Заустави ток"
#. BcMEb
#: CalcCommands.xcu
@@ -3485,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
-msgstr ""
+msgstr "Достављач података…"
#. ArVzU
#: CalcCommands.xcu
@@ -3495,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Освежи достављача података"
#. nsDkG
#: CalcCommands.xcu
@@ -3505,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
-msgstr "~XML извор..."
+msgstr "~XML извор…"
#. 8cJaf
#: CalcCommands.xcu
@@ -3515,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "~Поређај..."
+msgstr "~Поређај…"
#. 2GMaK
#: CalcCommands.xcu
@@ -3525,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "~Уобичајени филтер..."
+msgstr "~Уобичајени филтер…"
#. gqKXw
#: CalcCommands.xcu
@@ -3535,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "~Напредни филтер..."
+msgstr "~Напредни филтер…"
#. vqFpr
#: CalcCommands.xcu
@@ -3555,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Поново постави филтер"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -3565,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr "~Образац..."
+msgstr "~Образац…"
#. 6HGYu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3575,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Међ~узбирови..."
+msgstr "Међ~узбирови…"
#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3609,7 +3528,6 @@ msgstr "~Сакриј аутоматски филтер"
#. 9zoJF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n"
@@ -3620,7 +3538,6 @@ msgstr "Поређај опадајуће"
#. yAC2q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n"
@@ -3637,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј ~лист…"
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -3657,18 +3574,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "~Боја картице листа…"
#. Rdaez
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Боја картице..."
+msgstr "~Боја картице…"
#. DC47Y
#: CalcCommands.xcu
@@ -3682,14 +3598,13 @@ msgstr "Боја картице"
#. H9Pck
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move or Copy Sheet..."
-msgstr "~Премести или копирај лист..."
+msgstr "~Премести или копирај лист…"
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
@@ -3719,11 +3634,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet at End..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни лист на крају…"
#. wSmnb
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
@@ -3734,7 +3648,6 @@ msgstr "Поравнај слева"
#. NEb7z
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
@@ -3751,11 +3664,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај у средини"
#. LfMgB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n"
@@ -3766,29 +3678,26 @@ msgstr "Поравнај обострано"
#. YztCs
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgstr "Поравнај горе"
#. xitqx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgstr "Поравнај доле"
#. RyD35
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
@@ -3819,7 +3728,6 @@ msgstr "Поново исцртај график"
#. J9vEm
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
@@ -3830,18 +3738,16 @@ msgstr "Промени сидро"
#. NAJXq
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја"
#. fja5D
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3858,11 +3764,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као валуту"
#. UHwJu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3879,11 +3784,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као валуту"
#. GAf7B
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3900,11 +3804,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као проценат"
#. Yq2ZF
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3921,18 +3824,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као опште"
#. oEtif
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~Датум"
+msgstr "Датум"
#. 4XpR3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3942,11 +3844,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као датум"
#. 7TEEu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3963,7 +3864,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као број"
#. sDWH8
#: CalcCommands.xcu
@@ -3973,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Научно"
#. oF27A
#: CalcCommands.xcu
@@ -3983,11 +3884,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као научно"
#. e83bu
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -4004,7 +3904,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај као време"
#. DbAGi
#: CalcCommands.xcu
@@ -4014,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Додај децимално место"
#. yd9oL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4024,7 +3924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши децимално место"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -4034,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Раздвајање хиљада"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4044,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Веза до спољних датотека…"
#. kEoBw
#: CalcCommands.xcu
@@ -4068,7 +3968,6 @@ msgstr "З~десна улево"
#. ZJHK9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -4089,7 +3988,6 @@ msgstr "Сидро: ка ~страници"
#. fn8YZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
@@ -4106,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to p~age"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ~страници"
#. wbGVH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4136,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to ~cell (move with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ~ћелији (помери са ћелијом)"
#. E93yr
#: CalcCommands.xcu
@@ -4146,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро: ка ћ~елији (промени величину са ћелијом)"
#. JUsNn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4156,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Cell (~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Ка ћ~елији (промени величину са ћелијом)"
#. 5z4Z4
#: CalcCommands.xcu
@@ -4166,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Сидро ка ћ~елији (помери и промени величину са ћелијом)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4176,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft Excel…"
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4186,7 +4084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-поштом ка~о OpenDocument табелу…"
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4196,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "По~дели табелу са другима…"
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -4206,11 +4104,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи линије мреже"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4227,29 +4124,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов документа"
#. cz3Ac
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "~Датум"
+msgstr "Датум"
#. EKctU
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. FPMhV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4259,18 +4154,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Формула у валуту"
#. u5Hxi
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Уметни ћелију"
+msgstr "Уметни поље"
#. ZsLH9
#: CalcCommands.xcu
@@ -4284,14 +4178,13 @@ msgstr "~Детектив"
#. aLisf
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page ~Break"
-msgstr "Уметни прелом странице"
+msgstr "Уметни ~прелом странице"
#. gmCF5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4311,11 +4204,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~Испуни ћелије"
#. uj7cB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
@@ -4332,11 +4224,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Именовани ~опсези и изрази"
#. BFRiL
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
@@ -4373,11 +4264,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More ~Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Више ~филтера"
#. ZUA6V
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n"
@@ -4404,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај ивице ћелије"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4418,29 +4308,26 @@ msgstr "~Групиши и задај контуре"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "Редови"
+msgstr "Редо~ви"
#. VuFEC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr "Коло~на"
+msgstr "Коло~не"
#. vhuNm
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n"
@@ -4451,14 +4338,13 @@ msgstr "~Лист"
#. 4hCcZ
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell ~Comments"
-msgstr "Сви коментари"
+msgstr "Сви ~коментари"
#. 3xhAF
#: CalcCommands.xcu
@@ -4472,14 +4358,13 @@ msgstr "~Споји ћелије"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "Опсези за штампање"
+msgstr "Опсези за ш~тампање"
#. EpoiD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4499,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Додели макро..."
+msgstr "Додели макро…"
#. pTEEk
#: CalcCommands.xcu
@@ -4533,7 +4418,6 @@ msgstr "Уметни тренутни датум"
#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4554,7 +4438,6 @@ msgstr "Уметни тренутно време"
#. gcqjX
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4571,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as Image"
-msgstr ""
+msgstr "Извези као слику"
#. C9APM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4585,7 +4468,6 @@ msgstr "Уреди хипервезу"
#. 5teaK
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n"
@@ -4616,7 +4498,6 @@ msgstr "Убаци само формулу"
#. BXhXV
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
@@ -4637,14 +4518,13 @@ msgstr "Убаци само текст"
#. 53gVc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "~Текст"
#. 8fdxQ
#: CalcCommands.xcu
@@ -4654,18 +4534,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Убаци само бројеве"
#. t3djG
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "~Вредности"
+msgstr "~Број"
#. 4DJpG
#: CalcCommands.xcu
@@ -4675,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use Text Import Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Користи прозорче за увоз текста"
#. yombs
#: CalcCommands.xcu
@@ -4685,44 +4564,40 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use text import dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Користи прозорче за увоз текста"
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr "Коло~на"
+msgstr "Колона"
#. 5S8Dh
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr "~Ред"
+msgstr "Ред"
#. CdQAT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
+msgstr "~Уметни…"
#. iwgdc
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4739,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4749,18 +4624,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани стил ћелије"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4770,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4780,18 +4654,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 1, стил ћелије"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4801,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4811,18 +4684,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 2, стил ћелије"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Акценат "
+msgstr "Акценат 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4832,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4842,11 +4714,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Акценат 3, стил ћелије"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4863,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4873,11 +4744,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 1, стил ћелије"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4894,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 2"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4904,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов 2, стил ћелије"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4914,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лош"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4924,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лош"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4934,11 +4804,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за лоше"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4955,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4965,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стилу ћелије за грешку"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4975,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добар"
#. JcAxn
#: CalcCommands.xcu
@@ -4985,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добар"
#. Yv3pB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4995,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за добро"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5005,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Наутралан"
#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
@@ -5015,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Неутралан"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -5025,11 +4894,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за неутрално"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -5046,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -5056,11 +4924,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стила ћелије за упозорење"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -5077,7 +4944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота"
#. AaFN2
#: CalcCommands.xcu
@@ -5087,18 +4954,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за фусноту"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "Без"
+msgstr "Примедба"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5108,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примедба"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5118,22 +4984,20 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил ћелије за примедбу"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "~Детектив"
+msgstr "Детектив"
#. AvCY8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -5150,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уређивање ћелије"
#. tZfzx
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5160,33 +5024,30 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавље колоне"
#. p4Zjo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 597A7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. Cnsxu
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -5197,7 +5058,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -5214,11 +5074,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Линија за формулу"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -5229,7 +5088,6 @@ msgstr "Слика"
#. byLFi
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -5246,11 +5104,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -5261,29 +5118,26 @@ msgstr "OLE објекат"
#. uoFEw
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "~Прелом странице"
+msgstr "Прелом странице"
#. JuJxk
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "~Пивот табела"
+msgstr "Пивот табеле"
#. HyD7e
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -5294,14 +5148,13 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. Mu9NE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "На заглавље"
+msgstr "Заглавље реда"
#. oueah
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5311,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака картица листова"
#. 7PDab
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5321,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. 6FRiC
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5331,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5341,11 +5194,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. QxsGe
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -5362,22 +5214,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Токови података"
#. 3zYyV
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине нацртаног објекта"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
@@ -5388,7 +5238,6 @@ msgstr "Преглед пре штампања"
#. oUWGo
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -5399,7 +5248,6 @@ msgstr "3Д подешавања"
#. 8buBc
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -5410,7 +5258,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. hCe45
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -5421,7 +5268,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -5432,7 +5278,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -5443,18 +5288,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Дизајн обрасца"
#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
@@ -5465,7 +5308,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. Bvnfj
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -5486,7 +5328,6 @@ msgstr "Уметни ћелију"
#. wg8x7
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -5497,7 +5338,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. AEfEX
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -5508,7 +5348,6 @@ msgstr "Пронађи"
#. DhKzB
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -5519,7 +5358,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. EKwBa
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -5530,7 +5368,6 @@ msgstr "Алатке"
#. SfpA8
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -5541,7 +5378,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. rFu8w
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -5552,7 +5388,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. Jy7YE
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -5563,18 +5398,16 @@ msgstr "Цртеж"
#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+msgstr "Репродукција медија"
#. ftDWy
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -5591,11 +5424,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај објекте"
#. UaWAM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -5606,7 +5438,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. Z74HM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -5617,7 +5448,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. ywM3b
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -5628,7 +5458,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. j5CU2
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -5639,7 +5468,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -5650,7 +5478,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. 7UGHU
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -5661,7 +5488,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -5672,7 +5498,6 @@ msgstr "Словопис"
#. 2FcyM
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -5689,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (појединачни режим)"
#. UGtGP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5699,7 +5524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. vvEtr
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5709,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречица траке бележнице"
#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
@@ -5719,11 +5544,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr "~Наслови..."
+msgstr "~Наслови…"
#. wZZGZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
@@ -5734,14 +5558,13 @@ msgstr "Позиција"
#. GrUag
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Легенда..."
+msgstr "~Легенда…"
#. hhEpY
#: ChartCommands.xcu
@@ -5751,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "~Осе..."
+msgstr "~Осе…"
#. Ui63V
#: ChartCommands.xcu
@@ -5761,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "~Мреже..."
+msgstr "~Мреже…"
#. sjhZ9
#: ChartCommands.xcu
@@ -5771,18 +5594,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr "~Ознаке података..."
+msgstr "~Ознаке података…"
#. 3K7RZ
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr "Линије тре~нда..."
+msgstr "Линије тре~нда…"
#. 5GFay
#: ChartCommands.xcu
@@ -5802,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "~Ознаке грешака на оси X..."
+msgstr "~Ознаке грешака на оси X…"
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -5812,7 +5634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "~Ознаке грешака на оси Y..."
+msgstr "~Ознаке грешака на оси Y…"
#. EfDfA
#: ChartCommands.xcu
@@ -5822,29 +5644,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Форматирај изабрано..."
+msgstr "Форматирај изабрано…"
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend"
-msgstr "Форматирај легенду..."
+msgstr "Формат легенде"
#. kTSbA
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Легенда..."
+msgstr "~Легенда…"
#. QQmgL
#: ChartCommands.xcu
@@ -5854,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "~Зид графика..."
+msgstr "~Зид графика…"
#. eiKNT
#: ChartCommands.xcu
@@ -5864,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "~Ниво графика..."
+msgstr "~Ниво графика…"
#. CxvTH
#: ChartCommands.xcu
@@ -5874,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "~Област графика..."
+msgstr "~Област графика…"
#. C82NP
#: ChartCommands.xcu
@@ -5894,18 +5714,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "~Опсези података..."
+msgstr "~Опсези података…"
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Table..."
-msgstr "~Ознаке података..."
+msgstr "~Табела са подацима…"
#. akKXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -5915,29 +5734,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "3~Д приказ..."
+msgstr "3~Д приказ…"
#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Издигни"
+msgstr "Помери ~испред"
#. BqGzD
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Заклони"
+msgstr "Помери ~позади"
#. oGvNK
#: ChartCommands.xcu
@@ -5947,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "~Главни наслов..."
+msgstr "~Главни наслов…"
#. d6BoL
#: ChartCommands.xcu
@@ -5957,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "~Поднаслов..."
+msgstr "~Поднаслов…"
#. gsNEn
#: ChartCommands.xcu
@@ -5967,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~X осе..."
+msgstr "Наслов ~X осе…"
#. eST6v
#: ChartCommands.xcu
@@ -5977,7 +5794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~Y осе..."
+msgstr "Наслов ~Y осе…"
#. cd8w5
#: ChartCommands.xcu
@@ -5987,7 +5804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "Наслов ~Z осе..."
+msgstr "Наслов ~Z осе…"
#. EWdrC
#: ChartCommands.xcu
@@ -5997,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "Наслов с~поредне X осе..."
+msgstr "Наслов с~поредне X осе…"
#. cJiBZ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6007,7 +5824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "Наслов с~поредне Y осе..."
+msgstr "Наслов с~поредне Y осе…"
#. s68Fr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6017,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "~Сви наслови..."
+msgstr "~Сви наслови…"
#. prCG9
#: ChartCommands.xcu
@@ -6027,7 +5844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr "~X оса..."
+msgstr "~X оса…"
#. C8kZz
#: ChartCommands.xcu
@@ -6037,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr "~Y оса..."
+msgstr "~Y оса…"
#. fRb43
#: ChartCommands.xcu
@@ -6047,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr "~Z оса..."
+msgstr "~Z оса…"
#. CDKTV
#: ChartCommands.xcu
@@ -6057,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "~Споредна X оса..."
+msgstr "~Споредна X оса…"
#. GLSFt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6067,7 +5884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "С~поредна Y оса..."
+msgstr "С~поредна Y оса…"
#. xEe3X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6077,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "~Све осе..."
+msgstr "~Све осе…"
#. BvQXG
#: ChartCommands.xcu
@@ -6097,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "Главна мрежа ~Y осе..."
+msgstr "Главна мрежа ~Y осе…"
#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6107,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Главна мрежа ~Z осе..."
+msgstr "Главна мрежа ~Z осе…"
#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6117,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Споредна ~мрежа Y осе..."
+msgstr "Споредна ~мрежа Y осе…"
#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6127,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "Споредна м~режа X осе..."
+msgstr "Споредна м~режа X осе…"
#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6137,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Споредна мр~ежа Z осе..."
+msgstr "Споредна мр~ежа Z осе…"
#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
@@ -6147,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "~Мреже свих оса..."
+msgstr "~Мреже свих оса…"
#. Xv6Gy
#: ChartCommands.xcu
@@ -6157,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Форматирај страницу..."
+msgstr "Форматирај страницу…"
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -6167,7 +5984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "Форматирај дно..."
+msgstr "Форматирај дно…"
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6177,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Форматирај област графика..."
+msgstr "Форматирај област графика…"
#. EJgaX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6187,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Уметни ~наслове..."
+msgstr "Уметни ~наслове…"
#. zoiaB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6197,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr "Форматирај наслов..."
+msgstr "Форматирај наслов…"
#. E3VBk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6227,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "Форматирај легенду..."
+msgstr "Форматирај легенду…"
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6237,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Уметни или обриши осе..."
+msgstr "Уметни или обриши осе…"
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6267,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "Форматирај осу..."
+msgstr "Форматирај осу…"
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6307,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Форматирај главну мрежу..."
+msgstr "Форматирај главну мрежу…"
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6337,7 +6154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Форматирај споредну мрежу..."
+msgstr "Форматирај споредну мрежу…"
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6347,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Уметни линију тре~нда..."
+msgstr "Уметни линију тре~нда…"
#. ZgKMA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6367,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "Форматирај линију тренда..."
+msgstr "Форматирај линију тренда…"
#. AunGC
#: ChartCommands.xcu
@@ -6427,7 +6244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "Форматирај једначину линије тренда..."
+msgstr "Форматирај једначину линије тренда…"
#. ho5Fo
#: ChartCommands.xcu
@@ -6457,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Форматирај линију средње вредности..."
+msgstr "Форматирај линију средње вредности…"
#. QZnBn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6467,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~X..."
+msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~X…"
#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6497,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~Y..."
+msgstr "Уметни ознаке грешака на осу ~Y…"
#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6547,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "Форматирај ознаке података..."
+msgstr "Форматирај ознаке података…"
#. Zt2Yk
#: ChartCommands.xcu
@@ -6577,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Форматирај једну ознаку податка..."
+msgstr "Форматирај једну ознаку податка…"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -6587,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Форматирај серије података..."
+msgstr "Форматирај серије података…"
#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
@@ -6597,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Форматирај тачку податка..."
+msgstr "Форматирај тачку податка…"
#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6627,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "Форматирај пад акција..."
+msgstr "Форматирај пад акција…"
#. gVH2f
#: ChartCommands.xcu
@@ -6637,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "Форматирај раст акција..."
+msgstr "Форматирај раст акција…"
#. yp45D
#: ChartCommands.xcu
@@ -6651,14 +6468,13 @@ msgstr "Одабери елемент графика"
#. DYE3c
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "Водоравни улазак"
+msgstr "Водоравна мрежа"
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6712,14 +6528,13 @@ msgstr "Прикажи-сакриј описе оса"
#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr "Усправно зелено"
+msgstr "Усправна мрежа"
#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
@@ -6813,40 +6628,36 @@ msgstr "Број линија у графику комбинација"
#. QiNB8
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Те~кст..."
+msgstr "Те~кст…"
#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
+msgstr "Опис…"
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -6897,40 +6708,36 @@ msgstr "~Мрежа"
#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. MFiQE
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. JFrDy
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајена"
+msgstr "Уобичајено"
#. H8zYg
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6941,7 +6748,6 @@ msgstr "Форматирање"
#. aPW8y
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6952,7 +6758,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -6963,7 +6768,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. 4WvWL
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -6974,7 +6778,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. FBZpB
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -6985,7 +6788,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. FhGXA
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -6996,7 +6798,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. LhrkK
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -7007,7 +6808,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -7018,7 +6818,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -7079,7 +6878,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. PGUnb
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -7090,7 +6888,6 @@ msgstr "Извештај"
#. Do56G
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -7101,7 +6898,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. FswAs
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -7118,29 +6914,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Пријави контроле"
#. chjyB
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Објекти за цртање"
+msgstr "Цртани објекти"
#. LCJ8Q
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr "Поравнање"
+msgstr "Поравнај"
#. BdXDm
#: DbReportWindowState.xcu
@@ -7150,29 +6944,27 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај на одељак"
#. MPeBJ
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Скупи одељак"
+msgstr "Скупи на одељак"
#. 7TcBY
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
+msgstr "Промена величине објекта"
#. b4A86
#: DbTableDataWindowState.xcu
@@ -7212,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "Нова релација..."
+msgstr "Нова релација…"
#. SqnAX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7222,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "Додај табеле..."
+msgstr "Додај табеле…"
#. gTzz7
#: DbuCommands.xcu
@@ -7232,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "~Уређивач индекса..."
+msgstr "~Уређивач индекса…"
#. 77E5a
#: DbuCommands.xcu
@@ -7286,40 +7078,36 @@ msgstr "Различите вредности"
#. GTG6x
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Границе"
+msgstr "Ограничење"
#. Jw8HE
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Својства обрасца"
+msgstr "Упит особина"
#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. GLKEy
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n"
@@ -7336,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. g7WhS
#: DbuCommands.xcu
@@ -7346,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. SyfX4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7356,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr "Уреди у SQL приказу..."
+msgstr "Уреди у SQL приказу…"
#. un9aP
#: DbuCommands.xcu
@@ -7366,22 +7154,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. PKBfV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "Отвори…"
#. N3XGg
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
@@ -7392,40 +7178,36 @@ msgstr "Обриши"
#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. zEbRV
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. Nsg5G
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. vkpcD
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
@@ -7436,40 +7218,36 @@ msgstr "Обриши"
#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. LRuEv
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. LENsQ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. dDN76
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
@@ -7480,40 +7258,36 @@ msgstr "Обриши"
#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. hDKqq
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. 8vLUC
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. KXqkj
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
@@ -7524,36 +7298,33 @@ msgstr "Обриши"
#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Преименуј..."
+msgstr "Преименуј…"
#. sVkhu
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+msgstr "Уреди…"
#. iNojc
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Отвори објекат базе података..."
+msgstr "Отвори објекат базе података…"
#. 32Cat
#: DbuCommands.xcu
@@ -7573,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
+msgstr "Помоћник за образац…"
#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
@@ -7583,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Помоћник за табелу..."
+msgstr "Помоћник за табелу…"
#. JDQAJ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7593,29 +7364,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Помоћник за упит..."
+msgstr "Помоћник за упит…"
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Помоћник за образац..."
+msgstr "Помоћник за образац…"
#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
+msgstr "Извештај…"
#. pktrr
#: DbuCommands.xcu
@@ -7625,18 +7394,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
+msgstr "Помоћник за извештај…"
#. cpEvD
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Помоћник за извештај..."
+msgstr "Помоћник за извештај…"
#. BBDhw
#: DbuCommands.xcu
@@ -7656,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "Особине…"
#. GBUCH
#: DbuCommands.xcu
@@ -7666,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Врста везе..."
+msgstr "Врста везе…"
#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7676,7 +7444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Напредна подешавања..."
+msgstr "Напредна подешавања…"
#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
@@ -7776,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form..."
-msgstr "Образац..."
+msgstr "Образац…"
#. ER5VC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7786,7 +7554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Упит (графички уређивач)..."
+msgstr "Упит (преглед дизајна)…"
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7796,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Нови ~упит (преглед дизајна)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7806,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Упит (SQL приказ)..."
+msgstr "Упит (SQL преглед)…"
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7816,18 +7584,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Нови у~пит (SQL преглед)"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Дизајн..."
+msgstr "Дизајн табеле…"
#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
@@ -7837,7 +7604,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Н~ови дизајн табеле"
#. Ky6Jx
#: DbuCommands.xcu
@@ -7847,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Поглед (графички уређивач)..."
+msgstr "Преглед дизајна…"
#. CL7AM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7857,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Но~ви преглед дизајна"
#. ETnKM
#: DbuCommands.xcu
@@ -7867,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Поглед (SQL приказ)..."
+msgstr "Преглед (једноставан)…"
#. xoD2u
#: DbuCommands.xcu
@@ -7877,7 +7644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folder..."
-msgstr "Фасцикла..."
+msgstr "Фасцикла…"
#. 9cuvA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7887,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr "Релације..."
+msgstr "Релације…"
#. zeNMZ
#: DbuCommands.xcu
@@ -7897,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr "Администрација корисника..."
+msgstr "Администрација корисника…"
#. ErGeE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7907,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Филтрирање табела..."
+msgstr "Филтрирање табела…"
#. ZBbCg
#: DbuCommands.xcu
@@ -7927,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "SQL..."
-msgstr "SQL..."
+msgstr "SQL…"
#. jWDtE
#: DbuCommands.xcu
@@ -7941,14 +7708,13 @@ msgstr "Уреди податке"
#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркуларна пошта..."
+msgstr "~Циркуларна пошта…"
#. PkuBG
#: DbuCommands.xcu
@@ -7958,7 +7724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "Подаци у текст..."
+msgstr "Подаци у текст…"
#. xuAWN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7988,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Пренеси извештај у е-пошту…"
#. sCaiq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7998,11 +7764,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Пренеси извештај у текст..."
+msgstr "Пренеси извештај у текст…"
#. gBwZX
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n"
@@ -8013,7 +7778,6 @@ msgstr "~Обриши запис"
#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n"
@@ -8024,7 +7788,6 @@ msgstr "~Забележи"
#. EopjQ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n"
@@ -8035,7 +7798,6 @@ msgstr "Преглед"
#. KwGGF
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n"
@@ -8052,22 +7814,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Извештај..."
+msgstr "Извештај…"
#. orPWm
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "И~змени датотеку базе.."
+msgstr "Уреди датотеку ба_зе.."
#. 5jeAj
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
@@ -8078,14 +7838,13 @@ msgstr "Пре~кини везу"
#. oFzwU
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Регистроване базе..."
+msgstr "Регистроване базе…"
#. FPvFw
#: DbuCommands.xcu
@@ -8099,7 +7858,6 @@ msgstr "База података"
#. aQUCJ
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n"
@@ -8110,7 +7868,6 @@ msgstr "Преглед"
#. GvpF4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
@@ -8131,14 +7888,13 @@ msgstr "Црно-бели приказ"
#. fJvby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide"
-msgstr "Слајд"
+msgstr "С_лајд"
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8148,7 +7904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Страница"
#. Cu3Ng
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8158,33 +7914,30 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Облик"
#. ymWCh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Премести"
#. 6geGw
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr "П~реименуј страницу"
+msgstr "Преименуј страницу"
#. ESuKa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8195,14 +7948,13 @@ msgstr "Преименуј слајд"
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr "П~реименуј слој..."
+msgstr "П~реименуј слој"
#. SZEUF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8212,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од ~првог слајда"
#. AP9s9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8222,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from C~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Почни од ~тренутног слајда"
#. s8VFD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8232,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump to Last Edited Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Скочи на последњи уређени слајд"
#. MPRCh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8242,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
-msgstr ""
+msgstr "У~даљене презентације…"
#. FFqAQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8262,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Фото албум"
#. nZWiy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8302,11 +8054,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Осо~бине текста…"
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
@@ -8323,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "Уклопи текст у кутију текста"
#. KNWhA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8347,7 +8098,6 @@ msgstr "3Д објекти"
#. CS9nS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n"
@@ -8368,7 +8118,6 @@ msgstr "Сфера"
#. oARpi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n"
@@ -8415,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функцију лепљивих тачака"
#. 62xVD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8579,7 +8328,6 @@ msgstr "Правац излаза доле"
#. FWGDR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
@@ -8596,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "Унакрсни прелаз..."
+msgstr "Унакрсни прелаз…"
#. BB7TA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8610,7 +8358,6 @@ msgstr "Мрежа у пр~ви план"
#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
@@ -8621,7 +8368,6 @@ msgstr "~Прикажи вођице"
#. RC4j5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
@@ -8642,7 +8388,6 @@ msgstr "Испред ~објекта"
#. bgWfD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -8653,14 +8398,13 @@ msgstr "Анимације"
#. btZfh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. LoYyf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8670,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Главни слајдови"
#. yFsEC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8680,7 +8424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "~Повезивач..."
+msgstr "~Повезивач…"
#. TcMxS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8690,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "Подешавања ~тока слајдова..."
+msgstr "Подешавања ~тока слајдова…"
#. ZLzEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8710,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи искошавање реда"
#. avSPK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8720,11 +8464,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Удвостручи страницу"
#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n"
@@ -8771,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "~Главни слајд"
#. ffjrk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8781,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~aster Notes"
-msgstr ""
+msgstr "~Основне белешке"
#. 5jAWW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8835,7 +8578,6 @@ msgstr "~Време (фиксирано)"
#. BGC6S
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n"
@@ -8852,7 +8594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број с~лајда"
#. iE2Ro
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8862,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Наслов странице"
#. uj26W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8872,11 +8614,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Наслов слајда"
#. L6nA9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
@@ -8893,18 +8634,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Б~рој слајдова"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "П~оља..."
+msgstr "П~оља…"
#. tpDxJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8918,7 +8658,6 @@ msgstr "~Име датотеке"
#. dDLqa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
@@ -8935,11 +8674,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "~Прилагођени ток презентације..."
+msgstr "~Прилагођени ток презентације…"
#. iTs8m
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n"
@@ -8970,7 +8708,6 @@ msgstr "~Црно-бело"
#. vAqSN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n"
@@ -8981,7 +8718,6 @@ msgstr "~Боја"
#. LW7Du
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n"
@@ -8992,7 +8728,6 @@ msgstr "~Нијансе сиве"
#. hhymh
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n"
@@ -9059,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Сакриј последњи ниво"
#. CGhbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9069,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи наредни ниво"
#. 9yDTk
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9079,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Формат странице"
#. FbDxM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9089,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине странице…"
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9099,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Формат слајда"
#. GNR3n
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9109,18 +8844,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Осовине слајде…"
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. np27c
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9130,7 +8864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Дупли~рај..."
+msgstr "Дупли~рај…"
#. 9TAPb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9140,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Везе до спољних датотека…"
#. pQhVJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9194,7 +8928,6 @@ msgstr "Ређање слајдова"
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n"
@@ -9205,18 +8938,16 @@ msgstr "~Велики контраст"
#. oGDd5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Следећа страница"
+msgstr "Нова страница"
#. TD256
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
@@ -9233,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни страницу из датотеке…"
#. TeVAY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9243,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слајд из датотеке…"
#. w4FuD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9283,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Консолидуј текст"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9293,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Спаја фрагменте текста из изабраних објеката у једно ново текстуално подручје"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9313,7 +9044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивачи"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9383,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Вођице…"
#. USrbB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9393,66 +9124,60 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Guide..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни вођице…"
#. HCd5L
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
-msgstr "~Лењир"
+msgstr "~Лењири"
#. M9WZc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Уметни ознаке"
+msgstr "Уметни слој"
#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Слој..."
+msgstr "~Слој…"
#. svVv4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "~Уметни име..."
+msgstr "~Уметни слој…"
#. 7GzQS
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Распоред слајда"
+msgstr "Распоред с~лајда"
#. XAoDe
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9463,25 +9188,23 @@ msgstr "Измени слој"
#. dnAqR
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Слој..."
+msgstr "~Слој…"
#. mrJZr
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr "Измени сл~ој..."
+msgstr "Измени сл~ој…"
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9511,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Основни слајдови"
+msgstr "~Главни"
#. EsUfw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9545,7 +9268,6 @@ msgstr "Време"
#. oEj2W
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n"
@@ -9572,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "Анимирана слика..."
+msgstr "Анимирана слика…"
#. CiwXJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9582,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "~Интеракција..."
+msgstr "~Интеракција…"
#. eYLQW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9592,7 +9314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "По~крени интеракцију…"
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9602,7 +9324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Slide Master..."
-msgstr ""
+msgstr "Промени главни слајд…"
#. 7AUwW
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9612,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Главна страница…"
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9626,14 +9348,13 @@ msgstr "Распоред слајда"
#. BBXTY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr "Белешке"
+msgstr "Беле~шке"
#. ETuM4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9643,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Views"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ екрана"
#. fud7F
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9653,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ траке табулатора"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9663,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Укључује приказ траке табулатора"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9673,11 +9394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Hando~ut"
-msgstr ""
+msgstr "Главна ~брошура"
#. 53ogX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
@@ -9688,7 +9408,6 @@ msgstr "О~бриши страницу"
#. DtBGJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
@@ -9699,25 +9418,23 @@ msgstr "~Обриши слајд"
#. RG5Gq
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "Обриши основни"
+msgstr "Обриши слој"
#. fNuFd
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "Подели"
+msgstr "По~дели"
#. LH3FP
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9797,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преображаји"
#. KLDYE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9807,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за провидност"
#. hSqtf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9817,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive transparency tool"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивни алат за провидност"
#. trSck
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9827,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за преливе"
#. fXAX7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9837,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Interactive gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивни алат за преливе"
#. 3QKZe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9931,7 +9648,6 @@ msgstr "Повезивач са круговима"
#. NuBXg
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n"
@@ -9952,7 +9668,6 @@ msgstr "Прави повезивач"
#. gyMPC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n"
@@ -9973,7 +9688,6 @@ msgstr "Прави повезивач почиње стрелицом"
#. DCFqo
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n"
@@ -9990,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10190,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Местодржачи слике"
#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10234,14 +9948,13 @@ msgstr "Измени објекат са особинама"
#. tSqLW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr "~Постави уз вођице"
+msgstr "~Приони уз вођице"
#. Fkqc6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10305,14 +10018,13 @@ msgstr "Двоклик са уређивање текста"
#. CLPDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Сачувај…"
#. b4A4y
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10322,7 +10034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Замени…"
#. VPEPU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10332,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "~Компримуј…"
#. YhSB2
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10342,18 +10054,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај позадинску слику…"
#. scFBm
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "Сачувај позадину..."
+msgstr "Сачувај позадинску слику…"
#. fSGTa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10363,7 +10074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Главна позадина"
#. EP8Aw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10373,18 +10084,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Главни објекти"
#. U4e4r
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "~Уреди стилове.."
#. tRG4u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10454,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи е-пошто~м као Microsoft PowerPoint презентацију…"
#. GDg6X
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10464,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "П~ошаљи е-поштом као OpenDocument презентацију…"
#. 4SNT3
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10474,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање и померање"
#. NHgYp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10484,7 +10194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Увећање и померање (CTRL за смањење, SHIFT за померање)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10508,14 +10218,13 @@ msgstr "Радни ~простор"
#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Обрни"
+msgstr "~Изврни"
#. g3Fx6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10539,7 +10248,6 @@ msgstr "Сло~ј"
#. hFGyc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n"
@@ -10570,18 +10278,16 @@ msgstr "~У боји/ нијансе сиве"
#. u8aXx
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "~Покрени"
+msgstr "~Покрени слајдове"
#. EyFG4
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
@@ -10592,7 +10298,6 @@ msgstr "~Групиши"
#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n"
@@ -10603,7 +10308,6 @@ msgstr "По~шаљи"
#. CJ6WW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n"
@@ -10614,7 +10318,6 @@ msgstr "Сти~лови"
#. cv8x3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -10625,14 +10328,13 @@ msgstr "~Вођице"
#. 3QStY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Основни слајдови"
+msgstr "~Главни"
#. FE22A
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10642,18 +10344,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "Основни из~гледи"
+msgstr "Главни ~распореди"
#. SqMAZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr "~Елементи основног..."
+msgstr "~Главни елементи…"
#. V4Tud
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10663,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Notes Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Распоред главних белешки…"
#. FzmHt
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10673,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Handout Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Распоред главне брошуре…"
#. n3pZ9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10683,7 +10384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавље и подножје…"
#. WESiK
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10693,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "Број стр~ане..."
+msgstr "Број стр~ане…"
#. U8EGS
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10703,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Number..."
-msgstr ""
+msgstr "~Број слајда…"
#. imXpA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10713,11 +10414,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "Да~тум и време..."
+msgstr "Да~тум и време…"
#. 8jggC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
@@ -10728,25 +10428,23 @@ msgstr "~Уобичајено"
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Ређање слајдова"
+msgstr "Ре~ђање слајдова"
#. mSBB5
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr "Пано с~лајда"
+msgstr "Површ с~лајда"
#. SLFEA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10756,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "Пано ~странице"
+msgstr "Површ ~странице"
#. 9W9yh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10766,11 +10464,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "Пано ~задатака"
+msgstr "Површ ~задатака"
#. EAawg
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n"
@@ -10791,7 +10488,6 @@ msgstr "Подели ћелије"
#. Bvk8Q
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n"
@@ -10808,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Највећа ширина колоне"
#. GubJq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10818,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља ширина колоне"
#. qAfWr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10838,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најмања висина реда"
#. DBq3k
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10848,29 +10544,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља висина реда"
#. PXfS6
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Раздели на редове подједнако"
+msgstr "Подједнако размакни редове "
#. tjGQ2
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Below"
-msgstr "Уметни прелом реда"
+msgstr "Уметни ред испод"
#. BNLAe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10880,18 +10574,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред изнад"
#. GGpwt
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Уметни ~редове"
+msgstr "Уметни редове"
#. KUbwN
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10901,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колону након"
#. 9TMY4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10911,22 +10604,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси колону пре"
#. UqFEB
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Уметни ко~лоне"
+msgstr "Уметни колоне"
#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -10937,7 +10628,6 @@ msgstr "Обриши ред"
#. YzuWU
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -10954,11 +10644,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши табелу"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
@@ -10975,7 +10664,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Select..."
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери…"
#. AsuBE
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10985,11 +10674,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери табелу"
#. yvdda
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -11006,18 +10694,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери ред"
#. qdmFX
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. wZN3D
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11027,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "~Особине…"
#. pnSEw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11037,33 +10724,30 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине та~беле…"
#. 2HACZ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. FNihz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Табела..."
+msgstr "~Табела…"
#. apmru
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -11140,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "У~мањи презентацију…"
#. mYRFz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11150,22 +10834,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на прву страницу"
#. pK2xk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "Прва страница"
+msgstr "На прву страницу"
#. iroMF
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
@@ -11182,33 +10864,30 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "На први слајд"
#. LqUFE
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "Иди на претходни слајд"
+msgstr "Иди на претходну страницу"
#. GXaQT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "На претходну табелу"
+msgstr "На претходну страницу"
#. kCNxb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
@@ -11219,14 +10898,13 @@ msgstr "Иди на претходни слајд"
#. RmTdY
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "На претходни лист"
+msgstr "На претходни слајд"
#. YLBso
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11236,40 +10914,37 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на наредну страницу"
#. ELGDQ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "На следећу табелу"
+msgstr "На наредну страницу"
#. uyMhk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "Иди на следећи слајд"
+msgstr "Иди на наредни слајд"
#. o87Bi
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "Наредни слајд"
+msgstr "На наредни слајд"
#. qSKb6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11279,29 +10954,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Иди на последњу страницу"
#. RG79F
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "Последња страница"
+msgstr "На последњу страницу"
#. KwZxH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "Иди на последњи слајд"
+msgstr "Иди на последњу страницу"
#. FkaGn
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11311,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "На последњу страницу"
#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11321,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на почетак"
#. rUeha
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11331,7 +11004,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Страница на почетак"
#. 9yFZT
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11341,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на почетак"
#. AdNUh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11351,7 +11024,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на почетак"
#. mhH6W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11361,18 +11034,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на горе"
#. wEfJJ
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Страница горе"
+msgstr "Страница на горе"
#. PLf3b
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11382,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на горе"
#. ApvEy
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11392,7 +11064,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на горе"
#. qbDht
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11402,18 +11074,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на доле"
#. MHyfW
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Страница доле"
+msgstr "Страница на доле"
#. FbFnJ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11423,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на доле"
#. dUZpQ
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11433,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на доле"
#. 7BBP4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11443,7 +11114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Помера страницу на крај"
#. vczob
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11453,7 +11124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Страница на крај"
#. WGYYY
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11463,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Помера слајд на крај"
#. rY7bg
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11473,11 +11144,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Слајд на крај"
#. EmRJ3
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -11488,7 +11158,6 @@ msgstr "Празан слајд"
#. dLaEz
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -11499,7 +11168,6 @@ msgstr "Само наслов"
#. UcRbT
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -11510,106 +11178,96 @@ msgstr "Насловни слајд"
#. BxPRH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr "Наслов, простор"
+msgstr "Наслов, садржај"
#. qvYwy
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr "Центриран текст"
+msgstr "Центрирани текст"
#. GnxD9
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Наслов и 2 простора"
+msgstr "Наслов и 2 садржаја"
#. VhWia
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Наслов, прстор па 2 простора"
+msgstr "Наслов, садржај па 2 садржаја"
#. Je4XG
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора па простор"
+msgstr "Наслов, 2 садржаја па садржај"
#. go4sD
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Наслов, простор изнад простора"
+msgstr "Наслов, садржај изнад садржај"
#. P3WAN
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора"
+msgstr "Наслов, 2 садржаја изнад садржај"
#. AiGYK
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Наслов, 4 простора"
+msgstr "Наслов, 4 садржаја"
#. LfbBH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Наслов, 6 простора"
+msgstr "Наслов, 6 садржаја"
#. tsyDm
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -11620,7 +11278,6 @@ msgstr "Усправни наслов, усправни текст"
#. 3CuKy
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -11631,7 +11288,6 @@ msgstr "Усправни наслов, текст, график"
#. BxHmH
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -11642,7 +11298,6 @@ msgstr "Наслов, усправни текст"
#. rHEMC
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
@@ -11653,7 +11308,6 @@ msgstr "Наслов, усправни текст, сличица"
#. 3EaGa
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -11664,14 +11318,13 @@ msgstr "Размештај"
#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "Страница"
+msgstr "~Страница"
#. rKYkB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11681,22 +11334,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "~Могућности слајда"
#. YZqkk
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "Ћелија"
+msgstr "~Ћелија"
#. FMhgM
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -11707,7 +11358,6 @@ msgstr "~Ред"
#. BxU6T
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -11718,18 +11368,16 @@ msgstr "Коло~на"
#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Објекат презентације..."
+msgstr "~Објекат презентације…"
#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -11746,7 +11394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза (црно)"
#. UmFpM
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11756,29 +11404,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза (бело)"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "3Д објекти"
+msgstr "3Д објекат"
#. w2Yft
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D сцена"
+msgstr "3Д сцена"
#. B35BF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11788,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3Д сцена (група)"
#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11798,11 +11444,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линија повезивача/слободног обрасца"
#. 5F6Qc
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -11813,29 +11458,26 @@ msgstr "Крива"
#. EWv4E
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. fQedT
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. ZSHg4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -11846,7 +11488,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -11857,18 +11498,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. zWzqb
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgstr "Тачке спајања"
#. VYgEG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -11879,14 +11518,13 @@ msgstr "Слика"
#. JfF4F
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "Група"
#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11896,22 +11534,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Траке табулатора слоја"
#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgstr "Линија/стрелица"
#. zfp2H
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -11922,7 +11558,6 @@ msgstr "Димензиона линија"
#. Dvg42
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -11933,18 +11568,16 @@ msgstr "Мултимедија"
#. ARv8G
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "вишеструки избор"
+msgstr "Вишеструки избор"
#. PAtdR
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -11955,7 +11588,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. 3vhCE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -11966,14 +11598,13 @@ msgstr "Страница"
#. eL8gU
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Пано ~странице"
+msgstr "Површ ~странице"
#. S4Pqd
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11983,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Површ странице (без избора)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11993,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Површ главне странице"
#. hMUvt
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12003,11 +11634,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Површ главне странице (без избора)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -12024,22 +11654,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуални оквир (цртеж)"
#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. yszE4
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -12060,7 +11688,6 @@ msgstr "Опције"
#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -12071,7 +11698,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. kcpyP
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -12092,7 +11718,6 @@ msgstr "Линија и попуњавање"
#. iR6a2
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -12119,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. SdYv3
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12129,11 +11754,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. 9hGnF
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -12150,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преображавање"
#. HtRmf
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12170,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање извоза"
#. GvLVw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12180,11 +11804,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели кругови и елипсе"
#. NyiYB
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -12195,7 +11818,6 @@ msgstr "Словопис"
#. 5KSTq
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -12206,7 +11828,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. jAXv5
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -12217,7 +11838,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. fpibM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -12228,7 +11848,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -12239,7 +11858,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -12250,25 +11868,23 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 9Upvu
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Points"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgstr "Тачке спајања"
#. 5SA3p
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12278,11 +11894,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. XzZLB
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -12299,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12319,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели правоугаоници"
#. ZcCn9
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12343,7 +11958,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. wABDL
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -12364,7 +11978,6 @@ msgstr "Увећање"
#. AkJdM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -12375,7 +11988,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. FNyeM
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -12386,7 +11998,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. KVUCH
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -12397,7 +12008,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. G6DL3
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -12408,7 +12018,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. ZXpDE
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -12419,7 +12028,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -12430,7 +12038,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -12441,7 +12048,6 @@ msgstr "Цео екран"
#. E6MGf
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -12452,7 +12058,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. 6ZRkm
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -12463,7 +12068,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. tWhJG
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -12490,11 +12094,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Основни приказ"
+msgstr "Главни приказ"
#. Bcmob
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -12511,7 +12114,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. 2ASAw
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12521,7 +12124,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Распореди избор"
#. qQQAi
#: Effects.xcu
@@ -12575,7 +12178,6 @@ msgstr "Шаховска табла"
#. t9GzW
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n"
@@ -12592,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна елипса"
#. ASENz
#: Effects.xcu
@@ -12606,7 +12208,6 @@ msgstr "Споро улетање"
#. pCBQo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n"
@@ -12757,7 +12358,6 @@ msgstr "Брисање"
#. tFCZ7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n"
@@ -12998,14 +12598,13 @@ msgstr "Увећање"
#. bGd7Y
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Закривљење нагоре"
+msgstr "Кривљење нагоре"
#. P8GgT
#: Effects.xcu
@@ -13039,14 +12638,13 @@ msgstr "Раширивање"
#. BbEwT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "Изврни"
#. oUViV
#: Effects.xcu
@@ -13140,7 +12738,6 @@ msgstr "Окретање"
#. 3kjER
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n"
@@ -13361,7 +12958,6 @@ msgstr "Подебљано откривање"
#. aR3eg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n"
@@ -13372,7 +12968,6 @@ msgstr "Талас"
#. mJn2N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n"
@@ -13383,7 +12978,6 @@ msgstr "Венецијанери"
#. sV9jg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n"
@@ -13394,7 +12988,6 @@ msgstr "Кутија"
#. C8Tks
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n"
@@ -13405,7 +12998,6 @@ msgstr "Шаховска табла"
#. EUkvb
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n"
@@ -13426,7 +13018,6 @@ msgstr "Измили"
#. BnSx4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n"
@@ -13457,7 +13048,6 @@ msgstr "Растапање"
#. XDwMy
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n"
@@ -13488,7 +13078,6 @@ msgstr "Провири"
#. fE4zN
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n"
@@ -13499,7 +13088,6 @@ msgstr "Плус"
#. ydv6V
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n"
@@ -13510,7 +13098,6 @@ msgstr "Насумичне траке"
#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n"
@@ -13521,7 +13108,6 @@ msgstr "Насумични ефекти"
#. BdNok
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n"
@@ -13532,7 +13118,6 @@ msgstr "Подели"
#. mU72Q
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n"
@@ -13543,7 +13128,6 @@ msgstr "Дијагонални правоугаоници"
#. yDDC8
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n"
@@ -13554,7 +13138,6 @@ msgstr "Клин"
#. nDQng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n"
@@ -13565,7 +13148,6 @@ msgstr "Точак"
#. arhRZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n"
@@ -13616,7 +13198,6 @@ msgstr "Нестајање и умањење"
#. qzyys
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n"
@@ -13627,7 +13208,6 @@ msgstr "Узлетање"
#. 2LF7j
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n"
@@ -13648,7 +13228,6 @@ msgstr "Сажети"
#. iofaA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n"
@@ -13659,7 +13238,6 @@ msgstr "Обојен натпис"
#. DL4kz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n"
@@ -13680,7 +13258,6 @@ msgstr "Лагани излаз"
#. 4NC4f
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n"
@@ -13711,7 +13288,6 @@ msgstr "Излазак окретањем"
#. orFVx
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n"
@@ -13722,7 +13298,6 @@ msgstr "Растегљиво"
#. s8j8n
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n"
@@ -13733,7 +13308,6 @@ msgstr "Одмотавање"
#. dWDiT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n"
@@ -13744,7 +13318,6 @@ msgstr "Увећање"
#. ipZZC
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n"
@@ -13755,7 +13328,6 @@ msgstr "Бумеранг"
#. pbERQ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n"
@@ -13766,7 +13338,6 @@ msgstr "Одбијање"
#. P8vzc
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n"
@@ -13777,7 +13348,6 @@ msgstr "Филмска шпица"
#. cE7mJ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n"
@@ -13788,18 +13358,16 @@ msgstr "Закривљење надоле"
#. MJFc7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "Извртање"
#. XDeox
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n"
@@ -13810,7 +13378,6 @@ msgstr "Плутање"
#. WDuZ5
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n"
@@ -13821,7 +13388,6 @@ msgstr "Преклапање"
#. iWaTZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n"
@@ -13832,7 +13398,6 @@ msgstr "Клизање"
#. Krm9q
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
@@ -13843,7 +13408,6 @@ msgstr "Стави на прекиде"
#. YGfJ3
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n"
@@ -13854,18 +13418,16 @@ msgstr "Увећање"
#. QqFjh
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "Обртање"
+msgstr "Обртање точка"
#. Cg9aP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n"
@@ -13896,7 +13458,6 @@ msgstr "Фијук"
#. WRyUq
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n"
@@ -13907,7 +13468,6 @@ msgstr "Окретање"
#. cXRAG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n"
@@ -13918,7 +13478,6 @@ msgstr "Нит"
#. deSRu
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n"
@@ -13935,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Крива"
#. 67NmF
#: Effects.xcu
@@ -13945,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Полигон"
#. gt2QU
#: Effects.xcu
@@ -13955,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Слободна линија"
#. B9Gox
#: Effects.xcu
@@ -13999,7 +13558,6 @@ msgstr "Осмокрака звезда"
#. qDM3m
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n"
@@ -14020,7 +13578,6 @@ msgstr "Полумесец"
#. pcsVT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n"
@@ -14037,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Обичан троугао"
#. BUJ28
#: Effects.xcu
@@ -14047,11 +13604,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval"
-msgstr "Овал"
+msgstr "Елипса"
#. cPcgw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n"
@@ -14062,7 +13618,6 @@ msgstr "Срце"
#. 9okEk
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n"
@@ -14073,7 +13628,6 @@ msgstr "Шестоугао"
#. qqQMP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n"
@@ -14084,7 +13638,6 @@ msgstr "Осмоугао"
#. hvzCr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n"
@@ -14095,7 +13648,6 @@ msgstr "Паралелограм"
#. he5DA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n"
@@ -14106,7 +13658,6 @@ msgstr "Петоугао"
#. vtoZC
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n"
@@ -14117,7 +13668,6 @@ msgstr "Десни троугао"
#. h8zAh
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n"
@@ -14138,7 +13688,6 @@ msgstr "Суза"
#. QQCVa
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n"
@@ -14219,7 +13768,6 @@ msgstr "Закривљење лево"
#. 249aG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n"
@@ -14230,7 +13778,6 @@ msgstr "Лево"
#. 6TRTF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n"
@@ -14431,7 +13978,6 @@ msgstr "Горе"
#. SUuzn
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n"
@@ -14618,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall and fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Падни и избледи"
#. cCMGr
#: Effects.xcu
@@ -14628,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall simulated"
-msgstr ""
+msgstr "Слободни пад"
#. BqK9h
#: Effects.xcu
@@ -14638,7 +14184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot right and return"
-msgstr ""
+msgstr "Баци у десно и врати се"
#. DHrg4
#: Effects.xcu
@@ -14648,7 +14194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shoot left and return"
-msgstr ""
+msgstr "Бази у лево и брати се"
#. MZBtm
#: Effects.xcu
@@ -14782,7 +14328,6 @@ msgstr "Преко"
#. QEADA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
@@ -14793,7 +14338,6 @@ msgstr "Доле"
#. DBt3p
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -15244,7 +14788,6 @@ msgstr "Здесна нагоре"
#. TZiBw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -15255,7 +14798,6 @@ msgstr "Нежно"
#. EMxsG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -15272,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Венецијанер"
#. 3CeRi
#: Effects.xcu
@@ -15282,11 +14824,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3Д венецијанер"
#. ug9XD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -15297,14 +14838,13 @@ msgstr "Кутија"
#. u4Fjw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr "У здравље,"
+msgstr "Коцкице"
#. CHj6A
#: Effects.xcu
@@ -15314,18 +14854,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "Гребен"
#. nDEAr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Детелина"
+msgstr "Покривање"
#. edszL
#: Effects.xcu
@@ -15335,11 +14874,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Откривање"
#. 6y2gN
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -15350,7 +14888,6 @@ msgstr "Брисање"
#. pvVNM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -15361,7 +14898,6 @@ msgstr "Клин"
#. wvgVk
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -15378,18 +14914,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Гурење"
#. KpuGe
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgstr "Исецање"
#. etHoT
#: Effects.xcu
@@ -15399,11 +14934,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Блеђење"
#. 9Zcmi
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
@@ -15414,18 +14948,16 @@ msgstr "Тракице"
#. 24Rdo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. 4MeUg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -15436,14 +14968,13 @@ msgstr "Подели"
#. Exqsw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr "Дијагоналан"
+msgstr "Дијагонала"
#. uAHAm
#: Effects.xcu
@@ -15453,11 +14984,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Насумично"
#. 7sSUH
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -15468,7 +14998,6 @@ msgstr "Растапање"
#. EgYBf
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -15479,7 +15008,6 @@ msgstr "Фино растапање"
#. JnDcF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
@@ -15490,7 +15018,6 @@ msgstr "Ударне вести"
#. Pi8ie
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.tile-flip\n"
@@ -15501,7 +15028,6 @@ msgstr "Наслови"
#. DAgFE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -15512,7 +15038,6 @@ msgstr "Коцка"
#. Em4qt
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
@@ -15529,11 +15054,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Спирала"
#. SANDo
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -15544,7 +15068,6 @@ msgstr "Пад"
#. USVqq
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
@@ -15555,7 +15078,6 @@ msgstr "Превртање"
#. 5dKxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -15566,7 +15088,6 @@ msgstr "Окретање ка доле"
#. LQEkM
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
@@ -15577,7 +15098,6 @@ msgstr "Дужица"
#. WKvMA
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n"
@@ -15588,7 +15108,6 @@ msgstr "Рокада"
#. t4ZfE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n"
@@ -15605,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Вртлог"
#. Ca9F8
#: Effects.xcu
@@ -15615,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "Таласање"
#. RdNfB
#: Effects.xcu
@@ -15625,7 +15144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "Блистање"
#. ef78i
#: Effects.xcu
@@ -15635,11 +15154,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "Саће"
#. CGDxF
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plain\n"
@@ -15650,7 +15168,6 @@ msgstr "Обичан"
#. CN4ng
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -15661,14 +15178,13 @@ msgstr "Глатко"
#. 6BBXz
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "Исеци кроз црно"
+msgstr "Кроз црно"
#. TKERq
#: Effects.xcu
@@ -15678,11 +15194,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through White"
-msgstr ""
+msgstr "Кроз бело"
#. mFSnT
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
@@ -15699,11 +15214,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Горе-лево ка доле-десно"
#. CzC7N
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.top-bottom\n"
@@ -15720,11 +15234,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Горе-десно ка доле-лево"
#. xCMk4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -15741,18 +15254,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Доле-десно ка горе-лево"
#. dpatP
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Од дна ка врху"
+msgstr "Одоздо нагоре"
#. P7BmT
#: Effects.xcu
@@ -15762,11 +15274,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Доле-лево ка горе-десно"
#. zpHE7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -15777,7 +15288,6 @@ msgstr "Усправно"
#. t5YNL
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -15788,7 +15298,6 @@ msgstr "Водоравно"
#. RmYbb
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -15799,7 +15308,6 @@ msgstr "У"
#. hYdm6
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -15810,7 +15318,6 @@ msgstr "Излазак"
#. yW4EV
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -15821,7 +15328,6 @@ msgstr "Преко"
#. EzmDg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -15832,7 +15338,6 @@ msgstr "Доле"
#. cGzxH
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -15843,7 +15348,6 @@ msgstr "Горе"
#. d9EYD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -15854,7 +15358,6 @@ msgstr "Десно"
#. WfZP7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -15865,7 +15368,6 @@ msgstr "Лево"
#. HqeDD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -15876,14 +15378,13 @@ msgstr "Круг"
#. jnEQE
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Horizontal"
-msgstr "Нагни водоравно"
+msgstr "Водоравна елипса"
#. nMVgF
#: Effects.xcu
@@ -15893,11 +15394,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Усправна елипса"
#. GGsX7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -15908,7 +15408,6 @@ msgstr "Дијамант"
#. 5Tord
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -15919,7 +15418,6 @@ msgstr "Плус"
#. L8kxg
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -15930,7 +15428,6 @@ msgstr "Водоравни улазак"
#. Bpr6S
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -15941,7 +15438,6 @@ msgstr "Водоравни излазак"
#. DMEyG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -15952,7 +15448,6 @@ msgstr "Усправни улазак"
#. yot78
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -15969,7 +15464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "1 зубац удесно"
#. DBeid
#: Effects.xcu
@@ -15979,7 +15474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "2 зубца удесно"
#. tqfwa
#: Effects.xcu
@@ -15989,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "3 зубца удесно"
#. J6dQT
#: Effects.xcu
@@ -15999,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "4 зубца удесно"
#. itXUE
#: Effects.xcu
@@ -16009,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "8 зубца удесно"
#. 6UJix
#: Effects.xcu
@@ -16019,7 +15514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "1 зубац улево"
#. eS9ZY
#: Effects.xcu
@@ -16029,7 +15524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "2 зубца улево"
#. vBA4C
#: Effects.xcu
@@ -16039,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "3 зубца улево"
#. EwATi
#: Effects.xcu
@@ -16049,7 +15544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "4 зубца улево"
#. FRtBZ
#: Effects.xcu
@@ -16059,11 +15554,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "8 зубца улево"
#. vqCne
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -16074,7 +15568,6 @@ msgstr "Унутар"
#. gpGW7
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -16085,7 +15578,6 @@ msgstr "Споља"
#. BCERK
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.basic\n"
@@ -16096,7 +15588,6 @@ msgstr "Основно"
#. CbLt2
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.special\n"
@@ -16107,7 +15598,6 @@ msgstr "Посебно"
#. Pdcpv
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n"
@@ -16118,7 +15608,6 @@ msgstr "Умерено"
#. 7tCZY
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n"
@@ -16129,7 +15618,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. EhdG4
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n"
@@ -16140,7 +15628,6 @@ msgstr "Основно"
#. DDCEr
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.special\n"
@@ -16151,7 +15638,6 @@ msgstr "Посебно"
#. vULFy
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n"
@@ -16162,7 +15648,6 @@ msgstr "Умерено"
#. ZmU5X
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n"
@@ -16173,7 +15658,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. MFbwS
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.basic\n"
@@ -16184,7 +15668,6 @@ msgstr "Основно"
#. 5MtAD
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.special\n"
@@ -16195,7 +15678,6 @@ msgstr "Посебно"
#. gv3CZ
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.moderate\n"
@@ -16206,7 +15688,6 @@ msgstr "Умерено"
#. oftLw
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.exciting\n"
@@ -16217,7 +15698,6 @@ msgstr "Узбудљиво"
#. y2rhx
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n"
@@ -16228,7 +15708,6 @@ msgstr "Основно"
#. Vapf9
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n"
@@ -16239,7 +15718,6 @@ msgstr "Линије и криве"
#. DpRVG
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
@@ -16320,7 +15798,6 @@ msgstr "Бејзик"
#. QF8oT
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
@@ -16351,7 +15828,6 @@ msgstr "Навигација"
#. 2yKvJ
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
@@ -16382,7 +15858,6 @@ msgstr "Шаблони"
#. Q2c5r
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
@@ -16393,7 +15868,6 @@ msgstr "Текст"
#. tcJPa
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n"
@@ -16404,7 +15878,6 @@ msgstr "Оквир"
#. kEMD4
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16415,7 +15888,6 @@ msgstr "Слика"
#. VHFHA
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
@@ -16486,7 +15958,6 @@ msgstr "Претраживач"
#. 8kGdi
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n"
@@ -16507,7 +15978,6 @@ msgstr "Измени"
#. zVCfU
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n"
@@ -16518,7 +15988,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n"
@@ -16529,7 +15998,6 @@ msgstr "Контроле"
#. GGzmp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
@@ -16540,18 +16008,16 @@ msgstr "Полигон, попуњен"
#. Ry6kq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr "Прикажи коментар"
+msgstr "Прикажи коме~нтаре"
#. 2xzCY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16562,25 +16028,23 @@ msgstr "Коментари"
#. EKdJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr "Замени са"
+msgstr "~Замени са"
#. hSijp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Контроле обрасца"
+msgstr "~Контроле обрасца"
#. zVUag
#: GenericCommands.xcu
@@ -16610,7 +16074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи јуникод бележење"
#. WqMB6
#: GenericCommands.xcu
@@ -16620,7 +16084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни словопис"
#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
@@ -16630,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Словопис…"
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16640,11 +16104,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork Text"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси текст словописа"
#. xaHfX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
@@ -16685,7 +16148,6 @@ msgstr "Размак између знакова словописа"
#. F49oZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
@@ -16702,7 +16164,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Основни облици"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16712,11 +16174,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Основни облици"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
@@ -16733,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици ~симбола"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16743,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. f4wqa
#: GenericCommands.xcu
@@ -16753,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај простор око пасусуа"
#. nAJY2
#: GenericCommands.xcu
@@ -16763,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај простор око пасусуа"
#. hLwP3
#: GenericCommands.xcu
@@ -16773,7 +16234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. SAcNH
#: GenericCommands.xcu
@@ -16783,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи простор око пасуса"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16793,18 +16254,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи простор око пасуса"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr "Прикажи облике"
+msgstr "Облици стрелице"
#. FGqCY
#: GenericCommands.xcu
@@ -16814,7 +16274,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелице ~блока"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16824,7 +16284,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Стрелице блока"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16834,11 +16294,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици дијаграма тока"
#. MK8uG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
@@ -16855,7 +16314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици облачића"
#. JVf7Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -16865,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "~Облачићи"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16875,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Облици звездице"
#. HrAEb
#: GenericCommands.xcu
@@ -16885,7 +16344,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "~Звезде и заставе"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16895,7 +16354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Звезде и заставе"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -17109,7 +16568,6 @@ msgstr "Преклопљени угао"
#. 7CibB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
@@ -17196,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Забрањено"
#. yrQG7
#: GenericCommands.xcu
@@ -17870,7 +17328,6 @@ msgstr "Округао облачић"
#. uBFv9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n"
@@ -17981,7 +17438,6 @@ msgstr "Двадесетчетворокрака звезда"
#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
@@ -18362,14 +17818,13 @@ msgstr "Клизач"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "Увећање"
+msgstr "~Увећање"
#. RZ28W
#: GenericCommands.xcu
@@ -18379,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "~Увећање..."
+msgstr "~Увећање…"
#. xTbFE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18433,14 +17888,13 @@ msgstr "Укључена тачка прекида"
#. TxB9P
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "Поље за ~текст"
#. YXLUm
#: GenericCommands.xcu
@@ -18450,7 +17904,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни поље за текст"
#. cUdau
#: GenericCommands.xcu
@@ -18480,7 +17934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја истицања"
#. fnvzQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18530,7 +17984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. DC2Cx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18540,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Size"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај величину"
#. wyNBH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18550,7 +18004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај величину фонта"
#. fDFCx
#: GenericCommands.xcu
@@ -18560,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. m8TqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -18570,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Size"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи величину"
#. KpddS
#: GenericCommands.xcu
@@ -18580,7 +18034,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи величину фонта"
#. QUCqi
#: GenericCommands.xcu
@@ -18594,14 +18048,13 @@ msgstr "Изабери модул"
#. R7qZd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Modules..."
-msgstr "Модули..."
+msgstr "Модули…"
#. 9szGF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18621,7 +18074,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи сенке"
#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18633,15 +18086,25 @@ msgctxt ""
msgid "Object Catalog"
msgstr "Каталог објеката"
-#. HnLGn
+#. hhCbE
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
+msgid "Outline Font Effect"
+msgstr ""
+
+#. ND6wH
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute."
+msgstr ""
#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18665,7 +18128,6 @@ msgstr "Подвучено"
#. V4vX9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -18682,7 +18144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено: искључено"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18692,7 +18154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Једном подвучено"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18702,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Двапут подвучено"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -18712,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Подвучено тачкицама"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18776,7 +18238,6 @@ msgstr "Претходно"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
@@ -18793,11 +18254,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Претражи форматиран низ за приказ"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
@@ -18814,7 +18274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори траку за претрагу"
#. T9Xoo
#: GenericCommands.xcu
@@ -18824,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr ""
+msgstr "[местодржач за поруку]"
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18834,11 +18294,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Пронађи..."
+msgstr "~Пронађи…"
#. 3BAcD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
@@ -18859,7 +18318,6 @@ msgstr "Детаљни~ја брза помоћ"
#. CdRTm
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n"
@@ -18896,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди макрое…"
#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -18910,7 +18368,6 @@ msgstr "Тренутна библиотека"
#. gXJC3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -18921,7 +18378,6 @@ msgstr "Лево"
#. Ds3tN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -18932,7 +18388,6 @@ msgstr "Поравнај слева"
#. JiDPE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -18943,7 +18398,6 @@ msgstr "Десно"
#. EjZGW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -18954,7 +18408,6 @@ msgstr "Поравнај здесна"
#. yanFA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -18971,7 +18424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај здесна"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -18995,25 +18448,23 @@ msgstr "Пошаљи подразумевани факс"
#. AAx8f
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред"
#. 32zF5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr "Проред"
+msgstr "Постави проред"
#. hptqE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19027,29 +18478,26 @@ msgstr "Проред: 1"
#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред: 1,5"
#. fZBzY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr "Проред: 1"
+msgstr "Проред: 2"
#. AbhkN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
@@ -19080,7 +18528,6 @@ msgstr "Управљање тачкама прекида"
#. vpnEP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n"
@@ -19097,7 +18544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и ~величина…"
#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19121,7 +18568,6 @@ msgstr "Контраст"
#. ArvY4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n"
@@ -19162,7 +18608,6 @@ msgstr "Зелена"
#. EgyVA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
@@ -19189,7 +18634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Подешавања..."
+msgstr "~Подешавања…"
#. DAyDw
#: GenericCommands.xcu
@@ -19273,7 +18718,6 @@ msgstr "Провидност"
#. DHfg9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -19290,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимални преглед"
#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19314,18 +18758,16 @@ msgstr "Линија"
#. gCkCF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr "Уметни слајд"
+msgstr "Уметни линију"
#. vfiAS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
@@ -19336,7 +18778,6 @@ msgstr "Линије и стрелице"
#. BgpD3
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
@@ -19347,7 +18788,6 @@ msgstr "Линија почиње стрелицом"
#. WTTfZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -19358,7 +18798,6 @@ msgstr "Линија се завршава стрелицом"
#. BZL4J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
@@ -19369,51 +18808,46 @@ msgstr "Линија са стрелицама"
#. WohwT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Линија са стрелицом/ кругом"
+msgstr "Линија са стрелицом/кругом"
#. 5yGWK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Линија са кругом/ стрелицом"
+msgstr "Линија са кругом/стрелицом"
#. 52JCc
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Линија са стрелицом-квадратом"
+msgstr "Линија са стрелицом/квадратом"
#. QmjEk
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Линија са квадратом/ стрелицом"
+msgstr "Линија са квадратом/стрелицом"
#. asdeQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -19430,7 +18864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим слике"
#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
@@ -19444,7 +18878,6 @@ msgstr "Линија (45°)"
#. tw2Es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
@@ -19461,7 +18894,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни правоугаоник"
#. GXMVT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19471,7 +18904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Правоугаоник"
#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19481,11 +18914,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање правоугаоника"
#. CDTUh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
@@ -19496,7 +18928,6 @@ msgstr "Правоугаоник, заобљен"
#. 5CDYv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
@@ -19513,7 +18944,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни елипсу"
#. EbHRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -19553,7 +18984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "Извори по~датака..."
+msgstr "Извори по~датака…"
#. GEk5Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19563,7 +18994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за исецање слике…"
#. RNGxu
#: GenericCommands.xcu
@@ -19573,18 +19004,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за исецање…"
#. G8UuW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr "Изрежи"
+msgstr "Исеци"
#. k775N
#: GenericCommands.xcu
@@ -19594,7 +19024,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Исеци слику"
#. DfjcA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19604,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Замени слику"
#. ACsBy
#: GenericCommands.xcu
@@ -19614,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~Замени…"
#. 8ya8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19624,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Компримуј слику"
#. AdsrC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19634,7 +19064,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Ко~мпримуј…"
#. HCNDJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19644,7 +19074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај слику"
#. wqH5x
#: GenericCommands.xcu
@@ -19654,11 +19084,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај…"
#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
@@ -19675,7 +19104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "~Уклопи у величину ћелије"
#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -19685,22 +19114,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "~Мрежа и линије за помоћ"
#. Vfg7K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "Обрасци"
+msgstr "~Обрасци"
#. VdbFs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -19717,7 +19144,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди шаблоне"
#. spfFL
#: GenericCommands.xcu
@@ -19727,7 +19154,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара менаџера шаблона"
#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -19741,14 +19168,13 @@ msgstr "Лук"
#. 4fLec
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "~Отвори..."
+msgstr "~Отвори…"
#. PxfoC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19758,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори ~удаљено…"
#. 5Az6r
#: GenericCommands.xcu
@@ -19768,7 +19194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори удаљену датотеку"
#. bbiFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -19778,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Отвори у~даљену датотеку…"
#. r6JmE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19788,7 +19214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "С~ачувај удаљено…"
#. 46bBo
#: GenericCommands.xcu
@@ -19798,7 +19224,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај удаљену датотеку"
#. 3Cf7e
#: GenericCommands.xcu
@@ -19808,7 +19234,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save ~Remote File..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачу~вај удаљену датотеку…"
#. j989Z
#: GenericCommands.xcu
@@ -19828,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "Сачувај ~као..."
+msgstr "Сачувај ~као…"
#. NSGwC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19838,42 +19264,39 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај копију…"
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#. 3UDpt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Узми у рад"
+msgstr "Одјави се"
#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr "Прекини узимање"
+msgstr "Откажи одјављивање…"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#. aQBxJ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr "Предај..."
+msgstr "Пријави се…"
#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -19893,7 +19316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr "~Штампај..."
+msgstr "~Штампај…"
#. c4qkT
#: GenericCommands.xcu
@@ -19917,14 +19340,13 @@ msgstr "~Сачувај"
#. aNGEA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Датотека документа"
+msgstr "Сачувај документ"
#. Xenhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19958,14 +19380,13 @@ msgstr "Помери тачке"
#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Re~load"
-msgstr "Поново учитај"
+msgstr "Поново ~учитај"
#. 47dxr
#: GenericCommands.xcu
@@ -19985,7 +19406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Директно штампај"
#. WNzrE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19999,7 +19420,6 @@ msgstr "Глатки прелаз"
#. YBFJB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -20010,7 +19430,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. aEwRC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -20021,7 +19440,6 @@ msgstr "Та~чке"
#. nxNfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -20038,18 +19456,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Уметни наредбу"
+msgstr "Уметни коментар"
#. 4UGuX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20159,7 +19576,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни усправни текст"
#. mABot
#: GenericCommands.xcu
@@ -20199,11 +19616,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~График..."
+msgstr "~График…"
#. fAncE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -20212,14 +19628,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Chart"
msgstr "Уметни график"
-#. tpJma
+#. Za7zT
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Unordered Lists"
+msgid "Unordered List"
msgstr ""
#. XoWcu
@@ -20230,7 +19646,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "~Непоређана листа"
#. d6G5u
#: GenericCommands.xcu
@@ -20240,16 +19656,16 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи непоређану листу"
-#. sVL6G
+#. DFY6X
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Numbered Lists"
+msgid "Ordered List"
msgstr ""
#. yMEgE
@@ -20260,7 +19676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "~Поређана листа"
#. oJFRD
#: GenericCommands.xcu
@@ -20270,37 +19686,36 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи поређану листу"
-#. vzJBe
+#. jZGY5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Контура"
+msgid "Outline Format"
+msgstr ""
-#. jEk4H
+#. TSDD9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Outline List"
+msgid "~Outline Format"
msgstr ""
-#. b456w
+#. RMCDt
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Set Outline List Style"
+msgid "Select Outline Format"
msgstr ""
#. uKMCr
@@ -20311,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "Под~ручје..."
+msgstr "Под~ручје…"
#. H7kng
#: GenericCommands.xcu
@@ -20321,7 +19736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "Л~инија..."
+msgstr "Л~инија…"
#. cAVAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20331,7 +19746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Димензије…"
#. TgPVp
#: GenericCommands.xcu
@@ -20351,7 +19766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари"
#. qgNxD
#: GenericCommands.xcu
@@ -20361,7 +19776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "IgnoreAll"
-msgstr ""
+msgstr "Занемари све"
#. Z8CTY
#: GenericCommands.xcu
@@ -20371,7 +19786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Примени предлоге"
#. ucq4M
#: GenericCommands.xcu
@@ -20441,7 +19856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Листај величине слова"
#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20451,7 +19866,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "Величина слова (Величина У Наслову, Величина у реченици, ВЕЛИКА СЛОВА, мала слова)"
#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20471,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text from File..."
-msgstr ""
+msgstr "Текст из датотеке…"
#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
@@ -20571,7 +19986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. jKBdE
#: GenericCommands.xcu
@@ -20585,7 +20000,6 @@ msgstr "Симетричан прелаз"
#. FvNAo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
@@ -20606,7 +20020,6 @@ msgstr "~Нова"
#. E8Ykn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
@@ -20617,14 +20030,13 @@ msgstr "Помери надоле"
#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "Сачувај као шаблон..."
+msgstr "Сачувај као шаблон…"
#. 8gaKv
#: GenericCommands.xcu
@@ -20638,14 +20050,13 @@ msgstr "Унапреди"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
@@ -20655,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди с~тилове"
#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20665,7 +20076,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Styles Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи бочну траку са стиловима"
#. mPHxC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20675,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилови"
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -20695,7 +20106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи форматирање"
#. jgLRo
#: GenericCommands.xcu
@@ -20705,18 +20116,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи само први ниво"
#. WQgCm
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Набрајање и нумерисање..."
+msgstr "~Цртице и набрајање…"
#. NjgE2
#: GenericCommands.xcu
@@ -20726,18 +20136,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~dit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "~Режим уређивања"
#. zJADG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Режим уређивања"
+msgstr "Укључи режим уређивања"
#. vFVep
#: GenericCommands.xcu
@@ -20747,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим само за читање"
#. WAXps
#: GenericCommands.xcu
@@ -20757,7 +20166,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим само за читање"
#. BuuAR
#: GenericCommands.xcu
@@ -20777,7 +20186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web View"
-msgstr ""
+msgstr "~Веб приказ"
#. esbH8
#: GenericCommands.xcu
@@ -20787,7 +20196,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Web"
-msgstr ""
+msgstr "~Веб"
#. EGGJz
#: GenericCommands.xcu
@@ -20877,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед стилова"
#. Zt2GN
#: GenericCommands.xcu
@@ -20901,18 +20310,16 @@ msgstr "Поље за време"
#. r8N23
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Style..."
-msgstr "Уреди стил.."
+msgstr "~Уреди стил.."
#. YYoPr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -20929,18 +20336,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Нови стил из избора"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr "~Нова"
+msgstr "Ново"
#. 7FgWt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20970,18 +20376,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "~Ажурирај изабрани стил"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr "Ос~вежи"
+msgstr "Ажурирај"
#. JV9dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -20991,7 +20396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил капице линија"
#. XqE8X
#: GenericCommands.xcu
@@ -21015,7 +20420,6 @@ msgstr "Поље за валуту"
#. g8GB6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
@@ -21092,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола хипервезе"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21112,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr "OLE о~бјекат..."
+msgstr "OLE о~бјекат…"
#. 6B9a2
#: GenericCommands.xcu
@@ -21122,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Плута~јући оквир..."
+msgstr "Плута~јући оквир…"
#. NMhAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -21136,7 +20540,6 @@ msgstr "~Уђи у групу"
#. CF5Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
@@ -21203,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Групиши..."
+msgstr "~Групиши…"
#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -21223,7 +20626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "~Разгрупиши..."
+msgstr "~Разгрупиши…"
#. emKjD
#: GenericCommands.xcu
@@ -21243,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја за истицање"
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21273,7 +20676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "~Хипервеза"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21283,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди хипервезу…"
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -21293,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Умножи место хипервезе"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21303,7 +20706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Паметне ознаке"
#. TD7Eg
#: GenericCommands.xcu
@@ -21313,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
-msgstr ""
+msgstr "Ивице (Shifr да препишете)"
#. GTo8V
#: GenericCommands.xcu
@@ -21323,7 +20726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат са формулом…"
#. CeBmP
#: GenericCommands.xcu
@@ -21333,7 +20736,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни објекат са формулом"
#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21373,7 +20776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "Подешавања ~XML филтера..."
+msgstr "Подешавања ~XML филтера…"
#. mPdwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -21393,7 +20796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Хангул/ ханџа претварање..."
+msgstr "Хангул/ ханџа претварање…"
#. 7Q8xY
#: GenericCommands.xcu
@@ -21403,7 +20806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Кинеско претварање..."
+msgstr "Кинеско претварање…"
#. sGMDt
#: GenericCommands.xcu
@@ -21427,7 +20830,6 @@ msgstr "Комбинована листа"
#. EMNG9
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
@@ -21448,7 +20850,6 @@ msgstr "Водоравни клизач"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n"
@@ -21469,14 +20870,13 @@ msgstr "Документ мењан"
#. 3rDsq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Element"
-msgstr "Обриши елемент"
+msgstr "Изабери елемент"
#. jGkLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21496,7 +20896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за преглед"
#. fNSZd
#: GenericCommands.xcu
@@ -21506,11 +20906,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил угла линије"
#. HKrUQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -21521,7 +20920,6 @@ msgstr "Стил ивице"
#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -21538,7 +20936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уреди шаблон…"
#. 3VmbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -21618,7 +21016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све нивое"
#. ihnRk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21648,7 +21046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr ""
+msgstr "~Уклони контуру"
#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
@@ -21702,14 +21100,13 @@ msgstr "~Цео екран"
#. GQ5D7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Frame"
-msgstr "Оквир"
+msgstr "~Оквир"
#. RHenb
#: GenericCommands.xcu
@@ -21719,18 +21116,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and Endno~te"
-msgstr ""
+msgstr "Фуснота и ~енднота"
#. ugArR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "Слика"
+msgstr "~Слика"
#. MaZLP
#: GenericCommands.xcu
@@ -21740,11 +21136,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат и облик"
#. zFyfF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
@@ -21755,47 +21150,43 @@ msgstr "~Филтер"
#. RqEKi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Текст"
+msgstr "~Текст"
#. 9tAxt
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing"
-msgstr "Одвајање"
+msgstr "О~двајање"
#. wYNMH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lis~ts"
-msgstr "Листе"
+msgstr "~Листе"
#. KYuQP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr "~Стил"
+msgstr "Ст~илови"
#. 7NEEL
#: GenericCommands.xcu
@@ -21805,7 +21196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr ""
+msgstr "Оквир и об~јекат"
#. DqWjs
#: GenericCommands.xcu
@@ -21815,18 +21206,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Образа~ц"
#. KFScF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Слика…"
#. KjduA
#: GenericCommands.xcu
@@ -21836,7 +21226,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни слику…"
#. S6RUU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21846,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стил табеле"
#. GF4U9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21856,7 +21246,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Стилови аутоформатирања…"
#. XdHHU
#: GenericCommands.xcu
@@ -21866,7 +21256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Дизајн..."
+msgstr "Дизајн…"
#. pYFdz
#: GenericCommands.xcu
@@ -21876,7 +21266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провера писања…"
#. zsXN6
#: GenericCommands.xcu
@@ -21886,7 +21276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Провери писање"
#. tNx33
#: GenericCommands.xcu
@@ -21896,29 +21286,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr "~Поново провери документ..."
+msgstr "~Поново провери документ…"
#. uBsma
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
-msgstr "Провера писања"
+msgstr "Провери писање"
#. vzvaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провери писање…"
#. SzZno
#: GenericCommands.xcu
@@ -21928,11 +21316,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Провери писање"
#. HAU9m
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
@@ -21943,25 +21330,23 @@ msgstr "Размак знакова"
#. iHFPY
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
-msgstr "Размак знакова"
+msgstr "Постави размак знакова"
#. vMDLi
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "~Провера писања..."
+msgstr "~Провери писање…"
#. LYqTn
#: GenericCommands.xcu
@@ -21971,7 +21356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функције цртања"
#. 38Vrk
#: GenericCommands.xcu
@@ -21981,33 +21366,30 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функције цртања"
#. cM5es
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "~Облик"
#. bEBap
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "Линија"
+msgstr "Л~инија"
#. ESaN2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -22018,14 +21400,13 @@ msgstr "~Лењир"
#. aYEfp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
-msgstr "Клизач"
+msgstr "~Клизач"
#. YASnq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22035,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "~Бочна трака"
#. B9A4B
#: GenericCommands.xcu
@@ -22049,25 +21430,23 @@ msgstr "Нови скуп оквира"
#. kqyyx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Синоними..."
+msgstr "~Синоними…"
#. XBzpL
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
+msgstr "По~ље за текст"
#. ntvU8
#: GenericCommands.xcu
@@ -22077,11 +21456,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни поље за текст"
#. ADqze
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
@@ -22102,7 +21480,6 @@ msgstr "~Словопис"
#. AiLcR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
@@ -22183,14 +21560,13 @@ msgstr "Усправно подели скуп оквира"
#. yFCL7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgstr "Особине оквира"
#. adBA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -22234,14 +21610,13 @@ msgstr "Уметни ознаке"
#. aUHaf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr "Уметни визиткарте"
+msgstr "Уметни визит карте"
#. 3fB7Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -22275,18 +21650,16 @@ msgstr "ХТМЛ изворни код"
#. UKg78
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Хипервеза..."
+msgstr "~Хипервеза…"
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -22323,7 +21696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
-msgstr ""
+msgstr "Изједначи ~ширину"
#. N6bdq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22333,11 +21706,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "Изједначи ~висину"
#. WUubN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
@@ -22358,7 +21730,6 @@ msgstr "~Пресек"
#. MHhAC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
@@ -22369,14 +21740,13 @@ msgstr "Индекс"
#. rXLf7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Мала почетна слова"
+msgstr "Мала велика слова"
#. G9iMq
#: GenericCommands.xcu
@@ -22386,11 +21756,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "~Пасус..."
+msgstr "~Пасус…"
#. 8htud
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
@@ -22411,47 +21780,43 @@ msgstr "Стил стрелице"
#. FDhkx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "Понови"
+msgstr "~Понови"
#. DFw9J
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "Опозови"
+msgstr "~Опозови"
#. FhmGD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr "Купа"
+msgstr "Клонирај"
#. YGsYs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Форматирање странице"
+msgstr "Клонирај форматирање"
#. 7uXaL
#: GenericCommands.xcu
@@ -22461,18 +21826,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај форматирање (двоклик за вишеструки избор)"
#. Kx4N5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr "Понављање"
+msgstr "По~нављање"
#. DrmsC
#: GenericCommands.xcu
@@ -22486,25 +21850,23 @@ msgstr "Обриши историјат"
#. 7FLGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "Исеци"
+msgstr "~Исеци"
#. 2Y2sv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "~Копирај"
#. zHBA5
#: GenericCommands.xcu
@@ -22518,25 +21880,23 @@ msgstr "У~баци"
#. Z5gHF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Убаци обичан текст"
+msgstr "Убаци неформатиран текст"
#. eC9Aj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "Неформатиран текст"
+msgstr "~Неформатиран текст"
#. nWivr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22546,7 +21906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Обриши сад~ржај..."
+msgstr "Обриши сад~ржај…"
#. TBAWe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22556,7 +21916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Емотикон"
#. 6SnVd
#: GenericCommands.xcu
@@ -22566,7 +21926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни емотикон"
#. tEjpF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22576,7 +21936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка X осе ротације"
#. RDCdG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22586,7 +21946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка Y осе ротације"
#. BSdvf
#: GenericCommands.xcu
@@ -22596,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "~Изаберите извор..."
+msgstr "~Изаберите извор…"
#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
@@ -22606,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "~Захтев..."
+msgstr "~Захтев…"
#. CWnNe
#: GenericCommands.xcu
@@ -22626,11 +21986,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Уреди контуру..."
+msgstr "~Уреди контуру…"
#. 8NPaD
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
@@ -22641,7 +22000,6 @@ msgstr "Изабери ~све"
#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
@@ -22652,7 +22010,6 @@ msgstr "Помери надоле"
#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
@@ -22753,7 +22110,6 @@ msgstr "На почетак датотеке"
#. FdWxo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n"
@@ -22764,7 +22120,6 @@ msgstr "До почетка документа"
#. ctFGn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n"
@@ -22791,7 +22146,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Navigator Window"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи прозор навигатора"
#. 8FNgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -22801,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22811,7 +22166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. GDsVr
#: GenericCommands.xcu
@@ -22845,18 +22200,16 @@ msgstr "Уклопи у оквир"
#. puNNx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr "Мапа слике"
+msgstr "~Мапа слике"
#. ERUDC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
@@ -22947,7 +22300,6 @@ msgstr "Изабери страницу лево"
#. faQi6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
@@ -23018,7 +22370,6 @@ msgstr "Елипса, непопуњена"
#. CEEQU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n"
@@ -23029,7 +22380,6 @@ msgstr "Изабери до почетка документа"
#. oV6UK
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
@@ -23040,7 +22390,6 @@ msgstr "Круг"
#. KYsD4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n"
@@ -23071,7 +22420,6 @@ msgstr "Елипсоидна пита, непопуњено"
#. kCWvf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
@@ -23192,18 +22540,16 @@ msgstr "Претходно увећање"
#. FFmDQ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr "~Мрежа"
+msgstr "Мрежа"
#. RS66c
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -23214,14 +22560,13 @@ msgstr "~Прикажи мрежу"
#. fHgxf
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr "~Прикажи мрежу"
+msgstr "Прикажи мрежу"
#. Ewmdu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23261,7 +22606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "Опције ~аутоматског исправљања..."
+msgstr "Опције ~аутоматског исправљања…"
#. R9Lcg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23301,7 +22646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr "Верзије..."
+msgstr "Верзије…"
#. 4Rptu
#: GenericCommands.xcu
@@ -23321,7 +22666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "~Заштити…"
#. MqDj3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23331,29 +22676,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Заштити праћење промена"
#. 7u9EW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
-msgstr "Упореди #"
+msgstr "Упореди"
#. QdVwj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Упореди док~ументе..."
+msgstr "Упореди док~ументе…"
#. cmZqJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23363,29 +22706,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Упореди документе који немају праћење измена"
#. 6FC7R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr "~Споји"
+msgstr "Споји"
#. WQw7S
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr "Споји доку~мент..."
+msgstr "Споји доку~мент…"
#. TxGJG
#: GenericCommands.xcu
@@ -23395,29 +22736,27 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Споји документ уз праћење измена"
#. AP5z8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Обрни водоравно"
+msgstr "Изврни водоравно"
#. fvKEC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Обрни усправно"
+msgstr "Изврни усправно"
#. LfGBn
#: GenericCommands.xcu
@@ -23507,18 +22846,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr "И~звези..."
+msgstr "И~звези…"
#. oQB7E
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Опције за графику презентације"
+msgstr "Опције за слике у презентацији"
#. rEoop
#: GenericCommands.xcu
@@ -23558,7 +22896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23568,7 +22906,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23578,7 +22916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти директно форматирање"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -23588,11 +22926,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи"
#. LmbC7
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23603,7 +22940,6 @@ msgstr "Смањи увлачење"
#. gW55H
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -23620,11 +22956,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Повећај"
#. gtfBq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -23635,7 +22970,6 @@ msgstr "Повећај увлачење"
#. Lfz6Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -23652,7 +22986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23682,7 +23016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Слободна форма"
#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23692,7 +23026,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање у слободној форми"
#. a5rCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -23716,14 +23050,13 @@ msgstr "Филтер"
#. n9gL6
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Преврни"
+msgstr "Изврни"
#. wSgxg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23833,7 +23166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски провери писање"
#. onfdk
#: GenericCommands.xcu
@@ -23843,7 +23176,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~Аутоматски провери писање"
#. aZ3bA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23853,7 +23186,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи аутоматску проверу писања"
#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -23873,44 +23206,40 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "Извор ~адресара..."
+msgstr "Извор ~адресара…"
#. ZfpKx
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr "Аз~ијски фонетски водич..."
+msgstr "Аз~ијски фонетски водич…"
#. oBjzB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "Симбол"
#. A7Qxe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "По~себан знак..."
+msgstr "По~себан знак…"
#. hSRAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -23927,7 +23256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Симбол"
#. TMdYK
#: GenericCommands.xcu
@@ -23937,11 +23266,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "По~себан знак…"
#. fUZAF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n"
@@ -23958,7 +23286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "~Савет дана"
#. hiZJy
#: GenericCommands.xcu
@@ -23968,7 +23296,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи савет дана"
#. 6VUAq
#: GenericCommands.xcu
@@ -23978,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip of the Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи прозорче са саветом дана"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -24018,18 +23346,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as P~DF..."
-msgstr ""
+msgstr "Поша~љи поштом као PDF…"
#. MCknE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send via ~Bluetooth..."
-msgstr "Пошаљи преко блутута..."
+msgstr "Пошаљи преко ~блутута…"
#. JDNeC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24039,7 +23366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export As"
-msgstr ""
+msgstr "~Извези као"
#. NaW49
#: GenericCommands.xcu
@@ -24049,29 +23376,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. YsFV2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+msgstr "Изве~зи као ПДФ…"
#. FnRm4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Изве~зи у ПДФ..."
+msgstr "Изве~зи као ПДФ…"
#. JFz9A
#: GenericCommands.xcu
@@ -24081,11 +23406,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -24102,7 +23426,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Директно извези у PDF"
#. LrSFu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24112,7 +23436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Санирани PDF"
#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24122,7 +23446,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Извези директно у PDF као битмапу"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24132,7 +23456,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Извези директно у PDF као битмапу"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24142,7 +23466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. 2zNxw
#: GenericCommands.xcu
@@ -24152,18 +23476,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as E~PUB..."
-msgstr ""
+msgstr "Изв~ези као EPUB…"
#. CMyAs
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Извези као ПДФ"
+msgstr "Извези као EPUB"
#. pQGEQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24173,29 +23496,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB"
#. aAKyE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr "Директно извези у ПДФ"
+msgstr "Директно извези у EPUB"
#. CMp4K
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr "Извези као ПДФ"
+msgstr "Извези као EPUB"
#. EdjwU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24205,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24215,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24225,7 +23546,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Редиговање документа"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24235,7 +23556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -24245,7 +23566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -24255,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ауторедиговање документа"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24265,7 +23586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Прилагоди..."
+msgstr "~Прилагоди…"
#. vC3Hn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24275,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr "~Палета објекта"
+msgstr "~Трака за објекте"
#. ycsFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24285,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "Прилаго~ди..."
+msgstr "Прилаго~ди…"
#. 9W7qD
#: GenericCommands.xcu
@@ -24295,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr "~Главна палета алатки"
+msgstr "~Главна трака алатки"
#. ExkAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24305,7 +23626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "~Палета функција"
+msgstr "Т~рака за функције"
#. u2sU2
#: GenericCommands.xcu
@@ -24315,7 +23636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr "Палета ~подешавања"
+msgstr "Трака ~подешавања"
#. EoTCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -24325,7 +23646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљите ваше мишљење"
#. CAbqR
#: GenericCommands.xcu
@@ -24335,7 +23656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "П~ронађите помоћ на мрежи"
#. tRoWg
#: GenericCommands.xcu
@@ -24345,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Get ~Involved"
-msgstr ""
+msgstr "~Укључите се у развој"
#. zdGAU
#: GenericCommands.xcu
@@ -24355,7 +23676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Води~чи за кориснике"
#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24365,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Donate to LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "Донација за LibreOffice"
#. yeHyu
#: GenericCommands.xcu
@@ -24375,7 +23696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Шта је ново"
#. B8Gcc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24385,7 +23706,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара белешке о издању за инсталирану верзију унутар подразумеваног прегледача"
#. 77umd
#: GenericCommands.xcu
@@ -24395,7 +23716,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о лиценци"
#. Tg4QT
#: GenericCommands.xcu
@@ -24405,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге за %PRODUCTNAME"
#. 98scE
#: GenericCommands.xcu
@@ -24425,7 +23746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "Приказ палете макроа"
+msgstr "Приказ траке макроа"
#. GEk4v
#: GenericCommands.xcu
@@ -24445,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Основни увоз"
#. RNJL5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24455,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Основни извоз"
#. iGmnA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24489,7 +23810,6 @@ msgstr "Компилирај"
#. VDL8B
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -24520,7 +23840,6 @@ msgstr "Корак преко"
#. X2aH5
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -24537,7 +23856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr ""
+msgstr "~Основно…"
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24547,7 +23866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Организуј ~прозорчиће..."
+msgstr "Организуј ~прозорчиће…"
#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24567,22 +23886,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "Пок~рени макро..."
+msgstr "Пок~рени макро…"
#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. GUYGC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -24599,7 +23916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Отвара галерију са цртежима и медијима"
#. HAbt5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24609,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "Пронађи ~и замени…"
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24633,14 +23950,13 @@ msgstr "Контроле"
#. B4a4Z
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -24654,18 +23970,16 @@ msgstr "Дугме"
#. EihtX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Дугме за опцију"
+msgstr "Дугме за опције"
#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n"
@@ -24676,7 +23990,6 @@ msgstr "Поље за потврду"
#. HvCBn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -24687,7 +24000,6 @@ msgstr "Ознака"
#. ZF53s
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n"
@@ -24698,7 +24010,6 @@ msgstr "Група објеката"
#. wDG7L
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n"
@@ -24709,7 +24020,6 @@ msgstr "Поље за текст"
#. zMhNq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n"
@@ -24720,7 +24030,6 @@ msgstr "Листа"
#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n"
@@ -24751,7 +24060,6 @@ msgstr "Дугме са сликом"
#. 9MZPH
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n"
@@ -24768,18 +24076,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине ~контрола…"
#. TcfRB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr "Својства обрасца"
+msgstr "~Особине обрасца…"
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -24789,7 +24096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Редослед активирања..."
+msgstr "Редослед активирања…"
#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
@@ -24869,7 +24176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "Додај поље..."
+msgstr "Додај поље…"
#. MxzR7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24919,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим графичког уређивања"
#. RmQXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -24929,11 +24236,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим графичког уређивања"
#. QESE8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n"
@@ -24970,7 +24276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Навигатор обрасца..."
+msgstr "Навигатор обрасца…"
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -24980,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Навигатор података..."
+msgstr "Навигатор података…"
#. LS6dC
#: GenericCommands.xcu
@@ -25004,7 +24310,6 @@ msgstr "Н~апусти"
#. LD7CW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
@@ -25021,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "~Подешавања штампача..."
+msgstr "~Подешавања штампача…"
#. tYpzy
#: GenericCommands.xcu
@@ -25051,7 +24356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста тренутне листе набрајања"
#. 7ekHR
#: GenericCommands.xcu
@@ -25071,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста тренутне листе цртица"
#. kbpDi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25085,7 +24390,6 @@ msgstr "Тренутни датум"
#. dQC5Y
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
@@ -25096,7 +24400,6 @@ msgstr "Поље за датум"
#. an3VS
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n"
@@ -25117,7 +24420,6 @@ msgstr "Нумеричко поље"
#. GctFd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n"
@@ -25128,14 +24430,13 @@ msgstr "Поље за валуту"
#. WqHv4
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr "Преглед пре штампања"
+msgstr "Преглед пре ш~тампања"
#. GM8zL
#: GenericCommands.xcu
@@ -25145,11 +24446,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи преглед пре штампања"
#. RmzBC
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -25160,14 +24460,13 @@ msgstr "Затвори преглед"
#. F4kBv
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Поље са маском"
+msgstr "Поље са шаром"
#. FBkUx
#: GenericCommands.xcu
@@ -25181,7 +24480,6 @@ msgstr "Отвори у графичком уређивачу"
#. NQ2cX
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
@@ -25192,14 +24490,13 @@ msgstr "Контрола слике"
#. yx6TJ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Уклони филтер/ ређање"
+msgstr "Врати филтер/ређање"
#. UdPLv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25229,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-пошта"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25239,7 +24536,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Email Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи документе _е-поштом…"
#. 6yTaz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25249,7 +24546,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Attach to Email"
-msgstr ""
+msgstr "Приложи уз е-пошту"
#. N29sp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25259,7 +24556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "Поређај..."
+msgstr "Поређај…"
#. eiTcz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25269,18 +24566,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност прелива за попуну"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr "Провидност линије"
+msgstr "Провидност попуне"
#. q3G9Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -25290,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Уобичајени филтер..."
+msgstr "Уобичајени филтер…"
#. ZKWWm
#: GenericCommands.xcu
@@ -25330,7 +24626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr "Додај табелу..."
+msgstr "Додај табелу…"
#. 5F3ha
#: GenericCommands.xcu
@@ -25370,7 +24666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh document layout"
-msgstr ""
+msgstr "Освежи распоред документа"
#. V8JAY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25380,7 +24676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "Пронађи запис..."
+msgstr "Пронађи запис…"
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -25390,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Чаробњак за контролу обрасца"
#. sJG6W
#: GenericCommands.xcu
@@ -25400,7 +24696,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола обрасца"
#. FPifj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25410,11 +24706,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи образац за контролу обрасца"
#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n"
@@ -25671,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи истискивање"
#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
@@ -25791,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. cCvZp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25801,7 +25096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Корисни~чко сучеље"
#. BWJqP
#: GenericCommands.xcu
@@ -25811,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Корисни~чко сучеље…"
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -25821,18 +25116,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује прозорче за извор корисничког сучеља"
#. uQVBR
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. 2DysH
#: GenericCommands.xcu
@@ -25862,7 +25156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "~Управник пакета..."
+msgstr "~Управник пакета…"
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25872,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Електронски ~потписи..."
+msgstr "Електронски ~потписи…"
#. CgPg6
#: GenericCommands.xcu
@@ -25882,7 +25176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sign Existing PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Потпиши постојећи PDFŧ"
#. KssAi
#: GenericCommands.xcu
@@ -25892,7 +25186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "Електронски потпис..."
+msgstr "Електронски потпис…"
#. wQ4LA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25906,7 +25200,6 @@ msgstr "Лево"
#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n"
@@ -25927,7 +25220,6 @@ msgstr "Десно"
#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
@@ -25948,7 +25240,6 @@ msgstr "Средина"
#. DaERA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
@@ -25959,7 +25250,6 @@ msgstr "Дно"
#. EBFtE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
@@ -25980,7 +25270,6 @@ msgstr "Подразумевано"
#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
@@ -26017,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Форматирај све коментаре"
#. daD6s
#: GenericCommands.xcu
@@ -26057,7 +25346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши све расправе"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26067,7 +25356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Решено"
#. FPVwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26077,11 +25366,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Решена расправа"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -26092,18 +25380,16 @@ msgstr "Врх"
#. nZchE
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај по горњој ивици"
+msgstr "Поравнај одозго"
#. mBAKp
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -26114,7 +25400,6 @@ msgstr "Средина"
#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -26125,7 +25410,6 @@ msgstr "Усправно на средини"
#. WEKEP
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -26136,14 +25420,13 @@ msgstr "Дно"
#. Fy2GB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај по доњој ивици"
+msgstr "Поравнај одоздо"
#. BETXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26153,7 +25436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Збир"
#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
@@ -26163,7 +25446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Синони~ми"
#. w6Jni
#: GenericCommands.xcu
@@ -26173,7 +25456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље текстуалног обрасца"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -26183,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље за потврду поља"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26193,7 +25476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поље падајуће листе поља"
#. yk3Pm
#: GenericCommands.xcu
@@ -26203,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола избора датума садржаја"
#. c5426
#: GenericCommands.xcu
@@ -26213,22 +25496,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Развојни алати"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Убаци посебно"
+msgstr "Убаци посе~бно"
#. mzYoM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n"
@@ -26255,7 +25536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Уметни"
#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
@@ -26265,7 +25546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Обриши"
#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26275,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~Величина"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -26295,7 +25576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Порав~нај објекте"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26305,7 +25586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "Пора~внај текст"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26329,14 +25610,13 @@ msgstr "Скенирано"
#. AQN9D
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Знак..."
+msgstr "~Знак…"
#. XGzGG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26346,7 +25626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Ефекат фонта за знак…"
#. fZufx
#: GenericCommands.xcu
@@ -26370,14 +25650,13 @@ msgstr "~Објекат"
#. SQ76T
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr "График"
+msgstr "~График"
#. fLGQG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26391,7 +25670,6 @@ msgstr "~Уређивање"
#. aKjG2
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n"
@@ -26408,7 +25686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Подаци"
#. gJ4rS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26428,18 +25706,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "~Табела"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Електронски потпис..."
+msgstr "Електронски потпис"
#. eCVwF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26453,14 +25730,13 @@ msgstr "~Макрои"
#. MwNhh
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr "Мултимедија"
+msgstr "~Мултимедија"
#. KYtGJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26480,22 +25756,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Пра~ти промене"
#. fsAAM
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr "Референца"
+msgstr "~Референца"
#. CGExU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -26506,7 +25780,6 @@ msgstr "Коме~нтар"
#. D2ykW
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n"
@@ -26537,7 +25810,6 @@ msgstr "~Провера писања"
#. DyFAo
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
@@ -26558,25 +25830,23 @@ msgstr "П~риказ"
#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "~Палете алатки"
+msgstr "~Траке алатки"
#. GEh5R
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "По~ља"
+msgstr "По~ље"
#. VBAL4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26600,14 +25870,13 @@ msgstr "~Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
#. yQvDN
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "~Група"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
@@ -26621,25 +25890,23 @@ msgstr "~Редослед"
#. GFrfB
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Обрни"
+msgstr "~Изврни"
#. Lf2D8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate"
-msgstr "Ротирај"
+msgstr "~Ротирај"
#. Kakx3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26649,11 +25916,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rot~ate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "~Ротирај и изврни"
#. 5aTnd
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -26664,14 +25930,13 @@ msgstr "Промени сидро"
#. oNBG8
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor"
-msgstr "Сидро"
+msgstr "Си~дро"
#. vBrBs
#: GenericCommands.xcu
@@ -26681,7 +25946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change View"
-msgstr ""
+msgstr "Промени преглед"
#. zfgMB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26691,22 +25956,20 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr "Филм и звук"
+msgstr "Пу~штање мултимедије"
#. HuL8p
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -26723,7 +25986,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Аудио или ~видео…"
#. jB3GF
#: GenericCommands.xcu
@@ -26733,7 +25996,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни аудио или видео"
#. PXy4s
#: GenericCommands.xcu
@@ -26743,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контрола табеле"
#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26773,7 +26036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~непреламајући прелом речи"
#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
@@ -26783,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~меки прелом речи"
#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26793,7 +26056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни н~епреламајући размак"
#. KZXXb
#: GenericCommands.xcu
@@ -26803,7 +26066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ~узани непреламајући размак"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -26813,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "Опциони прелом без ~ширине"
#. G9edG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26823,7 +26086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width No ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Без ширине без прелома"
#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26833,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака с~лева на десно"
#. prtF2
#: GenericCommands.xcu
@@ -26843,7 +26106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака с~десна на лево"
#. o6CJp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26853,7 +26116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ред"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26863,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колону"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26907,7 +26170,6 @@ msgstr "За пасус"
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
@@ -26924,7 +26186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "Нови речнци са Интернета..."
+msgstr "Нови речнци са Интернета…"
#. J9jVa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26944,7 +26206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Macro Organizer..."
-msgstr ""
+msgstr "Основна органицазија макроа…"
#. ahLAz
#: GenericCommands.xcu
@@ -26954,7 +26216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљи у фор~мату за Microsoft…"
#. BrAfB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26964,11 +26226,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
-msgstr ""
+msgstr "Пош~аљи у OpenDocument формату…"
#. kJNVF
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -26979,14 +26240,13 @@ msgstr "Шаблони"
#. TAgSe
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~mplates"
-msgstr "Шаблони"
+msgstr "~Шаблони"
#. Nbn9K
#: GenericCommands.xcu
@@ -27006,7 +26266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply document classification"
-msgstr ""
+msgstr "Примени класификацију документа"
#. owQR2
#: GenericCommands.xcu
@@ -27016,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди класификацију документа"
#. SFcbr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27026,11 +26286,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди класификацију документа"
#. N6XvZ
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -27041,7 +26300,6 @@ msgstr "Изабери"
#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -27058,29 +26316,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака менија"
#. RPwCj
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Име..."
+msgstr "Име…"
#. k5bGq
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Опис..."
+msgstr "Опис…"
#. YwMhY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27090,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Restart in Safe Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "~Поново покрени у сигурном режиму…"
#. JCCDn
#: GenericCommands.xcu
@@ -27100,7 +26356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Навигација"
#. 3Bg25
#: GenericCommands.xcu
@@ -27110,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Више прелома"
#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
@@ -27120,7 +26376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signatu~re Line..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ред за потпис…"
#. azmKp
#: GenericCommands.xcu
@@ -27130,7 +26386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Signature ~Line..."
-msgstr ""
+msgstr "Уре~ди линију потписа…"
#. wRPGr
#: GenericCommands.xcu
@@ -27140,7 +26396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sign Signature Line..."
-msgstr ""
+msgstr "По~тпиши линију за потпис…"
#. ugymq
#: GenericCommands.xcu
@@ -27150,7 +26406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "QR ~код…"
#. gWpLA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27160,7 +26416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit QR Code..."
-msgstr ""
+msgstr "~Уреди QR код…"
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -27170,7 +26426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Additions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Додаци…"
#. bFKmR
#: GenericCommands.xcu
@@ -27180,7 +26436,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Additional Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "~Додатна проширења…"
#. UqjzD
#: GenericCommands.xcu
@@ -27190,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Additional Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Додатна проширења"
#. YpeR4
#: GenericCommands.xcu
@@ -27200,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Више поља"
#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
@@ -27210,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regenerate Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Поново направи дијаграм"
#. 9MovL
#: GenericCommands.xcu
@@ -27220,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди дијаграм"
#. YbZ74
#: GenericCommands.xcu
@@ -27230,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "У~клони хипервезу"
#. KmJBw
#: GenericCommands.xcu
@@ -27240,7 +26496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди гра~фик"
#. 2YneU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27250,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "~Расподела"
#. 2HWrF
#: GenericCommands.xcu
@@ -27260,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select at least three objects to distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите бар три објекта за расподелу"
#. zEiFi
#: GenericCommands.xcu
@@ -27270,7 +26526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Расподела избора"
#. vDkBA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27280,7 +26536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравно лево"
#. gjrG6
#: GenericCommands.xcu
@@ -27290,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно ~лево"
#. BBazW
#: GenericCommands.xcu
@@ -27300,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравно по средини"
#. SqFTB
#: GenericCommands.xcu
@@ -27310,7 +26566,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Center"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно на ~средину"
#. QXntz
#: GenericCommands.xcu
@@ -27320,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравни размак"
#. GQEXJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27330,7 +26586,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравни ~размак"
#. Smk23
#: GenericCommands.xcu
@@ -27340,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравно десно"
#. SDkHd
#: GenericCommands.xcu
@@ -27350,7 +26606,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Horizontally ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно ~десно"
#. iJB7y
#: GenericCommands.xcu
@@ -27360,7 +26616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели водоравни горе"
#. 9wa7z
#: GenericCommands.xcu
@@ -27370,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Top"
-msgstr ""
+msgstr "Водоравно ~горе"
#. FAkxM
#: GenericCommands.xcu
@@ -27380,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели усправно по средини"
#. PaLDT
#: GenericCommands.xcu
@@ -27390,7 +26646,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "Усправно на ср~едину"
#. jwLqM
#: GenericCommands.xcu
@@ -27400,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели усправни размак"
#. 2RAqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -27410,7 +26666,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically S~pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Усправни разма~к"
#. ELgnZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27420,7 +26676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Расподели усправно доле"
#. rankC
#: GenericCommands.xcu
@@ -27430,11 +26686,20 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Vertically ~Bottom"
+msgstr "Усправно дол~е"
+
+#. PT2x4
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectSelectedObject\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Inspect Object"
msgstr ""
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
@@ -27445,14 +26710,13 @@ msgstr "3Д објекти"
#. rC35Y
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D сцена"
+msgstr "3Д сцена"
#. FjxFA
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27462,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3Д сцена (група)"
#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27472,11 +26736,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Повезивачи/линија у слободној форми"
#. qi5Ao
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -27487,29 +26750,26 @@ msgstr "Крива"
#. QAEx2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облик"
#. gFKeo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Развуци текст"
+msgstr "Обликуј текст"
#. nTx3a
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -27520,7 +26780,6 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -27531,18 +26790,16 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. rwrBd
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Тачке ~спајања"
+msgstr "Тачке спајања"
#. Tbiup
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -27553,29 +26810,26 @@ msgstr "Слика"
#. dDGEB
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиши"
+msgstr "Група"
#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Права стрелица"
+msgstr "Линија/стрелица"
#. U3BsG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -27586,7 +26840,6 @@ msgstr "Димензиона линија"
#. y3hEQ
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -27597,14 +26850,13 @@ msgstr "Мултимедија"
#. uBp7o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr "вишеструки избор"
+msgstr "Вишеструки избор"
#. NAj9S
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27614,11 +26866,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака бележнице"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -27629,7 +26880,6 @@ msgstr "OLE објекат"
#. AXzBh
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -27640,14 +26890,13 @@ msgstr "Контура"
#. WoTUP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgstr "С~лајд"
#. CitdJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27657,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ слајда"
#. oUiDS
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27667,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ слајда (без избора)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27677,7 +26926,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ главног слајда"
#. FzNvJ
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27687,11 +26936,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ређање/површ главног слајда (без избора)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -27708,22 +26956,20 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстуално поље (цртеж)"
#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3Д подешавања"
+msgstr "3Д поставке"
#. TuuWN
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -27734,7 +26980,6 @@ msgstr "Линија и попуњавање"
#. 8duBL
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
@@ -27751,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Поређај објекте"
#. rfkMb
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27761,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Линије и стрелице"
#. AoqtG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27771,7 +27016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Преобрањавање"
#. U6A4Z
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27785,7 +27030,6 @@ msgstr "Презентација"
#. oFrCo
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
@@ -27796,7 +27040,6 @@ msgstr "Повезивачи"
#. bq2Yq
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -27813,11 +27056,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели кругови и елипсе"
#. NvwkC
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -27828,7 +27070,6 @@ msgstr "Форматирање текстуалног оквира"
#. oiWFi
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -27839,7 +27080,6 @@ msgstr "Филтер обрасца"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
@@ -27850,7 +27090,6 @@ msgstr "Навигација обрасца"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
@@ -27861,18 +27100,16 @@ msgstr "Контроле обрасца"
#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Израда обрасца"
+msgstr "Изглед обрасца"
#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
@@ -27883,7 +27120,6 @@ msgstr "Словопис"
#. pHcSE
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
@@ -27894,7 +27130,6 @@ msgstr "Облици словописа"
#. 8Srd2
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -27911,11 +27146,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филтер слике"
#. 92W6B
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n"
@@ -27926,7 +27160,6 @@ msgstr "Контура"
#. tBpp5
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -27943,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Криве и полигони"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27953,11 +27186,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
-msgstr ""
+msgstr "TSCP класификација"
#. kPyD4
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
@@ -27968,7 +27200,6 @@ msgstr "Основни облици"
#. H48wb
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -27979,7 +27210,6 @@ msgstr "Облици симбола"
#. qmJE4
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
@@ -27990,7 +27220,6 @@ msgstr "Стрелице блока"
#. pZefK
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
@@ -28001,7 +27230,6 @@ msgstr "Дијаграм тока"
#. RvFcG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
@@ -28012,7 +27240,6 @@ msgstr "Облачићи"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
@@ -28023,7 +27250,6 @@ msgstr "Звезде и заставе"
#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -28040,11 +27266,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Застарели квадрати"
#. DQRc7
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
@@ -28075,7 +27300,6 @@ msgstr "Приказ слајда"
#. 6xE8P
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28086,7 +27310,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. nQtA5
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -28097,7 +27320,6 @@ msgstr "Текст"
#. srtG6
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -28108,7 +27330,6 @@ msgstr "Форматирање текста"
#. kAM8r
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -28119,7 +27340,6 @@ msgstr "Цртеж"
#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -28130,7 +27350,6 @@ msgstr "Табела"
#. EMcSF
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
@@ -28141,7 +27360,6 @@ msgstr "Увећање"
#. pvbBN
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
@@ -28152,7 +27370,6 @@ msgstr "Тачке спајања"
#. HNeiC
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
@@ -28163,7 +27380,6 @@ msgstr "Уреди тачке"
#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
@@ -28174,7 +27390,6 @@ msgstr "Уобичајена (режим приказа)"
#. qsBFj
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
@@ -28185,7 +27400,6 @@ msgstr "Репродукција"
#. DyQpY
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
@@ -28196,7 +27410,6 @@ msgstr "Боја"
#. 5GcGF
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -28207,18 +27420,16 @@ msgstr "Коментари"
#. cZBBE
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Основни приказ"
+msgstr "Главни приказ"
#. XgwBZ
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -28229,7 +27440,6 @@ msgstr "Оптимизуј"
#. TQQ3B
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -28246,7 +27456,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено (једноструки режим)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28256,7 +27466,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречице траке бележнице"
#. Ggdtj
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28266,7 +27476,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Distribute Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Расподела избора"
#. tpAhh
#: MathCommands.xcu
@@ -28276,7 +27486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "~Фонтови..."
+msgstr "~Фонтови…"
#. CCmea
#: MathCommands.xcu
@@ -28286,7 +27496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "~Величина фонта..."
+msgstr "~Величина фонта…"
#. wDDa6
#: MathCommands.xcu
@@ -28296,7 +27506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Проред..."
+msgstr "~Проред…"
#. 4bPPd
#: MathCommands.xcu
@@ -28306,7 +27516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "Порав~нање..."
+msgstr "Порав~нање…"
#. skPdY
#: MathCommands.xcu
@@ -28336,7 +27546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "~Увези формулу..."
+msgstr "~Увези формулу…"
#. PqBP6
#: MathCommands.xcu
@@ -28346,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Увези MathML из списка исечка"
#. km9DF
#: MathCommands.xcu
@@ -28440,14 +27650,13 @@ msgstr "~Претходни обележивач"
#. EoNeT
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbols…"
-msgstr "Симболи"
+msgstr "~Симболи…"
#. hkxh2
#: MathCommands.xcu
@@ -28481,7 +27690,6 @@ msgstr "Ос~вежи"
#. GLcSy
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -28492,7 +27700,6 @@ msgstr "Прика~жи све"
#. B29Bo
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
@@ -28513,29 +27720,26 @@ msgstr "Курсор у формули"
#. uNnM4
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Line"
-msgstr "Црвена линија"
+msgstr "Нови ред"
#. KCaA4
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr "Мала слова"
+msgstr "Мали размак"
#. KdTHS
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
@@ -28546,7 +27750,6 @@ msgstr "Размак"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
@@ -28557,7 +27760,6 @@ msgstr "~Унарни/бинарни оператори"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
@@ -28568,7 +27770,6 @@ msgstr "~Релације"
#. xE5UF
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
@@ -28579,29 +27780,26 @@ msgstr "~Скуповне операције"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr "Функције"
+msgstr "~Функције"
#. w7Af9
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "O~perators"
-msgstr "~Оператори"
+msgstr "О~ператори"
#. hu8z6
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
@@ -28612,7 +27810,6 @@ msgstr "~Особине"
#. rZPUN
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
@@ -28623,25 +27820,23 @@ msgstr "~Заграде"
#. DYtrW
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Фор~мат"
#. QBa62
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Others"
-msgstr "~Остали"
+msgstr "Ос~тали"
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -28651,7 +27846,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Површ за уређивање"
#. M9ihe
#: MathWindowState.xcu
@@ -28661,11 +27856,10 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Површ за преглед"
#. ntzBZ
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -28676,7 +27870,6 @@ msgstr "Уобичајена"
#. bFZS6
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -28687,7 +27880,6 @@ msgstr "Алатке"
#. 9AEA9
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
@@ -28698,29 +27890,26 @@ msgstr "Цео екран"
#. 7sFjM
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr "Заглавље и подножје извештаја..."
+msgstr "Заглавље и подножје извештаја"
#. EACbA
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr "Заглавље и подножје странице..."
+msgstr "Заглавље и подножје странице"
#. DVRia
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
@@ -28731,40 +27920,36 @@ msgstr "~Лењир"
#. 8DYFD
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr "Ређање и груписање"
+msgstr "Ре~ђање и груписање"
#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr "Додај поље"
+msgstr "Дода~ј поље"
#. FX4aQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "У~словно форматирање"
+msgstr "У~словно форматирање…"
#. ExGip
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -28775,18 +27960,16 @@ msgstr "Поставке странице"
#. gjz9i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "~Страница…"
#. 9GxFQ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28797,25 +27980,23 @@ msgstr "Уклони ~директно форматирање"
#. ti7jv
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr "Број стр~ане..."
+msgstr "Бројеви стр~аница…"
#. Q5GAj
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr "Да~тум и време..."
+msgstr "Да~тум и време…"
#. 378wM
#: ReportCommands.xcu
@@ -28825,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Иза~бери извештај"
#. ff2NT
#: ReportCommands.xcu
@@ -28835,11 +28016,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "По~дизвештај у новом прозору…"
#. suBJb
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -28850,7 +28030,6 @@ msgstr "Боја фонта"
#. oRqAD
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
@@ -28867,18 +28046,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "За~главље/подножје колоне"
#. 5CBUX
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убаци…"
#. 7FSqN
#: ReportCommands.xcu
@@ -28888,29 +28066,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Извештај о покретању…"
#. Yts2i
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Страница..."
+msgstr "Слика…"
#. E872w
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстуални документ"
#. 6SgrR
#: ReportCommands.xcu
@@ -28920,11 +28096,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ са таблицом"
#. eCwdZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n"
@@ -28935,51 +28110,46 @@ msgstr "Навигатор извештаја"
#. e53sU
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој ширини"
+msgstr "Уклопи у најмању ширину"
#. Q4279
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr "~Прилагоди према најмањој висини"
+msgstr "Уклопи у најмању висину"
#. ZGQxi
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr "~Прилагоди према највећој ширини"
+msgstr "Уклопи у највећу ширину"
#. nWQ4q
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr "~Прилагоди према највећој висини"
+msgstr "Уклопи у највећу висину"
#. bEFbz
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -28996,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "~Изабери објекте у одељку"
#. sFP2C
#: ReportCommands.xcu
@@ -29006,7 +28176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај лево на одељак"
#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
@@ -29016,7 +28186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај десно на одељак"
#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
@@ -29026,7 +28196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај горе на објекат"
#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
@@ -29036,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај доле на објекат"
#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
@@ -29046,7 +28216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Центрирај на одељак"
#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
@@ -29056,7 +28226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Средина на одељак"
#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
@@ -29066,7 +28236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери све натписе"
#. Hyu2G
#: ReportCommands.xcu
@@ -29076,7 +28246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери сва форматирана поља"
#. REJMA
#: ReportCommands.xcu
@@ -29086,11 +28256,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред облика"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
@@ -29101,18 +28270,16 @@ msgstr "Контроле"
#. VhGHC
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "По~равнање"
+msgstr "Поравнање"
#. rUSaA
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -29129,7 +28296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнање одељка"
#. r5eWF
#: ReportCommands.xcu
@@ -29139,11 +28306,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Контроле извештаја"
#. NymxZ
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -29154,18 +28320,16 @@ msgstr "Одељак"
#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr "Смотај"
+msgstr "Скупи"
#. YxfD8
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n"
@@ -29176,7 +28340,6 @@ msgstr "Скупи од врха"
#. Juv65
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n"
@@ -29187,14 +28350,13 @@ msgstr "Скупи од дна"
#. ECNvB
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr "Боја позадине"
+msgstr "Боја позадине…"
#. u6JdE
#: ReportCommands.xcu
@@ -29204,11 +28366,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим уређивања"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
@@ -29219,7 +28380,6 @@ msgstr "Излазни формат извештаја"
#. wcLij
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -29230,18 +28390,16 @@ msgstr "~Вођице"
#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Промена величине ~објекта"
+msgstr "Промена величине објекта"
#. B6dcS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -29258,11 +28416,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Инспектор стила"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -29273,25 +28430,23 @@ msgstr "Страница"
#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "~Облици"
+msgstr "Облици"
#. DtiXt
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. 8s6F9
#: Sidebar.xcu
@@ -29301,11 +28456,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Главни слајдови"
#. AfH6t
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -29316,40 +28470,36 @@ msgstr "Анимације"
#. ZBnfV
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. TMaaP
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. 77x3J
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -29366,22 +28516,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај променама"
#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Графички уређивач"
+msgstr "Дизајн"
#. YS3Gr
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -29392,7 +28540,6 @@ msgstr "Особине"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
@@ -29403,14 +28550,13 @@ msgstr "Стил"
#. zb84E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr "~Знак..."
+msgstr "Знак"
#. XwCnW
#: Sidebar.xcu
@@ -29420,33 +28566,30 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Инспектор стила"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Репродукција"
+msgstr "Репродукција медија"
#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. Enn95
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -29457,29 +28600,26 @@ msgstr "Формат"
#. 45WC7
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr "За~главље"
+msgstr "Заглавље"
#. V5auD
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Подно~жје"
+msgstr "Подножје"
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -29496,11 +28636,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекат"
#. GBNW2
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -29511,7 +28650,6 @@ msgstr "Сенка"
#. TcANi
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -29522,29 +28660,26 @@ msgstr "Линија"
#. LAb2y
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "~Галерија"
+msgstr "Галерија"
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Место и ~величина..."
+msgstr "Место и величина"
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -29555,7 +28690,6 @@ msgstr "Слика"
#. Khag4
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -29566,29 +28700,26 @@ msgstr "Подразумевано"
#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Уметни с~лајд"
+msgstr "Слајд"
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Изглед слајда"
+msgstr "Распореди"
#. RXZGB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -29599,18 +28730,16 @@ msgstr "Коришћено у овој презентацији"
#. wdioB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Недавно коришћено"
+msgstr "Скоро коришћено"
#. CBBgf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -29621,7 +28750,6 @@ msgstr "Доступно за употребу"
#. n7BmE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -29632,18 +28760,16 @@ msgstr "Анимације"
#. W2JmC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Прелаз са слајдова"
+msgstr "Прелаз слајдова"
#. h69L6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -29654,7 +28780,6 @@ msgstr "Дизајн табеле"
#. D4pod
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
@@ -29665,14 +28790,13 @@ msgstr "Празно"
#. MA4Rp
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "По~равнање"
+msgstr "Поравнање"
#. HGfbS
#: Sidebar.xcu
@@ -29682,22 +28806,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед ћелије"
#. uZmEG
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја"
#. DiLQa
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -29714,51 +28836,47 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Листе"
#. Y8pTf
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "~Прелом"
+msgstr "Прелом"
#. Ge2J6
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. EsEqC
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. G8GEE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "На~вигација"
+msgstr "Навигација"
#. DX8t3
#: Sidebar.xcu
@@ -29768,22 +28886,20 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај променама"
#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Сти~лови"
+msgstr "Стилови"
#. ZA383
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -29800,7 +28916,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке стила"
#. n3DuN
#: Sidebar.xcu
@@ -29810,11 +28926,10 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Теме"
#. Z4GcB
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n"
@@ -29825,18 +28940,16 @@ msgstr "Елементи"
#. vsTQJ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Data Series"
-msgstr "Серија"
+msgstr "Серије података"
#. dCZ4d
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n"
@@ -29847,29 +28960,26 @@ msgstr "Линија тренда"
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr "Ознаке грешке на оси X"
+msgstr "Линије за грешке"
#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Axis"
-msgstr "О~са"
+msgstr "Оса"
#. zKHJR
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -29880,7 +28990,6 @@ msgstr "Површ"
#. CK6Fu
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -29897,7 +29006,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Табела"
#. fEcBG
#: Sidebar.xcu
@@ -29907,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста графика"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
@@ -29927,7 +29036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. NJfBH
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29937,7 +29046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. UTzyD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29947,7 +29056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. TTPWA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29957,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. 8Nfyz
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29967,7 +29076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29977,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29987,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. jjRxj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29997,7 +29106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30007,7 +29116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30017,7 +29126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. t8D2m
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30027,7 +29136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. VnDYA
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30037,7 +29146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бочна трака"
#. NZEoV
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30047,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. 5bBrj
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30057,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30067,7 +29176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30077,7 +29186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. GPGPB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30087,7 +29196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе у зависности од садржаја"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30097,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. GDJio
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30107,7 +29216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Једна трака алатки"
#. 8frgn
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30117,7 +29226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. DnZxB
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30127,7 +29236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30137,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30147,7 +29256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Групе трака"
#. WcJLU
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30157,7 +29266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30167,7 +29276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групе и зависности од садржаја"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30177,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. D27KE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30187,7 +29296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Језичци"
#. mGCMC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30197,7 +29306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактни језичци"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30207,7 +29316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Компактне групе трака"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30217,7 +29326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
-msgstr ""
+msgstr "Једна у зависности од садржаја"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30227,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. DQTVG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30237,7 +29346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена трака алатки"
#. pDAEU
#: WriterCommands.xcu
@@ -30247,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Додај текстуално поље"
#. hEm8e
#: WriterCommands.xcu
@@ -30257,7 +29366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Уклони текстуално поље"
#. ND9QF
#: WriterCommands.xcu
@@ -30267,22 +29376,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "А~утоматски текст..."
+msgstr "А~утоматски текст…"
#. u385y
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "~Уобичајено"
+msgstr "~Уобичајени приказ"
#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -30329,7 +29436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "По~ље скривених пасуса"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
@@ -30339,7 +29446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "Скр~ипта..."
+msgstr "Скр~ипта…"
#. Eddjt
#: WriterCommands.xcu
@@ -30373,14 +29480,13 @@ msgstr "Број странице"
#. EZf9K
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~Заглавље и подножје..."
+msgstr "~Заглавље и подножје"
#. GNDkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30414,14 +29520,13 @@ msgstr "Увећање прегледа"
#. BAjyc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
-msgstr "Енднота"
+msgstr "~Енднота"
#. DCdHL
#: WriterCommands.xcu
@@ -30431,7 +29536,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни ендноту"
#. jGSZw
#: WriterCommands.xcu
@@ -30445,18 +29550,16 @@ msgstr "Препознавање бројева"
#. JnmXz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~ction..."
-msgstr "~Одељак..."
+msgstr "~Одељак…"
#. ABV9G
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -30473,7 +29576,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни садржај, попис или библиографију"
#. uTYnH
#: WriterCommands.xcu
@@ -30483,7 +29586,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Садржај, попис или ~библиографија…"
#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
@@ -30493,7 +29596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
+msgstr "~Библиографска ставка…"
#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30503,7 +29606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи режим директног курсора"
#. ADz36
#: WriterCommands.xcu
@@ -30513,7 +29616,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим директног курсора"
#. bbt6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -30537,25 +29640,23 @@ msgstr "Боја фонта"
#. uu7LH
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr "~Освежи све"
+msgstr "Ажурирај све"
#. dBepP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr "Садр~жај и пописи"
+msgstr "Пописи и ~табеле"
#. XPn5o
#: WriterCommands.xcu
@@ -30565,11 +29666,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај попис"
#. bQdcg
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
@@ -30586,7 +29686,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирај попис"
#. 3sfQu
#: WriterCommands.xcu
@@ -30606,7 +29706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци"
#. 6KMm3
#: WriterCommands.xcu
@@ -30616,11 +29716,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци забележену измену"
#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
@@ -30637,7 +29736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци и иди на наредну"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30647,18 +29746,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци забележену измену и изабери наредну"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Одбаци све"
#. aQf94
#: WriterCommands.xcu
@@ -30668,7 +29766,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све забележене измене"
#. nzLar
#: WriterCommands.xcu
@@ -30678,18 +29776,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци све измене"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept"
-msgstr "Прихватам"
+msgstr "Прихвати"
#. CShB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30699,11 +29796,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати забележену измену"
#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -30720,7 +29816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати и иди на наредну"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -30730,11 +29826,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати забележену измену и изабери наредну"
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -30751,7 +29846,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све забележене измене"
#. VgBB9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30761,18 +29856,17 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прихвати све измене"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Наредна"
#. dkUAM
#: WriterCommands.xcu
@@ -30782,18 +29876,17 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Наредна забележена измена"
#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious"
-msgstr "Претходни"
+msgstr "~Претходна"
#. x2mYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -30803,7 +29896,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна забележена измена"
#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
@@ -30817,7 +29910,6 @@ msgstr "~Везе"
#. fQQgY
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
@@ -30834,7 +29926,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Снимај забелешке промена"
#. uTnAC
#: WriterCommands.xcu
@@ -30844,7 +29936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функција праћења промена"
#. EuyGQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -30854,11 +29946,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи функцију праћења промена"
#. Qvz6V
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
@@ -30875,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи праћење промена"
#. Et46z
#: WriterCommands.xcu
@@ -30885,7 +29976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show ~Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "При~кажи праћење промена"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -30895,7 +29986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Савети за алатке"
#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
@@ -30905,7 +29996,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show change authorship in tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи промену ауторства у саветима"
#. rYNAa
#: WriterCommands.xcu
@@ -30915,7 +30006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Користи мени заглавља и подножја"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -30925,7 +30016,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "Користи напредни искачући мени да направите заглавље и подножје у ходу"
#. jtLiA
#: WriterCommands.xcu
@@ -30935,7 +30026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дугме видљивости садржаја контуре"
#. 9DzFr
#: WriterCommands.xcu
@@ -30945,7 +30036,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show outline content visibility button"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи дугме видљивости садржаја контуре"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -30955,7 +30046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи забелешке обрисаног у маргинама"
#. 3GVrG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30965,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show tracked deletions in margin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи забелешке обрисаног у маргинама"
#. QFi68
#: WriterCommands.xcu
@@ -30975,18 +30066,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Иди ~на страницу…"
#. FFXsF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "~Документ..."
+msgstr "~Коментар…"
#. hupz9
#: WriterCommands.xcu
@@ -30996,7 +30086,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни коментар на праћење промена"
#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
@@ -31016,18 +30106,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr "К~оверта..."
+msgstr "К~оверта…"
#. tHEgG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "~Управљање..."
+msgstr "~Управљај…"
#. ZtAC3
#: WriterCommands.xcu
@@ -31037,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Управљај праћењем промена"
#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31051,25 +30140,23 @@ msgstr "Уреди попис"
#. YCGC8
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографска ставка..."
+msgstr "~Библиографски унос…"
#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr "Графици"
+msgstr "~Графици"
#. 46XYv
#: WriterCommands.xcu
@@ -31079,11 +30166,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "О~бележивач..."
+msgstr "О~бележивач…"
#. BBqAd
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
@@ -31100,7 +30186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подсетник"
#. n2p7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -31110,7 +30196,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Постави подсетник"
#. g5xTe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31120,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "У~сидри…"
#. bRFPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31140,7 +30226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr "Ручни пре~лом..."
+msgstr "Ручни пре~лом…"
#. EEwTF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31160,18 +30246,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Још поља…"
#. dGxyV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exchange Data~base..."
-msgstr "Замени ~базу података..."
+msgstr "Замени ~базу података…"
#. iuDxN
#: WriterCommands.xcu
@@ -31181,18 +30266,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "Наслов..."
+msgstr "Наслов…"
#. cCPCa
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr "Уметни одељак"
+msgstr "Уметни натпис"
#. pJhA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31202,7 +30286,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Уметни натпис…"
#. KZGYh
#: WriterCommands.xcu
@@ -31212,7 +30296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ootnote or Endnote..."
-msgstr ""
+msgstr "~Фусноте или ендноте…"
#. AjWeW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31222,7 +30306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr "Унакрсна референца..."
+msgstr "Унакрсна референца…"
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31232,7 +30316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Cross-reference"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни унакрсну референцу"
#. caDb4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +30350,6 @@ msgstr "Уметни друге објекте"
#. cLt96
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -31277,18 +30360,16 @@ msgstr "~Прелом странице"
#. LRMzC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr "Уметни ~прелом реда"
+msgstr "Уметни прелом странице"
#. 8YAw7
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -31299,14 +30380,13 @@ msgstr "Табела"
#. oDzRv
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr "Уметни ~ћелије..."
+msgstr "Уметни ~табелу…"
#. AAfxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31316,7 +30396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивно уметни оквир"
#. EQiXw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31326,11 +30406,10 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "~Оквир интерактивно"
#. ZAeYC
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -31341,18 +30420,16 @@ msgstr "Оквир"
#. NABiA
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "F~rame..."
-msgstr "Ок~вир..."
+msgstr "Ок~вир…"
#. f6Qqo
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -31363,25 +30440,23 @@ msgstr "Уметни оквир"
#. ncwKN
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "~Ставка пописа..."
+msgstr "~Унос у попис…"
#. iAFni
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Уметни ставку у попис"
+msgstr "Уметни унос унутар пописа"
#. wAnNA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31451,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show All Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све измене у тексту"
#. jVPG7
#: WriterCommands.xcu
@@ -31461,7 +30536,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "All ~Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "~Измене унутар текста"
#. JQmVz
#: WriterCommands.xcu
@@ -31471,7 +30546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи обрисано на маргинама"
#. Mo6US
#: WriterCommands.xcu
@@ -31481,7 +30556,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Deletions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "О~брисано на маргинама"
#. AcF7X
#: WriterCommands.xcu
@@ -31491,7 +30566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Insertions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи уметнуто на маргинама"
#. hCo6p
#: WriterCommands.xcu
@@ -31501,7 +30576,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insertions In Margin"
-msgstr ""
+msgstr "У~метнуто на маргинама"
#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31521,7 +30596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркуларна пошта..."
+msgstr "~Циркуларна пошта…"
#. FT8oF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31531,7 +30606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту..."
+msgstr "~Помоћник за циркуларну пошту…"
#. 4GmoX
#: WriterCommands.xcu
@@ -31541,7 +30616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Први унос циркуларне поште"
#. qAzfT
#: WriterCommands.xcu
@@ -31551,7 +30626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни унос циркуларне поште"
#. AzpgU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31561,7 +30636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутни унос циркуларне поште"
#. ZtC2D
#: WriterCommands.xcu
@@ -31571,7 +30646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Наредни унос циркуларне поште"
#. EwtRf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31581,7 +30656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Последњи унос циркуларне поште"
#. aFEGA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31591,7 +30666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Искључи унос циркуларне поште"
#. DAC8X
#: WriterCommands.xcu
@@ -31601,7 +30676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди појединачне документе"
#. veNqQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31611,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај циркуларне документе"
#. zdazA
#: WriterCommands.xcu
@@ -31621,7 +30696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Одштампај циркуларне документе"
#. DWp3J
#: WriterCommands.xcu
@@ -31631,7 +30706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Email Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај поруку е-поште"
#. 3h8ar
#: WriterCommands.xcu
@@ -31661,7 +30736,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "~Објекат формуле…"
#. VaCbZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31671,7 +30746,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни објекат формуле"
#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31681,7 +30756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Особине тексте…"
#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
@@ -31705,7 +30780,6 @@ msgstr "Као з~нак"
#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -31716,7 +30790,6 @@ msgstr "Уметни"
#. YFrqh
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
@@ -31733,29 +30806,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr ""
+msgstr "Об~лик текстуалног поља"
#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr "По~ља"
+msgstr "По~ље"
#. Cxou4
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr "Уметни ћелију"
+msgstr "Уметни поље"
#. vfTmp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31835,22 +30906,20 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Први ~аутор"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote"
-msgstr "Фуснота"
+msgstr "~Фуснота"
#. BbSUw
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
@@ -31881,7 +30950,6 @@ msgstr "~Током куцања"
#. FA8kc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n"
@@ -31912,14 +30980,13 @@ msgstr "Примени и ~уреди промене"
#. BZfML
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "~Режим избора"
#. ZBBCn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32119,7 +31186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај за 90° у~лево"
#. ysk9i
#: WriterCommands.xcu
@@ -32129,7 +31196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај за 90° у~десно"
#. HqrLX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32139,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 1~80°"
-msgstr ""
+msgstr "Ро~тирај за 180°"
#. bF3xx
#: WriterCommands.xcu
@@ -32149,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Поништи р~отацију"
#. p6Ygh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32189,7 +31256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Word"
-msgstr ""
+msgstr "Изабери до краја речи"
#. bpBoC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32269,7 +31336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "Формат броја..."
+msgstr "Формат броја…"
#. FmkiQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32279,7 +31346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles from Template"
-msgstr ""
+msgstr "У~читај стилове из шаблона"
#. m6dbV
#: WriterCommands.xcu
@@ -32299,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију..."
+msgstr "Аутоматски апст~ракт у презентацију…"
#. y4rbs
#: WriterCommands.xcu
@@ -32319,7 +31386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "Колоне на страници"
+msgstr "Колоне странице"
#. 4Mpyx
#: WriterCommands.xcu
@@ -32329,7 +31396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне странице"
#. Lk4KG
#: WriterCommands.xcu
@@ -32349,7 +31416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~Стил странице…"
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32359,7 +31426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr "Насловна страница..."
+msgstr "Насловна страница…"
#. JrZD4
#: WriterCommands.xcu
@@ -32369,7 +31436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr "Ко~лоне..."
+msgstr "Ко~лоне…"
#. W5KHR
#: WriterCommands.xcu
@@ -32383,47 +31450,43 @@ msgstr "Искључи велика слова"
#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "Својства нацртаног објекта"
+msgstr "Особине објекта или оквира"
#. viVyG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. wwpGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Својства оквира"
+msgstr "Особине слике"
#. UC94s
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. qEuQj
#: WriterCommands.xcu
@@ -32433,51 +31496,47 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. EsGBT
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "Својства..."
+msgstr "~Особине…"
#. Ux9Rr
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr "Својства та~беле..."
+msgstr "Особине та~беле…"
#. bBVxV
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgstr "~Фусноте и ендноте…"
#. eE5gP
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr "~Фусноте и ендноте..."
+msgstr "~Фусноте и ендноте…"
#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
@@ -32487,29 +31546,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти"
#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
+msgstr "Очисти ~директно форматирање"
#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32519,7 +31576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништа"
#. SvFa2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32529,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "~Паралелно"
#. YFEFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32539,7 +31596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед две странице"
#. G7JBA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32549,7 +31606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед једне странице"
#. APPcq
#: WriterCommands.xcu
@@ -32559,7 +31616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Through"
-msgstr ""
+msgstr "~Кроз"
#. SocUA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32569,11 +31626,10 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед више страница"
#. HRuMm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
@@ -32630,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај врх на сидро"
#. Ty72F
#: WriterCommands.xcu
@@ -32640,7 +31696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај дно на сидро"
#. ySrYN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32650,7 +31706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнај средину на сидро"
#. AcQKb
#: WriterCommands.xcu
@@ -32670,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "П~оља..."
+msgstr "П~оља…"
#. Myv3t
#: WriterCommands.xcu
@@ -32680,7 +31736,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit F~ields..."
-msgstr ""
+msgstr "Уред~и поља…"
#. rtChw
#: WriterCommands.xcu
@@ -32690,7 +31746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks to External Files..."
-msgstr ""
+msgstr "~Везе до екстерних датотека…"
#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
@@ -32700,7 +31756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Те~кст <-> Табела..."
+msgstr "Те~кст <-> Табела…"
#. C4EeX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32710,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "~Табела у текст..."
+msgstr "~Табела у текст…"
#. RPW5g
#: WriterCommands.xcu
@@ -32720,7 +31776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr "~Текст у табелу..."
+msgstr "~Текст у табелу…"
#. RGGHV
#: WriterCommands.xcu
@@ -32730,7 +31786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавља редова се понављају преко страница"
#. xhNkD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32740,7 +31796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "По~ређај..."
+msgstr "По~ређај…"
#. yCEb9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32750,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "~Редове..."
+msgstr "~Редове…"
#. bvFBT
#: WriterCommands.xcu
@@ -32760,7 +31816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни редове преко"
#. 4axrh
#: WriterCommands.xcu
@@ -32770,7 +31826,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~преко"
#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32780,7 +31836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни редове испод"
#. uZonY
#: WriterCommands.xcu
@@ -32790,7 +31846,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~испод"
#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32800,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "~Колоне..."
+msgstr "~Колоне…"
#. sVEB6
#: WriterCommands.xcu
@@ -32810,7 +31866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне пре"
#. Q4jKn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32820,7 +31876,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне п~ре"
#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
@@ -32830,7 +31886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни колоне након"
#. ZAewq
#: WriterCommands.xcu
@@ -32840,7 +31896,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне ~након"
#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32850,18 +31906,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "По~себно убацивање..."
+msgstr "По~себно убацивање…"
#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "Више опција..."
+msgstr "~Више опција…"
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32871,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као угњежђену табелу"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32881,7 +31936,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Угњежђена табела"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -32891,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као редове преко"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -32901,7 +31956,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Редови ~изнад"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32911,7 +31966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни као колоне пре"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -32921,11 +31976,10 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Колоне ~пре"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -32952,11 +32006,10 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабране редове"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
@@ -32983,22 +32036,20 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши изабране колоне"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Изабери табелу"
+msgstr "Обриши табелу"
#. j2gNJ
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
@@ -33015,7 +32066,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши табелу"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -33025,7 +32076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr "Подели ћелије..."
+msgstr "Подели ћелије…"
#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33045,7 +32096,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Висина реда..."
+msgstr "Висина реда…"
#. oQxCX
#: WriterCommands.xcu
@@ -33055,7 +32106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "Ширина ~колоне..."
+msgstr "Ширина ~колоне…"
#. tu7ic
#: WriterCommands.xcu
@@ -33065,7 +32116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Најбоља величина"
#. rY2FS
#: WriterCommands.xcu
@@ -33075,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Набрајање и нумерисање..."
+msgstr "~Цртице и набрајање…"
#. J9Ut3
#: WriterCommands.xcu
@@ -33089,14 +32140,13 @@ msgstr "Ка знаку лево"
#. T7tEU
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""