summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-11-15 13:55:11 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-11-15 13:55:49 +0100
commit62ec2612b30811402b61f57d97558f4cb852e6dc (patch)
tree621d0b129bc5a03a2ba3efa77cf1c47ba3bf1ad9 /source/sl/vcl
parentc5f9a42b10e393fe6b295117427e088ff3279187 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I16a6a331b46a5d59ed9a40e310b9a963debec760
Diffstat (limited to 'source/sl/vcl')
-rw-r--r--source/sl/vcl/messages.po305
1 files changed, 225 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po
index 9ba2b7d9671..e1ff0ca865c 100644
--- a/source/sl/vcl/messages.po
+++ b/source/sl/vcl/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-02 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1009,6 +1009,11 @@ msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< Na~zaj"
+#: vcl/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_SEPARATOR"
+msgid "Separator"
+msgstr "Ločilo"
+
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -1629,291 +1634,431 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova."
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
-msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
-msgid "More Printing Options"
-msgstr "Dodatne možnosti tiskanja"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
-msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
-msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij"
-
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
-msgctxt "printdialog|moreoptions"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Dodatne možnosti ..."
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95
msgctxt "printdialog|print"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:154
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
+msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
+msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgstr "Predogled prikaže, kako bo videti vsak list papirja. Po listih lahko brskate z gumbi pod prikazanim predogledom."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:189
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208
+msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
+msgid "Shows preview of the next page."
+msgstr "Pokaže predogled naslednje strani."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
+msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
+msgstr "Vnesite želeno število prikazanih strani v predogledu."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:256
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
+msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
+msgid "Shows preview of the previous page."
+msgstr "Pokaže predogled prejšnje strani."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:298
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
msgstr "Predo_gled"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:399
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
+msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
+msgid "Turn on or off display of the print preview."
+msgstr "Vključite ali izključite prikaz predogleda tiskanja."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391
+msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
+msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
+msgstr "Seznamsko polje prikaže nameščene tiskalnike. Kliknite tiskalnik, ki ga želite uporabiti za trenutno tiskalniško opravilo. Kliknite gumb Lastnosti, če želite spremeniti katero od lastnosti tiskalnika."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:410
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:414
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:425
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
+msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
+msgid "Shows the availability of the selected printer."
+msgstr "Pokaže dosegljivost izbranega tiskalnika."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:443
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450
+msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
+msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Lastnosti tiskalnika. Lastnosti tiskalnika se razlikujejo glede na izbrani tiskalnik."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:476
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:495
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:516
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "_Vse strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:513
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:527
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
+msgid "Prints the entire document."
+msgstr "Natisne celoten dokument."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stran(i):"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:551
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
+msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
+msgstr "Natisne le tiste strani ali prosojnice, ki jih navedete v polju Strani."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:566
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
-msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
-msgid "_Even pages"
-msgstr "_Sode strani"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
+msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
+msgstr "Če želite natisniti obseg strani, uporabite obliko 3-6. Če želite natisniti posamezne strani, uporabite obliko 7;9;11. Če želite, lahko natisnete kombinacijo obsega strani in posameznih strani, tako da uporabite obliko 3-6;8;10;12."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
-msgctxt "printdialog|rbOddPages"
-msgid "_Odd pages"
-msgstr "_Lihe strani"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:600
+msgctxt "printdialog|includeevenodd"
+msgid "Include:"
+msgstr "Vključi:"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd and Even Pages"
+msgstr "Lihe in sode strani"
+
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:618
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Lihe strani"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:619
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Sode strani"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Od tega natisni:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:673
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "P_lati papirja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:657
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Natisni le na eni plati"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:658
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:695
+msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
+msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
+msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim ali dvostranskim stikom na papir."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Število _kopij:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
+msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
+msgid "Enter the number of copies that you want to print."
+msgstr "Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:767
+msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
+msgid "Check to print pages in reverse order."
+msgstr "Potrdite, če želite tiskati strani v obratnem vrstnem redu."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:784
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Zbiranje kopij"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:792
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Preserves the page order of the original document."
+msgstr "Ohrani zaporedje strani izvirnega dokumenta."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822
+msgctxt "printdialog|singlejobs"
+msgid "Create separate print jobs for collated output"
+msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
+msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
+msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
+msgstr "Potrdite, če se pri ustvarjanju zbranih kopij ne želite zanesti na tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo ustvariti ločeno tiskalniško opravilo."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
-msgid "_more"
+msgid "_More"
msgstr "_Dodatno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:869
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Obseg in kopije"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:925
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Velikost papirja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:942
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:948
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
+msgid "Select the orientation of the paper."
+msgstr "Izberite postavitev papirja."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:964
+msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
+msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
+msgstr "Določite velikost papirja, ki ga želite uporabiti. Predogled prikaže videz dokumenta na papirja dane velikosti."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Strani na list:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1012
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
+msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
+msgstr "Natisnite več strani na en list papirja."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1060
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
+msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
+msgstr "Izberite, koliko strani želite natisniti na posamezen list."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Stran(i):"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1092
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
+msgid "Select number of rows."
+msgstr "Izberite število vrstic."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1104
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "od"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1122
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
+msgid "Select number of columns."
+msgstr "Izberite število stolpcev."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Rob:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1152
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
+msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
+msgstr "Izberite razmik med posameznimi stranmi na vsakem listu papirja."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "med stranmi"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1176
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1194
+msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
+msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
+msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjenih strani in robom papirja."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "do roba lista"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1220
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1238
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1240
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244
+msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
+msgid "Select order in which pages are to be printed."
+msgstr "Izberite vrstni red tiskanja strani."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1256
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Nariši rob okoli vsake strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1265
+msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
+msgid "Check to draw a border around each page."
+msgstr "Potrdite, če želite narisati rob okoli vsake strani."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1277
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr "Predogled zbiranja kopij"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1310
+msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
+msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr "Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu papirja. Predogled prikazuje videz vsakega končnega lista."
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1332
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
-msgid "m_ore"
+msgid "M_ore"
msgstr "_Dodatno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1350
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1373
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1425
+msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
+msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
+msgstr "Natisne trenutni dokument, izbor ali strani, ki jih določite. Za trenutni dokument lahko nastavite tudi možnosti tiskanja."
+
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"