summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-11-24 14:05:15 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-11-24 14:30:32 +0100
commit1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca (patch)
tree2b2246e0a2d18c85da4b54c9c5a051d5f656612c /source/sr/sc
parenta0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (diff)
update sr and sr-Latn to current templates
Serbian seems to be an abandoned translation though... Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1
Diffstat (limited to 'source/sr/sc')
-rw-r--r--source/sr/sc/messages.po29877
1 files changed, 13876 insertions, 16001 deletions
diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po
index 47b0a72f06b..9808a50d28c 100644
--- a/source/sr/sc/messages.po
+++ b/source/sr/sc/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#. extracted from sc/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -11,1311 +11,611 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. kBovX
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. eDPDn
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Date&Time"
msgstr "Датум и време"
-#. BbnPT
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:29
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Financial"
msgstr "Финансијске"
-#. HVWFu
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:30
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
-#. 7bP4A
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
msgstr "Логичке"
-#. XBcXD
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Mathematical"
msgstr "Математичке"
-#. iLDXL
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:33
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
msgstr "Потези (матрице)"
-#. GzHHA
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:34
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичке"
-#. vYqjB
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:35
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
-#. ZUnEM
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:36
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. vwFjH
-#: compiler.src
+#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Додатак"
-#. fDDcv
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "Condition "
-msgstr "Услов"
-
-#. dAyi2
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Без услова"
-
-#. UWVzV
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Вредност ћелије"
-
-#. 7Zi4W
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Формула је"
-
-#. 8bgfR
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE"
-msgid "Date is"
-msgstr "Датум је"
-
-#. Pb8HM
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "equal to"
-msgstr "једнако"
-
-#. QUe9d
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "less than"
-msgstr "мање од"
-
-#. jDDRL
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "greater than"
-msgstr "веће од"
-
-#. rvrdU
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "мање од или једнако"
-
-#. dJxEC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "веће или једнако"
-
-#. PQVDD
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "not equal to"
-msgstr "различито од"
-
-#. DgK9d
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "between"
-msgstr "између"
-
-#. nFCGE
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "not between"
-msgstr "није између"
-
-#. m2cer
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "duplicate"
-msgstr "дупликат"
-
-#. YCaq4
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "није дупликат"
-
-#. cJ5EV
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "највећих 10 елемената"
-
-#. odGRY
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "најмањих 10 елемената"
-
-#. qUaVu
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "горњих 10 посто"
-
-#. ijpum
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "доњих 10 посто"
-
-#. CMChY
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "above average"
-msgstr "изнад просека"
-
-#. ZFSSh
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "below average"
-msgstr "испод просека"
-
-#. FF8iU
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "above or equal average"
-msgstr ""
-
-#. dd9zM
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "below or equal average"
-msgstr ""
-
-#. h2u6k
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#. yKrMo
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "No Error"
-msgstr "Без грешке"
-
-#. 8bA7s
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Begins with"
-msgstr "почиње са"
-
-#. akeAH
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Ends with"
-msgstr "завршава са"
-
-#. mkEFu
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Contains"
-msgstr "садржи"
-
-#. dcEKC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Не садржи"
-
-#. SbGgK
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Двобојна скала"
-
-#. x6bxp
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Тробојна скала"
-
-#. aBFSX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Тракица"
-
-#. hj3ek
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Скуп иконица"
-
-#. nz9vv
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Примени стил"
-
-#. Y6ooA
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Нови стил..."
-
-#. BuDA5
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. vPkjC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин"
-
-#. 6z2kF
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
-
-#. FfnhF
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. YhvbW
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. VcjVw
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. u9e3u
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. 3YECB
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. MGExf
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин"
-
-#. UCZwj
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
-
-#. ac9fG
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. 87VAp
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. 5ZQzN
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. N64TL
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. NL5t5
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматско"
-
-#. mNefB
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Min"
-msgstr "Мин"
-
-#. B2RgE
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Max"
-msgstr "Макс"
-
-#. 5zPYH
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. ZYZmD
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. e77Sj
-#: condformatdlg.src
+#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
+#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like
+#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource
+#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All
+#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
+#. * sc/inc/strings.hrc
+#: globstr.hrc:34
#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. nWM2q
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. TbGsv
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. fdgWY
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY"
-msgid "More options ..."
-msgstr "Више опција..."
-
-#. JK6Ct
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#. Wt2fM
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Јуче"
-
-#. gK9yP
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
-
-#. Wj4EK
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Претходних 7 дана"
-
-#. cKQVQ
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "This week"
-msgstr "Ова недеља"
-
-#. irQva
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last week"
-msgstr "Претходна недеља"
-
-#. pkACz
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Next week"
-msgstr "Наредна недеља"
-
-#. Z4ZQg
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "This month"
-msgstr "Овај месец"
-
-#. Em2Rx
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last month"
-msgstr "Претходни месец"
-
-#. cYJVt
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Next month"
-msgstr "Наредни месец"
-
-#. wkRox
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "This year"
-msgstr "Ова година"
-
-#. ZDRc9
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Last year"
-msgstr "Претходна година"
-
-#. TK95S
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE"
-msgid "Next year"
-msgstr "Наредна година"
-
-#. muE8T
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 стрелице"
-
-#. ehVGB
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 сиве стрелице"
-
-#. idiEg
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 заставице"
-
-#. 7BVEr
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 светла семафора I"
-
-#. NDGG2
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 светла семафора II"
-
-#. dq3iW
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 знака"
-
-#. KBYTs
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 симбола I"
-
-#. 4DDVz
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 симбола II"
-
-#. BGLQy
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
-
-#. CDrc8
-#: condformatdlg.src
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
-
-#. BRWGd
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 стрелице"
-
-#. EGmmH
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 сиве стрелице"
-
-#. DBtqQ
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 круга црвено ка црном"
-
-#. BCEQC
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 оцене"
-
-#. Q3FJb
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 светла семафора"
-
-#. nP5vZ
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 стрелица"
-
-#. BiQGc
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 сивих стрелица"
-
-#. AtNSX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 оцена"
-
-#. 93FtX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 четвртина"
-
-#. Ai6mS
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY"
-msgid " >= "
-msgstr " <= "
-
-#. aLys3
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. CdEBX
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
-
-#. hQRSD
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентил"
-
-#. DAAiV
-#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE"
-msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
-
-#. LGrpF
-#: filter.src
-msgctxt "STR_COPY_AREA_TO"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Копирај резултате у"
-
-#. bF5Ag
-#: filter.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_FILTER_OPERATOR"
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#. LpdFt
-#: filter.src
-msgctxt "RID_FILTER_FIELDNAME"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Име поља"
-
-#. t7vvA
-#: filter.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_FILTER_CONDITION"
-msgid "Condition"
-msgstr "Услов"
-
-#. srxBg
-#: filter.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_FILTER_VALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#. 7A6LZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. EKdEr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. BRugw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#. 7A6LZ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:37
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
-#. s7kdP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Превуци и пусти"
-#. Dm3T2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Помери"
-#. GSBzV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_COPY"
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
-#. EKdEr
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:41
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#. BJMv8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#. Tzp94
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Особине/линије"
-#. iCNFQ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:44
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH"
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
-#. yF7E2
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:45
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимална ширина колоне"
-#. xsMaA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:46
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
-#. PjBqB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:47
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимална висина реда"
-#. zEsQu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:48
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL"
msgid "Fill"
msgstr "Попуни"
-#. GotJB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MERGE"
msgid "Merge"
msgstr "Споји"
-#. 8Styd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:50
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMERGE"
msgid "Split"
msgstr "Подели"
-#. GmPie
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:51
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аутоформатирање"
-#. BCoJQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:52
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#. BJMv8
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:53
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR"
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"
-#. 24za3
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:54
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA"
msgid "Input"
msgstr "Унос"
-#. 75KUx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:55
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Уметни прелом колоне"
-#. dqC56
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:56
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK"
msgid "Delete column break"
msgstr "Обриши прелом колоне"
-#. a2uqP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:57
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Уметни прелом реда"
-#. sNDes
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:58
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK"
msgid "Delete row break"
msgstr "Обриши прелом реда"
-#. yciUo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:59
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
-#. aAiLk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:60
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
-#. mu8kH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:61
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
-#. Eq9q9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:62
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгрупиши"
-#. YUdpC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:63
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "Изаберите ниво контура"
-#. yciUo
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:64
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK"
msgid "View Details"
msgstr "Прикажи детаље"
-#. aAiLk
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:65
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK"
msgid "Hide details"
msgstr "Сакриј детаље"
-#. kpCiD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:66
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS"
msgid "Clear Outline"
msgstr "Очисти контуру"
-#. Hk5ED
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:67
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE"
msgid "AutoOutline"
msgstr "Аутоматска контура"
-#. vHdqK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:68
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
-#. p7gZR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#. gHAJw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_QUERY"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. rqvBF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DBDATA"
msgid "Change Database Range"
msgstr "Промени опсег базе података"
-#. YjsD9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:72
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA"
msgid "Importing"
msgstr "Увожење"
-#. DZhP2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB"
msgid "Refresh range"
msgstr "Освежи опсег"
-#. D6eEB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Edit Image"
-msgstr ""
-
-#. p95GZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES"
msgid "List names"
msgstr "Излистај називе"
-#. RuWKZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:75
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
msgstr "Направи пивот табелу"
-#. GqCDH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:76
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Уреди пивот табелу"
-#. i9D4Y
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:77
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Обриши пивот табелу"
-#. ecCoQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:78
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
msgstr "Усагласи"
-#. izRYL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:79
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO"
msgid "Use scenario"
msgstr "Користи сценарио"
-#. fdkm9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:80
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO"
msgid "Create scenario"
msgstr "Направи сценарио"
-#. BDGCB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:81
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Уреди сценарио"
-#. AUuk2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:82
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Примени стил ћелије"
-#. LzE98
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:83
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Уреди стил ћелије"
-#. ddaDr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:84
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Примени стил странице"
-#. rAQbx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Уреди стил странице"
-#. weYB7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:86
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Прати претходнике"
-#. RNDYr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:87
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Уклони претходника"
-#. 2Qbuw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:88
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Прати зависне"
-#. onZbC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:89
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Уклони зависне"
-#. fDKKj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:90
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR"
msgid "Trace Error"
msgstr "Прати грешку"
-#. EF2J7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:91
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Уклони сва праћења"
-#. 28T9o
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:92
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Означи неисправне податке"
-#. BeGBG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:93
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Освежи праћења"
-#. GDFD9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:94
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Измени опсег података дијаграма"
-#. 4fzxp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:95
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Изворна величина"
-#. J4HEg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:96
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK"
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"
-#. V4HJK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "Уклони везу"
-#. bCo4n
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:98
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "Убаци везу"
-#. S6QxJ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:99
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX"
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Убаци формулу за потез"
-#. dUSMF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:100
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Уметни коментар"
-#. dFAPf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:101
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Обриши коментар"
-#. Sf7FP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:102
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
msgid "Show Comment"
msgstr "Прикажи коментар"
-#. kBY2M
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:103
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
msgid "Hide Comment"
msgstr "Сакриј коментар"
-#. KEGxS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:104
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:105
+msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:106
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"
-#. TGTFC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
-#. zj6J2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:108
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
-#. DaA2Z
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB"
msgid "Protect sheet"
msgstr "Заштити лист"
-#. wM36L
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Скини заштиту са листа"
-#. yURGU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:111
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
msgid "Protect document"
msgstr "Заштити документ"
-#. PySBu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Скини заштиту са документа"
-#. SWiEG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
msgstr "Опсег за штампу"
-#. 5ePtC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Обриши преломе странице"
-#. ptB8R
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE"
msgid "Change Scale"
msgstr "Промени размеру"
-#. QRk8X
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK"
msgid "Move Page Break"
msgstr "Помери преломе странице"
-#. tsZBP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES"
msgid "Edit range names"
msgstr "Уреди називе опсега"
-#. bJ7Bq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:118
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Замена малих и ВЕЛИКИХ слова"
-#. gDStR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:119
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#. o5Xc4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
-#. tcUxr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1"
msgid "Delete data?"
msgstr "Обрисати податке?"
-#. rt45r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2"
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Уметање редова није могуће"
-#. dAWEp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0"
msgid "No operations to execute"
msgstr "Нема операција за извршавање"
-#. Aox5r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
@@ -1323,856 +623,704 @@ msgstr ""
"Опсег не садржи заглавља колоне.\n"
"Желите ли да прва линија буде коришћена као заглавље колоне?"
-#. 4py62
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Грешка при увозу података!"
-#. cPus9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr "База података „#“ није могла бити отворена."
-
-#. CRRgG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr "Не могу да отворим упит „#“."
-
-#. oDG2F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Database import terminated."
-msgstr "Прекинут увоз базе података."
-
-#. fCJ7F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:126
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
msgid "# records imported..."
msgstr "# записа увезено..."
-#. DvFVo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Груписање није могуће"
-#. JN2QK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Разгруписавање није могуће"
-#. 64BDU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Уметање у вишеструки избор није могуће"
-#. 9ajV4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене."
-
-#. 9ajV4
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:130
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене."
-#. 2roVZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Уметање у спојене опсеге није могуће"
-#. RGNnb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Брисање у спојеним опсезима није могуће"
-#. t6caC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:133
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Спајање ћелија није могуће ако су ћелије већ спојене"
-#. uBCFP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:134
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr ""
-"Опсези који садрже спојене ћелије могу бити поређани само неформатирани."
+msgstr "Опсези који садрже спојене ћелије могу бити поређани само неформатирани."
-#. zRFdL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:135
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr ""
-#. U9Dzm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:136
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
-#. nAbCh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:137
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
-#. AFujY
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:138
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Убацити најближу вредност ("
-#. JDqD8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:139
+msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ""
-#. fBHv5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Укупни збир"
+#: globstr.hrc:140
+msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
+msgid "Grand"
+msgstr ""
-#. SGSmB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:141
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. rWBFb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:142
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Провера писања"
-#. Aido5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:143
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. hbmCd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:144
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_ODER"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. EGBfw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Лист"
-#. RtpCt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:146
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- помери на крајњи положај -"
-#. 8QSiZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Not implemented in this build."
-msgstr "Није уграђено у овој изради."
-
-#. 5Nv6Y
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:147
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. 8VNys
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "Опсег података мора садржати најмање један ред."
-
-#. TrHkD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:148
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Пивот табела мора да садржи најмање један унос."
-#. NXCPW
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:149
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Не могу да обришем опсег података."
-#. MD9Ys
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:150
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Грешка у прављењу пивот табеле."
-#. 9HKdt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "Пивот табеле не могу да се преклапају."
-
-#. aDyZF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:151
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Одредишни опсег није празан. Преписати постојећи садржај?"
-#. sS2r5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:152
+msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
-"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
-"anyway?"
+"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Изворишни опсег садржи међузбирове који могу да поремете резултате. Ипак "
-"желите да га искористите?"
-#. erQgS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Направи пивот табелу"
+#: globstr.hrc:153
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "Изворишни опсег садржи међузбирове који могу да поремете резултате. Ипак желите да га искористите?"
-#. 9EPbr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
-#. q4xk4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:155
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. mu8kH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Групиши"
-#. izd8C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
-
-#. zhABb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
-
-#. CzKBT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
-
-#. nHiFx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
-
-#. EB4GU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#. yhdDj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
-
-#. AvYRx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
-
-#. NFc9x
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
-
-#. mKXuG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
-
-#. uTLvg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#. PaC6m
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#. EGBfw
-#: globstr.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Лист"
+#: globstr.hrc:157
+msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT"
+msgid "$1 rows, $2 columns selected"
+msgstr ""
-#. kGpZE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
+#: globstr.hrc:158
+msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
+msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
-#. EpEwy
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:159
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#. eHwxb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:160
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
-#. npBeL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:161
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#. G5bpY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:162
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"
-#. hzZt8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:163
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Учитај документ"
-#. acG9o
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:164
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Сачувај документ"
-#. 8vV6J
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<непозната референца тебеле>"
-
-#. ACeGm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:165
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Овај опсег је већ уметнут."
-#. oWG5v
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:166
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Неисправна референца листа."
-#. aTxfQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:167
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Овај опсег не садржи исправан упит."
-#. Jafb2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:168
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Овај опсег не садржи увезене податке."
-#. aGRma
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Ова функција се не може користити са вишеструким изборима."
-#. GiQDk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:170
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "Попуни ред..."
-#. AfUgA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Unknown filter: "
-msgstr "Непознати филтер: "
-
-#. eyKDS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:171
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синоними"
-#. rJa8J
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:172
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Попуни листове"
-#. YAGhX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:173
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Додај изабране опсеге у тренутни сценарио?"
-#. CvVFV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
-"scenario."
+#: globstr.hrc:174
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "За израду новог сценарија морате изабрати опсеге сценарија."
-#. yhCcB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:175
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Опсег није изабран."
-#. SjEEe
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:176
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "Име већ постоји."
-#. ZELgQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:177
+msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
-"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
+"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
-"Неисправно име листа.\n"
-"Име листа не може да се понавља и\n"
-"не може да садржи знакове [ ] * ? : / \\"
-#. FEqVk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:178
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Сценарио"
-#. BiA9C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:179
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Пивот табела"
-#. LjCPX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. Text strings for captions of subtotal functions.
+#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
-#. DSu9M
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:182
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr ""
-#. Esqny
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:183
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
-#. 9o9Bk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:184
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "ПребројиA"
-#. ExFGj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:185
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Просек"
-#. QYAGA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:186
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
+msgid "Median"
+msgstr "Мултимедија"
+
+#: globstr.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#. ZuVDD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:188
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "Мин"
-#. sBZET
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:189
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Производ"
-#. arSQi
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:190
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#. BAtYz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:191
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. mFpir
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:192
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "На овом месту није нађен ниједан дијаграм."
-#. GN8aC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:193
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "На овом месту није нађена ниједна пивот табела."
-#. MJGMT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:194
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(празно)"
-#. 3JGDK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:195
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "Неисправан опсег за штампу"
-#. fyyrr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:196
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
-#. CaYoD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:197
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. Sxv6z
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:198
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. B5Ze9
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:199
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Особине текста"
-#. GZ2Tn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "\\"
-msgstr ""
-
-#. xvQ6e
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:200
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_PAGE"
msgid "PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА"
-#. qdmtD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:201
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_PAGES"
msgid "PAGES"
msgstr "СТРАНИЦЕ"
-#. 5sGSk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:202
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_DATE"
msgid "DATE"
msgstr "ДАТУМ"
-#. MXvUq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:203
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_TIME"
msgid "TIME"
msgstr "ВРЕМЕ"
-#. gvYSE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:204
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_FILE"
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#. zKn9d
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:205
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HFCMD_TABLE"
msgid "SHEET"
msgstr "ЛИСТ"
-#. PN4tx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:206
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Заштићене ћелије не могу бити измењене."
-#. aVoie
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Документ је отворен само за читање."
-#. Y7yEG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Не можете изменити само део потеза."
-#. CaYoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:209
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#. Sxv6z
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:210
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#. TodwG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. BEGIN error constants and error strings.
+#: globstr.hrc:213
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "Греш.:"
-#. e42xP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Грешка: опсези се не преклапају"
-
-#. Cn29a
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
+#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
+#: globstr.hrc:216
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Грешка: дељење нулом"
-#. 7EFeu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
+#: globstr.hrc:218
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Грешка: погрешна врста податка"
-#. cj73S
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
+#: globstr.hrc:220
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Грешка: референца није исправна"
-#. Z9DCH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
+#: globstr.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Грешка: неисправан назив"
-#. XAYsA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
+#: globstr.hrc:224
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Грешка: неисправна бројчана вредност"
-#. mL7DB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
+#: globstr.hrc:226
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Грешка: вредност није доступна"
-#. 5DcC5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. END defined ERROR.TYPE() values.
+#: globstr.hrc:228
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. DURRG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:229
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Грешка: додатак није пронађен"
-#. YtLeh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:230
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. nbsDF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:231
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Грешка: макро није пронађен"
-#. DDXkz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:232
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Унутрашња синтаксичка грешка"
-#. ACXmt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:233
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Грешка: неисправан аргумент"
-#. X5aMV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:234
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Грешка у листи параметара"
-#. sAefB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:235
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Грешка: неисправан знак"
-#. zvL4W
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Грешка: неисправна тачка са запетом"
-
-#. CDEws
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:236
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Грешка: у заградама"
-#. 4X6Ei
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:237
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Грешка: недостаје оператор"
-#. 3TmvV
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:238
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Грешка: недостаје променљива"
-#. y7ytg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:239
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Грешка: прекорачење формуле"
-#. iJZah
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:240
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Грешка: прекорачење низа знакова"
-#. G6ctp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:241
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Грешка: унутрашње прекорачење"
-#. 5N4CU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:242
+msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:243
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Грешка: кружна референца"
-#. 5VH7X
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:244
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Грешка: прорачун не конвергира"
-#. AqwUh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. END error constants and error strings.
+#: globstr.hrc:247
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GRIDCOLOR"
msgid "Grid color"
msgstr "Боја мреже"
-#. FXEMY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "Померити садржај скривених ћелија у прву ћелију?"
-
-#. gHAJw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:248
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. cCHta
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:249
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Циљни опсег базе података не постоји."
-#. XHoQQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:250
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Неисправно повећање"
-#. 7Bhix
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-
-#. 4GQZE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:251
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Вишеструке операције"
-#. 3GRET
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:252
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
"AutoFormat could not be created. \n"
@@ -2182,51 +1330,51 @@ msgstr ""
"Аутоформатирање није направљено. \n"
"Покушајте поново са другим именом."
-#. yTG4A
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:253
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#. xLTdr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:254
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#. RvWqc
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:255
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#. ERi42
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:256
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
-#. 9Sh8f
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:257
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. yUP9B
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:258
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. AKWqG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:259
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#. fsqm4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:260
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
"a table range of at least\n"
@@ -2236,179 +1384,123 @@ msgstr ""
"захтева табелу\n"
"од најмање 3x3 ћелије."
-#. AcEdF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "(nested)"
-msgstr "(угнеждено)"
-
-#. A4AXv
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:261
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(опционо)"
-#. EU5DA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:262
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(обавезно)"
-#. ah4p7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "invalid"
-msgstr "неисправно"
-
-#. K2ne8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Edit Function"
-msgstr "Уреди функцију"
-
-#. 8GUoD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:263
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. GsMZY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:264
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете изабране листове?"
-#. CG75c
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:265
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Желите ли да обришете изабрани сценарио?"
-#. 3X24T
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Thesaurus is not available"
-msgstr "Речник синонима није на располагању"
-
-#. AEAKB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Spellcheck not available"
-msgstr "Провера писања није доступна"
-
-#. YS4EB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Import text files"
-msgstr "Увези текстуалне датотеке"
-
-#. yoPJQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:266
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Извези текстуалну датотеку"
-#. Wgdfw
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:267
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Увези Lotus датотеке"
-#. Dq8JK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:268
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "Увези DBase датотеке"
-#. mPktK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:269
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "DBase извоз"
-#. VXywi
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:270
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif извоз"
-#. c8CfG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:271
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif увоз"
-#. dSZ9j
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#. SGSmB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:273
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Резултат"
-#. YHF2e
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:274
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Резултат2"
-#. Fv5CA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:275
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
-#. 4Bjw4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:276
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Заглавље1"
-#. HoM3Y
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:277
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Извештај"
-#. ENyeu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Report1"
-msgstr "Извештај1"
-
-#. EAHkq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\n"
-"Please check your installation and install \n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"није доступно за проверу писања\n"
-"Ако је потребно, проверите инсталацију \n"
-"и инсталирајте жељени језик"
-
-#. 8BUqk
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:278
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Речник синонима може да се користи само у текстуалним ћелијама."
-#. q9zBA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+#: globstr.hrc:279
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
+msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Наставити с провером писања од почетка тренутног листа?"
-#. Bu2ZA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:280
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
"Please check your installation and install \n"
@@ -2418,409 +1510,320 @@ msgstr ""
"Ако је потребно, проверите инсталацију\n"
"и инсталирајте жељени језик"
-#. 4i4jg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:281
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Провера писања за овај лист је завршена."
-#. C5bKb
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "No language set"
-msgstr "Језик није постављен"
-
-#. hy673
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:282
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Уметни лист"
-#. Zf7cF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:283
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Обриши листове"
-#. AuqGH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуј лист"
-#. AXgtS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:285
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "бојење картице"
-#. 7EBj3
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:286
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "бојење картица"
-#. ydBSA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:287
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Помери листове"
-#. n7RgQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:288
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Копирај лист"
-#. BAFcx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:289
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Накачи лист"
-#. ho5E9
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:290
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Прикажи лист"
-#. qAs9i
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:291
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Прикажи лист"
-#. 7pK4e
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:292
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Сакриј лист"
-#. uWBnA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:293
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Сакриј лист"
-#. 3uWep
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:294
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Обрни лист"
-#. KJSBA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr "Користи R1C1 нотацију"
-
-#. NfHE6
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Главни наслов"
-
-#. vAkmP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Поднаслов"
-
-#. rngNY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "X axis title"
-msgstr "Наслов X осе"
-
-#. HXLoP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Y axis title"
-msgstr "Наслов Y осе"
-
-#. 8gqCB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Z axis title"
-msgstr "Наслов Z осе"
-
-#. ffCyn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"The new table contains absolute references to other tables which may be "
-"incorrect!"
-msgstr ""
-"Нова табела садржи апсолутне референце на друге табеле које могу бити "
-"нетачне!"
+#: globstr.hrc:295
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ABSREFLOST"
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "Нова табела садржи апсолутне референце на друге табеле које могу бити нетачне!"
-#. NVrKC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Due to identical names, an existing range name in the destination document "
-"has been altered!"
-msgstr ""
-"Услед идентичних имена постојећи опсег у одредишном документу је измењен."
+#: globstr.hrc:296
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr "Услед идентичних имена постојећи опсег у одредишном документу је измењен."
-#. gFHBe
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:297
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Аутоматски филтер није могућ"
-#. N5AEN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:298
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Заменити постојећу дефиницију за #?"
-#. t46WX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:299
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Неисправан избор за имена опсега"
-#. cuWdq
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:300
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Референце не могу бити убачене изнад изворишних података."
-#. rCFUX
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Сценарио није нађен"
-#. 4xtGg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:302
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Желите ли да обришете унос #?"
-#. NjPAN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:303
+msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
-#. 59AwU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Графици"
-#. QjExo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Објекти за цртање"
-#. FcDfv
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:306
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#. yUP9B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:307
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. SktpP
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:308
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "Одозго надоле"
-#. cZaND
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:309
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Слева удесно"
-#. 8GUoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:310
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#. 4ceYz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:311
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#. EjjxA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:312
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Заглавља редова и колона"
-#. 9Sh8f
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:313
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формуле"
-#. Ccst4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:314
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Нулте вредности"
-#. LpYFD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:315
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Смер штампања"
-#. yRCHy
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:316
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Број прве странице"
-#. ubCm4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:317
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Умањи/увећај испис"
-#. 3V8iG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:318
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Уклопи опсеге за штампање према броју страница"
-#. BZQes
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:319
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Уклопи опсеге за штампање према ширини или висини"
-#. KvZWp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:320
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. Nyktq
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:321
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#. EzDaC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:322
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 страница"
-#. mP8dD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:323
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "аутоматско"
-#. VfLFn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:324
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#. cSDm2
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:325
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Веза није могла бити ажурирана."
-#. Mfrhm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:326
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
-#. AencJ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:327
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Лист:"
-#. pjG3C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:328
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Општи преглед"
-#. DENF5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:329
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Под_о_документу"
-#. DPviz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Created"
-msgstr "Направљено"
-
-#. 2XPaD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Modified"
-msgstr "Измењено"
-
-#. 9jCKC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:330
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Штампано"
-#. FtWeA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#. HpZ3T
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Key words"
-msgstr "Кључне речи"
-
-#. 8GUoD
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:331
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментари"
-
-#. zZKgZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "од"
-#. BAYBj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:332
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "дана"
-#. brZWE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:333
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
"Should they be updated?"
@@ -2828,9 +1831,9 @@ msgstr ""
"Ова датотека садржи везе ка другим датотекама.\n"
"Освежити их?"
-#. nxrZj
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:334
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
@@ -2838,15 +1841,9 @@ msgstr ""
"Ова датотека садржи упите. Резултати ових упита нису сачувани.\n"
"Желите ли да поновите ове упите?"
-#. BaRfH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Too many conditions"
-msgstr "Превише услова"
-
-#. 4DKFF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:335
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
@@ -2854,33 +1851,33 @@ msgstr ""
"Попуњене ћелије се не могу\n"
"померити изван листа."
-#. BrFtL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:336
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Табела није могла бити уметнута."
-#. BnSez
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:337
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Листови нису могли бити обрисани."
-#. ZqvsA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:338
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Не могу да убацим исечак из списка."
-#. DM4Mg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:339
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Нема довољно места на листу да би се овде уметнуло."
-#. 4SkzK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:340
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
@@ -2888,69 +1885,62 @@ msgstr ""
"Садржај списка исечака већи је од изабраног опсега.\n"
"Да ли ипак желите да га уметнете?"
-#. 2a8ZL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "No references found."
-msgstr "Референце нису пронађене."
-
-#. VeEX8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Source and destination must not overlap."
-msgstr "Извор и одредиште се не смеју преклапати."
-
-#. Asmfy
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Image"
+#: globstr.hrc:341
+msgctxt "STR_ERR_NOREF"
+msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
-#. qnHED
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:342
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: globstr.hrc:343
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Неисправно име."
-#. tp47v
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:344
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Изабрани макро није нађен."
-#. EXA44
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:345
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Неисправна вредност."
-#. EZAg8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:346
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "рачунање"
-#. GNUuD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:347
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "ређање"
-#. B6GJ4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:348
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Прилагоди висину реда"
-#. fSyCR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:349
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Упореди #"
-#. XFr9j
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:350
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
@@ -2958,164 +1948,148 @@ msgstr ""
"Премашен је максимални број неисправних ћелија.\n"
"Нису означене све неисправне ћелије."
-#. VfF8x
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:351
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Обриши садржај"
-#. n4nyH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:352
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 Р x %2 К"
-#. HCQFp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:353
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#. qfnh8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:354
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Неисправан опсег"
-#. CcbjY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#. Templates for data pilot tables.
+#: globstr.hrc:356
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Вредност пивот табеле"
-#. v6tKx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:357
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Резултат пивот табеле"
-#. H43Ct
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:358
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Категорија пивот табеле"
-#. ndM2i
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:359
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Наслов пивот табеле"
-#. Zy9BS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:360
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Поље пивот табеле"
-#. CFoeD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:361
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Ћошак пивот табеле"
-#. gHAJw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:362
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#. p7gZR
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:363
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#. vHdqK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:364
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Међузбирови"
-#. METBj
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:365
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Без осе"
-#. S5b5D
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:366
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Желите ли да замените садржај #?"
-#. iGPww
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:367
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#. RL2FG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:368
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
-#. yUP9B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:369
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. AiGXx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "The object could not be inserted."
-msgstr "Не могу да уметнем објекат."
-
-#. TDedB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:370
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<празно>"
-#. y9h4A
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:371
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Ћелија #1 промењена из „#2“ у „#3“"
-#. NF5Da
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:372
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 уметнуто"
-#. XDnUa
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "#1deleted"
+#: globstr.hrc:373
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
+msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 обрисано"
-#. mVBJf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:374
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Опсег померен из #1 у #2"
-#. P56xC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Exit Recording"
-msgstr "Напусти снимање"
-
-#. GspCE
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:375
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
"Any information about changes will be lost.\n"
@@ -3129,157 +2103,135 @@ msgstr ""
"Сигурно напуштате?\n"
"\n"
-#. SCnfH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:376
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Овај документ не може бити затворен док се веза ажурира."
-#. zhvGZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:377
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Прилагоди област потеза"
-#. CtBDF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:378
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Формула за потез %1 Р x %2 К"
-#. Xdmmd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"This document contains macro function calls.\n"
-"Do you want to run them?"
-msgstr ""
-"Овај документ садржи позиве макро фунција.\n"
-"Желите ли да их покренете?"
-
-#. zomuQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:379
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Претварање хангул/ ханџа"
-#. r7Dmh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:380
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Изабери ћелију"
-#. Eoy7F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:381
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Изабери опсег"
-#. 9aMCK
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:382
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Изабери опсег базе"
-#. 3uMDR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:383
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Иди до реда"
-#. 3jAED
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:384
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Иди до листа"
-#. uCiCW
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:385
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Одреди име за опсег"
-#. fNjSJ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:386
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Избор мора да буде правоугаон да бисте му доделили име."
-#. HyBKF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected "
-"range."
-msgstr ""
-"За изабрани опсег морате унети исправну референцу или уписати исправно име."
+#: globstr.hrc:387
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "За изабрани опсег морате унети исправну референцу или уписати исправно име."
-#. t375C
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell "
-"references in formulas."
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала непланиране измене ћелије "
-"референце у формулама."
+#: globstr.hrc:388
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала непланиране измене ћелије референце у формулама."
-#. Bz92c
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not"
-" being restored."
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала да референце на обрисану област "
-"не могу бити обновљене."
+#: globstr.hrc:389
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова радња је можда проузроковала да референце на обрисану област не могу бити обновљене."
-#. 3VE3r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:390
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Кинеско претварање"
-#. 8Ss67
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:391
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Не можете да промените овај део пивот табеле."
-#. HAHRC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:392
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
-#. AHyqB
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:393
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
-#. PKH4Q
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:394
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Угнеждени потези нису подржани."
-#. 9fLMg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст у колоне"
-#. EMxXa
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:396
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Таблица је ажурирана изменама које су сачували други корисници."
-#. Q3NAB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:397
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
"\n"
@@ -3289,9 +2241,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#. g5kCg
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:398
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
"\n"
@@ -3301,9 +2253,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#. CfuEF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:399
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
"\n"
@@ -3313,9 +2265,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите?"
-#. oHDAu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:400
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
"\n"
@@ -3325,9 +2277,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Сачувајте измене које сте начинили у засебну датотеку и ручно их обједините."
-#. MVWsh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:401
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING"
msgid ""
"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
"\n"
@@ -3337,9 +2289,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Промене у параметрима форматирања, попут фонта, боја и формата записа бројева неће бити сачувани, а нека функционалност попут измене графика и цртежа неће бити могућа у дељеном режиму. Искључите дељени режим да повратите неопозива права приступа која су неопходна за ове промене и функционалност."
-#. VWFCY
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:402
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
"\n"
@@ -3349,9 +2301,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Режим дељења закључане датотеке није могуће искључити. Покушајте поново касније."
-#. mx3wi
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:403
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
"\n"
@@ -3361,207 +2313,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Покушајте поново касније да бисте сачували измене."
-#. NGmGm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:404
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Незнани корисник"
-#. dWfCL
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:405
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Аутооблик"
-#. KE6A5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:406
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
-#. 3wcdR
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:407
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#. BUnA5
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:408
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#. KyUCN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Поље за текст"
-
-#. FMY9r
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:409
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#. PeKmx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:410
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
-#. TvKbn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:411
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Дугме за опцију"
-#. QCGCn
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:412
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#. iyKNQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:413
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
-#. AQR69
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:414
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Група објеката"
-#. uqSpd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:415
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Падајућа листа"
-#. bAsak
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:416
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Вртеће дугме"
-#. ZS9mD
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:417
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Клизач"
-#. hVWaA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:418
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилови ћелије"
-#. bQNjm
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:419
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилови странице"
-#. ts6vG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:420
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Неисправан извор података за пивот табелу."
-#. KFHD4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the "
-"data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr ""
-"Назив поља не може да буде празан. Проверите први ред избора података да "
-"случајно нема празних ћелија."
-
-#. ta2AC
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr ""
-"За израду или освежавање пивот табела захтева барем два реда података."
-
-#. 5hA4k
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the"
-" formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
-"Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи "
-"формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
+#: globstr.hrc:421
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
-#. iz7Yc
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:422
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Тренутни датум"
-#. hNeWh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:423
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Тренутно време"
-#. MBmev
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:424
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Управљање именима..."
-#. CGpYA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:425
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#. yTG4A
-#: globstr.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "Range"
-msgstr "Опсег"
+#: globstr.hrc:426
+msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
-#. 6yGAt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:427
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Видљивост"
-#. aV2sH
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:428
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(вишеструко)"
-#. oVRAf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:429
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Документ (Опште)"
-#. b68WQ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:430
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Неисправно име. Исто име већ постоји са истом видљивошћу."
-#. Yz2CB
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:431
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Неисправно име. Можете да користите слова, бројеве и доњу црту."
-#. sYTC7
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:432
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
"\n"
@@ -3571,269 +2492,258 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да их наставите?"
-#. EUGQT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing "
-"it without saving will result in data loss."
-msgstr ""
-"Овај документ није сачуван, а други документ садржи спољне референце ка "
-"њему. Ако затворите документ без да га сачувате доћи ће до губитка података."
+#: globstr.hrc:433
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
+msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr "Овај документ није сачуван, а други документ садржи спољне референце ка њему. Ако затворите документ без да га сачувате доћи ће до губитка података."
-#. QxzG4
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:434
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
+
+#: globstr.hrc:435
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr "Први услов"
-#. Ghwph
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:436
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "Вредност ћелије"
-#. x7pZM
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:437
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Обојена скала"
-#. Ctfxf
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:438
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Тракица"
-#. BZiHx
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:439
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Иконице"
-#. hXFYU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:440
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "између"
-#. JGr8F
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:441
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "није између"
-#. C7bBo
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:442
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "јединствена"
-#. rbLUr
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:443
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "дупликат"
-#. fXFZG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:444
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Формула је"
-#. DEzC8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:445
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "Највећи елементи"
-#. brydz
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:446
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Најнижи елементи"
-#. FLpsa
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:447
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "Проценат одозго"
-#. FixXp
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:448
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Датум је"
-#. Sjmnu
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:449
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Проценат одоздо"
-#. GGfuF
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:450
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "Изнад просека"
-#. V2Rn8
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:451
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "Испод просека"
-#. BjRgM
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:452
+msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr ""
-#. hGAQU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:453
+msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr ""
-#. FEWGN
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:454
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "код грешке"
-#. VsZqZ
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:455
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "није код грешке"
-#. dcVFt
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:456
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "почиње са"
-#. VLNQH
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:457
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "завршава са"
-#. mQfDU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:458
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "садржи"
-#. 9qDpU
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:459
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "Не садржи"
-#. qhuZa
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:460
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "Данас"
-#. F6zQh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:461
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "Јуче"
-#. C2BEA
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:462
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "Сутра"
-#. fTKfd
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:463
+msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr ""
-#. MYRAc
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:464
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "Ова недеља"
-#. 28RGN
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:465
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "Претходна недеља"
-#. 8E9Tn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:466
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "Наредна недеља"
-#. CLfFy
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:467
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "Овај месец"
-#. rcCGh
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:468
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "Претходни месец"
-#. RyCmd
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "Наредни месец"
-#. DEQ7B
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "Ова година"
-#. GeQKv
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:471
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "Претходна година"
-#. AYAqE
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:472
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "Наредна година"
-#. zdFfG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected "
-"sheets!"
-msgstr ""
-"У заштићеним листовима није могуће правити, брисати и мењати условно "
-"форматирање!"
+#: globstr.hrc:473
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_COND_AND"
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: globstr.hrc:474
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
+msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
+msgstr "У заштићеним листовима није могуће правити, брисати и мењати условно форматирање!"
-#. YDoGh
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:475
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
"\n"
@@ -3843,10 +2753,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да измените постојеће условно форматирање?"
-#. DAzBn
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:476
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
@@ -3856,9 +2765,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да сада прерачунате све формуле у ћелијама у документу?"
-#. eRnH3
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:477
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
"\n"
@@ -3868,115 +2777,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да сада прерачунате све формуле у ћелијама у документу?"
-#. ivDnT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:478
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "У будуће уради тако сваки пут без питања."
-#. u4d7P
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid ""
-"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with "
-"pivot table."
+#: globstr.hrc:479
+msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
+msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr ""
-#. k5Zcw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:480
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "сек."
-#. qAD6k
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:481
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "мин."
-#. uQaWi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:482
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "ч."
-#. kRgq6
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:483
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
-#. wMBBi
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:484
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Месеци"
-#. WLYhb
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:485
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "5 четвртина"
-#. TbESK
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:486
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Године"
-#. uMVmJ
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:487
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Неисправна вредност циља."
-#. CWLrp
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:488
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Недефинисано име за ћелију променљиве."
-#. K5z5C
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Недефинисано име за ћелију формуле."
-#. Enpqw
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Ћелија мора да садржи формулу."
-#. XqZCL
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:491
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Неисправан унос."
-#. CzwxG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:492
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Неисправан услов."
-#. QBH4f
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:493
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
"#\n"
@@ -3986,819 +2878,341 @@ msgstr ""
"унос\n"
"#?"
-#. WWKB7
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:494
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Копирај листу"
-#. Z2LtG
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:495
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Листа из"
-#. EtF2X
-#: globstr.src
+#: globstr.hrc:496
#, fuzzy
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ћелије без текста су занемарене."
-#. nrPUT
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
-msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
+#: globstr.hrc:497
+#, c-format
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr ""
-#. 5tCJA
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:498
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr ""
-#. J8JyS
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:499
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr ""
-#. PC82B
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:500
+msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr ""
-#. 49DnG
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:501
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Условно форматирање"
+
+#: globstr.hrc:502
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Условно форматирање"
-#. 4K5eM
-#: globstr.src
-msgctxt "RID_GLOBSTR"
+#: globstr.hrc:503
+msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr ""
-#. 67nes
-#: hdrcont.src
-msgctxt "PART1"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Форматирај ћелије..."
-
-#. 9efNd
-#: hdrcont.src
-msgctxt "PART2"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "И~сеци"
-
-#. Xj8xp
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "PART2"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
-
-#. v9mkE
-#: hdrcont.src
-msgctxt "PART2"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
-
-#. BAELB
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Висина ~реда..."
-
-#. bpBwx
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "~Оптимална висина реда..."
-
-#. DY7R9
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
-
-#. 9LdYU
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
-
-#. RVERX
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "~Обриши садржај..."
-
-#. EqeCw
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
-
-#. ZywgC
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Покажи"
-
-#. p6ctX
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_ROWHEADER"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "П~осебно уметање..."
+#: globstr.hrc:504
+msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
+msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
+msgstr ""
-#. ErkYu
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "Col~umn Width..."
-msgstr "~Ширина колоне..."
-
-#. XZwVS
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "О~птимална ширина колоне..."
-
-#. g3GK6
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr "Уме~тни колону"
-
-#. DoTrH
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
-
-#. FoCrz
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
-
-#. mSsxD
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
-
-#. KaaMX
-#: hdrcont.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "~Show"
-msgstr "~Покажи"
-
-#. hya8x
-#: hdrcont.src
-msgctxt "RID_POPUP_COLHEADER"
-msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Убаци ~посебно..."
-
-#. DTerz
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени ћелије"
-
-#. rSK9U
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Уклони ~директно форматирање"
-
-#. 8MoAE
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Форматирај ћелије..."
-
-#. 9Vgr9
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Уметни..."
-
-#. rGbhs
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "О~бриши..."
-
-#. EAhx4
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Обриши сад~ржај..."
-
-#. J2QGC
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Споји ћелије..."
-
-#. QyMD4
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Подели ћелије..."
-
-#. qCJNG
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Уметни ко~ментар"
-
-#. hGDGa
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "О~бриши садржај"
-
-#. vYnCW
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Прика~жи коментар"
-
-#. LTiik
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Сакриј коментар"
+#: globstr.hrc:505
+msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:506
+msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
+msgid "Sheet %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: globstr.hrc:507
+msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
+msgid "%1 and %2 more"
+msgstr ""
-#. QtWAd
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:508
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "И~сеци"
+msgctxt "STR_GENERAL"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#. 2AXQE
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:509
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Копирај"
+msgctxt "STR_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. dm6t9
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:510
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Убаци"
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
-#. FACDR
-#: popup.src
+#: globstr.hrc:511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "П~осебно уметање..."
+msgctxt "STR_CURRENCY"
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
-#. h8cRe
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Текст"
-
-#. opvZ5
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Вредности"
-
-#. fVXBw
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Формуле"
-
-#. dpDAA
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Убаци с~амо"
-
-#. zgECr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_CELLS"
-msgid "~Selection List..."
-msgstr "~Листа избора..."
-
-#. LdBre
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени траке листа"
-
-#. F9FuB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "~Уметни лист..."
-
-#. oUEPB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Обриши лист..."
-
-#. kwZVT
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Преименуј лист..."
-
-#. D8veh
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "~Премести или копирај лист..."
+#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#. dQ3Gi
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Боја картице..."
-
-#. EThfY
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "Заштити ~лист..."
-
-#. FDYFS
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "Лист здесна улево"
-
-#. r7iJF
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr "~Догађаји листа..."
-
-#. sBuNa
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Hide"
-msgstr "~Сакриј"
-
-#. QeuRf
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "~Show..."
-msgstr "~Прикажи..."
-
-#. wAy6n
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "Select All S~heets"
-msgstr "Изабери све л~истове"
-
-#. FcqMt
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_TAB"
-msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "По~ништи избор листова"
-
-#. pApxw
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени пивот табеле"
-
-#. TAHg8
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "Промени ~изглед..."
-
-#. jC7zf
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Refresh"
-msgstr "~Освежи"
-
-#. bw5s5
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Filter..."
-msgstr "~Филтер..."
-
-#. f36Lc
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PIVOT"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Обриши"
-
-#. G4UYy
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
-
-#. Dzhoc
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "~Previous Page"
-msgstr "~Претходна страница"
-
-#. juTPd
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "~Next Page"
-msgstr "~Следећа страница"
-
-#. 28WzD
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "Распоред стр~анице..."
-
-#. eAZpt
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Затвори"
+#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
-#. 74cBz
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PREVIEW"
-msgid "Close Pre~view"
-msgstr "Затвори пре~глед"
-
-#. mvcrr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени уноса текста"
-
-#. 8AMT6
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#. jxF3X
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE"
-msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "~Дупло подвучено"
-
-#. jehGB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE"
-msgid "Su~perscript"
-msgstr "~Експонент"
-
-#. 5gFAD
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE"
-msgid "Su~bscript"
-msgstr "~Индекс"
-
-#. vSKhg
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
+#: globstr.hrc:514
+msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
-#. dZGBC
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS"
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_FRACTION"
+msgid "Fraction"
+msgstr "Функција"
-#. EiF2E
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Име листа"
+#: globstr.hrc:516
+msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr ""
-#. ZCA4L
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS"
-msgid "Title"
-msgstr "Назив датотеке"
+#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 494GB
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_EDIT"
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Уметни поље"
+#: globstr.hrc:518
+msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
+msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr ""
-#. YJF5s
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Изкачући мени за попуњавање са откривањем"
-
-#. s7GQw
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Прати ~претходно"
-
-#. 7Fb3n
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Уклони ~претходно"
-
-#. 5di2k
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "~Праћење зависних"
-
-#. FtNGA
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Уклони зависне"
+#: globstr.hrc:519
+msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
+msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
+msgstr ""
-#. CEJAM
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Уклони с~ва праћења"
-
-#. EE2X9
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_AUDIT"
-msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Напусти режим испуњавања"
-
-#. aMu35
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Искачући мени за преглед прелома странице"
-
-#. yUuGP
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "~Default"
-msgstr "~Подразумевано"
-
-#. hRFvF
-#: popup.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Форматирај ћелије..."
-
-#. 3MjCr
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Уметни ~прелом реда"
-
-#. FWtKc
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Уметни прелом ~колоне"
-
-#. bjDHE
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Обриши све ручне преломе"
-
-#. XLYhZ
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Reset Scale"
-msgstr "Ресетуј размеру"
-
-#. qRGk7
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Define Print Range"
-msgstr "Одреди опсег за штампу"
-
-#. 5EEG4
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Додај опсег за штампу"
+#: pvfundlg.hrc:27
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Sum"
+msgstr "Збир"
-#. dnuaG
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Опозови опсег за штампу"
+#: pvfundlg.hrc:28
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. yw9of
-#: popup.src
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Page Format..."
-msgstr "Формат странице..."
+#: pvfundlg.hrc:29
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Average"
+msgstr "Просек"
-#. KdAAx
-#: popup.src
+#: pvfundlg.hrc:30
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Прика~жи коментар"
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Median"
+msgstr "Мултимедија"
-#. yeEda
-#: popup.src
+#: pvfundlg.hrc:31
#, fuzzy
-msgctxt "RID_POPUP_PAGEBREAK"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Сакриј коментар"
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Max"
+msgstr "Макс."
-#. PoBfr
-#: sc.src
-msgctxt "RID_APPTITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Рачун"
+#: pvfundlg.hrc:32
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Min"
+msgstr "Мин."
+
+#: pvfundlg.hrc:33
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#: pvfundlg.hrc:34
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Count (Numbers only)"
+msgstr "Преброји (само бројеве)"
-#. X2yJh
-#: scerrors.src
+#: pvfundlg.hrc:35
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (узорак)"
+
+#: pvfundlg.hrc:36
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (популација)"
+
+#: pvfundlg.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var (узорак)"
+
+#: pvfundlg.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (популација)"
+
+#. ERRORS -----------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:30
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Није могуће повезати се са датотеком."
-#. FNkxg
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:32
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
msgstr "Датотека није могла бити отворена."
-#. NPhvg
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:34
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Појавила се непозната грешка."
-#. EbDz9
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Недовољно меморије током увоза."
-#. GdkKn
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Непознати формат датотеке Lotus1-2-3."
-#. psxcQ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Грешка у структури датотека током увоза."
-#. NmXtC
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "За овај тип датотеке није доступан филтер."
-#. CZABZ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Формат датотеке Excel није познат или није подржан."
-#. SyADN
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Excel формат датотеке није подржан."
-#. vhTKu
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Датотека је заштићена лозинком."
-#. Ksstd
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr "Унутрашња грешка у увозу."
-#. LAD3q
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Датотека садржи податке после реда 8192 и стога се не може прочитати."
-#. sRW9a
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
-"$(ARG2)(row,col)."
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Грешка у формату унутрашњег документа $(ARG1) на $(ARG2)(row,col)."
-#. NzaA9
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Грешка у формату датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
-#. gYKQj
-#: scerrors.src
+#. Export ----------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Веза са датотеком није могла бити успостављена."
-#. BeyFY
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Data could not be written."
msgstr "Подаци нису могли бити записани."
-#. tWYYs
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. amBdN
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected "
-"target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
-"Ћелија $(ARG1) садржи знакове који изабраним скупом знакова „$(ARG2)“ не "
-"могу бити приказани."
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr "Ћелија $(ARG1) садржи знакове који изабраним скупом знакова „$(ARG2)“ не могу бити приказани."
-#. 9r2od
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target "
-"character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
-"Ћелија $(ARG1) садржи низ који је у изабраном скупом знакова „$(ARG2)“ дужи "
-"од дате ширине поља."
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr "Ћелија $(ARG1) садржи низ који је у изабраном скупом знакова „$(ARG2)“ дужи од дате ширине поља."
-#. rseoe
-#: scerrors.src
+#. WARNINGS ---------------------------------------------------
+#: scerrors.hrc:72
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Само активни лист је сачуван."
-#. uCJvz
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
-"Нису увезени сви редови зато што их има превише. Редови преко максималног "
-"броја нису увезени."
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr "Нису увезени сви редови зато што их има превише. Редови преко максималног броја нису увезени."
-#. nvQMF
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows "
-"per sheet was exceeded."
-msgstr ""
-"Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише редова."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr "Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише редова."
-#. gCUj2
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
-"columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
-"Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише колона."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr "Нису учитани сви подаци зато што у једном од листова има превише колона."
-#. GcFDP
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
@@ -4809,38 +3223,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ПАЖЊА: Ако документ сачувате преко постојећег, трајно ћете обрисати листове који нису учитани!"
-#. rEAFX
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of "
-"characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
-"Нису учитани сви подаци зато што једна од ћелија има предугачак садржај."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
+msgstr "Нису учитани сви подаци зато што једна од ћелија има предугачак садржај."
-#. He2Ho
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Одговарајућа датотека FM3 није могла бити отворена."
-#. CfYgQ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Грешка у структури одговарајуће датотеке FM3."
-#. AoqGL
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
-"Документ је сувише сложен за аутоматско израчунавање. Притисните F9 за "
-"поновно рачунање."
+msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr "Документ је сувише сложен за аутоматско израчунавање. Притисните F9 за поновно рачунање."
-#. ZkvB7
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
@@ -4849,8 +3252,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи више редова него што је у изабраном формату подржано.\n"
"Прекобројни редови нису сачувани."
-#. aPEqu
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
@@ -4859,8 +3261,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи више колона него што је у изабраном формату подржано.\n"
"Прекобројне колоне нису сачуване."
-#. xzMQY
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
@@ -4869,8 +3270,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи више листова него што је у изабраном формату подржано.\n"
"Прекобројни листови нису сачувани."
-#. UbTaD
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
@@ -4879,14 +3279,12 @@ msgstr ""
"Документ садржи информације које ова верзија програма не може препознати.\n"
"Поновно чување овог документа ће обрисати ову информацију!"
-#. Bxz6s
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "У захтеваном формату није сачуван комплетан садржај ћелије."
-#. BzPnQ
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid ""
"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
@@ -4899,13972 +3297,12810 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. sRW9a
-#: scerrors.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_ERRHDLSC"
-msgid ""
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Грешка у формату унутрашњег документа $(ARG1) на $(ARG2)(row,col)."
-
-#. h2693
-#: scerrors.src
+#: scerrors.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Не могу да прочитам све атрибуте."
-#. E9zD3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
-msgid ""
-"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Броји ћелије опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:37
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Броји ћелије опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. GA3CG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:38
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. 2kh4Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:39
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. B3BPh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:40
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. C8wgA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+#: scfuncs.hrc:41
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. HFJub
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:42
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. dRWTC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:43
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. ARnPc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
-msgid ""
-"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to "
-"the search criteria."
-msgstr ""
-"Броји све попуњене ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму "
-"претраге."
+#: scfuncs.hrc:49
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
+msgstr "Броји све попуњене ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. tFGdV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:50
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. ZBAZq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:51
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. rp2hn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:52
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. rGBhH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:53
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. Bbuut
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:54
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. G57JD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:55
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. A5bBu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
-msgid ""
-"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:61
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. qA63B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:62
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. eBMTK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:63
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. WiYL2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:64
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. ADMC9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:65
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. vFBur
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:66
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. 6oF7m
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:67
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. J86vo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
-msgid ""
-"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgstr "Враћа просечну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. VNCJ8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:74
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. vTYCT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:75
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. nrYsc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:76
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. Du9Cz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:77
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. CNtqQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:78
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. wYHyR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:79
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. BamsC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
-msgid ""
-"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа максималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:85
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
+msgstr "Враћа максималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. FjeD8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:86
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. GJUjD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:87
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. vxoCe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:88
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. WAGNA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:89
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. jezQw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:90
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. nUr4b
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:91
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. C6sDb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
-msgid ""
-"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа минималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:97
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
+msgstr "Враћа минималну вредност свих ћелија опсега података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. Wkwiq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:98
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. WuyGf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:99
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. JPEuR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:100
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. jBmBz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:101
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. af9DL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:102
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. HTn2V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:103
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. TB2rF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
-msgid ""
-"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Множи све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Множи све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. AaqjK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:110
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. T5NHj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:111
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. ZHP3c
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:112
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. HxdHz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:113
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. h5ptt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:114
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. tMDnb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:115
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. SMBwe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
-msgid ""
-"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose "
-"contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Израчунава стандардну девијацију свих ћелија у опсегу података чији садржај "
-"одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Израчунава стандардну девијацију свих ћелија у опсегу података чији садржај одговара критеријуму претраге."
-#. AE9yo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:122
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. VZFQQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:123
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. ft4MG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:124
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. bi3aY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:125
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. BKkBD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:126
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. LcSYd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:127
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. Nupwy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells "
-"of a data range matching the search criteria."
-msgstr ""
-"Враћа стандардну девијацију у односу на укупан број свих ћелија опсега "
-"података који одговарају критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:133
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију у односу на укупан број свих ћелија опсега података који одговарају критеријуму претраге."
-#. VNEvr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:134
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. kwUpX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:135
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. AXAPb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:136
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. AXMqJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:137
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. DUsAE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:138
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. jnB8x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:139
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. HmD3C
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
-msgid ""
-"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Додаје све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:145
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Додаје све ћелије опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. AwAeP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:146
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. xayNJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:147
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. Hi5rV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:148
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. ZifPP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:149
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. UTPDv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:150
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. KfmTt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:151
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. NZCuL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
-msgid ""
-"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Одређује варијансу свих ћелија опсега података где садржај одговара "
-"критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:157
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Одређује варијансу свих ћелија опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. FFTYf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:158
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. aPETD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:159
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. 7Ce4C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:160
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. x4BME
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:161
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. gjqrp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:162
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. thMFf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:163
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. n5iwp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
-msgid ""
-"Determines variance of a population based on all cells in a data range where"
-" contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Одређује варијансу популације на основу свих ћелија опсега података где "
-"садржај одговара критеријуму претраге."
+#: scfuncs.hrc:169
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
+msgstr "Одређује варијансу популације на основу свих ћелија опсега података где садржај одговара критеријуму претраге."
-#. K23EN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:170
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database"
msgstr "База података"
-#. RMsQA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:171
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Опсег ћелија које садрже податке."
-#. MZwCo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:172
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Database field"
msgstr "Поље базе података"
-#. A8b63
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:173
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
-msgid ""
-"Indicates which database field (column) is to be used for the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr "Показује које ће поље (колона) базе бити коришћено као критеријум претраге."
-#. WfBXF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:174
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Search criteria"
msgstr "Критеријум претраге"
-#. EeJT8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:175
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Дефинише опсег ћелија које садрже критеријум претраге."
-#. EVTga
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
+#: scfuncs.hrc:181
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Даје унутрашњи број за унети датум."
-#. M7fac
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "year"
-msgstr "година"
+#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Year"
+msgstr "Године"
-#. rXCvD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
-"defined option)."
-msgstr ""
-"Цео број између 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од "
-"дефинисане опције)."
+#: scfuncs.hrc:183
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
+msgstr "Цео број између 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од дефинисане опције)."
-#. RzAiN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "month"
-msgstr "месец"
+#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Month"
+msgstr "Месеци"
-#. sqLCn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
+#: scfuncs.hrc:185
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Цео број између 1 и 12 представља месец."
-#. d8roJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
-msgid "day"
-msgstr "дан"
+#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
+msgid "Day"
+msgstr "Дани"
-#. BGY7K
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE"
+#: scfuncs.hrc:187
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Цео број између 1 и 31 представља дан у месецу."
-#. aBmg3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:193
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Враћа унутрашњи број за текст који има могући формат датума."
-#. unVTA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. 3FBnL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME "
-"date format."
-msgstr ""
-"Текст између наводника који враћа датум у формату датума за %PRODUCTNAME."
+#: scfuncs.hrc:195
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgstr "Текст између наводника који враћа датум у формату датума за %PRODUCTNAME."
-#. CgmAX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY"
-msgid ""
-"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to"
-" the date value."
-msgstr ""
-"Враћа секвенцијални дан у месецу у односу на вредност датума као цео број "
-"(1-31)."
+#: scfuncs.hrc:201
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
+msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
+msgstr "Враћа секвенцијални дан у месецу у односу на вредност датума као цео број (1-31)."
-#. GiGEF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY"
+#: scfuncs.hrc:202
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. qtMHq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY"
+#: scfuncs.hrc:203
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. KZcVJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid ""
-"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr ""
-"Израчунава број дана између два датума заснованих на години од 360 дана."
+#: scfuncs.hrc:209
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgstr "Израчунава број дана између два датума заснованих на години од 360 дана."
-#. gDE9p
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Датум_1"
+#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Датум"
-#. VaeF3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+#: scfuncs.hrc:211
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетни датум за рачунање разлике у данима."
-#. nBTBG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Датум_2"
+#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Датум"
-#. DhA4a
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+#: scfuncs.hrc:213
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Крајњи датум за рачунање разлике у данима."
-#. aMKvr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+#: scfuncs.hrc:214
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. Evhmg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
-msgid ""
-"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1"
-" denotes the European method."
+#: scfuncs.hrc:215
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
+msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
+msgstr "Метода за формирање разлика: врста = 0 означава амерички метод (NASD), врста = 1 означава европски метод."
+
+#: scfuncs.hrc:221
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr ""
-"Метода за формирање разлика: врста = 0 означава амерички метод (NASD), врста"
-" = 1 означава европски метод."
-#. tjCUD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid ""
-"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate"
-" weekend days and holidays."
+#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date"
+msgstr "Почетни"
+
+#: scfuncs.hrc:223
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#. xFwLp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:224
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "Start Date"
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date"
+msgstr "Крајњи"
+
+#: scfuncs.hrc:225
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "End date for calculation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:226
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "List of dates"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:227
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
+
+#: scfuncs.hrc:229
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
+msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:235
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Start date"
msgstr "Почетни"
-#. aGkDD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+#: scfuncs.hrc:237
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#. BUGdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:238
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "End Date"
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "End date"
msgstr "Крајњи"
-#. EQwcS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+#: scfuncs.hrc:239
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr ""
-#. z6RRD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "number or string"
+#: scfuncs.hrc:240
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Number or string"
msgstr ""
-#. bGKxR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid ""
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
-"weekend is Saturday and Sunday."
+#: scfuncs.hrc:241
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#. uYeGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:242
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. LWqsR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
+#: scfuncs.hrc:243
+msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#. kSNxj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid ""
-"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays "
-"using arguments to indicate weekend days and holidays."
+#: scfuncs.hrc:249
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr ""
-#. Rp2rD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:250
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "Start Date"
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Start date"
msgstr "Почетни"
-#. fNzaE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+#: scfuncs.hrc:251
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
-#. SzRFG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:252
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Дани"
-#. EBwFV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+#: scfuncs.hrc:253
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Број радних дана пре или после почетног датума"
-#. 8yxos
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "number or string"
+#: scfuncs.hrc:254
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Number or string"
msgstr ""
-#. QBsF3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid ""
-"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, "
-"weekend is Saturday and Sunday."
+#: scfuncs.hrc:255
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#. Bpzhb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:256
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. Jn54w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
+#: scfuncs.hrc:257
+msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
-#. 6W3Y8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
-"value."
+#: scfuncs.hrc:263
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Одређује секвенцијални број сати у дану (0-23) за вредност времена."
-#. huBEf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:264
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. r3kuU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR"
+#: scfuncs.hrc:265
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
msgstr "Унутрашња вредност времена"
-#. P5ZyC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN"
-msgid ""
-"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the "
-"time value."
-msgstr ""
-"Одређује секвенцијални број за минут у сату (0-59) за вредност времена."
+#: scfuncs.hrc:271
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgstr "Одређује секвенцијални број за минут у сату (0-59) за вредност времена."
-#. hqETR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:272
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 8AFjX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN"
+#: scfuncs.hrc:273
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
msgid "Internal time value."
msgstr "Унутрашња вредност времена."
-#. 99Hu9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
-"value."
-msgstr ""
-"Одређује секвенцијални број за месец у години (1-12) за вредност датума."
+#: scfuncs.hrc:279
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgstr "Одређује секвенцијални број за месец у години (1-12) за вредност датума."
-#. VDyEY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:280
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ahHEP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH"
+#: scfuncs.hrc:281
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. q7JER
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
+#: scfuncs.hrc:287
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Одређује тренутно време рачунара."
-#. zpo6f
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC"
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the "
-"time value."
-msgstr ""
-"Одређује секвенцијални број секунди минута (0-59) за вредност времена."
+#: scfuncs.hrc:293
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgstr "Одређује секвенцијални број секунди минута (0-59) за вредност времена."
-#. BAaEM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:294
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. GSGwg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC"
+#: scfuncs.hrc:295
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC"
msgid "The internal time value."
msgstr "Унутрашња вредност времена."
-#. CKVPF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:301
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Одређује време из детаља за сат, минут и секунду."
-#. uDmqe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "hour"
-msgstr "сат"
+#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Hour"
+msgstr "ч."
-#. hPKBb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:303
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Цео број за сат."
-#. aWoqt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "minute"
-msgstr "минут"
+#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Minute"
+msgstr "мин."
-#. FPcDF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:305
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Цео број за минут."
-#. EGFS3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
+#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
+msgid "Second"
+msgstr "сек."
-#. AAQv2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME"
+#: scfuncs.hrc:307
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "The integer for the second."
msgstr "Цео број за секунду."
-#. vNX39
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid ""
-"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry "
-"format."
+#: scfuncs.hrc:313
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Враћа секвенцијални број за текст приказан у могућем формату времена."
-#. iTBCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:314
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. BKQuh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME "
-"time format."
-msgstr ""
-"Текст између наводника који враћа време у формату датума за %PRODUCTNAME."
+#: scfuncs.hrc:315
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
+msgstr "Текст између наводника који враћа време у формату датума за %PRODUCTNAME."
-#. racGR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
+#: scfuncs.hrc:321
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Одређује тренутно време рачунара."
-#. MnrtN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
-msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+#: scfuncs.hrc:327
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Враћа дан у седмици за вредност датума као цео број (1-7)."
-#. UPkff
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:328
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 94hAt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:329
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. NEEd8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:330
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. rGrUA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
-msgid ""
-"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
+#: scfuncs.hrc:331
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
+msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Поправља почетак седмице и врсту прорачуна који ће се користити."
-#. KGGEG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR"
+#: scfuncs.hrc:337
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Враћа годину вредности датума као цео број."
-#. iKriW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:338
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. w8vDy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR"
+#: scfuncs.hrc:339
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. zDDr9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+#: scfuncs.hrc:345
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Израчунава број дана између два датума."
-#. 8c8Ds
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:346
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
-msgid "Date_2"
-msgstr "Датум_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Датум"
-#. ML2wh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:347
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Крајњи датум за рачунање разлике у данима."
-#. PekBz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:348
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
-msgid "Date_1"
-msgstr "Датум_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Датум"
-#. 3tnYG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:349
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Почетни датум за рачунање разлике у данима."
-#. D2DTC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
-msgid ""
-"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and "
-"'end date'."
-msgstr ""
-"Враћа разлику „почетног“ и „крајњег“ датума као број дана, месеци или "
-"година."
+#: scfuncs.hrc:355
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
+msgstr "Враћа разлику „почетног“ и „крајњег“ датума као број дана, месеци или година."
-#. EHLNB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:356
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Start date"
msgstr "Почетни"
-#. FLxWD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:357
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The start date."
msgstr "Почетни датум."
-#. fAkc8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:358
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "End date"
msgstr "Крајњи"
-#. wrzVT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:359
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "The end date."
msgstr "Крајњи датум."
-#. 77ieT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:360
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval"
msgstr "Јединица"
-#. wj8je
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
+#: scfuncs.hrc:361
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
-"Јединица за приказ резултат. Као цео број, унесите латинично: d (дани), m "
-"(месеци), y (године); или разложено, унесите латинично: ym (године и "
-"месеци), md (месеци и дани) или yd (године и дани)."
+msgstr "Јединица за приказ резултат. Као цео број, унесите латинично: d (дани), m (месеци), y (године); или разложено, унесите латинично: ym (године и месеци), md (месеци и дани) или yd (године и дани)."
-#. NQ6TD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+#: scfuncs.hrc:367
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Израчунава календарску седмицу која одговара датом датуму."
-#. c6ijj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:368
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 7CDi7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:369
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. YaggD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:371
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
+msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:377
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:378
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:379
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Унутрашњи број за датум."
-#. W4JZd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK"
+#: scfuncs.hrc:384
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
-"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
-#. HzAKb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+#: scfuncs.hrc:385
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:386
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr "Унутрашњи број за датум."
+
+#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:388
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr "Показује први дан у седмици (1 = недеља, друге вредности = понедељак)."
+
+#: scfuncs.hrc:394
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Израчунава датум Ускрса у датој години."
-#. jVjjE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:395
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
-msgid "year"
-msgstr "година"
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "Year"
+msgstr "Године"
-#. KsJDH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the"
-" option set)."
-msgstr ""
-"Цео број између 1583 и 9956, или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од "
-"постављене опције)."
+#: scfuncs.hrc:396
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
+msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
+msgstr "Цео број између 1583 и 9956, или 0 и 99 (19хх или 20хх, у зависности од постављене опције)."
-#. 2HKvR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:402
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Садашња вредност. Израчунава садашњу вредност инвестиције."
-#. 8VNB3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:403
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. YnvkH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:404
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Каматна стопа за дати период."
-#. LHii4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:405
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. FjAhA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity is "
-"paid."
+#: scfuncs.hrc:406
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Период отплате. Укупан број периода за који се плаћа ануитет."
-#. aaXfr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:407
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. PPn2f
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
-msgid ""
-"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each "
-"period."
-msgstr ""
-"Редовне отплате. Непроменљив износ ануитета који се плаћа за сваки период."
+#: scfuncs.hrc:408
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgstr "Редовне отплате. Непроменљив износ ануитета који се плаћа за сваки период."
-#. d3xe2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:409
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Ukah8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
-msgid ""
-"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+#: scfuncs.hrc:410
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
+msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (коначна) након последње отплате."
-#. q4tPj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:411
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. QGEJL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW"
+#: scfuncs.hrc:412
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. GWUqY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
-msgid ""
-"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
-"payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Будућа вредност. Враћа будућу вредност инвестиције на основу редовних "
-"отплата и непроменљиве каматне стопе."
+#: scfuncs.hrc:418
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Будућа вредност. Враћа будућу вредност инвестиције на основу редовних отплата и непроменљиве каматне стопе."
-#. gbTPp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. kqmAJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:420
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. mPEvq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:421
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. j9T9n
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+#: scfuncs.hrc:422
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. xdPDH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:423
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. ZRb9N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:424
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
-#. RWrgE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:425
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. K42ii
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+#: scfuncs.hrc:426
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. QA8B6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:427
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. BhFum
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:428
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW"
+msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. 6QS6J
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
-msgid ""
-"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
-"based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Период отплате. Израчунава број рата за инвестицију са редовним отплатама и "
-"непроменљивом каматном стопом."
+#: scfuncs.hrc:434
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Период отплате. Израчунава број рата за инвестицију са редовним отплатама и непроменљивом каматном стопом."
-#. aLdjt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:435
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. VLRgk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:436
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. RCETg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:437
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. sg8au
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:438
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
-#. pmHxh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:439
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. VrMZU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:440
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. 25NJD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:441
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. QCeZe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+#: scfuncs.hrc:442
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. JtEwA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:443
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. acHbE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:444
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR"
+msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. G7tXa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
-msgid ""
-"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on "
-"regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr ""
-"Редовне отплате. Враћа износ рате по основу редовних отплата и фиксној "
-"каматној стопи."
+#: scfuncs.hrc:450
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr "Редовне отплате. Враћа износ рате по основу редовних отплата и фиксној каматној стопи."
-#. AnrU8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:451
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. DYQCj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:452
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. EzE47
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:453
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. Mwfeh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:454
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. 7qAqn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:455
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 7kyRx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. jz3B9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:457
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 2eLFS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:458
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. SEQgn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:459
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 6JyA8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:460
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. jAd87
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Calculates the constant interest rate of an investment with regular "
-"payments."
-msgstr ""
-"Израчунава непроменљиву каматну стопу инвестиције са редовним отплатама."
+#: scfuncs.hrc:466
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgstr "Израчунава непроменљиву каматну стопу инвестиције са редовним отплатама."
-#. VLfkj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:467
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. Y5AZn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:468
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. WVKL2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pRmcJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Редовне отплате. Непроменљив ануитет у сваком периоду."
-#. opnep
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:471
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. mGFNt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:472
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. 32yBB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:473
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. CmRkT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:474
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. FFZR4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:475
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. mC9cU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:476
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. bsFBe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
+#: scfuncs.hrc:477
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
-#. up8oK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS"
-msgid ""
-"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating "
-"method."
+#: scfuncs.hrc:478
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
+msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Процена. Предвиђање каматне стопе за методу рачунања итерацијама."
-#. rhMVB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an"
-" investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
-"period."
-msgstr ""
-"Сложена камата. Израчунава камату на главницу за инвестицију са редовним "
-"отплатама и непроменљивом каматном стопом за дати период."
+#: scfuncs.hrc:484
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
+msgstr "Сложена камата. Израчунава камату на главницу за инвестицију са редовним отплатама и непроменљивом каматном стопом за дати период."
-#. WWFJN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:485
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. PumBh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:486
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. nzCoD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:487
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. J5XBK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. "
-"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr ""
-"Периоди. Периоди за које ће се израчунати сложене камате. P = 1 означава "
-"први, P = NPER последњи."
+#: scfuncs.hrc:488
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr "Периоди. Периоди за које ће се израчунати сложене камате. P = 1 означава први, P = NPER последњи."
-#. sAUsP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. c6qDB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. vAwEZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. dFicy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:492
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност серије исплата"
-#. TGGjo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:493
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. cY9eF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:494
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње отплате."
-#. E5aEh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:495
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. Bxper
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:496
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. 7Bj3k
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
-"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate "
-"constant."
-msgstr ""
-"Повраћај. Израчунава величину повраћаја за период инвестиције где су отплате"
-" у редовним размацима по непроменљивој каматној стопи."
+#: scfuncs.hrc:502
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr "Повраћај. Израчунава величину повраћаја за период инвестиције где су отплате у редовним размацима по непроменљивој каматној стопи."
-#. 32Fya
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:503
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. iqbye
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+#: scfuncs.hrc:504
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. EzDCK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:505
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. cNWxA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
-"denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr ""
-"Период. Период за који се израчунавају повраћаји. Per = 1 означава први "
-"период, P = NPER последњи"
+#: scfuncs.hrc:506
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr "Период. Период за који се израчунавају повраћаји. Per = 1 означава први период, P = NPER последњи"
-#. RoUQb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:507
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. WnbSm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity "
-"(pension) is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода за које се плаћа ануитет (пензија)."
+#: scfuncs.hrc:508
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода за које се плаћа ануитет (пензија)."
-#. duDWs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:509
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. bKT8F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
+#: scfuncs.hrc:510
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
-#. NDJ36
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. XLYCK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been"
-" made."
+#: scfuncs.hrc:512
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
+msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Будућа вредност. Вредност (крајња) након последње исплате."
-#. kTamM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:513
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. y2c7Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:514
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. AEvGg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
-"period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
-"Кумулативни капитал. Израчунава укупан износ удела у повраћају за период "
-"инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
+#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
+msgstr "Кумулативни капитал. Израчунава укупан износ удела у повраћају за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
-#. HpVEQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:521
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. fFMcm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:522
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. B3GeR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:523
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. UF3Gt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:524
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. uqE5t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:525
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. rijFp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:526
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
-#. QPhdV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+#: scfuncs.hrc:527
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr ""
-#. braBQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:528
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
-msgid ""
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
-"the very first period."
-msgstr ""
-"Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај "
-"период."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај период."
-#. haWxq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+#: scfuncs.hrc:529
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr ""
-#. bzkgG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+#: scfuncs.hrc:530
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Период истека. Последњи период који се узима у обзир."
-#. ZG62f
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:531
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 3zTCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:532
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. bR5K8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
-"share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Кумулативна сложена камата. Израчунава укупни износ удела у камати за период"
-" инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
+#: scfuncs.hrc:538
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr "Кумулативна сложена камата. Израчунава укупни износ удела у камати за период инвестиције са непроменљивом каматном стопом."
-#. gQAqF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:539
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Стопа"
-#. jBU8E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:540
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Каматна стопа по периоду."
-#. mcvGE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:541
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. G36hv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:542
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Период отплате. Укупан број периода у којима се плаћа ануитет (пензија)."
-#. ioGGM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:543
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. H357u
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:544
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
-msgstr ""
-"Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност или износ колико ануитет сада вреди."
-#. U7FTZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:545
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr ""
-#. MaB9p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:546
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
-msgid ""
-"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes "
-"the very first period."
-msgstr ""
-"Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај "
-"период."
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Почетни период. Први период који се узима у обзир. А =1 означава овај период."
-#. Dm6nm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:547
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr ""
-#. LqFJF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+#: scfuncs.hrc:548
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Период истека. Последњи период који се узима у обзир."
-#. QxpuY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:549
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. PwU4a
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:550
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z"
+msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Врста = 1 означава дуг на почетку периода, = 0 на крају."
-#. aCkSP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
-msgid ""
-"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for"
-" a specified period."
-msgstr ""
-"Израчунава аритметички опадајућу вредност имовине (амортизацију) за одређени"
-" период."
+#: scfuncs.hrc:556
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
+msgstr "Израчунава аритметички опадајућу вредност имовине (амортизацију) за одређени период."
-#. kzvCZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:557
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. DqCQV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:558
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
-#. TcvDJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:559
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. WH96M
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:560
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. iaY9Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:561
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. nwGJJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+#: scfuncs.hrc:562
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. 6CBvG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:563
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. YRBGz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA"
-msgid ""
-"Period. The depreciation period which must have the same time unit as "
-"average useful life."
-msgstr ""
-"Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и "
-"просечни корисни век."
+#: scfuncs.hrc:564
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
+msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
+msgstr "Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и просечни корисни век."
-#. hgb5A
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+#: scfuncs.hrc:570
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Израчунава линеарну амортизацију по периоду."
-#. ZgECE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:571
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. JNgKV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+#: scfuncs.hrc:572
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
-#. WhU43
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:573
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. 26ZUX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. X7HBF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:575
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. jPBYy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:576
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA"
+msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. Lijdc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
-msgid ""
-"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
-"double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr ""
-"Израчунава амортизацију имовине за одређени период методом двоструке стопе "
-"на опадајућу основу или фактора опадајуће основе."
+#: scfuncs.hrc:582
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr "Израчунава амортизацију имовине за одређени период методом двоструке стопе на опадајућу основу или фактора опадајуће основе."
-#. BrtW9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:583
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. UFjYE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:584
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције. Набавна цена имовине."
-#. ivkEn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:585
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. rBVHc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:586
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. DASxA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:587
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. AiaPD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:588
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. j4G3o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:589
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. qz88P
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
-msgid ""
-"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
-"life entry."
-msgstr ""
-"Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и "
-"просечни корисни век."
+#: scfuncs.hrc:590
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
+msgstr "Период. Период амортизације који мора имати исту јединицу времена као и просечни корисни век."
-#. y9zUP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
+#: scfuncs.hrc:591
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
-#. HHueM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA"
-msgid ""
-"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining "
-"balance factor"
-msgstr ""
-"Фактор. Фактор за опадајућу основу. F = 2 значи да је у питању двострука "
-"стопа на опадајућу основу"
+#: scfuncs.hrc:592
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
+msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgstr "Фактор. Фактор за опадајућу основу. F = 2 значи да је у питању двострука стопа на опадајућу основу"
-#. wyAGE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
-msgid ""
-"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
-"fixed-declining balance method."
-msgstr ""
-"Враћа стварну амортизацију имовине за одређени период методом линеарне "
-"амортизације."
+#: scfuncs.hrc:598
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
+msgstr "Враћа стварну амортизацију имовине за одређени период методом линеарне амортизације."
-#. PrCkE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:599
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. jCm3J
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+#: scfuncs.hrc:600
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Цена аквизиције: набавна цена имовине."
-#. AFZmz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:601
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. Kqs2n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:602
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност: преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. RA9aF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:603
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. GABJn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:604
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. Zzr2n
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:605
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. 8HC4T
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
-msgid ""
-"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
-"used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr ""
-"Периоди: период за који се израчунава амортизација. Временска јединица која "
-"се користи мора бити иста као и за корисни век."
+#: scfuncs.hrc:606
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr "Периоди: период за који се израчунава амортизација. Временска јединица која се користи мора бити иста као и за корисни век."
-#. 7NXEF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:607
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
-msgid "month"
-msgstr "месец"
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
+msgid "Month"
+msgstr "Месеци"
-#. iTpVG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2"
+#: scfuncs.hrc:608
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Месеци: број месеци у првој години амортизације."
-#. 9dcQx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a"
-" particular period."
+#: scfuncs.hrc:614
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Променљива основа. Враћа линеарну амортизацију за одређени период."
-#. EDmZC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:615
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "Трошак"
-#. nkuBX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+#: scfuncs.hrc:616
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Цена. Набавна цена имовине."
-#. mWz9N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:617
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "Ликвидациона"
-#. fC2AD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+#: scfuncs.hrc:618
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr ""
-"Ликвидациона вредност. Преостала вредност имовине на крају њеног живота."
+msgstr "Ликвидациона вредност. Преостала вредност имовине на крају њеног живота."
-#. GWbwB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:619
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "Век"
-#. ZDKMV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Корисни век. Број периода у корисном веку имовине."
-#. tUxdD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
-#. L62Hj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful"
-" life."
-msgstr ""
-"Почетак. Први период за амортизацију у истој временској јединици као корисни"
-" век."
+#: scfuncs.hrc:622
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
+msgstr "Почетак. Први период за амортизацију у истој временској јединици као корисни век."
-#. bdcEm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid "end"
-msgstr "крај"
+#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
-#. rAjh5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the"
-" useful life."
-msgstr ""
-"Крај. Последњи период амортизације исте временске јединице као за корисни "
-"век."
+#: scfuncs.hrc:624
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
+msgstr "Крај. Последњи период амортизације исте временске јединице као за корисни век."
-#. ZNb8F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:625
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
-#. wRJpd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes "
-"double rate depreciation."
-msgstr ""
-"Фактор. Фактор за редукцију амортизације. F = 2 означава двоструку стопу "
-"амортизације."
+#: scfuncs.hrc:626
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
+msgstr "Фактор. Фактор за редукцију амортизације. F = 2 означава двоструку стопу амортизације."
-#. r4ysy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:627
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "NoSwitch"
+msgstr "Прекидач"
-#. rzsZ3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD"
-msgid ""
-"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do "
-"not switch."
+#: scfuncs.hrc:628
+msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
+msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr ""
-"Не мења. Врста = 1 пребацује на линеарну амортизацију, врста = 0 не "
-"пребацује."
-#. GgJuU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:634
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Израчунава нето годишњу каматну стопу за номиналну каматну стопу."
-#. CDaZN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:635
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. xME52
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
-msgid "Nominal Interest"
+#: scfuncs.hrc:636
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
+msgid "Nominal interest"
msgstr "Номинална камата"
-#. GcQ9F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:637
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr ""
-#. WK5ci
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV"
+#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Периоди. Број отплата камате по години."
-#. HRemT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid ""
-"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr ""
-"Израчунава годишњу номиналну каматну стопу као ефективну каматну стопу."
+#: scfuncs.hrc:644
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgstr "Израчунава годишњу номиналну каматну стопу као ефективну каматну стопу."
-#. tFcX3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid "effect_rate"
-msgstr "ефективна_стопа"
+#: scfuncs.hrc:645
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "Effective rate"
+msgstr "Ефективна стопа"
-#. mn8PD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
+#: scfuncs.hrc:646
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективна каматна стопа"
-#. Dq3wC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
-msgid "npery"
-msgstr "npery"
+#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
-#. ZSxhT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL"
+#: scfuncs.hrc:648
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Периоди. Број отплата камате по години."
-#. 2BEk8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid ""
-"Net present value. Calculates the net present value of an investment based "
-"on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr ""
-"Нето садашња вредност. Израчунава нето садашњу вредност инвестиције "
-"базираној на серији периодичних отплата и дисконтној стопи."
+#: scfuncs.hrc:654
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr "Нето садашња вредност. Израчунава нето садашњу вредност инвестиције базираној на серији периодичних отплата и дисконтној стопи."
-#. b49MA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
-#. Bu44V
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
+#: scfuncs.hrc:656
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Дисконтна стопа за један период."
-#. fFezc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. ZVCBY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW"
-msgid ""
-"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2,... су аргументи од 1 до 30 који представљају "
-"отплаћате и приход."
+#: scfuncs.hrc:658
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
+msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,... су аргументи од 1 до 30 који представљају отплаћате и приход."
-#. MeGCu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
-msgid ""
-"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
-"profits."
+#: scfuncs.hrc:664
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Враћа актуарску каматну стопу инвестиције без трошкова или профита."
-#. bpp7w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
+#: scfuncs.hrc:665
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. Qpkao
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
-msgid ""
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара плаћањима. "
+#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
-#. 8AKKC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:667
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "Процена"
-#. RGAT6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV"
-msgid ""
-"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration"
-" calculation."
-msgstr ""
-"Процена. Предвиђена вредност стопе повраћаја која се користи за итерациона "
-"израчунавања."
+#: scfuncs.hrc:668
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
+msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
+msgstr "Процена. Предвиђена вредност стопе повраћаја која се користи за итерациона израчунавања."
-#. yRhr3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid ""
-"Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+#: scfuncs.hrc:674
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Враћа измењену интерну стопу повраћаја за низ инвестиција."
-#. TgUiz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:675
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Values"
msgstr "Вредности"
-#. uam59
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid ""
-"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+#: scfuncs.hrc:676
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Потез или референца на ћелије чији садржај одговара отплатама."
-#. aGwEf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "investment"
+#: scfuncs.hrc:677
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Investment"
msgstr "инвестиција"
-#. RFQqD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
+#: scfuncs.hrc:678
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Каматна стопа на инвестиције (негативне вредности у потезу)."
-#. DHnVL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "reinvest_rate"
+#: scfuncs.hrc:679
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Reinvest rate"
msgstr "стопа_реинвестирања"
-#. Qbxjo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR"
-msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
+#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
+msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Каматна стопа на реинвестирање (позитивне вредности у потезу)."
-#. 3z6Dg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:686
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Враћа износ камате на непроменљиве стопе амортизације."
-#. rHYAu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "rate"
-msgstr "стопа"
+#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
-#. ZMUVQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:688
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Каматна стопа за јединствену стопу амортизације."
-#. efLAY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:689
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#. ae3SP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:690
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Број периода амортизације за израчунавање камате."
-#. 75Jtc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "total_periods"
+#: scfuncs.hrc:691
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Total periods"
msgstr "укупно_периода"
-#. 9zKgm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:692
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Укупан збир периода амортизације."
-#. kNgFG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
-msgid "invest"
-msgstr "улагање"
+#: scfuncs.hrc:693
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
+msgid "Investment"
+msgstr "инвестиција"
-#. e49oM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT"
+#: scfuncs.hrc:694
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Износ инвестиције."
-#. GNCED
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
-msgid ""
-"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to "
-"attain the desired value."
-msgstr ""
-"Трајање. Израчунава број периода за који би инвестиција достигла жељену "
-"вредност."
+#: scfuncs.hrc:700
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr "Трајање. Израчунава број периода за који би инвестиција достигла жељену вредност."
-#. BajiK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:701
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "Rate"
+msgstr "Стопа"
-#. Gwif9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+#: scfuncs.hrc:702
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Непроменљива каматна стопа."
-#. KBEj3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:703
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. uDEEF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност инвестиције."
-#. 5DyEA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:705
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4M2jp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ"
+#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будућа вредност инвестиције."
-#. NEtvk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
-msgid ""
-"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return "
-"from an investment."
-msgstr ""
-"Камата. Израчунава каматну стопу која представља стопу повраћаја на "
-"инвестицију."
+#: scfuncs.hrc:712
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
+msgstr "Камата. Израчунава каматну стопу која представља стопу повраћаја на инвестицију."
-#. bbUDB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
-msgid "P"
-msgstr ""
+#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "Periods"
+msgstr "Период"
-#. YdnFP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+#: scfuncs.hrc:714
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Број периода који се користи у израчунавањима."
-#. Sfiov
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:715
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
-msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#. D3EUi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+#: scfuncs.hrc:716
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Садашња вредност. Садашња вредност инвестиције."
-#. wdMAg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:717
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. y9uxb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:718
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будућа вредност инвестиције."
-#. JBD3W
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF"
+#: scfuncs.hrc:724
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност референца."
-#. SJ7ED
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. aKotQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF"
+#: scfuncs.hrc:726
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. oPURz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR"
+#: scfuncs.hrc:732
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност погрешна и није једнака #N/A."
-#. H6exT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:733
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. AKRNV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:734
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. aV4gB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:740
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност погрешна."
-#. fDosB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:741
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. BrdvU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:742
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. 9vfSb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+#: scfuncs.hrc:748
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Враћа TRUE ако вредност показује на празну ћелију."
-#. AxEJc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:749
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. MiypK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. XKx7B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+#: scfuncs.hrc:756
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Враћа TRUE ако вредност садржи логички формат броја."
-#. NAAFc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:757
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. RDtE2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. Q7cU6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV"
+#: scfuncs.hrc:764
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност једнака #N/A."
-#. 4rpRt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:765
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. AdkGY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:766
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. 3LMJG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+#: scfuncs.hrc:772
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Враћа TRUE ако вредност није текст."
-#. qKTFB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. LVbCS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. sHPh6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING"
+#: scfuncs.hrc:780
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност текст."
-#. Ed7T7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:781
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. vG5SP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:782
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. ysfbU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:788
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност број."
-#. DBELT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:789
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. T4WL5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:790
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. eL7WK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:796
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Враћа TRUE ако ћелија садржи формулу."
-#. Apjvp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA"
-msgid "reference"
-msgstr "референца"
-
-#. cmcDC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA"
-msgid "The cell to be checked."
-msgstr "Ћелија за проверу."
-
-#. 8sd7G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "Reference"
+msgstr "Референца"
+
+#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
+msgid "The cell to be tested."
+msgstr "Вредност за тестирање."
+
+#: scfuncs.hrc:804
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Враћа формулу ћелије која садржи формулу."
-#. sGCx6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:805
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#. dFuzY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA"
+#: scfuncs.hrc:806
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
msgid "The formula cell."
msgstr "Ћелија са формулом."
-#. gU5tG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N"
+#: scfuncs.hrc:812
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Претвара вредност у број."
-#. LcuJj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:813
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 24EDF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N"
+#: scfuncs.hrc:814
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Вредност која ће бити интерпретирана као број."
-#. ffBUM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:820
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Није доступно. Враћа грешку #N/A."
-#. rqVh6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE"
-msgid "Defines the data type of a value."
-msgstr "Дефинише тип података за вредност."
+#: scfuncs.hrc:826
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
+msgstr ""
-#. SuGXw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:827
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. SXhqV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE"
+#: scfuncs.hrc:828
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује тип података."
-#. LnBTX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
-msgid ""
-"Determines information about address, formatting or contents of a cell."
+#: scfuncs.hrc:834
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Одређује информацију о адреси, форматирању или садржају ћелије."
-#. gNqfc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
-msgid "info_type"
+#: scfuncs.hrc:835
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
+msgid "Info type"
msgstr "инфо_врста"
-#. Euj5B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
+#: scfuncs.hrc:836
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Низ који одређује врсту информације."
-#. K5Vnm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:837
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"
-#. AmXrG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL"
+#: scfuncs.hrc:838
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Позиција ћелије коју желите да испитате."
-#. mLMTR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT"
-msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
+#: scfuncs.hrc:844
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
+msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
msgstr "Израчунава нову вредност формуле на тренутној локацији. "
-#. AFjG6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE"
+#: scfuncs.hrc:850
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Дефинише логичку вредност као FALSE."
-#. o32XC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT"
+#: scfuncs.hrc:856
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Враћа стару вредност аргумента."
-#. TyGAZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT"
+#: scfuncs.hrc:857
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "Logical value"
msgstr "Логичка вредност"
-#. iad3B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT"
+#: scfuncs.hrc:858
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NOT"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Израз који може бити или TRUE или FALSE."
-#. tj9XB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE"
+#: scfuncs.hrc:864
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUE"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Враћа логичку вредност TRUE."
-#. 2F4yq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:870
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Одређује који ће се логички тест извршити."
-#. GAiGG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:871
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#. GeR6F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:872
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Било која вредност или израз који може бити или TRUE или FALSE."
-#. aBFvb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
-msgid "Then_value"
+#: scfuncs.hrc:873
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Then value"
msgstr "Онда_вредност"
-#. ZvHfo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:874
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа TRUE."
-#. G4iue
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
-msgid "Otherwise_value"
+#: scfuncs.hrc:875
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
+msgid "Otherwise value"
msgstr "Иначе_вредност"
-#. oZqG2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF"
+#: scfuncs.hrc:876
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Резултат функције ако логички тест враћа FALSE."
-#. tbvb2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:882
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
-"Враћа израчунату вредност ако се не догоди грешка, иначе враћа другу "
-"вредност."
+msgstr "Враћа израчунату вредност ако се не догоди грешка, иначе враћа другу вредност."
-#. WWnmr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:883
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 9sEkf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:884
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Вредност за рачунање."
-#. 8H75g
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
-msgid "alternative value"
+#: scfuncs.hrc:885
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
+msgid "Alternative value"
msgstr "друга вредност"
-#. uTCZT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR"
+#: scfuncs.hrc:886
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "Друга вредност, ако се догоди грешка у рачунању вредности."
-#. uBFSE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
+#: scfuncs.hrc:892
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
-"Враћа вредност ако се не догоди #N/A грешка, иначе враћа другу вредност."
+msgstr "Враћа вредност ако се не догоди #N/A грешка, иначе враћа другу вредност."
-#. hMJzK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:893
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. G2W7E
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:894
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Вредност за рачунање."
-#. jcaUc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
-msgid "alternative value"
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
+msgid "Alternative value"
msgstr "друга вредност"
-#. EDqe3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA"
+#: scfuncs.hrc:896
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "Друга вредност, ако се у рачунању вредности догоди #N/A грешка."
-#. XjET4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR"
+#: scfuncs.hrc:902
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Враћа TRUE ако је аргумент TRUE."
-#. DYHGP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR"
+#: scfuncs.hrc:903
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
-#. auZtc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and"
-" which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30"
-" који се израчунавају као тачно или нетачно."
+#: scfuncs.hrc:904
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_OR"
+msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30 који се израчунавају као тачно или нетачно."
-#. HEEU3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR"
+#: scfuncs.hrc:910
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Враћа тачно ако се непаран број аргумената израчунава као тачно."
-#. FgcJu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:911
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
-#. r4TuY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested "
-"and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30"
-" који се израчунавају као тачно или нетачно."
+#: scfuncs.hrc:912
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
+msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су услови за тестирање од 1 до 30 који се израчунавају као тачно или нетачно."
-#. VPa6z
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND"
+#: scfuncs.hrc:918
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Враћа тачно ако се сви аргументи израчунавају као тачни."
-#. KEZnR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:919
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND"
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "Логичка вредност "
-#. mwGma
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND"
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
-"each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су стања од 1 до 30 за тестирање "
-"и која враћају или тачно или нетачно."
+#: scfuncs.hrc:920
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AND"
+msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr "Логичка вредност 1, логичка вредност 2,... су стања од 1 до 30 за тестирање и која враћају или тачно или нетачно."
-#. 6Q8fV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS"
+#: scfuncs.hrc:926
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Апсолутна вредност броја."
-#. iMeg7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:927
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS"
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. evrNE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS"
+#: scfuncs.hrc:928
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Број чија ће апсолутна вредност бити враћена."
-#. zAHBB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:934
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Рачуна а^b, основу подигнуту на задати степен."
-#. tCCvt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:935
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Base"
msgstr "База"
-#. MMSKy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:936
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Основа степена а^b."
-#. Dz33h
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:937
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "Exponent"
msgstr "Експонент"
-#. 2gpdG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER"
+#: scfuncs.hrc:938
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POWER"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Експонент степена а^b."
-#. EGxFv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+#: scfuncs.hrc:944
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Броји празне ћелије у задатом опсегу."
-#. N6SN3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. AzjEt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
+#: scfuncs.hrc:946
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Опсег у коме се празне ћелије броје."
-#. nKnhS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI"
+#: scfuncs.hrc:952
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PI"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Враћа вредност броја пи."
-#. s3DGC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM"
+#: scfuncs.hrc:958
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Враћа збир свих аргумената."
-#. dN2jT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. BjkJ6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:960
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се збир израчунава."
-#. rdsFU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ"
+#: scfuncs.hrc:966
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Враћа збир квадрата аргумената."
-#. Bsi8y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:967
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. mVyYK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ"
-msgid ""
-"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the "
-"squares is to be calculated."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... су аргументи од 1 до 30 чији се збир квадрата израчунава."
+#: scfuncs.hrc:968
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
+msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
+msgstr "Број 1, број 2,... су аргументи од 1 до 30 чији се збир квадрата израчунава."
-#. CHKZG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:974
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Множи аргументе."
-#. Dzpd8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:975
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
msgstr "Број "
-#. 8AyAv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
-"returned."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се производ израчунава."
+#: scfuncs.hrc:976
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
+msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су аргументи од 1 до 30 чији се производ израчунава."
-#. EHtjB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
+#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Даје збир аргумената који испуњавају услове."
-#. F2iKA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:983
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. 76DuX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
+#: scfuncs.hrc:984
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
-#. UGzCc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "criteria"
+#: scfuncs.hrc:985
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
-#. DsSeZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
+#: scfuncs.hrc:986
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#. fwTYP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
-msgid "sum_range"
+#: scfuncs.hrc:987
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
+msgid "Sum range"
msgstr "опсег_збира"
-#. B9UcZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF"
+#: scfuncs.hrc:988
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Опсег за сабирање вредности."
-#. LgNDc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+#: scfuncs.hrc:994
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Усредњава аргументе који задовољавају услов."
-#. pn4oi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. hs4cE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:996
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
-#. yF4Dp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:997
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "criteria"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
-#. BFHc5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+#: scfuncs.hrc:998
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#. BKpZ3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
-msgid "average_range"
+#: scfuncs.hrc:999
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+msgid "Average range"
msgstr "опсег_усредњавања"
-#. TwTdE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
+#: scfuncs.hrc:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Опсег вредности за усредњавање вредности."
-#. sCM2F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in "
-"multiple ranges."
-msgstr ""
-"Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у "
-"другим опсезима."
+#: scfuncs.hrc:1005
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Збир вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
-#. cvHME
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1006
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "sum_range"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Sum range"
msgstr "опсег_збира"
-#. aNAGE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1007
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Опсег за сабирање вредности."
-#. HvRzV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
-#. SVFxp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+#: scfuncs.hrc:1009
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
-#. ubozF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid "criteria "
+#: scfuncs.hrc:1010
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria "
msgstr "критеријум"
-#. 2Dap7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+#: scfuncs.hrc:1011
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#. hLGqK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple "
-"ranges."
-msgstr ""
-"Усредњава вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме"
-" у другим опсезима."
+#: scfuncs.hrc:1017
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
+msgstr "Усредњава вредности ћелија у опсегу које задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
-#. watCg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1018
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "average_range"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Average range"
msgstr "опсег_усредњавања"
-#. V72ye
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1019
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Опсег вредности за усредњавање вредности."
-#. KHZE8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1020
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
-#. yjnjJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1021
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
-#. GF8UX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1022
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid "criteria "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria "
msgstr "критеријум"
-#. 98RvQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+#: scfuncs.hrc:1023
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#. DPUFn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+#: scfuncs.hrc:1029
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
-"Пребројава ћелије у опсегу чије вредности задовољавају вишеструке "
-"критеријуме у другим опсезима."
+msgstr "Пребројава ћелије у опсегу чије вредности задовољавају вишеструке критеријуме у другим опсезима."
-#. 8wdBa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1030
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Range "
+msgstr "Опсег"
-#. iSub5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1031
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid ""
-"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег 1, опсег 2,... су опсези за оцену наведених критеријума."
-#. bqQFa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1032
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid "criteria "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria "
msgstr "критеријум"
-#. eHR67
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS"
-msgid ""
-"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges "
-"given."
+#: scfuncs.hrc:1033
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
+msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr ""
-#. HBE2G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
+#: scfuncs.hrc:1039
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Броји аргументе који испуњавају постављене услове."
-#. 6AfbV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1040
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
-msgid "range"
-msgstr "опсег"
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. sx7Av
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Опсег за оцењивање датог критеријума."
-#. xqXjL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1042
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
-msgid "criteria"
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
+msgid "Criteria"
msgstr "критеријум"
-#. 7UwE2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF"
+#: scfuncs.hrc:1043
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr ""
-#. zkA6K
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT"
+#: scfuncs.hrc:1049
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Враћа квадратни корен броја."
-#. DbFmX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 8TJY7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT"
+#: scfuncs.hrc:1051
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Позитивна вредност за коју се израчунава квадратни корен."
-#. 4ibyk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM"
+#: scfuncs.hrc:1057
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Враћа насумичан број између 0 и 1."
-#. CXMZF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN"
+#: scfuncs.hrc:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност паран цео број."
-#. pBhGM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1064
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. Uvzxp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1065
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. 2hy4h
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD"
+#: scfuncs.hrc:1071
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Враћа TRUE ако је вредност непаран цео број."
-#. BcfVB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1072
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. KEwBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1073
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD"
+msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "The value to be tested."
msgstr "Вредност за тестирање."
-#. RVkR3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
+#: scfuncs.hrc:1079
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Израчунава број комбинација за елементе без понављања."
-#. jQf9v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
-msgid "number_1"
-msgstr "број_1"
+#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Број "
-#. Qxvvv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
+#: scfuncs.hrc:1081
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
-#. dJJB6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
-msgid "number_2"
-msgstr "број_2"
+#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Број "
-#. 9nYe6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN"
+#: scfuncs.hrc:1083
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Број изабраних елемената."
-#. rDmaZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
-msgid ""
-"Calculates the number of combinations of elements including repetition."
+#: scfuncs.hrc:1089
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Израчунава број комбинација са понављањем за елементе."
-#. kNFGa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1090
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
-msgid "number_1"
-msgstr "број_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Number 1"
+msgstr "Број "
-#. ZNmvz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1091
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The total number of elements."
msgstr "Укупан број елемената."
-#. aLSEB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1092
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
-msgid "number_2"
-msgstr "број_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
+msgid "Number 2"
+msgstr "Број "
-#. xEr6d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1093
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Број изабраних елемената."
-#. CCDPV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS"
+#: scfuncs.hrc:1099
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Враћа аркускосинус броја."
-#. dwFHN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1100
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. HW4Ue
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS"
+#: scfuncs.hrc:1101
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа аркускосинус."
-#. 3hDeC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1107
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Враћа аркуссинус броја."
-#. DhrFG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1108
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. E2asJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1109
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа аркуссинус."
-#. BpNvV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1115
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Враћа инверзни косинус хиперболички броја."
-#. GiXQY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1116
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. rbFCw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
-msgid ""
-"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine "
-"is to be returned."
-msgstr ""
-"Вредност већа или једнака 1 за коју се враћа инверзни косинус хиперболички."
+#: scfuncs.hrc:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
+msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "Вредност већа или једнака 1 за коју се враћа инверзни косинус хиперболички."
-#. haNfe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Враћа инверзни синус хиперболички броја."
-#. ogX7C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1124
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. KbCFP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1125
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа инверзни синус хиперболички."
-#. KaM6N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT"
+#: scfuncs.hrc:1131
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Враћа инверзни котангенс броја."
-#. CKX7G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1132
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. TvDKG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT"
+#: scfuncs.hrc:1133
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Врадност за коју се враћа инверзни котангенс."
-#. WGKDC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1139
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Враћа аркустангенс броја."
-#. kBmEp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1140
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. GfRgS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1141
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа аркустангенс."
-#. qJUWb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Враћа аркускотангенс хиперболички броја."
-#. KGdrk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1148
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. v3nTu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
-msgid ""
-"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
-"cotangent is to be returned."
-msgstr ""
-"Вредност мања од -1 или већа од 1 за коју се враћа инвезни котангенс "
-"хиперболички."
+#: scfuncs.hrc:1149
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP"
+msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr "Вредност мања од -1 или већа од 1 за коју се враћа инвезни котангенс хиперболички."
-#. gFP7p
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1155
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Враћа инверзни тангенс хиперболички броја."
-#. J93FE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. FpsSN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
-msgid ""
-"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
-"returned."
-msgstr ""
-"Вредност између -1 и 1 за коју се враћа инверзни тангенс хиперболички."
+#: scfuncs.hrc:1157
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP"
+msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
+msgstr "Вредност између -1 и 1 за коју се враћа инверзни тангенс хиперболички."
-#. WwwBB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS"
+#: scfuncs.hrc:1163
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Враћа косинус броја."
-#. LYGzD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1164
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS"
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. NACkZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS"
+#: scfuncs.hrc:1165
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа косинус."
-#. sbTgK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1171
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Враћа синус броја."
-#. nzUb8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1172
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. exUZB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN"
+#: scfuncs.hrc:1173
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа синус."
-#. LYrGA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT"
+#: scfuncs.hrc:1179
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Враћа котангенс броја."
-#. V3yBK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1180
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT"
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. y7EAA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT"
+#: scfuncs.hrc:1181
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа котангенс."
-#. tgsAj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1187
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Враћа тангенс за задати број."
-#. FXbax
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1188
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ouFdQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN"
+#: scfuncs.hrc:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се враћа тангенс."
-#. sBq7W
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1195
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Враћа косинус хиперболички броја."
-#. BPHEC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1196
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 6D3DQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1197
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Вредност за коју се враћа косинус хиперболички."
-#. wdsxm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1203
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Враћа синус хиперболички броја."
-#. WqHxr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1204
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 4pqEU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1205
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се враћа синус хиперболички."
-#. eBEdh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1211
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Враћа котангенс хиперболички броја."
-#. QuKdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1212
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. MHHDL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP"
-msgid ""
-"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+#: scfuncs.hrc:1213
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP"
+msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Вредност различита од 0 за коју се враћа котангенс хиперболички."
-#. FhLTK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1219
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Враћа тангенс хиперболички броја."
-#. ABifZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1220
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ZctnR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се враћа тангенс хиперболички."
-#. BS6rG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+#: scfuncs.hrc:1227
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Враћа аркус тангенс за задате координате."
-#. dm85g
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "number_x"
-msgstr "број_x"
+#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Number X"
+msgstr "Број "
-#. Q7gHF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "The value for the x coordinate."
+#: scfuncs.hrc:1229
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the X coordinate."
msgstr "Вредност X координате."
-#. PjE6s
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "number_y"
-msgstr "број_y"
-
-#. MS4km
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
-msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "Вредност Y координате."
-
-#. XiDtV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT"
+#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "Number Y"
+msgstr "Број "
+
+#: scfuncs.hrc:1231
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
+msgid "The value for the Y coordinate."
+msgstr "Вредност X координате."
+
+#: scfuncs.hrc:1237
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Враћа косеканс угла. CSC(x)=1/SIN(x)."
-#. bvnUY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT"
+#: scfuncs.hrc:1238
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. EUT8i
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT"
+#: scfuncs.hrc:1239
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се израчунава косеканс."
-#. CPLDi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT"
+#: scfuncs.hrc:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Враћа секанс угла. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. hXPYF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1246
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT"
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. PCMZe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT"
+#: scfuncs.hrc:1247
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Угао у радијанима за који се израчунава секанс."
-#. 9iGAQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
-msgid ""
-"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+#: scfuncs.hrc:1253
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Враћа хиперболички косеканс хиперболички угла. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. A8E8t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1254
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. MaFbZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
-msgid ""
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be "
-"calculated."
-msgstr ""
-"Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички косеканс."
+#: scfuncs.hrc:1255
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr "Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички косеканс."
-#. c2zLT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+#: scfuncs.hrc:1261
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Враћа хиперболички секанс хиперболичког угла. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. 78G83
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1262
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#. SsS9D
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP"
-msgid ""
-"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be "
-"calculated."
-msgstr ""
-"Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички секанс."
+#: scfuncs.hrc:1263
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr "Хиперболички угао у радијанима за који се израчунава хиперболички секанс."
-#. qCpri
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG"
+#: scfuncs.hrc:1269
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Претвара радијане у степене"
-#. DxFzN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1270
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG"
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. EVnpx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG"
+#: scfuncs.hrc:1271
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Угао у радијанима"
-#. FfMWq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD"
+#: scfuncs.hrc:1277
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Претвара степене у радијане"
-#. D4GE6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1278
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD"
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. X83vZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD"
+#: scfuncs.hrc:1279
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Угао у степенима."
-#. MA86q
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP"
+#: scfuncs.hrc:1285
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Рачуна експонент за основу е."
-#. Y7BDJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1286
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. b6sEf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP"
+#: scfuncs.hrc:1287
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Експонент примењен на основу е."
-#. BHFSM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+#: scfuncs.hrc:1293
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Рачуна логаритам за било коју основу."
-#. YHbQL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1294
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. iSveG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+#: scfuncs.hrc:1295
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се израчунава логаритам."
-#. wvGEs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1296
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "База"
-#. pGeK4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG"
+#: scfuncs.hrc:1297
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Основа логаритма. Подразумевано 10 ако није другачије наведено."
-#. rBHNC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN"
+#: scfuncs.hrc:1303
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Враћа природни логаритам броја."
-#. BKBvC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1304
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN"
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. p5Yp2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN"
-msgid ""
-"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+#: scfuncs.hrc:1305
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LN"
+msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се враћа природни логаритам."
-#. 2Q8aB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10"
+#: scfuncs.hrc:1311
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Израчунава логаритам броја за основу 10."
-#. MR92F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1312
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. srK94
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1313
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Вредност већа од 0 за коју се израчунава логаритам."
-#. ZQVyt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT"
+#: scfuncs.hrc:1319
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Израчунава факторијел броја."
-#. pzQoT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1320
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT"
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. UuHiW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT"
+#: scfuncs.hrc:1321
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Број за који се рачуна факторијел."
-#. VoEWQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1327
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Израчунава остатак при дељењу."
-#. kaqLg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1328
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Dividend"
msgstr "Дељеник"
-#. 5AFD7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1329
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
msgstr "Број који се дели."
-#. L5oaN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1330
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
msgstr "Делилац"
-#. Ekfd5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD"
+#: scfuncs.hrc:1331
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Број којим се дељеник дели."
-#. h2FCa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+#: scfuncs.hrc:1337
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Враћа алгебарски знак броја."
-#. Ps7AR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1338
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. XPzJb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
+#: scfuncs.hrc:1339
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Број за који се одређује алгебарски знак."
-#. XBDRq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+#: scfuncs.hrc:1345
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Израчунава међузбирове у таблици."
-#. o2Cw2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1346
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. khLmF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+#: scfuncs.hrc:1347
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max, ..."
-#. gBSEL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1348
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
-msgid "range "
-msgstr "опсег "
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+msgid "Range"
+msgstr "Опсег"
-#. mFDTv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
+#: scfuncs.hrc:1349
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсег ћелија које ће се узимати у обзир."
-#. 3SWqc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+#: scfuncs.hrc:1355
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr ""
-#. GtGUK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1356
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function"
msgstr "Функција"
-#. pxFXo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1357
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Индекс функција. Представља индекс могућих функција Total, Max, ..."
-#. yyCrh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1358
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Опције"
-#. AEZwg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+#: scfuncs.hrc:1359
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr ""
-#. iF6VL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid "Ref1 or array "
+#: scfuncs.hrc:1360
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
-#. VRJiq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1361
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Опсег ћелија које ће се узимати у обзир."
-#. Ly5Gn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid "Ref2..n or k "
+#: scfuncs.hrc:1362
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "Reference 2..n or k "
msgstr ""
-#. abxnU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE"
-msgid ""
-"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd "
-"argument for certain functions."
+#: scfuncs.hrc:1363
+msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr ""
-#. yRvFK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT"
+#: scfuncs.hrc:1369
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Заокружује број на најближи цео број."
-#. bi8ZK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1370
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT"
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. xYJLv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT"
+#: scfuncs.hrc:1371
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. wsVqQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
+#: scfuncs.hrc:1377
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Одсеца децимална места броја."
-#. TF6i9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1378
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. GVRZ5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
+#: scfuncs.hrc:1379
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Број коме се одсецају децимална места."
-#. i6LFa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. HJuk6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC"
-msgid ""
-"The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+#: scfuncs.hrc:1381
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
+msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Број места иза децималне запете који се неће одсецати."
-#. FfqGy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
+#: scfuncs.hrc:1387
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
-#. ntZG9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1388
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. TLiFH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
+#: scfuncs.hrc:1389
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. 6Roxq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1390
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. m5LPq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND"
+#: scfuncs.hrc:1391
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који се број заокружује."
-#. 8rFDf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
+#: scfuncs.hrc:1397
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
-#. 3mJNc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1398
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. RnXAN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
+#: scfuncs.hrc:1399
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. DEjN7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1400
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. 3qACy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1401
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који се број заокружује."
-#. 9vkBb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+#: scfuncs.hrc:1407
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Заокружује број на унапред дефинисану тачност."
-#. peE9B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1408
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. kLj9R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1409
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. mC2eY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1410
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
-msgid "count"
-msgstr "преброји"
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+msgid "Count"
+msgstr "Преброји"
-#. SqEAb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
+#: scfuncs.hrc:1411
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Број места на који ће се број заокружити."
-#. F5JfF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN"
-msgid ""
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even "
-"integer."
+#: scfuncs.hrc:1417
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Заокружује број на најближи паран цео број."
-#. hVWbV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1418
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. CMUrT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN"
+msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. ERREm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD"
-msgid ""
-"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd "
-"integer."
+#: scfuncs.hrc:1425
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Заокружује број на најближи непаран цео број."
-#. uRM6w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1426
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD"
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kyzES
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1427
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD"
+msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. sjiJQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
-msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+#: scfuncs.hrc:1433
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgid ""
+"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
-#. gAEYV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1434
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kXStH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1435
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. EfEzj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+#: scfuncs.hrc:1436
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. VxxAe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
+#: scfuncs.hrc:1437
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
-#. bCizJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#. EFA4Y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL"
-msgid ""
-"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a "
-"negative number and significance."
-msgstr ""
-"Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је "
-"негативан и његовом значају."
-
-#. hPez5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
-msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
+#: scfuncs.hrc:1443
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#. GzVSt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1444
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. VAGMA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1445
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. VhEJq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1446
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. V6dxi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1447
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
-#. 6gSmy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
-msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
+#: scfuncs.hrc:1453
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#. usqWB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1454
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. fvBGL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1455
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Број који се заокружује."
-#. u2grj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. WMYMj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1457
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO"
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Број на чији умножак се заокружује."
-#. UYg2N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+#: scfuncs.hrc:1463
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+
+#: scfuncs.hrc:1464
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1465
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Број који се заокружује."
+
+#: scfuncs.hrc:1466
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1467
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1468
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:1469
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовом значају."
+
+#: scfuncs.hrc:1475
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+
+#: scfuncs.hrc:1476
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1477
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "Број који се заокружује."
+
+#: scfuncs.hrc:1478
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1479
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1480
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:1481
+msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1487
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
-#. gMyc5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1488
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. ySTSD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. MDgoP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1490
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. 9TGE2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+#: scfuncs.hrc:1491
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
-#. cHu8o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1492
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#. tBAbi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR"
+#: scfuncs.hrc:1493
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
+msgstr "Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је негативан и његовим значајем."
+
+#: scfuncs.hrc:1499
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
-"If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a "
-"negative number and significance."
+"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
-"Ако је задат и различит од 0, затим заокружен у складу са износом кад је "
-"негативан и његовим значајем."
-#. btSHf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
-msgid ""
-"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of "
-"sign of significance."
+#: scfuncs.hrc:1500
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1501
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Број за заокруживање."
+
+#: scfuncs.hrc:1502
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1503
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
+
+#: scfuncs.hrc:1509
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr ""
-#. kgm3o
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1510
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 7MZsW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1511
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Број за заокруживање."
-#. aCrQj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1512
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. jJmfD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1513
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Број на чији се умножак заокружује."
-#. Qtsvz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT"
+#: scfuncs.hrc:1514
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: scfuncs.hrc:1515
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1521
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr "Заокружује број на најближи умножак од значаја."
+
+#: scfuncs.hrc:1522
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
+
+#: scfuncs.hrc:1523
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "Број за заокруживање."
+
+#: scfuncs.hrc:1524
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "Significance"
+msgstr "Значај"
+
+#: scfuncs.hrc:1525
+msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:1531
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Највећи заједнички делилац"
-#. BBgpB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT"
+#: scfuncs.hrc:1532
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Integer "
msgstr "Цео број "
-#. y8Cd9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT"
-msgid ""
-"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor "
-"is to be calculated."
-msgstr ""
-"Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава највећи "
-"заједнички делилац."
+#: scfuncs.hrc:1533
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава највећи заједнички делилац."
-#. ifevB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV"
+#: scfuncs.hrc:1539
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
-#. ENqbC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1540
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV"
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Integer "
msgstr "Цео број "
-#. qyQRJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV"
-msgid ""
-"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to "
-"be calculated."
-msgstr ""
-"Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава најмањи "
-"заједнички садржалац."
+#: scfuncs.hrc:1541
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
+msgstr "Цео број 1; цео број 2,... су цели бројеви за које се израчунава најмањи заједнички садржалац."
-#. 8GhGf
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+#: scfuncs.hrc:1547
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Транспоновање потеза (матрице). Замењује редове и колоне."
-#. CWtFP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. FDnKv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS"
+#: scfuncs.hrc:1549
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Потез (матрица) коме се транспонују редови и колоне."
-#. DLDZk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
+#: scfuncs.hrc:1555
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Множење потеза (матрица). Враћа производ два потеза."
-#. dZxY7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1556
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid "array_1"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array 1"
+msgstr "Потез "
-#. G4FDe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
+#: scfuncs.hrc:1557
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Први потез за производ."
-#. jTCWy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1558
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid "array_2"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "Array 2"
+msgstr "Потез "
-#. vropp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT"
-msgid ""
-"The second array having the same number of rows as the first array has "
-"columns."
+#: scfuncs.hrc:1559
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
+msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Други потез који има исти број редова као први колона."
-#. wCyZ6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET"
+#: scfuncs.hrc:1565
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Враћа детерминанту потеза (матрице)."
-#. CAY4F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1566
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. A3Hgm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET"
+#: scfuncs.hrc:1567
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Потез за који се одређује детрминанта."
-#. YEAbn
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV"
+#: scfuncs.hrc:1573
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Враћа инверзни потез (матрицу)."
-#. tr9fF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV"
-msgid "array"
-msgstr "потез"
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
+msgid "Array"
+msgstr "Потези (матрице)"
-#. TtzBA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV"
+#: scfuncs.hrc:1575
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Потез који се инвертује."
-#. DHfNM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+#: scfuncs.hrc:1581
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Враћа јединични квадратни потез (матрицу) задате димензије."
-#. CQM3w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+#: scfuncs.hrc:1582
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
-#. GoiZM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
+#: scfuncs.hrc:1583
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Димензија јединичног потеза."
-#. NaL6F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:1589
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr ""
-"(Скаларни производ) Враћа збир производа елемената потеза (вектора или "
-"матрице)."
+msgstr "(Скаларни производ) Враћа збир производа елемената потеза (вектора или матрице)."
-#. BDF4X
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+#: scfuncs.hrc:1590
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array "
msgstr "Потез "
-#. PvsEh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
-msgid ""
-"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be "
-"multiplied."
-msgstr ""
-"Потез 1, потез 2, ... до 30 потеза чији елементи треба да се помноже."
+#: scfuncs.hrc:1591
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
+msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
+msgstr "Потез 1, потез 2, ... до 30 потеза чији елементи треба да се помноже."
-#. 8jdDu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+#: scfuncs.hrc:1597
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Враћа збир разлика квадрата два потеза."
-#. 43aza
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "потез_x"
+#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Потез "
-#. nAagC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+#: scfuncs.hrc:1599
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Први потез код кога се сабирају квадрати елемената."
-#. ozu2y
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "потез_y"
+#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Потез "
-#. kqm8B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
+#: scfuncs.hrc:1601
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Други потез код кога се одузимају квадрати елемената."
-#. 6DynE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+#: scfuncs.hrc:1607
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Враћа резултат збира квадрата два потеза."
-#. 7JMmm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1608
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Потез "
-#. dduzD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1609
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Први потез код кога се сабирају квадрати елемената."
-#. iL9kW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1610
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "потез_y"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Потез "
-#. f5Agc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
+#: scfuncs.hrc:1611
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Други потез код кога се сабирају квадрати елемената."
-#. VHFXj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+#: scfuncs.hrc:1617
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Враћа збир разлика квадрата два потеза."
-#. BAgfZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1618
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
-msgid "array_x"
-msgstr "потез_x"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Array X"
+msgstr "Потез "
-#. wxvDe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+#: scfuncs.hrc:1619
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Први потез (вектор, матрица) за израчунавање разлике елемената."
-#. vCwei
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
-msgid "array_y"
-msgstr "потез_y"
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+msgid "Array Y"
+msgstr "Потез "
-#. QGoWr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2"
+#: scfuncs.hrc:1621
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Други потез за израчунавање разлике елемената."
-#. v84Ep
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
+#: scfuncs.hrc:1627
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Враћа дистрибуцију вредности као вертикални потез (вектор)."
-#. BxPMd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. wAyLi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
+#: scfuncs.hrc:1629
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array of the data."
msgstr "Потез са подацима."
-#. mGBjM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
-msgid "classes"
+#: scfuncs.hrc:1630
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
+msgid "Classes"
msgstr "класе"
-#. veFdB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY"
+#: scfuncs.hrc:1631
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Скуп за формирање класа."
-#. E7uB9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
+#: scfuncs.hrc:1637
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Израчунава параметре линеарне регресије као потез."
-#. AGaoU
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1638
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. gzLwE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
+#: scfuncs.hrc:1639
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. YEuno
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1640
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. dYqJi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
+#: scfuncs.hrc:1641
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. GF942
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "Linear_type"
+#: scfuncs.hrc:1642
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Linear type"
msgstr "Врста_линеара"
-#. jmRYk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid ""
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
-"moved linears."
-msgstr ""
-"За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни "
-"линеари."
+#: scfuncs.hrc:1643
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни линеари."
-#. 6fcjH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid "stats"
+#: scfuncs.hrc:1644
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "Stats"
msgstr "статистика"
-#. 4EqUP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP"
-msgid ""
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
-"otherwise other values as well."
-msgstr ""
-"За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале"
-" вредности."
+#: scfuncs.hrc:1645
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr "За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале вредности."
-#. Ge3WJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid ""
-"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+#: scfuncs.hrc:1651
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Израчунава параметре криве експоненцијалне регресије као потез."
-#. WLZr5
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1652
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. 6Hsix
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1653
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. CJnsD
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1654
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. zjEF4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1655
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Потез података за X."
-#. JDuaP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "Function_type"
+#: scfuncs.hrc:1656
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Function type"
msgstr "Врста_функције"
-#. ipWWH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid ""
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
-"also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
-"За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције "
-"y=b*m^x."
+#: scfuncs.hrc:1657
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr "За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције y=b*m^x."
-#. BJuLS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1658
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid "stats"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "Stats"
msgstr "статистика"
-#. WxGap
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1659
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP"
-msgid ""
-"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, "
-"otherwise other values as well."
-msgstr ""
-"За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале"
-" вредности."
+msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr "За параметар = 0, рачуна се само коефицијент регресије, у супротном и остале вредности."
-#. fLAct
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+#: scfuncs.hrc:1665
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Рачуна тачке дуж регресионе линије."
-#. b5FVh
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1666
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. f3wJf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1667
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. R7PUr
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1668
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. 5emA2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+#: scfuncs.hrc:1669
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Потез података за X као основа за регресију."
-#. pxQPY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "new data_X"
+#: scfuncs.hrc:1670
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "New data X"
msgstr "нови податак_X"
-#. 7hhws
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
+#: scfuncs.hrc:1671
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Потез података за X за поновно рачунање вредности."
-#. FUwGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1672
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid "Linear_type"
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "Linear type"
msgstr "Врста_линеара"
-#. CFKos
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1673
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND"
-msgid ""
-"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else "
-"moved linears."
-msgstr ""
-"За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни "
-"линеари."
+msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr "За врсту = 0, линеари ће бити рачунати кроз нулту тачку или као покретни линеари."
-#. 5pGgN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+#: scfuncs.hrc:1679
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Рачуна тачке на експоненцијалној функцији регресије."
-#. wZ6UL
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "data_Y"
-msgstr "податак_Y"
+#: scfuncs.hrc:1680
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Data Y"
+msgstr ""
-#. E8puS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1681
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Потез података за Y."
-#. CXGVE
-#: scfuncs.src
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "data_X"
-msgstr "податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1682
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Data X"
+msgstr ""
-#. CuB9F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1683
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Потез података за X као основа за регресију."
-#. VVECH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "new_data_X"
-msgstr "нови_податак_X"
+#: scfuncs.hrc:1684
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "New data X"
+msgstr "нови податак_X"
-#. ArEXp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1685
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Потез података за X за поновно рачунање вредности."
-#. yg2yH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1686
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid "Function_type"
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "Function type"
msgstr "Врста_функције"
-#. AQwaU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1687
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH"
-msgid ""
-"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or "
-"also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
-"За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције "
-"y=b*m^x."
+msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr "За врста = 0, функције ће бити рачунате у форми y=m^x или као функције y=b*m^x."
-#. nZ9kk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT"
+#: scfuncs.hrc:1693
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Броји колико бројева има у листи аргумената."
-#. JDBXX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1694
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. UHC7m
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types "
-"but where only numbers are counted."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... су аргументи од1 до 30 који садрже различите "
-"врсте података али се броје само бројеви."
+#: scfuncs.hrc:1695
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... су аргументи од1 до 30 који садрже различите врсте података али се броје само бројеви."
-#. dp4Tk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2"
+#: scfuncs.hrc:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Броји колико вредности има у листи аргумената."
-#. 3peYN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1702
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. 3vLBu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be "
-"counted."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... су од 1 до 30 аргумената који представљају "
-"вредности за пребројавање."
+#: scfuncs.hrc:1703
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
+msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... су од 1 до 30 аргумената који представљају вредности за пребројавање."
-#. raHvD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX"
+#: scfuncs.hrc:1709
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената."
-#. HPQDV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1710
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. DVWAr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
-"largest number is to be determined."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената за које треба "
-"одредити највећи број."
+#: scfuncs.hrc:1711
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената за које треба одредити највећи број."
-#. tiEMi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid ""
-"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr ""
-"Враћа максималну вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
+#: scfuncs.hrc:1717
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr "Враћа максималну вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
-#. frSDW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1718
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. HJMwF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A"
-msgid ""
-"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be "
-"determined."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чију највећу "
-"вредност треба одредити."
+#: scfuncs.hrc:1719
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
+msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чију највећу вредност треба одредити."
-#. GgVYN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN"
+#: scfuncs.hrc:1725
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Врећа минималну вредност зи листе аргумената."
-#. JjbGh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1726
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. vKYy3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the "
-"smallest number is to be determined."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената чији "
-"најмањи број треба одредити."
+#: scfuncs.hrc:1727
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената чији најмањи број треба одредити."
-#. hgDtR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid ""
-"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as "
-"zero."
+#: scfuncs.hrc:1733
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа најмању вредност из листе аргумената. Текст се вреднује нулом."
-#. 8ujhE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1734
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. jLBzy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be "
-"determined."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чији најмањи "
-"број треба одредити."
+#: scfuncs.hrc:1735
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 аргумената чији најмањи број треба одредити."
-#. b7pMG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR"
+#: scfuncs.hrc:1741
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Рачуна варијансу на основу узорка."
-#. YsUCM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1742
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. QSw4r
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+#: scfuncs.hrc:1743
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. DgasQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1749
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Рачуна варијансу на основу узорка."
-#. 9CGyP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. CVhNE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1751
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. wFT3T
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A"
+#: scfuncs.hrc:1757
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа варијансу на основу узорка. Текст се рачуна као нула."
-#. pNfsF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. mYADH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне "
-"укупне популације."
+#: scfuncs.hrc:1759
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
-#. byRmo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P"
+#: scfuncs.hrc:1765
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Рачуна варијансу на основу целе популације."
-#. EJXN5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1766
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. yHt96
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+#: scfuncs.hrc:1767
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. ZEKPA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Рачуна варијансу на основу целе популације."
-#. wHDCR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. yrLfZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1775
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. g8zGB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid ""
-"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as "
-"zero."
+#: scfuncs.hrc:1781
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа варијансу на основу целе популације. Текст се рачуна као нула."
-#. QQogn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1782
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. ikveS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A"
-msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2,... су 1 до 30 аргумената који представљају "
-"популацију."
+#: scfuncs.hrc:1783
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2,... су 1 до 30 аргумената који представљају популацију."
-#. nju7v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV"
+#: scfuncs.hrc:1789
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу узорка."
-#. PLsQm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1790
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. AcJD4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1791
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. Jpkub
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1797
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу узорка."
-#. jGt3t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1798
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. ggL5t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1799
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample of a population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка "
-"популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr "Број 1, број 2, ... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената узорка популације."
-#. 6Cqmh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr ""
-"Враћа стандардну девијацију на основу узорка. Текст се вреднује нулом."
+#: scfuncs.hrc:1805
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу узорка. Текст се вреднује нулом."
-#. CyQVy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1806
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. cuUzB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1807
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне "
-"укупне популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
-#. 9e6LV
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+#: scfuncs.hrc:1813
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу целе популације."
-#. n6ATV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1814
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. MD5DE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1815
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. Kux3N
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1821
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Рачуна стандардну девијацију на основу целе популације."
-#. Eyvjb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1822
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. xXQZG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1823
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. D24hi
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid ""
-"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is "
-"evaluated as zero."
-msgstr ""
-"Враћа стандардну девијацију на основу целе популације. Текст се вреднује "
-"нулом."
+#: scfuncs.hrc:1829
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr "Враћа стандардну девијацију на основу целе популације. Текст се вреднује нулом."
-#. Tzvc7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1830
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. AH4cP
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
-"Вредност 1; вредност 2;... су од 1 до 30 аргумената који одговарају "
-"популацији."
+#: scfuncs.hrc:1831
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
+msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
+msgstr "Вредност 1; вредност 2;... су од 1 до 30 аргумената који одговарају популацији."
-#. zKz8G
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE"
+#: scfuncs.hrc:1837
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Враћа просек узорка."
-#. d4Efc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1838
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. p8dRM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a "
-"population sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак популације."
+#: scfuncs.hrc:1839
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
+msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
+msgstr "Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак популације."
-#. igM7c
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+#: scfuncs.hrc:1845
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Враћа просечну вредност узорка. Текст се вреднује нулом."
-#. PKXGw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1846
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid "value "
-msgstr "вредност "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Value "
+msgstr "Вредност"
-#. uSBxW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1847
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A"
-msgid ""
-"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from"
-" a basic total population."
-msgstr ""
-"Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне "
-"укупне популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
+msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr "Вредност 1, вредност 2, ... представљају од 1 до 30 узорака из основне укупне популације."
-#. N8qmr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ"
+#: scfuncs.hrc:1853
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Враћа збир квадрата девијација од средње вредности узорка"
-#. G9AgZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1854
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. wihxD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. wksPb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid ""
-"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+#: scfuncs.hrc:1861
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Враћа просек апсолутних девијација узорка од средње вредности."
-#. FGEPn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1862
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. QPZEd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV"
-msgid ""
-"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак."
+#: scfuncs.hrc:1863
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
+msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
+msgstr "Број 1, број 2;...су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак."
-#. xooMy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE"
+#: scfuncs.hrc:1869
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Враћа степен асиметричности расподеле."
-#. 5EAR2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1870
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. ThhA2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample "
-"of the distribution."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак расподеле."
+#: scfuncs.hrc:1871
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак расподеле."
-#. FR73E
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid ""
-"Returns the skewness of a distribution using the population of a random "
-"variable."
+#: scfuncs.hrc:1877
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr ""
-#. 4mANZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1878
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. B8Lxe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1879
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the "
-"population."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
+msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
+msgstr "Број 1, број 2,... представљају од 1 до 30 бројчаних аргумената популације."
-#. KMR9H
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT"
+#: scfuncs.hrc:1885
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Враћа куртозу расподеле."
-#. TL2Gn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1886
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. ecmEa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a "
-"sample of the distribution."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају "
-"узорак расподеле."
+#: scfuncs.hrc:1887
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 бројчаних аргумената који представљају узорак расподеле."
-#. TrBjK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:1893
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Враћа геометријску средину узорка."
-#. DKZ3F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1894
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. 7gFjD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1895
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. DqpE7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:1901
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Враћа хармонијску средину узорка."
-#. wz4FS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1902
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. dMfDH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1903
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. 8phoa
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+#: scfuncs.hrc:1909
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
-#. hJJEB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1910
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. zAqoC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1911
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. LmPxh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1917
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
-#. 7DLEg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1918
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. HotPM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1919
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. Xjdhi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1925
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Враћа најчешћу вредност у узорку."
-#. i9nkC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1926
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. GBa9D
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. zDQKS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN"
+#: scfuncs.hrc:1933
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Враћа медијану датог узорка."
-#. aDDdR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1934
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN"
-msgid "number "
-msgstr "број "
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Number "
+msgstr "Број "
-#. CC47z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1935
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN"
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a "
-"sample."
-msgstr ""
-"Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају "
-"узорак."
+msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
+msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
+msgstr "Број 1, број 2, ... су од 1 до 30 нумеричких аргумената који представљају узорак."
-#. cnFaw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1941
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
-#. VNYow
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1942
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. qi4Do
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1943
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. CHAsB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1944
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. TG6CG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE"
+#: scfuncs.hrc:1945
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Процентна стопа квантила између 0 и 1."
-#. Eswn7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1951
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
-#. JTzeg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1952
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. jBRNr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1953
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. bGpCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1954
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. Q5ZsT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
+#: scfuncs.hrc:1955
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
-#. G74ZB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1961
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Враћа алфа квантил узорка."
-#. 4mu5P
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1962
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. izBNP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1963
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. jTtDj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1964
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. ibEDF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
+#: scfuncs.hrc:1965
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr ""
-#. FaEGB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
+#: scfuncs.hrc:1971
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
-#. meBVi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1972
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. CtTMx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1973
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. Z22Wj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1974
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 5CTGU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1975
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE"
-msgid ""
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Врста квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
-#. pGXno
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1981
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
-#. gD8Po
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1982
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. MzF5k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1983
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. tTHLn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1984
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. EMAwm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
+#: scfuncs.hrc:1985
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr ""
-#. HGVAG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1991
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Враћа квартил узорка."
-#. oQvo7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1992
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. LBM5H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1993
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. Tmek8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1994
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. AAqAp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:1995
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
-msgid ""
-"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "Врста квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
-#. 8MzmX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
+#: scfuncs.hrc:2001
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Враћа к-ту највећу вредност из узорка."
-#. NjkSt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2002
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. 8pEj9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2003
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. tgRLj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
-msgid "Rank_c"
+#: scfuncs.hrc:2004
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
+msgid "Rank c"
msgstr "Ранг_c"
-#. T4jCg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE"
+#: scfuncs.hrc:2005
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг вредности."
-#. LADCC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
+#: scfuncs.hrc:2011
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Враћа k-ту најмању вредност из узорка."
-#. HM4CP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2012
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. gvcWp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2013
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. EmcRE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2014
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
-msgid "Rank_c"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
+msgid "Rank c"
msgstr "Ранг_c"
-#. 3vjwp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2015
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL"
+msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг вредности."
-#. Sm2DL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2021
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Враћа процентуално рангирање вредности из узорка."
-#. nLNGQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2022
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. BF6wG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2023
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. YAAoa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2024
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. vvHCA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2025
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
-#. E6EKi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2026
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid "significance"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. E2gPq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
+#: scfuncs.hrc:2027
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#. HfA3n
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+#: scfuncs.hrc:2033
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
-#. zWLBp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2034
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. CihyP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2035
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. vNnZy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2036
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. Q2CWj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2037
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
-#. FHJCf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2038
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid "significance"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. NiWxw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
+#: scfuncs.hrc:2039
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#. NNnDx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+#: scfuncs.hrc:2045
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
-#. MpTU6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2046
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. Bttyr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2047
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. Wkry4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2048
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 2aCRr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2049
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Вредност за процентуално рангирање."
-#. MpjXe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2050
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid "significance"
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "Significance"
msgstr "Значај"
-#. We7J8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
-msgid ""
-"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a "
-"value of 3 is used."
+#: scfuncs.hrc:2051
+msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
+msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
-#. 6XSyu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2057
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Враћа ранг вредности из узорка."
-#. BGAK8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2058
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. h344s
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+#: scfuncs.hrc:2059
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
-#. NBpwx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2060
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. rW53H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2061
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. GSDpR
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2062
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. GYjvL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност "
-"осим 0 значи опадајући."
+#: scfuncs.hrc:2063
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
-#. ARDZM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid ""
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
-"same rank, the top rank of that set of values is returned."
+#: scfuncs.hrc:2069
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr ""
-#. u8XqB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2070
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. UsHNu
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2071
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
-#. NEgsM
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2072
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. tgQDC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2073
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. GXEkt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2074
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. D8FFG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2075
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност "
-"осим 0 значи опадајући."
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
-#. ft8j7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid ""
-"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the "
-"same rank, the average rank is returned."
+#: scfuncs.hrc:2081
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr ""
-#. PGnUE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2082
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid "value"
-msgstr "вредност"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
-#. 8DN2G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2083
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Вредност за коју се одређује рангирање."
-#. ZwCRo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2084
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Data"
msgstr "Податак"
-#. URTpX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2085
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. fDjEE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2086
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#. 7JEtc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2087
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG"
-msgid ""
-"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means "
-"ascending."
-msgstr ""
-"Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност "
-"осим 0 значи опадајући."
+msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr "Редослед секвенци: 0 или није дефинисан значи растући, било која вредност осим 0 значи опадајући."
-#. kaFLJ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:2093
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Враћа средњу вредност узорка не укључујући маргиналне вредности."
-#. CXm3F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2094
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. VuEdJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2095
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Потез података узорка."
-#. FhdKC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2096
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. FkMbg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
+#: scfuncs.hrc:2097
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Проценат маргиналних података који не треба рачунати."
-#. Cxmy3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2103
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Враћа дискретну вероватноћу интервала."
-#. AwrRV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2104
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
-msgid "data"
-msgstr "податак"
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Data"
+msgstr "Податак"
-#. J4ACW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2105
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The sample data array."
msgstr "Потез података узорка."
-#. oewru
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
-msgid "probability"
-msgstr "вероватноћа"
+#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "Probability"
+msgstr "Вероватноћа"
-#. ChWTS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2107
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Потез придружених вероватноћа."
-#. BceaD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2108
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. vmG95
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2109
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Почетак интервала вредности за сабирање вероватноћа."
-#. maW7F
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
+#: scfuncs.hrc:2110
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. SvvcE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB"
-msgid ""
-"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+#: scfuncs.hrc:2111
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
+msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Крај интервала вредности за сабирање вероватноћа."
-#. uCDdK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2117
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Враћа вероватноћу резултата теста коришћењем биномне расподеле."
-#. JQERA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
-msgid "trials"
+#: scfuncs.hrc:2118
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. RS4rw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2119
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The number of trials."
msgstr "Број тестова."
-#. TSKEr
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2120
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. oFQuR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2121
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Појединачна вероватноћа резултата теста."
-#. dYEWu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
-msgid "T_1"
-msgstr "T_1"
+#: scfuncs.hrc:2122
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T 1"
+msgstr ""
-#. yzoQh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2123
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Доња граница за број тестова."
-#. jSrY3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
-msgid "T_2"
-msgstr "T_2"
+#: scfuncs.hrc:2124
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
+msgid "T 2"
+msgstr ""
-#. VfCUy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B"
+#: scfuncs.hrc:2125
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Горња граница за број тестова."
-#. GDaAW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI"
-msgid ""
-"Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+#: scfuncs.hrc:2131
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Вредности функције расподеле за стандардну нормалну расподелу."
-#. EeCo9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2132
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. AdUeQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+#: scfuncs.hrc:2133
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
-#. KWib2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS"
-msgid ""
-"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+#: scfuncs.hrc:2139
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Враћа интегралне вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
-#. EsGoL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2140
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. zMG9B
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS"
-msgid ""
-"The value for which the integral value of the standard normal distribution "
-"is to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност за коју се рачуна интегрална вредност стандардне нормалне "
-"расподеле."
+#: scfuncs.hrc:2141
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS"
+msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност за коју се рачуна интегрална вредност стандардне нормалне расподеле."
-#. QhEU6
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER"
+#: scfuncs.hrc:2147
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Враћа Фишерову трансформацију."
-#. FTB3d
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2148
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER"
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DHBFu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER"
+#: scfuncs.hrc:2149
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Вредност коју треба трансформисати (-1 < VALUE < 1)."
-#. hjZE2
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV"
+#: scfuncs.hrc:2155
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Враћа инверзну Фишерову трансформацију."
-#. ATXgb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2156
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 3NJUM
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV"
+#: scfuncs.hrc:2157
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Вредност која се враћа на стање пре трансформације."
-#. 9mMbT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2163
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Вредности биномне расподеле."
-#. vht3h
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2164
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr ""
-#. hbTMu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2165
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број успеха у серији тестова."
-#. r6XJf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2166
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. SPGgW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2167
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. GPiG4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2168
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 4eWH5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2169
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. A97uX
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2170
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
-#. jGm5H
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST"
-msgid ""
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
-"probability."
+#: scfuncs.hrc:2171
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C=1 кумулативну."
-#. koPqC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2177
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Вредности биномне расподеле."
-#. ozHLv
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2178
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
-#. 5JBBN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2179
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Број успеха у серији тестова."
-#. jgeBp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2180
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. vmxod
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2181
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. KxbPT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2182
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. uvJAi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2183
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. KZdVp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2184
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. cqDAQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2185
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated "
-"probability."
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна индивидуалну вероватноћу, C=1 кумулативну."
-#. qDYt9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2191
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Вредности негативне биномне расподеле."
-#. P5GNZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2192
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr ""
-#. qVn8X
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2193
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број неуспеха у опсегу тестова."
-#. VSaA8
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2194
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr ""
-#. mUx7N
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+#: scfuncs.hrc:2195
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број успеха у низу тестова."
-#. kw3gn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2196
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. vpoWb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2197
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. Kxu2Z
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2203
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Вредности негативне биномне расподеле."
-#. zdApd
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2204
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
-#. CGR2p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2205
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Број неуспеха у опсегу тестова."
-#. xGqVC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2206
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "R"
msgstr ""
-#. aYzYE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2207
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Број успеха у низу тестова."
-#. 99zQq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2208
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 95mVJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2209
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. iGBk2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2210
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. pVNLA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2211
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. CTXiQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
-msgid ""
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
-" greater than or equal to a criterion value."
+#: scfuncs.hrc:2217
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
-#. XcRT5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2218
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. jbLBX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2219
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. mJ64x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2220
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. fFbBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2221
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. DZMan
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. f2yvS
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM"
+#: scfuncs.hrc:2223
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична вероватноћа која се достиже или прекорачује."
-#. XA37e
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid ""
-"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is"
-" greater than or equal to a criterion value."
+#: scfuncs.hrc:2229
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
-#. o6B5M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2230
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid "trials"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Trials"
msgstr "тестови"
-#. eFjTA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2231
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The total number of trials."
msgstr "Укупан број тестова."
-#. ZD4NN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2232
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. bzRnz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2233
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Вероватноћа успеха теста."
-#. RRoYm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2234
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. 7og9F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2235
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична вероватноћа која се достиже или прекорачује."
-#. VYtzW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2241
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враћа Пуасонову расподелу."
-#. C27dL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2242
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. fA8uL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2243
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Пуасонова расподела."
-#. yYL3i
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. x3E59
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2245
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност Пуасонове расподеле."
-#. Bkmd9
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2246
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. e6doN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+#: scfuncs.hrc:2247
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. jqatK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2253
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Враћа Пуасонову расподелу."
-#. VW3cQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2254
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DrDg3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2255
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Пуасонова расподела."
-#. 8uKFV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2256
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. QGDBf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2257
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност Пуасонове расподеле."
-#. nYUDN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2258
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. 3Zkbc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2259
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. HX8BT
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2265
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Вредности нормалне расподеле."
-#. ruqdv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2266
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. teTMG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2267
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна нормална расподела."
-#. AAF6u
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2268
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
-#. gLXgb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2269
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. jyaoS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2270
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. H4xnq
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2271
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. wLAAc
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2272
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
-#. D5j5t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2273
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. ByCYK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2279
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Вредности нормалне расподеле."
-#. Cm8G2
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2280
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. z8e3t
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2281
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна нормална расподела."
-#. s98CF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2282
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
-#. QCkr4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2283
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. dNLmP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2284
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. CZbMF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2285
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. p3298
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2286
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. WTBoX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2287
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. J2dAy
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+#: scfuncs.hrc:2293
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне нормалне расподеле."
-#. AA3Sw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2294
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. Ym4dt
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2295
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна нормална расподела."
-#. vuyKA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2296
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. u5cmy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2297
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. nQ8hq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2298
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. wTeR4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2299
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. XofDG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2305
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне нормалне расподеле."
-#. BqnjE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2306
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. HSxVT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse normal distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна нормална расподела."
-#. VgUwd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2308
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 5gEzb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2309
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност нормалне расподеле."
-#. W49bq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2310
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 46oEL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2311
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација нормалне расподеле."
-#. PjVFb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2317
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
-#. jVU5k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2318
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. fPBBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2319
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
-#. LXPiK
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2325
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Вредности стандардне нормалне кумулативне расподеле."
-#. E5KMB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2326
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. i6WQh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2327
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати стандардну нормалну расподелу."
-#. KRgnF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2328
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. FFLSQ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2329
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. tEFcE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+#: scfuncs.hrc:2335
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне стандардне нормалне расподеле."
-#. Jbg2k
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2336
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. TyE9b
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
-"to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална "
-"расподела."
+#: scfuncs.hrc:2337
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална расподела."
-#. 7YJ5A
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2343
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Вредности инверзне стандардне нормалне расподеле."
-#. R8j42
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2344
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. LGSNv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse standard normal distribution is "
-"to be calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална "
-"расподела."
+msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна стандардна нормална расподела."
-#. iDtcZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2351
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Вредности логаритамске нормалне расподеле."
-#. jL9xw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2352
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. o5mro
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2353
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна логаритамска нормална расподела."
-#. mY2t3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2354
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 5yLwD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr ""
-"Средња вредност логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се "
-"подразумева."
+#: scfuncs.hrc:2355
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr "Средња вредност логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се подразумева."
-#. LKBFB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2356
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Fbt6v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if "
-"omitted."
-msgstr ""
-"Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 "
-"се подразумева."
+#: scfuncs.hrc:2357
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
+msgstr "Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле. Ако је изостављено 0 се подразумева."
-#. fDwYs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2358
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. HrPap
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2359
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. sfhKo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2365
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Вредности логаритамске нормалне расподеле."
-#. kNJmn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2366
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. 9hrxk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2367
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна логаритамска нормална расподела."
-#. d8Rqt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2368
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. 86yNb
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. v3YWh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2370
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. R4DyD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2371
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. GZGeJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2372
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. GG4NG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2373
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. CFEkG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
+#: scfuncs.hrc:2379
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Вредности инверза логаритамске нормалне расподеле."
-#. CVdk7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2380
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 8BgnN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
-" calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална "
-"расподела."
+#: scfuncs.hrc:2381
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална расподела."
-#. ePCMs
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2382
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. DAyCh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
+#: scfuncs.hrc:2383
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. 2uvVv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2384
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. 8hDQh
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV"
-msgid ""
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
-"Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне "
-"расподеле."
+#: scfuncs.hrc:2385
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле."
-#. BLrZx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2391
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Вредности инверза логаритамске нормалне расподеле."
-#. GEYNB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2392
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. S7SnG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be"
-" calculated."
-msgstr ""
-"Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална "
-"расподела."
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна логаритамска нормална расподела."
-#. dBE2x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2394
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid "mean"
-msgstr "средина"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средња вредност"
-#. toBNz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2395
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Средња вредност. Средња вредност логаритамске нормалне расподеле."
-#. RYZ3s
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2396
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Z5qbE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2397
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
-msgid ""
-"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
-"Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне "
-"расподеле."
+msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "Стандардна девијација. Стандардна девијација логаритамске нормалне расподеле."
-#. yqvs4
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2403
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Вредности експоненцијалне расподеле."
-#. jLmbo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2404
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. tXa9V
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2405
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна експоненцијална расподела."
-#. BfE2q
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
-msgid "lambda"
+#: scfuncs.hrc:2406
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
+msgid "Lambda"
msgstr "ламбда"
-#. CdGFQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2407
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненцијалне расподеле."
-#. ntQYz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2408
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr ""
-#. SAeZQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2409
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. MnN5h
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2415
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Вредности експоненцијалне расподеле."
-#. CP9L9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2416
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. zBqfZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2417
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна експоненцијална расподела."
-#. dcpkB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2418
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
-msgid "lambda"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgid "Lambda"
msgstr "ламбда"
-#. uEW4j
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2419
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненцијалне расподеле."
-#. irqCE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2420
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. hBBg4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2421
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. Dwgyj
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid ""
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
-"distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
-"Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за "
-"Гама расподелу."
+#: scfuncs.hrc:2427
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за Гама расподелу."
-#. QQYFN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2428
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. pWA6v
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2429
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
-#. FzTA5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2430
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. CFyjm
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2431
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа параметар гама расподеле."
-#. S7DFF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid "beta"
+#: scfuncs.hrc:2432
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. iPpoB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2433
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле."
-#. uosrg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2434
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. ht7XG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2435
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. J2LBe
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2441
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid ""
-"Returns the value of the probability density function or the cumulative "
-"distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
-"Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за "
-"Гама расподелу."
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "Враћа вредност функције густине вероватноће или кумулативне расподеле за Гама расподелу."
-#. eAvoj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2442
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. PRm2C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2443
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
-#. FBF3R
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2444
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. wFNaJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2445
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа параметар гама расподеле."
-#. zYa2F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2446
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. R23pP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2447
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле."
-#. HNqUP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2448
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. Pccbq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2449
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or "
-"TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која "
-"друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију "
-"кумулативне расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) израчунава функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено рачуна функцију кумулативне расподеле. "
-#. AEFZu
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2455
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Вредности инверзне гама расподеле."
-#. yyDFd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2456
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. DG2j5
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2457
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна гама расподела."
-#. nRAd9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2458
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. L8i9D
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2459
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (облик) параметар гама расподеле."
-#. dT2iC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2460
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. GSGaW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2461
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле (скалирање)."
-#. c5bh8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2467
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Вредности инверзне гама расподеле."
-#. YjrAw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2468
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Cw8FD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2469
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна гама расподела."
-#. ntdqY
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2470
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. Wbu4x
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2471
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Алфа (облик) параметар гама расподеле."
-#. pWEsE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2472
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. 63oQS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2473
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Бета параметар гама расподеле (скалирање)."
-#. 8sFFo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+#: scfuncs.hrc:2479
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враћа природни логаритам гама функције."
-#. 6jSBV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2480
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. QesMN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN"
-msgid ""
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2481
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN"
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна природни логаритам гама функције."
-#. ykGpv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2487
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Враћа природни логаритам гама функције."
-#. sCXBt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2488
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. kVDAx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2489
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
-msgid ""
-"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна природни логаритам гама функције."
-#. o2KmH
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA"
+#: scfuncs.hrc:2496
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Враћа вредност гама функције."
-#. wVsen
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2497
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA"
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. SsqEz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA"
+#: scfuncs.hrc:2498
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна гама расподела."
-#. gYC5A
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2505
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Вредности бета расподеле."
-#. PP3oK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2506
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. N2pNF
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2507
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна бета расподела."
-#. GRFN8
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2508
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. t4UxQ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2509
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. 9VYAB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2510
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. BCXHw
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2511
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. qABcA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2512
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. tMQ4q
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2513
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. b2fY4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2514
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. CTHaB
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2515
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. XmoSD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2516
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. gEEpE
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST"
-msgid ""
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
-"omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга "
-"вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне "
-"расподеле. "
+#: scfuncs.hrc:2517
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле. "
-#. SGNL3
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+#: scfuncs.hrc:2523
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. cEvdh
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2524
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. XWPAz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2525
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна бета расподела."
-#. NtVgH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2526
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. BXzLp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2527
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. rs7UE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2528
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. EmN9H
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2529
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. woZJK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2530
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. bufxU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2531
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. 5o4Cp
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2532
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. shvws
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2533
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. fmrBv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2539
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Вредности бета расподеле."
-#. e4eCE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2540
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. 2hHy5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2541
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна бета расподела."
-#. N2nwi
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2542
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. CeHje
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2543
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. p6LE4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2544
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. mmFuq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2545
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. JTcaz
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2546
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. AunmK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2547
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
-msgid ""
-"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or "
-"omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
-"0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга "
-"вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне "
-"расподеле. "
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr "0 или FALSE (нетачно) за функцију густине вероватноће. Било која друга вредност, TRUE (тачно) или ако је изостављено даје функцију кумулативне расподеле. "
-#. wFiCx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2548
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. ZoySw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2549
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. 6FLGB
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2550
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. PkN3y
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2551
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. 5fG8w
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2557
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. sF3PF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2558
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. QoxJV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse beta distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна бета расподела."
-#. 3KKUd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2560
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "alpha"
-msgstr "алфа"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
-#. rmtCV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2561
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Алфа параметар бета расподеле."
-#. VDbkG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2562
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. G5yCr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2563
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета параметар бета расподеле."
-#. VGPEX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2564
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#. mxAqD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2565
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Почетна вредност за вредност интервала расподеле."
-#. kNWBv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2566
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#. FChyc
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2567
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Крајња вредност за вредност интервала расподеле."
-#. GUzMR
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2573
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враћа вредности Вејбулове расподеле."
-#. CBQyS
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2574
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. Epkef
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2575
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Вејбулова расподела."
-#. ynNsL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2576
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. Vkx8o
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2577
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа параметар Вејбулове расподеле."
-#. emF9W
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2578
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. e5K6m
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2579
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметар Вејбулове расподеле."
-#. BEmkp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+#: scfuncs.hrc:2580
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr ""
-#. qfQC5
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2581
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. nELNw
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2587
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Враћа вредности Вејбулове расподеле."
-#. 2UTEk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2588
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. AktHN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2589
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна Вејбулова расподела."
-#. DAkNG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2590
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
-#. B8d9C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2591
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Алфа параметар Вејбулове расподеле."
-#. gixtr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2592
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
-msgid "beta"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgid "Beta"
msgstr "бета"
-#. Hk43B
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2593
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета параметар Вејбулове расподеле."
-#. xCFmZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+#: scfuncs.hrc:2594
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "C"
msgstr ""
-#. xfeAm
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2595
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Кумулативно. C=0 рачуна функцију густине, C=1 расподелу."
-#. QaZqL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2601
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Вредности хипергеометријске расподеле."
-#. yFADo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2602
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr ""
-#. AGjwo
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2603
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Број успеха у узорку."
-#. PKMux
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "n_sample"
+#: scfuncs.hrc:2604
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "N sample"
msgstr "n_узорак"
-#. RiQoz
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2605
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Величина узорка."
-#. MkdHA
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "successes"
+#: scfuncs.hrc:2606
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Successes"
msgstr "успеси"
-#. SG2ni
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2607
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Број успеха у популацији."
-#. Hj8KD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
-msgid "n_population"
+#: scfuncs.hrc:2608
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "N population"
msgstr "n_популација"
-#. DiXtG
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2609
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "The population size."
msgstr "Величина популације."
-#. NrySx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2610
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Кумулативна"
+
+#: scfuncs.hrc:2611
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.hrc:2617
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Вредности хипергеометријске расподеле."
-#. CWebk
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+#: scfuncs.hrc:2618
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "X"
msgstr ""
-#. TE4fd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2619
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Број успеха у узорку."
-#. ere3G
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2620
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "n_sample"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "N sample"
msgstr "n_узорак"
-#. wCdJV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2621
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The size of the sample."
msgstr "Величина узорка."
-#. T3dYo
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2622
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "successes"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Successes"
msgstr "успеси"
-#. URKVE
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2623
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Број успеха у популацији."
-#. zA2UH
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2624
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid "n_population"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "N population"
msgstr "n_популација"
-#. pKTeU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2625
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "The population size."
msgstr "Величина популације."
-#. 9oTFF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2626
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. GnYoW
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
-msgid ""
-"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the "
-"probability mass function."
+#: scfuncs.hrc:2627
+msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
-#. aBR7j
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2633
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враћа t-расподелу."
-#. Ch8Df
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2634
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. FtooD
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2635
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. NwrRe
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
-msgid "degrees_freedom"
+#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. siAhb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2637
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. X68By
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2638
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#. vo2yx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2639
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Режим = 1 израчунава једнострани тест, 2 = двострану расподелу."
-#. ZmTtY
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+#: scfuncs.hrc:2645
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
-#. dFbBx
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2646
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. wTZsj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2647
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. 7eYzJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2648
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. wrpVJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2649
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. RApKn
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2655
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Враћа t-расподелу."
-#. GTs7M
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2656
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. uDwYg
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2657
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. fwCTZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2658
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. wsRRT
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2659
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. 6c3X7
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2660
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid "cumulative"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. qGXyZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS"
-msgid ""
-"True calculates the cumulative distribution function, false the probability "
-"density function."
+#: scfuncs.hrc:2661
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
+msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr ""
-#. Fi25S
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+#: scfuncs.hrc:2667
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr ""
-#. GDjb3
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2668
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. PAcAL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2669
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју треба израчунати Т расподелу."
-#. pEtCy
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2670
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. iygPG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2671
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. wCHcZ
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
+#: scfuncs.hrc:2677
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
-#. ZYQzk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2678
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. ttcsx
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2679
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
-#. Ejo9Q
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2680
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. vPiDr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2681
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. 9HYDL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2687
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
-#. QiNZv
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2688
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. KCUVa
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
-#. M4cqZ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2690
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. CnT5p
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2691
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. x53DU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2697
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Вредности инверзне t-расподеле."
-#. V5DiK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2698
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. oAjdN
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse T distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзну Т расподела."
-#. iCQGJ
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2700
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
-msgid "degrees_freedom"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgid "Degrees freedom"
msgstr "степени_слободе"
-#. Co9rG
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2701
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T"
+msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Степени слободе Т расподеле."
-#. s3meN
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2707
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
-#. VTGXK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2708
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. votVg
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2709
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
-#. 4dp5w
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
-msgid "degrees_freedom_1"
+#: scfuncs.hrc:2710
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. AvDsC
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2711
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. Kf475
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
-msgid "degrees_freedom_2"
+#: scfuncs.hrc:2712
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. MBqrp
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2713
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. AF9q9
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2719
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
-#. jMA98
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2720
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. QDCrF
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2721
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
-#. bQHxk
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2722
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. HGA63
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2723
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. mJUvC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2724
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. HMWuD
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2725
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. YveW6
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2726
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid "cumulative"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулативна"
-#. ZfYFb
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT"
-msgid ""
-"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function "
-"(FALSE)."
+#: scfuncs.hrc:2727
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr ""
-#. ErSfK
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2733
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "Вредности F расподеле вероватноће."
-#. CvS9V
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2734
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. nSNDP
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2735
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност за коју се рачуна F расподела."
-#. dRsjd
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2736
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. L37sA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2737
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. jKDmC
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2738
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. giWzU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2739
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. 7fami
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
+#: scfuncs.hrc:2745
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Вредности инверзне F расподеле."
-#. 5dA9C
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2746
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. kaMDL
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+#: scfuncs.hrc:2747
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
-#. nbT9F
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2748
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. JeNVX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2749
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. ghEBq
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2750
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. eTQec
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2751
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. NG3Ae
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2757
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. LxyBf
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2758
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. uAxKV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
-#. hYDCL
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2760
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. trAHt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2761
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. oSsAV
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2762
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. pBMGr
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2763
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. FNJLX
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2769
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Вредности инверзне бета расподеле."
-#. sKGBA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2770
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "number"
-msgstr "број"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#. AUsVW
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid ""
-"The probability value for which the inverse F distribution is to be "
-"calculated."
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Вредност вероватноће за коју се рачуна инверзна F расподела."
-#. fZUP4
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2772
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "degrees_freedom_1"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "степени_слободе_1"
-#. qoRdj
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2773
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у бројиоцу F расподеле."
-#. qTHRt
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2774
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
-msgid "degrees_freedom_2"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "степени_слободе_2"
-#. GtMfA
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2775
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT"
+msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Степени слободе у имениоцу F расподеле."
-#. vxoik
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2781
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Враћа десну једнострану вероватноћу хи-квадрат расподеле."
-#. PaHyU
-#: scfuncs.src
+#: scfuncs.hrc:2782
#, fuzzy
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#. cp3v7
-#: scfuncs.src
-msgctxt "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST"
+#: scfuncs.hrc:2783
+#, fuzzy
+msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value