summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-11 15:29:28 +0200
commit91d7065cae5bfbcfcf243fe9dcefbca6e13c42fa (patch)
treed2ca26e5bf18d3cf9a22465fc0cb9506b7e98c55 /source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
parentde5d1bf0aa459e78c73782b5f9b5f2f7da5734c5 (diff)
fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
Diffstat (limited to 'source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po')
-rw-r--r--source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po50
1 files changed, 4 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 15181308017..f06fc4cba29 100644
--- a/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sr/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. UbDte
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Провера граматике"
-#. TQzRN
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Друге граматичке грешке."
-#. CQMZr
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Могуће грешке"
-#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Провери недостајућа почетна велика слова."
-#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Величина слова"
-#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Провери понављање речи."
-#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Понављање речи"
-#. CkE8A
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -90,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Провери недостајуће и прекобројне заграде и наводнике."
-#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -99,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Заграде"
-#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -108,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Интерпункција"
-#. GfJce
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -117,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Провери да је један размак између речи."
-#. 2Cz8d
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -126,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Размак речи"
-#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -135,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Користи црту без размака уместо цртице са размаком."
-#. GAdKY
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -144,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Црта"
-#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -153,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Користи цртицу са размаком уместо црте без размака."
-#. dEJGG
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -162,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "Цртица"
-#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -171,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Провери дупле наводнике: \"x\" → „x“"
-#. bC8RD
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -180,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Наводници"
-#. CARTv
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -189,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Провери знак за множење: 5x5 → 5×5"
-#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -198,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Знак за множење"
-#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -207,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Провери да је један размак између рећеница."
-#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -216,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Размак реченица"
-#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -225,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Провери више од два додатна размака између речи и реченица."
-#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -234,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Вишеструки размаци"
-#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -243,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Промени цртицу у прави знак за одузимање."
-#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -252,19 +224,14 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Знак за одузимање"
-#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
-msgid ""
-"Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double "
-"primes."
-msgstr ""
-"Промени куцани апостроф, једноструке наводнике и исправи дупле једноструке."
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr "Промени куцани апостроф, једноструке наводнике и исправи дупле једноструке."
-#. SPNc8
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -273,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Апострофи"
-#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -282,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Промени три тачке са знаком три тачкице."
-#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -291,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Скраћено тачкама"
-#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -300,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Остале"
-#. N2wuu
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -309,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Промена јединица из °F; mph; in, ft, mil; lb; gal."
-#. CzjuZ
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -318,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Промени у метрички систем (°C, km/h, m, kg, l)"
-#. xECZY
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -327,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Уобичајно (1000000 → 1.000.000) или ИСО (1000000 → 1 000 000)."
-#. HCX9Y
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -336,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Сепаратор за хиљаде"
-#. shfeC
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
@@ -345,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Промена јединица из °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-#. cjBEQ
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"