summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:03:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:16:30 +0100
commit614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch)
treee5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/sr/extensions/messages.po
parent37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/sr/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/sr/extensions/messages.po2328
1 files changed, 1533 insertions, 795 deletions
diff --git a/source/sr/extensions/messages.po b/source/sr/extensions/messages.po
index 1afa91ff786..d2ff27bf37e 100644
--- a/source/sr/extensions/messages.po
+++ b/source/sr/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,1759 +12,2176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: command.hrc:29
+#. cBx8W
+#: extensions/inc/command.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#: command.hrc:30
+#. 8SwUG
+#: extensions/inc/command.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
-#: command.hrc:31
+#. FrQBJ
+#: extensions/inc/command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL наредба"
-#: showhide.hrc:29
+#. hEBQd
+#: extensions/inc/showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#: showhide.hrc:30
+#. 6NMuP
+#: extensions/inc/showhide.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#: stringarrays.hrc:27
+#. jtRex
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Врх"
-#: stringarrays.hrc:28
+#. dKUAY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Средина"
-#: stringarrays.hrc:29
+#. zrn8B
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
-#: stringarrays.hrc:34
+#. 9sD4A
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
-#: stringarrays.hrc:35
+#. Xqy9X
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
-#: stringarrays.hrc:40
+#. 5ACyV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "Без оквира"
-#: stringarrays.hrc:41
+#. ozfAi
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3Д изглед"
-#: stringarrays.hrc:42
+#. zv7ER
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
-#: stringarrays.hrc:47
+#. hLCDu
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "Списак вредности"
-#: stringarrays.hrc:48
+#. uEHqn
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#: stringarrays.hrc:49
+#. GxEC7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
-#: stringarrays.hrc:50
+#. Espc7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#: stringarrays.hrc:51
+#. GCQne
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [природни]"
-#: stringarrays.hrc:52
+#. kMQfy
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "Поља табеле"
-#: stringarrays.hrc:57
+#. LXToU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: stringarrays.hrc:58
+#. GdfD5
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "Средина"
-#: stringarrays.hrc:59
+#. CavSj
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: stringarrays.hrc:64
+#. nAV82
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: stringarrays.hrc:65
+#. FcKuk
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "Поднеси образац"
-#: stringarrays.hrc:66
+#. sUzBS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "Ресетуј образац"
-#: stringarrays.hrc:67
+#. dvtFb
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Отвори документ/ веб страницу"
-#: stringarrays.hrc:68
+#. PfTdk
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "Први запис"
-#: stringarrays.hrc:69
+#. arZzt
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "Претходни запис"
-#: stringarrays.hrc:70
+#. wBVrm
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Следећи запис"
-#: stringarrays.hrc:71
+#. MeCez
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "Последњи запис"
-#: stringarrays.hrc:72
+#. DRGF8
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "Сачувај запис"
-#: stringarrays.hrc:73
+#. qA9DX
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Опозивање уноса података"
-#: stringarrays.hrc:74
+#. b6Es8
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "Нови запис"
-#: stringarrays.hrc:75
+#. GYDro
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "Обриши запис"
-#: stringarrays.hrc:76
+#. Xr2KA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "Освежи образац"
-#: stringarrays.hrc:81
+#. 5vCEP
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "Добави (GET)"
-#: stringarrays.hrc:82
+#. BJD3u
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "Пошаљи (POST)"
-#: stringarrays.hrc:87
+#. o9DBE
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#: stringarrays.hrc:88
+#. 3pmDf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Вишеделно"
-#: stringarrays.hrc:89
+#. pBQpv
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: stringarrays.hrc:94
+#. jDMbK
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Уобичајено (кратко)"
-#: stringarrays.hrc:95
+#. 22W6Q
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Стандардно (кратко YY)"
-#: stringarrays.hrc:96
+#. HDau6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Стандардно (кратко YYYY)"
-#: stringarrays.hrc:97
+#. DCJNC
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Уобичајено (дуго)"
-#: stringarrays.hrc:98
+#. DmUmW
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "ДД/ММ/ГГ"
-#: stringarrays.hrc:99
+#. GyoSx
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "ММ/ДД/ГГ"
-#: stringarrays.hrc:100
+#. PHRWs
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "ГГ/ММ/ДД"
-#: stringarrays.hrc:101
+#. 5EDt6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "ДД/ММ/ГГГГ"
-#: stringarrays.hrc:102
+#. FdnkZ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "ММ/ДД/ГГГГ"
-#: stringarrays.hrc:103
+#. VATg7
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "ГГГГ/ММ/ДД"
-#: stringarrays.hrc:104
+#. rUJHq
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "ГГ-ММ-ДД"
-#: stringarrays.hrc:105
+#. 7vYP9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
-#: stringarrays.hrc:110
+#. E9sny
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
-#: stringarrays.hrc:111
+#. d2sW3
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
-#: stringarrays.hrc:112
+#. v6Dq4
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 поподне"
-#: stringarrays.hrc:113
+#. dSe7J
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 поподне"
-#: stringarrays.hrc:118
+#. XzT95
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "Није изабрано"
-#: stringarrays.hrc:119
+#. sJ8zY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
-#: stringarrays.hrc:120
+#. aHu75
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "Није одређено"
-#: stringarrays.hrc:125
+#. mhVDA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "Сви записи"
-#: stringarrays.hrc:126
+#. eA5iU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "Активан запис"
-#: stringarrays.hrc:127
+#. Vkvj9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "Тренутна страница"
-#: stringarrays.hrc:132
+#. KhEqV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: stringarrays.hrc:133
+#. qS8rc
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: stringarrays.hrc:134
+#. aJXyh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "Родитељска"
-#: stringarrays.hrc:139
+#. SiMYZ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""
-#: stringarrays.hrc:140
+#. AcsCf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
-#: stringarrays.hrc:141
+#. pQZAG
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
-#: stringarrays.hrc:142
+#. FwYDV
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "Заустави"
-#: stringarrays.hrc:147
+#. UEAHA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: stringarrays.hrc:148
+#. YnZQA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Једно"
-#: stringarrays.hrc:149
+#. EMYwE
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "Више"
-#: stringarrays.hrc:150
+#. 2x8ru
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#: stringarrays.hrc:155
+#. 8dCg5
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
-#: stringarrays.hrc:156
+#. Z5BR2
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
-#: stringarrays.hrc:161
+#. BFfMD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: stringarrays.hrc:162
+#. eponH
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: stringarrays.hrc:163
+#. UkTKy
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
-#: stringarrays.hrc:164
+#. yG859
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: stringarrays.hrc:169
+#. vgkaF
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "Изабрани унос"
-#: stringarrays.hrc:170
+#. pEAGX
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Позиција изабраног уноса"
-#: stringarrays.hrc:175
+#. Z2Rwm
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "Једнолинијско "
-#: stringarrays.hrc:176
+#. 7MQto
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "Вишелинијско"
-#: stringarrays.hrc:177
+#. 6D2rQ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Вишелинијско са форматирањем"
-#: stringarrays.hrc:182
+#. NkEBb
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
-#: stringarrays.hrc:183
+#. FfSEG
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
-#: stringarrays.hrc:188
+#. A4N7i
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: stringarrays.hrc:189
+#. ghkcH
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
-#: stringarrays.hrc:190
+#. YNNCf
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
-#: stringarrays.hrc:191
+#. gWynn
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: stringarrays.hrc:196
+#. GLuPa
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3Д"
-#: stringarrays.hrc:197
+#. TFnZJ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
-#: stringarrays.hrc:202
+#. PmSDw
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "Лево горе"
-#: stringarrays.hrc:203
+#. j3mHa
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "Лево на средини"
-#: stringarrays.hrc:204
+#. FinKD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "Лево доле"
-#: stringarrays.hrc:205
+#. EgCsU
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "Десно горе"
-#: stringarrays.hrc:206
+#. t54wS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "Дасно на средини"
-#: stringarrays.hrc:207
+#. H8u3j
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "Десно доле"
-#: stringarrays.hrc:208
+#. jhRkY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "Изнад лево"
-#: stringarrays.hrc:209
+#. dmgVh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "Изнад на средини"
-#: stringarrays.hrc:210
+#. AGtAi
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "Изнад десно"
-#: stringarrays.hrc:211
+#. F2XCu
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "Испод лево"
-#: stringarrays.hrc:212
+#. 4JdJh
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "Испод на средини"
-#: stringarrays.hrc:213
+#. chEB2
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "Испод десно"
-#: stringarrays.hrc:214
+#. GBHDS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
-#: stringarrays.hrc:219
+#. tB6AD
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "Очувај"
-#: stringarrays.hrc:220
+#. CABAr
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: stringarrays.hrc:221
+#. MQHED
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Сажети"
-#: stringarrays.hrc:226
+#. 2Kaax
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: stringarrays.hrc:227
+#. aKBSe
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Задржи размеру"
-#: stringarrays.hrc:228
+#. FHmy6
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Уклопи по величини"
-#: stringarrays.hrc:233
+#. 9YCAp
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Слева удесно"
-#: stringarrays.hrc:234
+#. xGDY3
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Здесна улево"
-#: stringarrays.hrc:235
+#. 4qSdq
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Користи уобичајена подешавања објеката"
-#: stringarrays.hrc:240
+#. LZ36B
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "~Никада"
-#: stringarrays.hrc:241
+#. cGY5n
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "При фокусу"
-#: stringarrays.hrc:242
+#. YXySA
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: stringarrays.hrc:247
+#. kFhs9
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Ка пасусу"
-#: stringarrays.hrc:248
+#. WZ2Yp
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "Као знак"
-#: stringarrays.hrc:249
+#. CXbfQ
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Ка страници"
-#: stringarrays.hrc:250
+#. cQn8Y
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "Ка оквиру"
-#: stringarrays.hrc:251
+#. 5nPDY
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "У знак"
-#: stringarrays.hrc:256
+#. SrTFR
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Ка страници"
-#: stringarrays.hrc:257
+#. UyCfS
+#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "Ка ћелији"
-#: strings.hrc:25
+#. qpwWD
+#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Формат маске"
-#: strings.hrc:26
+#. zjVEo
+#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Слова маске"
-#: strings.hrc:27
+#. N7AFg
+#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
-#: strings.hrc:28
+#. Vmbbd
+#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"
-#: strings.hrc:29
+#. CfMHM
+#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: strings.hrc:30
+#. gAuWS
+#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Аутоматско попуњавање"
-#: strings.hrc:31
+#. e9ghL
+#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Број линија"
-#: strings.hrc:32
+#. auFfe
+#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Максимална дужина текста"
-#: strings.hrc:33
+#. M3S2R
+#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Дугме за мењање вредности"
-#: strings.hrc:34
+#. L45LN
+#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Строги облик"
-#: strings.hrc:35
+#. qQLhA
+#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Раздвајач хиљада"
-#: strings.hrc:36
+#. Q9amQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "За штампу"
-#: strings.hrc:37
+#. EBE9n
+#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#: strings.hrc:38
+#. Xq3GZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
-#: strings.hrc:39
+#. NbCEN
+#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Помоћни текст"
-#: strings.hrc:40
+#. MANFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "Помоћни УРЛ"
-#: strings.hrc:41
+#. YsPAD
+#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Додатне информације"
-#: strings.hrc:42
+#. eACth
+#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Знак за лозинку"
-#: strings.hrc:43
+#. G8AE8
+#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Са три стања"
-#: strings.hrc:44
+#. XEaFs
+#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Празан низ знакова је NULL"
-#: strings.hrc:45
+#. G4nJY
+#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Број децимала"
-#: strings.hrc:46
+#. oxaBV
+#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: strings.hrc:47
+#. AJhGf
+#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Подразумевани избор"
-#: strings.hrc:48
+#. CxD54
+#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Подразумевани тастер"
-#: strings.hrc:49
+#. xC6rd
+#: extensions/inc/strings.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Поље за ознаку"
-#: strings.hrc:50
+#. pr5zY
+#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: strings.hrc:51
+#. zBrzN
+#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#: strings.hrc:52
+#. 5FoyY
+#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Верт. поравнање"
-#: strings.hrc:53
+#. zbCdE
+#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Поравнање графике"
-#: strings.hrc:54
+#. A22EF
+#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#: strings.hrc:55
+#. Lnf24
+#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: strings.hrc:56
+#. oCdK3
+#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Ивица"
-#: strings.hrc:57
+#. fZGDw
+#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Величина иконица"
-#: strings.hrc:58
+#. B3egn
+#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирање"
-#: strings.hrc:59
+#. fGkps
+#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
-#: strings.hrc:60
+#. 6MSNt
+#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Рад на запису"
-#: strings.hrc:61
+#. ssfbB
+#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Филтрирање / Ређање"
-#: strings.hrc:62
+#. 9uqXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Водоравни клизач"
-#: strings.hrc:63
+#. E4RcH
+#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Усправни клизач"
-#: strings.hrc:64
+#. 9VgN2
+#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Прелом речи"
-#: strings.hrc:65
+#. BtyAC
+#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Вишелинијски унос"
-#: strings.hrc:66
+#. Nb3ii
+#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
-#: strings.hrc:67
+#. nEBee
+#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: strings.hrc:68
+#. iDqEB
+#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Име групе"
-#: strings.hrc:69
+#. UV8bW
+#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Поредак листова"
-#: strings.hrc:70
+#. pAcjw
+#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Точкић на мишу"
-#: strings.hrc:71
+#. eykyF
+#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#: strings.hrc:72
+#. ftrCG
+#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"
-#: strings.hrc:73
+#. B8a85
+#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Обележивач записа"
-#: strings.hrc:74
+#. BXFUC
+#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Предлог филтера"
-#: strings.hrc:75
+#. HDAj8
+#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Трака за навигацију"
-#: strings.hrc:76
+#. DSC4U
+#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Циклус"
-#: strings.hrc:77
+#. hKt8F
+#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Ознака за табулаторе"
-#: strings.hrc:78
+#. 4kjXk
+#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Поље за податке"
-#: strings.hrc:79
+#. jY5NK
+#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Падајућа"
-#: strings.hrc:80
+#. WVFxL
+#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Гранично поље"
-#: strings.hrc:81
+#. hB7Mj
+#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Листа садржаја"
-#: strings.hrc:82
+#. CBbZP
+#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Тип листе садржаја"
-#: strings.hrc:83
+#. fWxqr
+#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#: strings.hrc:84
+#. Nzoe5
+#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
-#: strings.hrc:85
+#. SQuEr
+#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Дозволи додавање"
-#: strings.hrc:86
+#. sGmuS
+#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Дозволи брисање"
-#: strings.hrc:87
+#. aDAcN
+#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Дозволи измене"
-#: strings.hrc:88
+#. Nj4tN
+#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Само додај податак"
-#: strings.hrc:89
+#. ZBgMm
+#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
-#: strings.hrc:90
+#. zM78b
+#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Повежи главна поља"
-#: strings.hrc:91
+#. Uqp7a
+#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Повежи подређена поља"
-#: strings.hrc:92
+#. H8wCL
+#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Вредност мин."
-#: strings.hrc:93
+#. bMBsj
+#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Вредност макс."
-#: strings.hrc:94
+#. UbLFp
+#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Повећавање/умањивање вредности"
-#: strings.hrc:95
+#. FG24h
+#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Симбол валуте"
-#: strings.hrc:96
+#. jGLNo
+#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Најранији датум"
-#: strings.hrc:97
+#. 9RDE8
+#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Најкаснији датум"
-#: strings.hrc:98
+#. K2vki
+#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
-#: strings.hrc:99
+#. 3os2t
+#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
-#: strings.hrc:100
+#. tEcAF
+#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Време мин."
-#: strings.hrc:101
+#. 45V2v
+#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Време макс."
-#: strings.hrc:102
+#. BpCwK
+#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Формат временског записа"
-#: strings.hrc:103
+#. NUTwz
+#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Симбол префикса"
-#: strings.hrc:104
+#. hH8tr
+#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: strings.hrc:105
+#. BBmGj
+#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"
-#: strings.hrc:106
+#. DD4EJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "ИБ класе"
-#: strings.hrc:107
+#. GkcPB
+#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#: strings.hrc:108
+#. 7CmQE
+#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: strings.hrc:109
+#. q3Gyo
+#: extensions/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto grow"
+msgstr ""
+
+#. QHhCz
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Листај индексе"
-#: strings.hrc:110
+#. LKVvD
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Висина реда"
-#: strings.hrc:111
+#. bDeXi
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Боја попуњавања"
-#: strings.hrc:112
+#. g8XyV
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Боја линије"
-#: strings.hrc:113
+#. 4myGE
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Вредност референце (укљ.)"
-#: strings.hrc:114
+#. MHrgg
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Вредност референце (искљ.)"
-#: strings.hrc:115
+#. MqTXJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Листа уноса"
-#: strings.hrc:116
+#. FNaAE
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
-#: strings.hrc:117
+#. AhdCi
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#: strings.hrc:118
+#. SBDs3
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Врста слања"
-#: strings.hrc:119
+#. pQPY9
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Подразумевано стање"
-#: strings.hrc:120
+#. 7PXL5
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Кодирање података"
-#: strings.hrc:121
+#. eaUUN
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
-#: strings.hrc:122
+#. CMMC4
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Подразумевани текст"
-#: strings.hrc:123
+#. CPa5h
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Подразумевани датум"
-#: strings.hrc:124
+#. YKckN
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Подразумевано време"
-#: strings.hrc:125
+#. GA9tS
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
-#: strings.hrc:126
+#. PVVwo
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Унос параметара"
-#: strings.hrc:127
+#. 2Equg
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Изврши акцију"
-#: strings.hrc:128
+#. 8zYjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Након ажурирања"
-#: strings.hrc:129
+#. GYfhy
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Пре ажурирања"
-#: strings.hrc:130
+#. dY5sz
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Пре записивања"
-#: strings.hrc:131
+#. dMUbv
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "После записивања"
-#: strings.hrc:132
+#. hwdPA
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Потврди брисање"
-#: strings.hrc:133
+#. 9AsbQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Појавила се грешка"
-#: strings.hrc:134
+#. DnjE2
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При примању фокуса"
-#: strings.hrc:135
+#. eCKWw
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При губљењу фокуса"
-#: strings.hrc:136
+#. 3d7Bg
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Стање предмета је промењено"
-#: strings.hrc:137
+#. LBsFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Тастер притиснут"
-#: strings.hrc:138
+#. DYKVm
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Тастер ослобођен"
-#: strings.hrc:139
+#. uBXKv
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При учитавању"
-#: strings.hrc:140
+#. Ugzij
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Пре учитавања"
-#: strings.hrc:141
+#. zDeoS
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При поновном учитавању"
-#: strings.hrc:142
+#. yCrwv
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Миш померен док је тастер био притиснут"
-#: strings.hrc:143
+#. BNfWE
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Миш унутра"
-#: strings.hrc:144
+#. MgEpA
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Миш споља"
-#: strings.hrc:145
+#. QYT5q
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Миш је померен"
-#: strings.hrc:146
+#. GFtYU
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Тастер миша притиснут"
-#: strings.hrc:147
+#. wpTwF
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Тастер миша отпуштен"
-#: strings.hrc:148
+#. 8u2x3
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Пре промене записа"
-#: strings.hrc:149
+#. EpU4C
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Након промене записа"
-#: strings.hrc:150
+#. idGKb
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Након ресетовања"
-#: strings.hrc:151
+#. QfBws
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Пре ресетовања"
-#: strings.hrc:152
+#. mkNYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Одобри акцију"
-#: strings.hrc:153
+#. CzJTo
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Пре предаје"
-#: strings.hrc:154
+#. DG7uB
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Текст измењен"
-#: strings.hrc:155
+#. RmUub
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Пре избацивања из меморије"
-#: strings.hrc:156
+#. B6LHh
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При избацивању из меморије"
-#: strings.hrc:157
+#. GLDZA
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
-#: strings.hrc:158
+#. AV5cw
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#: strings.hrc:159
+#. fDtsB
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Анализирај SQL наредбу"
-#: strings.hrc:160
+#. cjrCr
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "Позиција X"
-#: strings.hrc:161
+#. Ne7ig
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "Позиција Y"
-#: strings.hrc:162
+#. eMYyj
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: strings.hrc:163
+#. LRwrC
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Страница (корак)"
-#: strings.hrc:164
+#. FqFGA
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Вредност напредовања"
-#: strings.hrc:165
+#. ANNqu
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Минимална вредност напредовања"
-#: strings.hrc:166
+#. FbTmE
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Максимална вредност напредовања"
-#: strings.hrc:167
+#. RjzXS
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Вредност клизања"
-#: strings.hrc:168
+#. hyc56
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Највећа вредност клизања"
-#: strings.hrc:169
+#. dnBH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Најмања вредност клизања"
-#: strings.hrc:170
+#. ZZCg2
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Ширина клизања"
-#: strings.hrc:171
+#. TeXcA
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Висина клизања"
-#: strings.hrc:172
+#. AbLFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Клизај горе"
-#: strings.hrc:173
+#. MNqpF
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Клизај лево"
-#: strings.hrc:174
+#. AiiGJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Подразумевана вредност клизања"
-#: strings.hrc:175
+#. UYujs
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Мала измена"
-#: strings.hrc:176
+#. JVkgq
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Велика измена"
-#: strings.hrc:177
+#. UM49A
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Кашењење"
-#: strings.hrc:178
+#. fLtpy
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"
-#: strings.hrc:179
+#. EBBEn
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Величина видљивог дела"
-#: strings.hrc:180
+#. NrRgw
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "~Оријентација"
-#: strings.hrc:181
+#. N3cQC
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При подешавању"
-#: strings.hrc:182
+#. dySsR
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: strings.hrc:183
+#. 8rygd
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: strings.hrc:184
+#. ESC4H
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: strings.hrc:185
+#. bpNxN
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
-#: strings.hrc:186
+#. WHJwh
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Врста"
-#: strings.hrc:187
+#. 9QDWr
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“."
-#: strings.hrc:188
+#. q3GEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: strings.hrc:189
+#. 2dY2G
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Везана ћелија"
-#: strings.hrc:190
+#. PPw9L
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Опсег извора ћелије"
-#: strings.hrc:191
+#. Fmnnf
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Садржај везане ћелије"
-#: strings.hrc:192
+#. MkadC
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Боја симбола"
-#: strings.hrc:193
+#. vdiaB
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Редови с текстом се завршавају са"
-#: strings.hrc:194
+#. E46nt
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Дугме са стањем"
-#: strings.hrc:195
+#. 2RSKH
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Преузима фокус на клик"
-#: strings.hrc:196
+#. 9aMBC
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Сакриј избор"
-#: strings.hrc:197
+#. H44GG
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: strings.hrc:198
+#. DV4DC
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Аутоматски прелом текста"
-#: strings.hrc:199
+#. z75U5
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Врста текста"
-#: strings.hrc:200
+#. o6UBB
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "Модел XML податка"
-#: strings.hrc:201
+#. ssMM9
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Везивање израза"
-#: strings.hrc:202
+#. JFffE
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Потребан"
-#: strings.hrc:203
+#. 4xTLb
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Извор листе уноса"
-#: strings.hrc:204
+#. iFFKB
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Повезано"
-#: strings.hrc:205
+#. HAoCU
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Само за читање"
-#: strings.hrc:206
+#. woANr
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничење"
-#: strings.hrc:207
+#. vQtAK
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Рачунање"
-#: strings.hrc:208
+#. foAEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Врста податка"
-#: strings.hrc:209
+#. jtrXQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Бела места"
-#: strings.hrc:210
+#. ohCkB
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Клизачи"
-#: strings.hrc:211
+#. JQ2uu
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
-#: strings.hrc:212
+#. 6wdkA
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Трајање"
-#: strings.hrc:213
+#. 8ejNn
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Дужина (најмање)"
-#: strings.hrc:214
+#. boExf
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Дужина (највише)"
-#: strings.hrc:215
+#. Wa9rP
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Цифре (укупно)"
-#: strings.hrc:216
+#. sDFSL
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Цифре (разломак)"
-#: strings.hrc:217
+#. wQDr6
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Највише (укључиво)"
-#: strings.hrc:218
+#. 3jQPD
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Највише (искључиво)"
-#: strings.hrc:219
+#. NMYbW
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Најмање (укључиво)"
-#: strings.hrc:220
+#. VnnDf
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Најмање (искључиво)"
-#: strings.hrc:221
+#. xdhhB
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Слање"
-#: strings.hrc:222
+#. 8RLNd
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Везивање"
-#: strings.hrc:223
+#. iFT5m
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Врста избора"
-#: strings.hrc:224
+#. JEmJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Корен приказан"
-#: strings.hrc:225
+#. CSyBv
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Прикажи ручке"
-#: strings.hrc:226
+#. cEG7h
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Прикажи корен ручки"
-#: strings.hrc:227
+#. zWTZe
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Променљиво"
-#: strings.hrc:228
+#. BS3Fi
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Призови стоп чвор уређивања"
-#: strings.hrc:229
+#. Cb7FA
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Са насловном линијом"
-#: strings.hrc:230
+#. 6wGA6
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Без ознаке"
-#: strings.hrc:231
+#. wwWir
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "Боја ивице"
-#: strings.hrc:232
+#. NmK7c
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Потребан унос"
-#: strings.hrc:233
+#. ePSCX
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Смер текста"
-#: strings.hrc:234
+#. YoyL2
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Сидро"
+#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: strings.hrc:236
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Обичан"
+#. Jq54X
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: strings.hrc:238
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Подебљан курзив"
+#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: strings.hrc:240
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"
+#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
-#: strings.hrc:242
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: strings.hrc:243
+#. gWAyM
+#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Подразумевано)"
-#: strings.hrc:245
+#. QBGLE
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_STR_URL"
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. PZk54
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
+msgid "Selection Type"
+msgstr ""
+
+#. L2RVh
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
+msgid "Use grid line"
+msgstr ""
+
+#. DNLCM
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#. QWn2Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
+msgid "Show column header"
+msgstr ""
+
+#. 3Hq4F
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
+msgid "Show row header"
+msgstr ""
+
+#. todcc
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Header background color"
+msgstr ""
+
+#. fkCyv
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
+msgid "Header text color"
+msgstr ""
+
+#. oFyqF
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Active selection background color"
+msgstr ""
+
+#. ZJNz8
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Active selection text color"
+msgstr ""
+
+#. PQiGr
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Inactive selection background color"
+msgstr ""
+
+#. p46Zf
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Inactive selection text color"
+msgstr ""
+
+#. r6Tmp
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: strings.hrc:246
+#. NaDFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: strings.hrc:247
+#. TkocD
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
-#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
-msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: strings.hrc:249
+#. PXnH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Уграђена-слика>"
-#: strings.hrc:250
+#. jTsR3
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: strings.hrc:252
+#. AnnUr
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1773,143 +2190,171 @@ msgstr ""
"Желите ли да обришете врсту податка „#type#“ из модела?\n"
"Обратите пажњу да ће ово утицати на све контроле које су везане за ову врсту података."
-#: strings.hrc:254
+#. zaduD
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#: strings.hrc:255
+#. TreFC
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Дугме за опцију"
-#: strings.hrc:256
+#. CBmAL
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
-#: strings.hrc:257
+#. NFysA
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Поље за ознаку"
-#: strings.hrc:258
+#. E5mMK
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Група објеката"
-#: strings.hrc:259
+#. ZGDAr
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Поље за текст"
-#: strings.hrc:260
+#. DEn9D
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поље"
-#: strings.hrc:261
+#. WiNUf
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
-#: strings.hrc:262
+#. xwuJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Комбинована листа"
-#: strings.hrc:263
+#. 5474w
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Дугме са сликом"
-#: strings.hrc:264
+#. ypu3s
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Скривена контрола"
-#: strings.hrc:265
+#. oXGS4
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Контролни објекат (непознатог типа)"
-#: strings.hrc:266
+#. qT2Ed
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Слика"
-#: strings.hrc:267
+#. 6Qvho
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Избор датотеке"
-#: strings.hrc:268
+#. a7gAj
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Поље за датум"
-#: strings.hrc:269
+#. EaBTj
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Поље за време"
-#: strings.hrc:270
+#. DWfsm
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Нумеричко поље"
-#: strings.hrc:271
+#. TYjnr
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Поље за валуту"
-#: strings.hrc:272
+#. B6MEP
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Поље са маском"
-#: strings.hrc:273
+#. uEYBR
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Контрола табеле"
-#: strings.hrc:275
+#. LyDfr
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Под форма"
-#: strings.hrc:276
+#. cCpUd
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Главна форма"
+#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Колоне од '#' није могуће преузети."
-#: strings.hrc:280
+#. w4wm8
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
-#: strings.hrc:282
+#. nU8Np
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."
-#: strings.hrc:283
+#. iLLX8
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Провера за новија издања је неуспела."
-#: strings.hrc:284
+#. sefJb
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION је ажуриран."
-#: strings.hrc:285
+#. QWgtQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -1925,22 +2370,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Напомена: Проверите да ли имате овлашћења за инсталирање додатка пре преузимања. Можда ће вам бити потребна лозинка и то обично она за администратора или root корисника."
-#: strings.hrc:286
+#. aPRNZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Провери да ли постоје нова издања"
-#: strings.hrc:287
+#. CFVDi
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Преузми %PRODUCTNAME %NEXTVERSION заустављено на..."
-#: strings.hrc:288
+#. cjcFw
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION застало на"
-#: strings.hrc:289
+#. a5cGp
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -1951,12 +2400,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Можете променити ову путању из „Алатке - Подешавања... - %PRODUCTNAME – Мрежно ажурирање“."
-#: strings.hrc:290
+#. rjSF9
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "Преузета датотека %FILE_NAME је сачувана у %DOWNLOAD_PATH."
-#: strings.hrc:291
+#. Q7mtx
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -1967,214 +2418,237 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните „Преузми“ за ручно преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION са веб странице."
-#: strings.hrc:292
+#. D9AH2
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Преузимам %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#: strings.hrc:293
+#. VFs93
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION је завршено. Спремно за инсталацију."
-#: strings.hrc:294
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: strings.hrc:295
+#. J4owe
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Да ли заиста желите да прекинете преузимање?"
-#: strings.hrc:296
+#. LSVZ5
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "За ажурирање је потребно да изађете из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Да ли желите да ажурирате сада?"
-#: strings.hrc:297
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
-msgid "Install ~now"
-msgstr "~Инсталирај"
-
-#: strings.hrc:298
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
-msgid "Install ~later"
-msgstr "Инсталирај ~касније"
-
-#: strings.hrc:299
+#. Z8pFW
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Не могу да инсталирам програм. Сами покрените %FILE_NAME из %DOWNLOAD_PATH."
-#: strings.hrc:300
+#. uDjTe
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Датотека са овим именом већ постоји! Да ли желите да је препишете?"
-#: strings.hrc:301
+#. 5trUL
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Датотека са именом „%FILENAME“ већ постоји у фасцикли „%DOWNLOAD_PATH“! Да ли желите да наставите преузимање или да је обришете и поновите?"
-#: strings.hrc:302
+#. mPGGT
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Понови"
-#: strings.hrc:303
+#. TAJ5i
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: strings.hrc:304
+#. BvXvR
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: strings.hrc:305
+#. A39YA
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: strings.hrc:306
+#. KY5rL
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: strings.hrc:307
+#. kMGPq
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: strings.hrc:308
+#. 8LjZV
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Преузми"
-#: strings.hrc:309
+#. B4EXd
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Инсталирај"
-#: strings.hrc:310
+#. 5KFYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Паузирај"
-#: strings.hrc:311
+#. aigD7
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Настави"
-#: strings.hrc:312
+#. 6bYDx
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
-#: strings.hrc:313
+#. BgG4k
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:314
+#. DrftP
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Кликните на иконицу за почетак преузимања."
-#: strings.hrc:315
+#. 6Jk7H
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:316
+#. vHn6r
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
-#: strings.hrc:317
+#. Fd2FE
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:318
+#. Q86DD
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Почиње преузимање новог издања."
-#: strings.hrc:319
+#. MoGgC
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Преузимање новог издања је у току"
-#: strings.hrc:320
+#. uWDFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
-msgid ""
+msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
-#: strings.hrc:321
+#. 2LH9V
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Паузирано је преузимање новог издања"
-#: strings.hrc:322
+#. 7YgAT
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Кликните на иконицу за наставак."
-#: strings.hrc:323
+#. 9jAgi
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Застало је преузимање новог издања"
-#: strings.hrc:324
+#. BMJfF
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
-#: strings.hrc:325
+#. RmhyN
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Преузимање овог издања је завршено"
-#: strings.hrc:326
+#. 9fD6Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Кликните на иконицу да започнете инсталирање."
-#: strings.hrc:327
+#. PeAde
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Доступна су нова издања додатака"
-#: strings.hrc:328
+#. C7C6c
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
-#: strings.hrc:330
+#. gBtAM
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
#, fuzzy
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Не могу да покренем SANE сучеље. Скенирање неће бити могуће."
-#: strings.hrc:331
+#. AQZW2
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена."
-#: strings.hrc:332
+#. S8o4P
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Грешка при скенирању."
-#: strings.hrc:333
+#. hEFtD
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2188,240 +2662,281 @@ msgstr ""
"Модел: %s\n"
"Врста: %s"
-#: strings.hrc:335
+#. mzYeP
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Библиографска база података"
-#: strings.hrc:336
+#. qx7AN
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Желите ли да промените уређење колона?"
-#: strings.hrc:337
+#. 7PCsa
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
#, fuzzy
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
-#: strings.hrc:339
+#. FpFQy
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr ""
-#: strings.hrc:340
+#. MYDFK
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
-#: strings.hrc:341
+#. oUGdW
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Књига"
-#: strings.hrc:342
+#. Kb4CR
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Брошуре"
-#: strings.hrc:343
+#. 9Xf89
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:344
+#. ntDkF
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Извод из књиге"
-#: strings.hrc:345
+#. Y9mNw
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Извод из књиге с насловом"
-#: strings.hrc:346
+#. BPpGB
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
-#: strings.hrc:347
+#. 3d3D8
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
-#: strings.hrc:348
+#. fFKKN
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техничка документација"
-#: strings.hrc:349
+#. o9sxJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Теза"
-#: strings.hrc:350
+#. DWDtX
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
-#: strings.hrc:351
+#. yDjZG
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Дисертација"
-#: strings.hrc:352
+#. n3qwk
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник радова"
-#: strings.hrc:353
+#. TMFrD
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Извештај истраживања"
-#: strings.hrc:354
+#. E3Bt7
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"
-#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
+#. FdHp6
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "Е-пошта"
+msgid "Email"
+msgstr ""
-#: strings.hrc:356
+#. DQX8t
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW документ"
-#: strings.hrc:357
+#. wdKpu
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Кориснички-дефинисано1"
-#: strings.hrc:358
+#. x5LCm
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Кориснички-дефинисано2"
-#: strings.hrc:359
+#. SbEEw
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Кориснички-дефинисано3"
-#: strings.hrc:360
+#. s4ffr
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Кориснички-дефинисано4"
-#: strings.hrc:361
+#. ZgVkp
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Кориснички-дефинисано5"
-#: strings.hrc:362
+#. TNvqv
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: strings.hrc:364
+#. ARuMw
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr ""
-#: strings.hrc:365
+#. 4X5GV
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
-msgid "Address book type"
+msgid "Address Book Type"
msgstr ""
-#: strings.hrc:366
+#. bB7Gx
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#: strings.hrc:367
+#. fcwDt
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
-msgid "Table selection"
+msgid "Table Selection"
msgstr ""
-#: strings.hrc:368
+#. cwcQa
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
-#: strings.hrc:369
+#. fMAkh
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Табела извора података"
-#: strings.hrc:370
+#. wM2xw
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr ""
-#: strings.hrc:371
+#. DYKQN
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-#: strings.hrc:372
+#. SrEGe
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-#: strings.hrc:373
+#. NAMjn
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Адресе"
-#: strings.hrc:374
+#. 8Be9q
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Направи извор података са адресама"
-#: strings.hrc:375
+#. pR34p
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу."
-#: strings.hrc:376
+#. CmBks
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Проверите подешавања у вези са извором података. "
-#: strings.hrc:377
+#. SEkjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Подаци о адресама - упаривање поља"
-#: strings.hrc:378
+#. BMVTU
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2432,129 +2947,153 @@ msgstr ""
"Можете да упарите поља сада или касније тако што ћете изабрати:\n"
"„Датотека - Шаблон - Извор адресара...“"
-#: strings.hrc:380
+#. kg8vp
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Поље базе података"
-#: strings.hrc:381
+#. KMgGK
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#: strings.hrc:382
+#. g8gXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Упит"
-#: strings.hrc:383
+#. B5utG
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL наредба"
-#: strings.hrc:385
+#. iiBKZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr ""
-#: strings.hrc:386
+#. 97Evr
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr ""
-#: strings.hrc:387
+#. 3cAJq
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Помоћник за листу"
-#: strings.hrc:388
+#. DYg5X
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Помоћник за комбиновану листу"
-#: strings.hrc:389
+#. BG3Ch
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим веза табеле и извора података."
-#: strings.hrc:391
+#. LypDu
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr "(Датум)"
-#: strings.hrc:392
+#. FVeYy
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr "(Време)"
-#: strings.hrc:394
+#. XPCgZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr ""
-#: strings.hrc:395
+#. 3XqRi
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr ""
-#: strings.hrc:396
+#. sy3UG
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Можете или сачувати вредност комби-листе у пољу базе података или га употребити за потребе приказа."
-#: strings.hrc:398
+#. 2QUFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Можете сачувати вредност из групе опција у пољу базе података или је очитати касније током акције."
-#: yesno.hrc:29
+#. D7TVx
+#: extensions/inc/yesno.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: yesno.hrc:30
+#. QDUNB
+#: extensions/inc/yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: contentfieldpage.ui:34
+#. cBnXC
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr ""
-#: contentfieldpage.ui:81
+#. pa3Dg
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr ""
-#: contenttablepage.ui:43
+#. FBECK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
-#: contenttablepage.ui:57
+#. dmvMc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
-#: contenttablepage.ui:71
+#. EGEyr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#: contenttablepage.ui:148
+#. 7DaPr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Обрасци"
-#: contenttablepage.ui:194
+#. cyVXt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -2563,13 +3102,15 @@ msgid ""
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
-#: contenttablepage.ui:233
+#. ovzSX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
-#: datasourcepage.ui:17
+#. 3pJRv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
@@ -2577,54 +3118,64 @@ msgid ""
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: datasourcepage.ui:38
+#. LaR7Y
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
-#: datasourcepage.ui:61
+#. jcF56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: datasourcepage.ui:74
+#. nKyUL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
-#: datasourcepage.ui:116
+#. 6LtJa
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:113
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#: datasourcepage.ui:153
+#. jbrum
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:148
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr ""
-#: datasourcepage.ui:191
+#. iHrkL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:180
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr ""
-#: defaultfieldselectionpage.ui:18
+#. CWNrs
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr ""
-#: defaultfieldselectionpage.ui:34
+#. aoU8V
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr ""
-#: defaultfieldselectionpage.ui:76
+#. gWYi6
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr ""
-#: fieldassignpage.ui:16
+#. CiCym
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
@@ -2634,138 +3185,163 @@ msgid ""
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-#: fieldassignpage.ui:33
+#. RkyNf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
-#: fieldlinkpage.ui:19
+#. j8AYS
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr ""
-#: fieldlinkpage.ui:49
+#. cWGwU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr ""
-#: fieldlinkpage.ui:97
+#. rp7PU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
-#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#. GDXGP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
-#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#. YZrBU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
-#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#. F7JFv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#. yhVwQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Обрасци"
-#: gridfieldsselectionpage.ui:205
+#. fPEjf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "~Изабрана поља"
-#: gridfieldsselectionpage.ui:231
+#. FGByi
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
-#: gridfieldsselectionpage.ui:245
+#. 7NBrQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
-#: gridfieldsselectionpage.ui:273
+#. SRogG
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
-#: gridfieldsselectionpage.ui:287
+#. crA2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
-#: gridfieldsselectionpage.ui:336
+#. 25yKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr ""
-#: gridfieldsselectionpage.ui:358
+#. ToNEj
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr ""
-#: groupradioselectionpage.ui:44
+#. Xk7cV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
-#: groupradioselectionpage.ui:58
+#. vr3WF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
-#: groupradioselectionpage.ui:72
+#. YWdU3
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
-#: groupradioselectionpage.ui:149
+#. EJE6S
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Обрасци"
-#: groupradioselectionpage.ui:210
+#. jePf2
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr ""
-#: groupradioselectionpage.ui:230
+#. CYqUP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
-#: groupradioselectionpage.ui:245
+#. HZc38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
-#: groupradioselectionpage.ui:287
+#. HYXrA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr ""
-#: groupradioselectionpage.ui:310
+#. 4skyv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr ""
-#: invokeadminpage.ui:16
+#. 3dtcD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
@@ -2773,124 +3349,146 @@ msgid ""
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
-#: invokeadminpage.ui:31
+#. vpt2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "Поставка"
-#: invokeadminpage.ui:50
+#. CAjBt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-#: optiondbfieldpage.ui:35
+#. MdQKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr ""
-#: optiondbfieldpage.ui:53
+#. wh2jE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr ""
-#: optiondbfieldpage.ui:73
+#. Kw48Z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr ""
-#: optionsfinalpage.ui:18
+#. 7BkQQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr ""
-#: optionsfinalpage.ui:48
+#. aDe59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr ""
-#: optionvaluespage.ui:28
+#. Wcsuy
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr ""
-#: optionvaluespage.ui:45
+#. XA4df
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr ""
-#: optionvaluespage.ui:90
+#. qGELF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr ""
-#: selecttablepage.ui:16
+#. AneBw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
-#: selecttypepage.ui:31
+#. bCndk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14
+msgctxt "selecttypepage|label2"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+
+#. GHAY9
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr ""
-#: selecttypepage.ui:49
+#. F6JYD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Групвајз"
-#: selecttypepage.ui:66
+#. cuXRp
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "ЛДАП адреасар Еволуције"
-#: selecttypepage.ui:83
+#. hMBCk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
msgctxt "selecttypepage|firefox"
-msgid "Firefox/Iceweasel"
+msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: selecttypepage.ui:100
+#. C4oTw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
-msgid "Thunderbird/Icedove"
+msgid "Thunderbird"
msgstr ""
-#: selecttypepage.ui:117
+#. su4jz
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr ""
-#: selecttypepage.ui:134
+#. 2Psrm
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X адресар"
-#: selecttypepage.ui:151
+#. 3EnZE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "Адреса ~спољног извора података"
-#: selecttypepage.ui:174
+#. HyBth
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170
msgctxt "selecttypepage|label1"
-msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr ""
-
-#: selecttypepage.ui:194
-msgctxt "selecttypepage|label2"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
-"\n"
-"This wizard helps you create the data source."
+msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr ""
-#: tableselectionpage.ui:42
+#. f33Eh
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
@@ -2901,680 +3499,820 @@ msgid ""
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
-#: tableselectionpage.ui:72
+#. PLVnx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "Извор података"
-#: tableselectionpage.ui:100
+#. DZ3pT
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "..."
-#: tableselectionpage.ui:133
+#. 6jyEV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
-#: tableselectionpage.ui:174
+#. YvYuw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
-#: choosedatasourcedialog.ui:8
+#. DNyMZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "~Изабери извор података..."
-#: choosedatasourcedialog.ui:90
+#. pxT9v
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Унос"
-#: generalpage.ui:36
+#. CPjNs
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "Кратко име"
-#: generalpage.ui:52
+#. vaKMR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "Врста"
-#: generalpage.ui:67
+#. G73uW
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
-#: generalpage.ui:82
+#. 8azaC
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "Издавач"
-#: generalpage.ui:97
+#. xQfCE
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "Поглавље"
-#: generalpage.ui:113
+#. TC6kG
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "Наслов"
-#: generalpage.ui:129
+#. R9FbR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "Адреса"
-#: generalpage.ui:145
+#. p4Qk5
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Страница(е)"
-#: generalpage.ui:161
+#. yA7zD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "Година"
-#: generalpage.ui:177
+#. FBFh5
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "ИСБН"
-#: generalpage.ui:210
+#. HBcbt
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
-#: generalpage.ui:225
+#. c5WHH
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "Наслов књиге"
-#: generalpage.ui:241
+#. tfGGx
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Издање"
-#: generalpage.ui:257
+#. 2ZCVj
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
-#: generalpage.ui:273
+#. Tpxov
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Институција"
-#: generalpage.ui:289
+#. DY7iB
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "Месец"
-#: generalpage.ui:305
+#. 6XJ26
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Врста публикације"
-#: generalpage.ui:321
+#. Trxvk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Универзитет"
-#: generalpage.ui:336
+#. r3F5p
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Врста извештаја"
-#: generalpage.ui:351
+#. vsfLN
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Организација"
-#: generalpage.ui:384
+#. 2Fna4
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "Дневник"
-#: generalpage.ui:399
+#. DA5HP
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Забелешка"
-#: generalpage.ui:415
+#. DZxid
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "Број"
-#: generalpage.ui:431
+#. Nspi2
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:365
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "Белешка"
-#: generalpage.ui:447
+#. DVS8w
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "Серије"
-#: generalpage.ui:463
+#. JfqNT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#: generalpage.ui:496
+#. hjJFW
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:420
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr ""
-#: generalpage.ui:511
+#. ZgVyG
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:433
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr ""
-#: generalpage.ui:527
+#. aDQFC
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:446
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr ""
-#: generalpage.ui:543
+#. X8g3V
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:459
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr ""
-#: generalpage.ui:559
+#. ctDaZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:472
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:8
+#. 7BG4W
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:107
+#. ZttGm
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "Кратко име"
-#: mappingdialog.ui:122
+#. PcPgF
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
-#: mappingdialog.ui:137
+#. DBBiK
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "Издавач"
-#: mappingdialog.ui:152
+#. 4TG3U
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "Поглавље"
-#: mappingdialog.ui:167
+#. DZwft
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
-#: mappingdialog.ui:228
+#. pEBaZ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "Врста"
-#: mappingdialog.ui:243
+#. TxEfY
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "Година"
-#: mappingdialog.ui:258
+#. qLU7E
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Наслов"
-#: mappingdialog.ui:309
+#. F26mM
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "Адреса"
-#: mappingdialog.ui:324
+#. kBvqk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "ИСБН"
-#: mappingdialog.ui:339
+#. aeCGS
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Страница(е)"
-#: mappingdialog.ui:390
+#. N4Cx2
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Издање"
-#: mappingdialog.ui:417
+#. CXnVD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "Наслов књиге"
-#: mappingdialog.ui:432
+#. FEe9P
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:421
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Том"
-#: mappingdialog.ui:445
+#. T6Eu3
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Врста публикације"
-#: mappingdialog.ui:496
+#. KVHpY
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:483
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Организација"
-#: mappingdialog.ui:511
+#. GNoEJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:497
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Институција"
-#: mappingdialog.ui:526
+#. ZU7AT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Универзитет"
-#: mappingdialog.ui:577
+#. AeYEo
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:561
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Врста извештаја"
-#: mappingdialog.ui:592
+#. NaFZM
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:575
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "Месец"
-#: mappingdialog.ui:631
+#. EacrE
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "Дневник"
-#: mappingdialog.ui:646
+#. 98xrV
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:627
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "Број"
-#: mappingdialog.ui:661
+#. ssYBx
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:641
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Серије"
-#: mappingdialog.ui:712
+#. kGM4q
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:691
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Забелешка"
-#: mappingdialog.ui:727
+#. 8xMvD
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:705
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "Белешка"
-#: mappingdialog.ui:742
+#. t7JGr
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:719
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
-#: mappingdialog.ui:791
+#. STBDL
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:767
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:806
+#. FDtfJ
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:781
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:821
+#. EPoqo
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:795
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:836
+#. LzUki
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:851
+#. jY3cj
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:823
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr ""
-#: mappingdialog.ui:970
+#. wkCw6
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1035
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr ""
-#: toolbar.ui:14
+#. k9B7a
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
+msgctxt "querydialog|ask"
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr ""
+
+#. 3GFkT
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#: toolbar.ui:49
+#. YFwPR
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Извор података"
+
+#. bgZyU
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Тражени појам"
-#: toolbar.ui:84
+#. EeiLg
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Аутоматски филтер"
-#: toolbar.ui:97
+#. Xbpge
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандардни филтер"
-#: toolbar.ui:110
+#. 9qFEc
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
-#: toolbar.ui:123
+#. C3Tuk
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Уређивање колона"
-#: toolbar.ui:136
-#, fuzzy
-msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Извор података"
-
-#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
-msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
-msgctxt "controlfontdialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
-msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Ефекти фонта"
-
-#: datatypedialog.ui:8
-msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
-msgid "New Data Type"
-msgstr ""
-
-#: datatypedialog.ui:85
-msgctxt "datatypedialog|label"
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
-
-#: formlinksdialog.ui:9
-msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
-msgid "Link fields"
-msgstr ""
-
-#: formlinksdialog.ui:72
-msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
-msgid "Suggest"
-msgstr ""
-
-#: formlinksdialog.ui:105
-#, fuzzy
-msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
-msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr "Графици могу бити коришћени за приказ детаљних података о тренутном слогу уизвештају. Да бисте то учинили, морате одредити упаривање колона у графику са колонама у извештају. "
-
-#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
-msgid "label"
-msgstr "Ознака"
-
-#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
-msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
-msgid "label"
-msgstr "Ознака"
-
-#: labelselectiondialog.ui:9
-msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr ""
-
-#: labelselectiondialog.ui:88
-msgctxt "labelselectiondialog|label"
-msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr ""
-
-#: labelselectiondialog.ui:122
-msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
-msgid "_No assignment"
-msgstr ""
-
-#: taborder.ui:8
-#, fuzzy
-msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Поредак листова"
-
-#: taborder.ui:21
-#, fuzzy
-msgctxt "taborder|upB"
-msgid "_Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
-
-#: taborder.ui:35
-#, fuzzy
-msgctxt "taborder|downB"
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Помери надоле"
-
-#: taborder.ui:49
-msgctxt "taborder|autoB"
-msgid "_Automatic Sort"
-msgstr ""
-
-#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
-msgctxt "taborder|label2"
-msgid "Controls"
-msgstr "Контроле"
-
-#: griddialog.ui:56
+#. AFbU5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr "Линеарни раст"
-#: griddialog.ui:57
+#. kLhvJ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr "Линеарно опадање"
-#: griddialog.ui:58
+#. y8ByE
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr "Оригиналне вредности"
-#: griddialog.ui:59
+#. izGbM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Експоненцијални раст"
-#: griddialog.ui:70
+#. is6k5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr "Подеси"
-#: sanedialog.ui:9
+#. DEE74
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"
-#: sanedialog.ui:46
+#. 8aFBr
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr ""
+"О\n"
+" уређају"
+
+#. 3EeXn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr ""
+"Направи\n"
+"преглед"
+
+#. ihLsf
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "Скенирано"
+
+#. gFREe
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "Лево:"
-#: sanedialog.ui:62
+#. ErDB4
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr "Горе:"
-#: sanedialog.ui:78
+#. bSfBR
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Десно:"
-#: sanedialog.ui:94
+#. NGDq3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Доле:"
-#: sanedialog.ui:166
+#. rj9GD
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
msgstr "Подручје скенирања"
-#: sanedialog.ui:208
+#. FZ7Vw
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: sanedialog.ui:242
+#. EiiLN
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr "Коришћени уређаји:"
-#: sanedialog.ui:258
+#. W6hNP
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "Резолуција [~DPI]"
-#: sanedialog.ui:312
+#. t3Tuq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Прикажи напредне опције"
-#: sanedialog.ui:344
+#. gneMZ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
-#: sanedialog.ui:416
+#. VDQay
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr "Подеси"
-#: sanedialog.ui:500
+#. bNTfS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Векторски елемент"
-#: sanedialog.ui:629
+#. rDXRD
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:86
+msgctxt "browserpage|help"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. b84Zp
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
#, fuzzy
-msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
-msgid "About Dev_ice"
+msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#. pAwku
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
+#, fuzzy
+msgctxt "controlfontdialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#. VhLFn
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
+#, fuzzy
+msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Ефекти фонта"
+
+#. TLgDg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
+msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
+msgid "New Data Type"
+msgstr ""
+
+#. oURoA
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
+msgctxt "datatypedialog|label"
+msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr ""
-"О\n"
-" уређају"
-#: sanedialog.ui:644
+#. emBq6
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
+msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
+msgid "Link fields"
+msgstr ""
+
+#. jsbRq
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
+msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. JkJ9F
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
#, fuzzy
-msgctxt "sanedialog|previewButton"
-msgid "Create Previe_w"
+msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
+msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
+msgstr "Графици могу бити коришћени за приказ детаљних података о тренутном слогу уизвештају. Да бисте то учинили, морате одредити упаривање колона у графику са колонама у извештају. "
+
+#. XkJm4
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
+#, fuzzy
+msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
+msgid "label"
+msgstr "Ознака"
+
+#. PuKkA
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
+#, fuzzy
+msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
+msgid "label"
+msgstr "Ознака"
+
+#. JFcBM
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
+msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
+msgid "Activate link"
+msgstr ""
+
+#. JJkdg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
+msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr ""
+
+#. aEYXg
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
+msgctxt "labelselectiondialog|label"
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
+msgstr ""
+
+#. GLFYG
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
+msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
+msgid "_No assignment"
+msgstr ""
+
+#. 8EkFC
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72
+msgctxt "multiline|tooltip"
+msgid "Multiline Editing"
msgstr ""
-"Направи\n"
-"преглед"
-#: sanedialog.ui:659
+#. urhSS
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
#, fuzzy
-msgctxt "sanedialog|scanButton"
-msgid "_Scan"
-msgstr "Скенирано"
+msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Поредак листова"
+
+#. WGPX4
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|upB"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Помери нагоре"
+
+#. LNZFB
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|downB"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Помери надоле"
+
+#. zAGWY
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
+msgctxt "taborder|autoB"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr ""
+
+#. nQDDz
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
+#, fuzzy
+msgctxt "taborder|label2"
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроле"