summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/vcl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2017-10-07 10:18:26 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2017-10-07 10:18:26 +0200
commit5abc8de85b5de2dc770cf1c21d2294808c8d2142 (patch)
treea868b80f7c33391c8f27e0d4fd98a5d15cbfa3b7 /source/sl/vcl/messages.po
parentdb1be6fc22a2376bd591f94b0268817e4beb1464 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I5c981d699bd8cadf8ecc483fbe1e31d27ac8ddd4
Diffstat (limited to 'source/sl/vcl/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/vcl/messages.po149
1 files changed, 78 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po
index 9cb41a99eb4..db901f26f40 100644
--- a/source/sl/vcl/messages.po
+++ b/source/sl/vcl/messages.po
@@ -1,19 +1,21 @@
+#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 13:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: print.hrc:28
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "D"
#: print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
-msgstr "V"
+msgstr "E"
#: print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -437,51 +439,56 @@ msgid "~Next"
msgstr "~Naprej"
#: strings.hrc:73
+msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
+msgid "~Previous"
+msgstr "Naza~j"
+
+#: strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "Navz~gor"
-#: strings.hrc:74
+#: strings.hrc:75
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
msgstr "Nav~zdol"
-#: strings.hrc:75
+#: strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
msgstr "Po~čisti"
-#: strings.hrc:76
+#: strings.hrc:77
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
-#: strings.hrc:77
+#: strings.hrc:78
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
-#: strings.hrc:78
+#: strings.hrc:79
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
msgstr "~Najdi"
-#: strings.hrc:79
+#: strings.hrc:80
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~Ustavi"
-#: strings.hrc:80
+#: strings.hrc:81
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "Pove~ži"
-#: strings.hrc:81
+#: strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr "Posnete~k zaslona"
-#: strings.hrc:83
+#: strings.hrc:84
#, c-format
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
@@ -491,237 +498,237 @@ msgstr ""
"Komponente (%s) ni mogoče naložiti.\n"
"Prosimo, poženite namestitveni program z izbiro popravila."
-#: strings.hrc:85
+#: strings.hrc:86
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
msgid "Do not show this question again."
msgstr "Tega vprašanja ne kaži več."
-#: strings.hrc:86
+#: strings.hrc:87
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
msgid "Do not show warning again."
msgstr "Ne kaži več opozorila."
-#: strings.hrc:88
+#: strings.hrc:89
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:89
+#: strings.hrc:90
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavitve ..."
-#: strings.hrc:90
+#: strings.hrc:91
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "Vse vrste"
-#: strings.hrc:92
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Samodejna končnica imena datoteke"
+msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke"
-#: strings.hrc:93
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Shrani z ges~lom"
-#: strings.hrc:94
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
-#: strings.hrc:95
+#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje"
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Vstavi kot pove~zavo"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "Ra~zličica:"
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~logi:"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
-msgstr "Slog okvira: "
+msgstr "Slog okvira:"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "I~zbor"
+msgstr "~Izbor"
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Izberite mapo."
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka z imenom »$filename$« že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena."
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Vse vrste datotek"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "~Vrsta datoteke"
-#: strings.hrc:112
+#: strings.hrc:113
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "V sistemu ni mogoče najti nobene pisave."
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Ni strani"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Natisni v datoteko ..."
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Vnesite številko faksa"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<prezri>"
-#: strings.hrc:120
+#: strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: strings.hrc:122
+#: strings.hrc:123
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Vstavljeno besedilo presega največjo dovoljeno dolžino tega besedilnega polja. Besedilo je zato odrezano."
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:125
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Niti CPE: "
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "Op. sistem: "
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Upodobitev vmesnika: "
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "privzeta"
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:131
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
-#: strings.hrc:135
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "izbriši vrstico"
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "izbriši več vrstic"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "vstavi več vrstic"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "vstavi »$1«"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "izbriši »$1«"
@@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "\""
#: units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
-msgstr "v"
+msgstr "pal"
#: units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -800,7 +807,7 @@ msgstr "čevelj"
#: units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
-msgstr "stopala"
+msgstr "čevljev"
#: units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -1007,7 +1014,7 @@ msgstr "Ležeče"
#: printdialog.ui:115
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+msgstr "Natisni"
#: printdialog.ui:233
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
@@ -1122,7 +1129,7 @@ msgstr "Komentarji"
#: printdialog.ui:830
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+msgstr "Natisni"
#: printdialog.ui:869
msgctxt "printdialog|label10"
@@ -1142,7 +1149,7 @@ msgstr "Razvrsti"
#: printdialog.ui:967
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+msgstr "Natisni"
#: printdialog.ui:985
msgctxt "printdialog|label1"