summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-05-09 21:40:33 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-05-09 21:40:33 +0200
commitab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 (patch)
tree60c7ce54163bd4f149de22080b9477f099807f2f /source/sl/sw/messages.po
parent926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I225234d2e88989d0352be55860dcd1cd944dbcef
Diffstat (limited to 'source/sl/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/sw/messages.po15670
1 files changed, 7851 insertions, 7819 deletions
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index e436cd61e6a..a50c65e2652 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
+#. extracted from sw/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -17,27 +17,6840 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21
+#: sw/inc/app.hrc:29
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:30
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:31
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:32
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:33
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: sw/inc/app.hrc:34
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Slogi besedila"
+
+#: sw/inc/app.hrc:35
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Slogi poglavja"
+
+#: sw/inc/app.hrc:36
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Slogi seznama"
+
+#: sw/inc/app.hrc:37
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Slogi kazala"
+
+#: sw/inc/app.hrc:38
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Posebni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:39
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "Slogi HTML"
+
+#: sw/inc/app.hrc:40
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Pogojni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:46
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:47
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:48
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:49
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:55
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:56
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:57
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:58
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:64
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:65
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:66
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:67
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:73
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:74
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:75
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:76
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:82
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:83
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:84
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:85
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:29
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:30
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:31
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:32
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:33
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Drugi predmeti OLE"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:45
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:46
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:47
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:48
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ime podjetja"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:49
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Naslov (1. vrstica)"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:50
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Naslov (2. vrstica)"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:51
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:52
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:53
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Poštna številka"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:54
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:55
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Zasebni telefon"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:56
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Službeni telefon"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:57
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-poštni naslov"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:58
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Spol"
+
+#. Import-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:33
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr "Napaka v obliki datoteke."
+
+#: sw/inc/error.hrc:34
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Napaka pri branju datoteke."
+
+#: sw/inc/error.hrc:35
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
+msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0."
+
+#: sw/inc/error.hrc:36
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)."
+
+#: sw/inc/error.hrc:37
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
+msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97."
+
+#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)."
+
+#. Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:40
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke."
+
+#: sw/inc/error.hrc:41
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom."
+
+#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)."
+
+#. Import-/Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer."
+
+#: sw/inc/error.hrc:46
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr "$(ARG1) se je spremenil."
+
+#: sw/inc/error.hrc:47
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) ne obstaja."
+
+#: sw/inc/error.hrc:48
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr "Celic ni mogoče več deliti."
+
+#: sw/inc/error.hrc:49
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti."
+
+#: sw/inc/error.hrc:50
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati."
+
+#: sw/inc/error.hrc:52
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati."
+
+#: sw/inc/error.hrc:53
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati."
+
+#: sw/inc/error.hrc:54
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr "Dokumenta ni mogoče v celoti shraniti."
+
+#: sw/inc/error.hrc:55
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+"Ta dokument HTML vsebuje makre %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni."
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:27
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:28
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:29
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:30
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datum Čas Avtor"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:27
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:28
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Sprotne opombe"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:29
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Končne opombe"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:30
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:31
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Oštevilčeni odstavki"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Dragi"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Pozdravljeni"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Živijo"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:27
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimeter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:28
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:29
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Čevelj"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Milje"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Točka"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Znak"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:27
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Neimenovano 1"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:28
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Neimenovano 2"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:29
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Neimenovano 3"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:30
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Neimenovano 4"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:31
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Neimenovano 5"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:32
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Neimenovano 6"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:33
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Neimenovano 7"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:34
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Neimenovano 8"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:35
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Neimenovano 9"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Ozko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Zmerno"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (0.75\")"
+msgstr "Navadno (1,9 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (1\")"
+msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (1.25\")"
+msgstr "Navadno (3,17 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Wide"
+msgstr "Široko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Zrcaljeno"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Ozko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Zmerno"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (1.9cm)"
+msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (2.54cm)"
+msgstr "Navadno (1,9 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (3.18cm)"
+msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Wide"
+msgstr "Široko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Zrcaljeno"
+
+#. Format names
+#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Znaki sprotnih opomb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Znaki napisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Ozaljšana začetnica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Simboli za oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Oznake"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Spletna povezava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Obiskana spletna povezava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Ograda"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Povezava kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Znaki končnih opomb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Vnos v glavno kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Sidro sprotne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Sidro končne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Fonetični zapis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
+
+#. Drawing templates for HTML
+#: sw/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Poudarek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Močan poudarek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Izvorno besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Uporabniški vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Spremenljivka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Telegrafski"
+
+#. Border templates
+#: sw/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Obrobne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodni žig"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
+
+#. Template names
+#: sw/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Privzeti slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Telo besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Zamik prve vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Viseči zamik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Zamik telesa besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Vljudnostni zaključek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Zamik seznama"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Obrobne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Naslov 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Naslov 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Naslov 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Naslov 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Naslov 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Naslov 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Naslov 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Naslov 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Naslov 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Naslov 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Oštevilčevanje 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Oštevilčevanje 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Oštevilčevanje 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Oštevilčevanje 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Oštevilčevanje 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Seznam 1 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Seznam 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Seznam 1 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Seznam 1 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Seznam 2 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Seznam 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Seznam 2 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Seznam 2 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Seznam 3 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Seznam 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Seznam 3 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Seznam 3 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Seznam 4 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Seznam 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Seznam 4 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Seznam 4 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Seznam 5 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Seznam 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Seznam 5 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Seznam 5 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Glava in noga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Glava levo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Glava desno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Noga levo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Noga desno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Vsebina tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Naslov tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Vsebina okvira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Končna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Napis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustracija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Risba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Naslovnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Kazalo 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Kazalo 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Kazalo 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Ločilo v kazalu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Naslov vsebine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Vsebina 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Vsebina 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Vsebina 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Vsebina 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Vsebina 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Vsebina 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Vsebina 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Vsebina 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Vsebina 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Vsebina 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Naslov uporabniškega kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Uporabniško kazalo 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Uporabniško kazalo 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Uporabniško kazalo 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Uporabniško kazalo 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Uporabniško kazalo 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Uporabniško kazalo 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Uporabniško kazalo 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Uporabniško kazalo 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Uporabniško kazalo 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Uporabniško kazalo 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Figure Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala slik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Figure Index 1"
+msgstr "Kazalo slik 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala predmetov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Kazalo predmetov 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Kazalo tabel 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Naslov bibliografije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Bibliografija 1"
+
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: sw/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Citati"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna črta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Vsebina seznama"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "Naslov seznama"
+
+#. page style names
+#: sw/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Privzeti slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Leva stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Desna stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Kuverta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Končna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ležeče"
+
+#. Numbering rules
+#: sw/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 123"
+msgstr "Oštevilčevanje 123"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering ABC"
+msgstr "Oštevilčevanje ABC"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering abc"
+msgstr "Oštevilčevanje abc"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering IVX"
+msgstr "Oštevilčevanje IVX"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering ivx"
+msgstr "Oštevilčevanje ivx"
+
+#. Bullet \u2022
+#: sw/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "Bullet •"
+msgstr "Oznaka •"
+
+#. Bullet \u2013
+#: sw/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "Bullet –"
+msgstr "Oznaka –"
+
+#. Bullet \uE4C4
+#: sw/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Oznaka "
+
+#. Bullet \uE49E
+#: sw/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Oznaka "
+
+#. Bullet \uE20B
+#: sw/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Oznaka "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 stolpca z enako velikostjo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 stolpci z enako velikostjo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)"
+
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
+#: sw/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Privzeti slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Slogi odstavka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakovni slogi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Slogi okvira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Slogi strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Slogi seznama"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Slogi tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Kuverta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
+
+#. ShortName!!!
+#: sw/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filtra ni mogoče najti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Uredi skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[brez]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Na začetku"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Na koncu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "samo za branje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
+msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
+msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
+msgstr "Če je slogu odstavka dodeljeno oštevilčevanje poglavij, ta možnost ni na voljo."
+
+#. Statusbar-titles
+#: sw/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Uvažanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Izvažanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Preštevilčenje ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Išči ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Deljenje besed ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Vstavljanje kazala ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Posodabljanje kazala ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Ustvarjanje povzetka ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Prilagodi predmete ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "prazna stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "ločeno z: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Oris: Raven "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Slog: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Številka strani: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Prelom pred novo stranjo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Zahodno besedilo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Azijsko besedilo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_CTL_FONT"
+msgid "CTL text: "
+msgstr "Besedilo CTL: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Neznani avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Orisno oštevilčevanje"
+
+#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
+#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
+#: sw/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_WORDCOUNT"
+msgid "Selected: $1, $2"
+msgstr "Izbrano: $1, $2"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
+#: sw/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
+msgid "$1 word"
+msgid_plural "$1 words"
+msgstr[0] "$1 beseda"
+msgstr[1] "$1 besedi"
+msgstr[2] "$1 besede"
+msgstr[3] "$1 besed"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
+#: sw/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
+msgid "$1 character"
+msgid_plural "$1 characters"
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znaki"
+msgstr[3] "$1 znakov"
+
+#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
+#. e.g. 1 word, 2 characters
+#: sw/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "$1, $2"
+msgstr "$1 oz. $2"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
+#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
+#: sw/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
+msgid "$1 word"
+msgid_plural "$1 words"
+msgstr[0] "$1 beseda"
+msgstr[1] "$1 besedi"
+msgstr[2] "$1 besede"
+msgstr[3] "$1 besed"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
+#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
+#: sw/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
+msgid "$1 character"
+msgid_plural "$1 characters"
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znaki"
+msgstr[3] "$1 znakov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Pretvori besedilo v tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Dodaj samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Izbriši samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "Z~apri"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Sredina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Vsota"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Vnesli ste napačno ime.\n"
+"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
+"Poskusite ponovno z drugim imenom."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Uredi bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Razmik med %1 in %2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Širina stolpca %1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:330
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Drugi predmeti OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti"
+
+#. Miscellaneous
+#: sw/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Klikni predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Miška preko predmeta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Sproži hiperpovezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Miška zapusti predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Slika je uspešno naložena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Nalaganje slik prekinjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Slike ni mogoče naložiti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Spremeni velikost okvira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Premakni okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Besedilni okviri"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Predmeti OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Odseki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Hiperpovezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Risani predmeti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Naslov 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Naslov 1.1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Naslov 1.2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tabela 1: To je tabela 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Slika 1: To je slika 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Besedilni okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Risani predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Dodatne oblike ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Sistem]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n"
+"v drugem dokumentu."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Deljenje besed"
+
+#. Undo
+#: sw/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "ni možno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Izbriši $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Vstavi $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Prepiši: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Nov odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Premakni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Uporabi atribute"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Uporabi sloge: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Ponastavi atribute"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Spremeni slog: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Vstavi datoteko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Vstavi samobesedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Izbriši zaznamek: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Vstavi zaznamek: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Razvrsti tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Razvrsti besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Pretvori besedilo -> tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Pretvori tabelo v besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopiraj: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Vstavi prelom strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Vstavi prelom stolpca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Vstavi kuverto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopiraj: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Premakni: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Vstavi okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Izbriši okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Naslov tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Vstavi odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Izbriši odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Spremeni izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Spremeni privzete vrednosti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Izbriši prelom strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Popravljanje besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Povišaj/ponižaj oris"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Premakni oris"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Vstavi oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Povišaj raven"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Ponižaj raven"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Premakni odstavke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Vstavi risalni predmet: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Število vključeno/izključeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povečaj zamik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Zmanjšaj zamik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Vstavi napis: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Spremeni sprotno opombo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Sprejmi spremembo: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Zavrni spremembo: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Razdeli tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Atribut stop"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Spoji tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Izbriši oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Risalni predmeti: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Združi risane predmete"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Razdruži risane predmete"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Izbriši risane predmete"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Zamenjaj sliko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Izbriši sliko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Uporabi atribute tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "Samooblikuj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:457
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Vstavi stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vstavi vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Izbriši vrstico/stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Izbriši stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:462
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Razdeli celice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Spoji celice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Oblikuj celico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Vstavi kazalo/tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:466
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Odstrani kazalo/tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:467
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiraj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:468
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiraj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:469
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Nastavi kazalko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:470
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Poveži okvire besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:471
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Razveži okvire besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:472
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:473
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Primerjaj dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:474
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Uporabi slog okvira: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:475
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:476
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi sprotno opombo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:477
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "Vstavi gumb URL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:478
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:479
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "Odstrani nevidno vsebino"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Kazalo/tabela spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:481
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "»"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:482
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "«"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:483
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:484
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "večkratna izbira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:485
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Tipkanje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:486
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Prilepi iz odložišča"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:487
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:488
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "pojavitev"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:489
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "One tab"
+msgid_plural "$1 tabs"
+msgstr[0] "$1 zavihek"
+msgstr[1] "$1 zavihka"
+msgstr[2] "$1 zavihki"
+msgstr[3] "$1 zavihkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:490
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "One line break"
+msgid_plural "$1 line breaks"
+msgstr[0] "$1 prelom vrstice"
+msgstr[1] "$1 preloma vrstice"
+msgstr[2] "$1 prelomi vrstice"
+msgstr[3] "$1 prelomov vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:491
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "prelom strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:492
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "prelom stolpca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:493
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Vstavi $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:494
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Izbriši $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:495
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Spremenjeni atributi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:496
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabela spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:497
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Slog spremenjen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:498
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:499
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vstavi vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:500
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:501
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Vstavi celico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:502
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Izbriši celico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:503
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 sprememb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:504
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Spremeni slog strani: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:505
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Ustvari slog strani: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:506
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Izbriši slog strani: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:507
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:508
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Glava/noga spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:509
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Spremenjeno polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:510
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Ustvari slog odstavka: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:511
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Izbriši slog odstavka: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:512
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:513
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Ustvari znakovni slog: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:514
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Izbriši znakovni slog: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:515
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:516
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Ustvari slog okvirja: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:517
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Izbriši slog okvira: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:518
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:519
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:520
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:521
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:522
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:523
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi vnos kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:524
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Izbriši vnos kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:525
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "polje"
+
+#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
+#: sw/inc/strings.hrc:527
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Odstavki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:529
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:530
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "enačba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:531
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "grafikon"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:532
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:533
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "navzkrižni sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:534
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:535
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:536
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "poseben znak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:537
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:538
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:539
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "risani predmet(i)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:540
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tabela: $1$2$3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:541
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:542
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
+msgid "Paragraph sign"
+msgstr "Razmik odstavkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:543
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Spremeni naslov predmeta $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:544
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:545
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:546
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:547
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:548
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Izbriši tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:549
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
+msgid "Insert form field"
+msgstr "Vstavi polje obrazca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:551
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Pogled dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:552
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Pogled dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:553
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Glava $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:554
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Stran z glavo $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:555
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Noga $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:556
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Stran z nogo $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:557
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:558
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:559
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:560
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:561
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:562
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Stran $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:563
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Stran: $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:564
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:565
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:566
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:567
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:568
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Predogled dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:569
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(predogledni način)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:570
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:572
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Napaka pri branju"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:573
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Slike ni mogoče prikazati."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:574
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Napaka pri branju z odložišča."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:576
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Ročni prelom stolpca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:578
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:579
+#, c-format
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:580
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:581
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:582
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:583
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:584
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:585
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:586
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Celica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:588
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Azijski"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:589
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL – kompleksne abecede"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:590
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Zahodni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:591
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:592
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:593
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Oza~dje strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "~Images and other graphic objects"
+msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:595
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Skrito ~besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:596
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "~Ograde z besedilom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:597
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:598
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:599
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:600
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Stran(i):"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:601
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:602
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:603
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Brez (samo dokument)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:604
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Samo komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:605
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Postavi na konec dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:606
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Postavi na konec strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:607
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:608
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "~Brošura"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:609
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Pisava od leve proti desni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:610
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Pisava od desne proti levi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:611
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "~Vse strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:612
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "St~ran(i):"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:613
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "~Sode strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:614
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "~Lihe strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:615
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "I~zbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:616
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Postavi v okvir robov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:618
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:619
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:620
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:621
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Vrstica za formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:622
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Vrsta formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:623
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Besedilo formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:625
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Globalni pogled"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:626
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:627
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Raven orisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:628
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vlečni način"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:629
+msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr "Pošlji oris v odložišče"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:630
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:631
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Vstavi kot povezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:632
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Vstavi kot kopijo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:633
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:634
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivno okno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:635
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "skrito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:636
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:637
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:638
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:639
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Posodobi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:640
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:641
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Uredi povezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:642
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:643
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:644
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:645
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:648
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Izbriši"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:649
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:650
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:651
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:652
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:653
+msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "Odstrani ~kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:654
+msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "~Odstrani zaščito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:655
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "skrito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:656
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:657
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "P~reimenuj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:658
+msgctxt "STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Sam~o za branje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:659
+msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Pokaži vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:660
+msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Skrij vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:661
+msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Izbriši vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:663
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Levo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:664
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ". Desno: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:665
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Notranje: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:666
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ". Zunanje: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:667
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ". Zgoraj: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:668
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ". Spodaj: "
+
+#. Error calculator
+#: sw/inc/strings.hrc:671
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:672
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:673
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:674
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Napaka v skladnji **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:675
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Deljenje z ničlo **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:676
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:677
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:678
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Prekoračitev **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:679
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Napaka **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:680
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Izraz je napačen **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:681
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:682
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:683
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(fiksno)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:684
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:685
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Abecedno kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:686
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Uporabniško določeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:687
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Kazalo vsebine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:688
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:689
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:690
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Kazalo tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:691
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Kazalo predmetov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:692
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Table of Figures"
+msgstr "Kazalo slik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:693
+#, c-format
+msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:694
+msgctxt "STR_LINK_CLICK"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr "Povezavi sledite s klikom"
+
+#. SubType DocInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:696
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:697
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:698
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne besede"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:699
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:700
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:701
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr "Spremenjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:702
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Nazadnje natisnjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:703
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Številka popravka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:704
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Skupen čas urejanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:705
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Pretvori $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:706
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:707
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Nato pretvori $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:708
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Članek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:709
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:710
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brošure"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:711
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Zbornik konference"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:712
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Izvleček iz knjige"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:713
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:714
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Zbornik konference"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:715
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Strokovna revija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:716
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tehnična dokumentacija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:717
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Diploma"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:718
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:719
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Disertacija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:720
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Zbornik konference"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:721
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Raziskovalno poročilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:722
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Neobjavljeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:723
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:724
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Spletni dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:725
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Uporabniško določeno1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:726
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Uporabniško določeno2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:727
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Uporabniško določeno3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:728
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Uporabniško določeno4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:729
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Uporabniško določeno5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:730
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Kratko ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:731
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:732
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:733
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:734
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Avtor(ji)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:735
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Naslov knjige"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:736
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:737
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Izdaja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:738
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Urednik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:739
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Vrsta objave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:740
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:741
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Strokovna revija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:742
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:743
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:744
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:745
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:746
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Stran(i)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:747
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdajatelj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:748
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Univerza"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:749
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Zbirka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:750
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:751
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Vrsta poročila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:752
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Zvezek/del"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:753
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Leto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:754
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:755
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Uporabniško določeno1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:756
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Uporabniško določeno2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:757
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Uporabniško določeno3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:758
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Uporabniško določeno4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:759
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Uporabniško določeno5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:760
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:762
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Uredi vnos v kazalu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:763
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:764
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:766
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:767
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Pokaži komentarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:768
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Skrij komentarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:770
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:771
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:772
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Izbriši kategorijo "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:773
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:774
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Samobesedilo:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:775
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Shrani samobesedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:776
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "V tej datoteki ni samobesedila."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:777
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Moje samobesedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:779
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:780
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:781
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:782
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:783
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:784
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:785
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:786
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:787
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
+msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:789
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Vsi komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:790
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Vsi komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:791
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Komentarji avtorja "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:792
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(datum neznan)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:793
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(avtor neznan)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:794
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Odgovori avtorju ($1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:796
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Uredi naslovni blok"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:797
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:798
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:799
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "E~lementi pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:800
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Dodaj k pozdravu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:801
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Odstrani iz pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:802
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:803
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Uvodni pozdrav"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:804
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Ločilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:805
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:806
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:807
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Predogled pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:808
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Elementi naslova"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:809
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Elementi pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:810
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:811
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:813
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " se še ne ujema "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:814
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:815
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Seznami naslovov (*.*)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:816
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:817
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:818
+msgctxt "STR_FILTER_SXW"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:819
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:820
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:821
+msgctxt "STR_FILTER_DOC"
+msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:822
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Navadno besedilo (*.txt)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:823
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:824
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:825
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:826
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter email account information now?"
+msgstr ""
+"Za pošiljanje spojenih dokumentov po e-pošti potrebuje %PRODUCTNAME podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n"
+"\n"
+"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:827
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:829
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select Starting Document"
+msgstr "Izberite začetni dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:830
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select Document Type"
+msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:831
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert Address Block"
+msgstr "Vstavi naslovni blok"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:832
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Izberite seznam naslovov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:833
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create Salutation"
+msgstr "Ustvari pozdrav"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:834
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust Layout"
+msgstr "Prilagodi postavitev"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:835
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Izloči prejemnika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:836
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Dokončaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:837
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:839
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:840
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Poizvedba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:842
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:843
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Preverjanje črkovanja je končano."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:844
+msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
+msgid "No dictionary available"
+msgstr "Na voljo ni nobenega slovarja"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: strings for the types
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. range document
+#: sw/inc/strings.hrc:850
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:851
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:852
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:853
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Ime zbirke podatkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:854
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:855
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:856
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:857
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:858
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:859
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#. range functions
+#: sw/inc/strings.hrc:861
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Nastavi spremenljivko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:862
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Pokaži spremenljivko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:863
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Vstavi formulo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:864
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Vnosno polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:865
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:866
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Vnosno polje (uporabnik)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:867
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Pogojno besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:868
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "DDE-polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:869
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Izvedi makro"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:870
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Obseg števil"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:871
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Nastavi spremenljivko strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:872
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:873
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Naloži URL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:874
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Ograda"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:875
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Združi znake"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:876
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Vhodni seznam"
+
+#. range references
+#: sw/inc/strings.hrc:878
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Nastavi sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:879
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Vstavi sklic"
+
+#. range database
+#: sw/inc/strings.hrc:881
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Polja za spajanje dokumentov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:882
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Naslednji zapis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:883
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Katerikoli zapis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:884
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Številka zapisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:885
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prejšnja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:886
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:887
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrito besedilo"
+
+#. range user fields
+#: sw/inc/strings.hrc:889
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Uporabniško polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:890
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:891
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:892
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:893
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Skriti odstavek"
+
+#. range DocumentInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:895
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Podatki o dokumentu"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubCmd-Strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:899
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:900
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datum (fiksen)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:901
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:902
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Čas (fiksen)"
+
+#. SubCmd Statistic
+#: sw/inc/strings.hrc:904
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:905
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:906
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Besede"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:907
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Odstavki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:908
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:909
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Predmeti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:910
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#. SubCmd DDETypes
+#: sw/inc/strings.hrc:912
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE samodejno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:913
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE ročno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:914
+msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
+msgid "[Text]"
+msgstr "[Besedilo]"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubType Extuser
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:919
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Podjetje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:920
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:921
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:922
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Začetnice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:923
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:924
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:925
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Poštna številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:926
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:927
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:928
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:929
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Tel. (doma)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:930
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Tel. (služba)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:931
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:932
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "Email"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:933
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:934
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "izključeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:935
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "vključeno"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: path name
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Format FileName
+#: sw/inc/strings.hrc:940
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:941
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Ime datoteke brez pripone"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:942
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Pot/ime datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:943
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:944
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:945
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: format chapter
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:949
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Ime poglavja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:950
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Številka poglavja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:951
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Številka poglavja brez ločila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:952
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Številka in ime poglavja"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:956
+msgctxt "FMT_NUM_ABC"
+msgid "A B C"
+msgstr "A B C"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:957
+msgctxt "FMT_NUM_SABC"
+msgid "a b c"
+msgstr "a b c"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:958
+msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
+msgid "A .. AA .. AAA"
+msgstr "A .. AA .. AAA"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:959
+msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
+msgid "a .. aa .. aaa"
+msgstr "a .. aa .. aaa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:960
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Rimske (I II III)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:961
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Rimske (i ii iii)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:962
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Arabske (1 2 3)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:963
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Kot slog strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:964
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Author
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:968
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:969
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Začetnice"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: set variable
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:973
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:974
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:975
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:976
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:977
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:978
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:979
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Zbirka podatkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:980
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: storage fields
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:984
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:985
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:986
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats references
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:990
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:991
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:992
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:993
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Zgoraj/spodaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:994
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Kot slog strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:995
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategorija in številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:996
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Besedilo napisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:997
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:998
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:999
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Številka (brez konteksta)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Številka (polni kontekst)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
+msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article a/az + "
+msgstr "Črkovno: a/az + "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
+msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article A/Az + "
+msgstr "Črkovno: A/Az + "
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: placeholder
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Pogoj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Potem, Sicer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE stavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Skrito b~esedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "~Ime makra"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "Zn~aki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "O~dmik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
+msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
+msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Uporabniško]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "V. korak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "N. korak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Višina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Levi rob"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Zgornji rob"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Pogled ene strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Pogled več strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Knjižni pogled"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
+msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
+msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga."
+
+#. Strings for textual attributes.
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Ozaljšana začetnica preko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "vrstic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Brez ozaljšane začetnice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Brez preloma strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Ne zrcali"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Obrni navpično"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Obrni vodoravno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Vodoravni in navpični obrat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Brez znakovnega sloga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Brez noge"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Brez glave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Optimalno oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Brez oblivanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr "Skozi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Vzporedno oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Levo oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Desno oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(samo sidro)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Fiksna višina:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Min. višina:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "na odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "na znak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "na stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "Koordinata X:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Koordinata Y:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "na vrhu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Navpično na sredini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "na dnu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Nad vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Na sredini vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Na dnu vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Zvesto registru"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Ni zvesto registru"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "na desni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Vodoravno na sredini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "na levi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "znotraj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "zunaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Polna širina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Širina ločila:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Maks. področje sprotne opombe:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Razdeli"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "brez oštevilčevanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "povezano z "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "in "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Preštej vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "ne štej vrstic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Svetlost: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Rdeča: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Zelena: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Modra: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Kontrast: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gama: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Prosojnost: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Obrni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "ne preobrni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Grafični način: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Sivine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Črno belo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodni žig"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Brez mreže"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Mreža (samo črte)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Mreža (črte in znaki)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Sledi poteku besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Ne sledi poteku besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Spoji robove"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Ne spoji robov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Okvir besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Risba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Opomnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Ponovi iskanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Napačna formula tabele"
+
+#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Naslednja tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Naslednji okvir besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Naslednja slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Naslednji kontrolnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Naslednji odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Naslednji zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Naslednja slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Naslednji predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Naslednji naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Naslednji izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Naslednja sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Naslednji opomnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Naslednji komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Nadaljuj iskanje naprej"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Naslednji vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Prejšnja tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Prejšnji okvir besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prejšnja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Prejšnja risba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Prejšnji kontrolnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Prejšnji odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Prejšni zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Prejšnja slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Prejšnji predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Prejšnji naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Prejšnji izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Prejšnja sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Prejšnji opomnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Prejšnji komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Prejšnji vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Prejšnja formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Naslednja formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Prejšnja napačna formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Naslednja napačna formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Vstavljeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Izbrisano"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Oblikovano"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabela spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Vrstica vstavljena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Vrstica izbrisana"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Celica vstavljena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Celica izbrisana"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Končna opomba: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Sprotna opomba: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#, c-format
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Glava (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "Glava naslovnice (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "Glava leve strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "Glava desne strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Noga (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Noga naslovnice (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Noga leve strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Noga desne strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Izbriši glavo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Oblikuj glavo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Izbriši nogo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Oblikuj nogo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
+msgid "Un-float Table"
+msgstr "Zasidraj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komentar: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Vstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Izbris"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Oblike"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Spremembe tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Stran "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Stran %1 od %2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
+
+#. Strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Vrstica tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Celica tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#. End: strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Ločilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Raven "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Uporabniško določeno kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brez>"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brez>"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "#V"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "OP"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "ZH"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "KH"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Številka poglavja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tab. mesto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "O poglavju"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Začetek hiperpovezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Konec hiperpovezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Bibliografski vnos: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Znakovni slog: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Strukturiraj besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
+msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
+msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
+msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Vstavi predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Uredi predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
+msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Predloga: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Slog odstavka: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Glavni dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
+msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Vneseno geslo je napačno."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Geslo ni nastavljeno."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "Deljenje besed končano"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Dodatno ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "Prezr~i"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Razlage ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
+msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
+msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base manjka, je pa potrebna za uporabo funkcije spajanja dokumentov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Dokument HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Dokument z besedilom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Vir ni določen."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Raven "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Oris "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Vrstica "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Stolpec "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Izvozi vir ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Izvozi kopijo vira ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Nadaljuj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Opravilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Pošiljanje k: %1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Pošiljanje je uspelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Besedilna formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
+msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Povečava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
+msgctxt "STR_MENU_UP"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "Navzg~or"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
+msgctxt "STR_MENU_DOWN"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "Navz~dol"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
+msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
+msgid "No Item specified"
+msgstr "Element ni določen"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Classification strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
+msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
+msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
+msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja."
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Paragraph Signature
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
+msgctxt "STR_VALID"
+msgid " Valid "
+msgstr " Veljavno "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
+msgctxt "STR_INVALID"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neveljavno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
+msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Neveljaven podpis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
+msgctxt "STR_SIGNED_BY"
+msgid "Signed-by"
+msgstr "Podpisani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr "Podpis odstavka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
+msgctxt "labeldialog|cards"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizitke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
+msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
+msgid "Email settings"
+msgstr "Nastavitve e-pošte"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:27
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Odstrani prazne odstavke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:28
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:29
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:30
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:31
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
+msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1po meri%2"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:32
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:33
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Oznake so zamenjane"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:34
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Samodejno _podčrtano_"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:35
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Samodejno *krepko*"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:36
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Zamenjaj 1/2 ... z ½ ..."
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:37
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:38
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Zamenjaj vezaje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:39
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Zamenjaj 1st ... z 1^st ..."
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:40
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Združi enovrstične odstavke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:41
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:43
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:45
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Naslov $(ARG1)«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:46
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Oznake« ali »Oštevilčevanja«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:47
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Združi odstavke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:48
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Dodaj nedeljivi presledek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Ustvari samopovzetek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Vključene ravni orisa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Odstavkov na raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "Povzetek vsebuje izbrano število odstavkov iz vključenih ravni orisa."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -157,48 +6970,47 @@ msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Možnosti filtra za ASCII"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
-msgid "_Character set"
-msgstr "_Nabor znakov"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Nabor znakov:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Privzete pisave"
+msgid "Default fonts:"
+msgstr "Privzete pisave:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
-msgid "Lan_guage"
-msgstr "_Jezik"
+msgid "Lan_guage:"
+msgstr "_Jezik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
-msgid "_Paragraph break"
-msgstr "_Prelom odstavka"
+msgid "_Paragraph break:"
+msgstr "_Prelom odstavka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR in LF"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:258
-#, fuzzy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
-msgid "Include byte-order-mark"
-msgstr "Vključi oznake zaporedja bajtov"
+msgid "Include byte-order mark"
+msgstr "Vključi oznako za vrstni red bajtov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -208,42 +7020,57 @@ msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr "Za nadaljevanje tega postopka morate izključiti funkcijo »razveljavi«. Ali želite izključiti funkcijo »razveljavi«?"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
msgstr "Ujemanje polj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki se ujemajo z elementi naslova."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Elementi naslova"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field"
+msgstr "Polja, ki naj se ujemajo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Predogled naslovnega bloka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:19
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Dodeli sloge"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:187
-msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
-msgid "Not applied"
-msgstr "Neuporabljeno"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
+msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
@@ -620,7 +7447,7 @@ msgstr "Tel. (doma)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
-msgid "Homepage/e-mail:"
+msgid "Homepage/email:"
msgstr "Domača stran / e-pošta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
@@ -640,7 +7467,7 @@ msgstr "Tel. (doma)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Številka faksa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
@@ -850,8 +7677,8 @@ msgstr "_Skp:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
-msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr "Opomba: Poštne naslove ločite s podpičjem (;)."
+msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
+msgstr "Opomba: E-poštne naslove ločite s podpičjem (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
msgctxt "ccdialog|label1"
@@ -863,37 +7690,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Učinki pisave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:244
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijska postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:385
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:432
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
@@ -998,77 +7825,77 @@ msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Položaj:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:469
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Ločilna črta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:631
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Enakomerno porazdeli vsebino _v vse stolpce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Trenutni odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Izbrani odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:659
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:660
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Slog strani: "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Uporabi za:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:697
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "_Smer besedila:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:753
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -1093,167 +7920,167 @@ msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:39
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "_Pogojni slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
-msgid "Conte_xt"
-msgstr "Konte_kst"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
-msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Slogi _odstavka"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Slogi odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "Glava tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr "Raven orisa 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr "Raven orisa 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr "Raven orisa 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 7"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 8"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 9"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 10"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 7"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 8"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 9"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 10"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -1338,57 +8165,57 @@ msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
msgstr "Nov seznam naslovov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Podatki o naslovu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "Pokaži _številko vnosa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr "|<"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ">|"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Prila_godi ..."
@@ -1548,32 +8375,52 @@ msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
+msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
+msgid "Drop-down Form Field"
+msgstr "Spustno polje obrazca"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
+msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
+msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
+msgid "Items on list"
+msgstr "Elementi na seznamu"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
+msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni navzgor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
+msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni navzdol"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Uredi kategorije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67
msgctxt "editcategories|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "Izbirni seznam"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:144
-msgctxt "editcategories|group"
-msgid "label"
-msgstr "oznaka"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -1583,117 +8430,117 @@ msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Uredi polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
msgstr "Prejšnje istovrstno polje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
msgstr "Naslednje istovrstno polje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr "Uredi vsebino polja spremenljivke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Uredi odseke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Možnosti ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Povezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "_Odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "Ime _datoteke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "_Ukaz DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "_Zaščiti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Z _geslom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Geslo ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Zaščita pred pisanjem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "S _pogojem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1863,67 +8710,67 @@ msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Naslovnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "z leve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "z vrha"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "_Višina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2028,32 +8875,32 @@ msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Trenutni tiskalnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "Določi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Uporabljene zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "Zbirke podatkov na vo_ljo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -2062,12 +8909,12 @@ msgstr ""
"To pogovorno okno uporabite, če želite zamenjati zbirko podatkov, do katere v svojem dokumentu dostopate preko polj te zbirke podatkov. Naenkrat lahko naredite samo eno spremembo. V seznamu na levi strani je mogoča večkratna izbira.\n"
"Za izbor datoteke zbirke podatkov uporabite gumb za brskanje."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "V dokumentu uporabljena zbirka podatkov:"
@@ -2077,406 +8924,321 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "Navzkrižni sklici"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Podatki o dokumentu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Zbirka podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Najd_i"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Najdi le _v"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "_Pogoj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr "_Izbor zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Dodaj datoteko zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Iz zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "_Fiksna vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:183
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:186
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:189
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:192
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datum Čas Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "_Fiksna vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "O_dmik v dnevih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Od_mik v minutah"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "Potem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Sicer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "_Element"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "Elementi na _seznamu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "Premakni navz_gor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "Premakni navz_dol"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:575
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:578
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datum Čas Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:13
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:16
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Sprotne opombe"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:19
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Končne opombe"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:22
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:25
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Oštevilčeni odstavki"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Vstavi _sklic v"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtriraj izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "_Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:77
-msgctxt "fldvarpage|nameft"
-msgid "Na_me"
-msgstr "I_me"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:177
-msgctxt "fldvarpage|valueft"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Vrednost"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "_Nevidno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "_Ločilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "I_me"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Vrednost"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datum Čas Avtor"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
@@ -2572,7 +9334,7 @@ msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Ločilna črta"
@@ -2757,22 +9519,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Zamiki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Sprotne/končne opombe"
@@ -2872,282 +9634,282 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "_Alternativno (samo besedilo):"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "_Prejšnja povezava:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "_Naslednja povezava:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Navpična poravnava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Poravnava vsebine"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "P_oložaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "Veliko_st"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Na_tisni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Samodejno prilagodi velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Širina (najmanj)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relat_ivno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Samodejno prilagodi velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "_Višina (najmanj)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "_Višina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_lativno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Izvirna velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Na s_tran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Na ods_tavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Na _znak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Kot z_nak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Na _okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Vodo_ravno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:534
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "z_a"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "za"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_do"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:608
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "d_o"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Zrcali na sodih straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:683
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Sledi poteku besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:706
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
@@ -3157,37 +9919,37 @@ msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "_Okvir:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr "Poveži z"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr "Slika s povezavami na strani _strežnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr "Slika s povezavami na strani _uporabnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Slika s povezavami"
@@ -3353,7 +10115,6 @@ msgid "No modifications will be accepted."
msgstr "Spremembe ne bodo sprejete."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
msgstr "Polja pregleda"
@@ -3508,42 +10269,67 @@ msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Vstavi samobesedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:120
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Samobesedilo za bližnjico "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Skr_ij"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_With condition"
msgstr "S _pogojem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
+msgctxt "insertbookmark|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211
+msgctxt "insertbookmark|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224
+msgctxt "insertbookmark|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+msgctxt "insertbookmark|hidden"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrito"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+msgctxt "insertbookmark|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi na"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -3618,152 +10404,152 @@ msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
msgstr "Vstavi napis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27
+msgctxt "insertcaption|auto"
+msgid "Auto..."
+msgstr "Samodejno ..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40
+msgctxt "insertcaption|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Možnosti ..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139
msgctxt "insertcaption|label1"
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177
msgctxt "insertcaption|numbering_label"
msgid "Numbering:"
msgstr "Oštevilčevanje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Separator:"
msgstr "Ločilo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Ločilo oštevilčevanja:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
msgstr ". "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332
-msgctxt "insertcaption|auto"
-msgid "Auto..."
-msgstr "Samodejno ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:345
-msgctxt "insertcaption|options"
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[brez]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr "Vstavi podatke kot:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "_Polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr "_Stolpci zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Stolpci tabe_le"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Vstavi naslov tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Uporabi _ime stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Ustvari samo vrstico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Lastn_osti ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "S_amooblikovanje ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "_Slog odstavka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "Iz zbirke pod_atkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "_Uporabniško določeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:649
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -4195,12 +10981,12 @@ msgstr "Va_še ime:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
-msgid "_E-mail address:"
+msgid "_Email address:"
msgstr "_E-poštni naslov:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
-msgid "Send replies to _different e-mail address"
+msgid "Send replies to _different email address"
msgstr "Pošlji odgovore na _različne e-poštne naslove"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
@@ -4243,122 +11029,122 @@ msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
msgstr "_Preveri nastavitve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:12
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Spajanje dokumentov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "I_zbrani zapisi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:174
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:246
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:286
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "_Tiskalnik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:303
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
msgstr "_Elektronsko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:320
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "_Posamezna tiskalniška opravila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:392
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "Ime datoteke izdelaj iz _zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:411
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "Polje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:424
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "_Pot:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:439
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "_Vrsta datoteke:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:492
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:501
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:529
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "Priponke:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:570
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "Oblika poštnih sporočil:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:591
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTM_L"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:607
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RT_F"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:611
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:623
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:673
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "Shr_ani kot en sam dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:678
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:690
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Shrani kot posami_čne dokumente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:703
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:715
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Shrani spojeni dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:724
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:736
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
@@ -4665,7 +11451,7 @@ msgstr "Nastavi postavitev naslovnega bloka in pozdrava"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
-msgid "E-Mail Message"
+msgid "Email Message"
msgstr "E-poštno sporočilo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
@@ -4675,7 +11461,7 @@ msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgid "This email should contain a salutation"
msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
@@ -4730,7 +11516,7 @@ msgstr "Pošljite pisma skupini prejemnikov. Pisma lahko vsebujejo naslovni blok
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
-msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
msgstr "Pošljite e-poštna sporočila skupini prejemnikov. E-poštno sporočilo lahko vsebuje pozdrav. E-poštna sporočila lahko poosebite za vsakega prejemnika posebej."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
@@ -4740,7 +11526,7 @@ msgstr "_Pismo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
-msgid "_E-mail message"
+msgid "_Email message"
msgstr "_E-poštno sporočilo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
@@ -4750,7 +11536,7 @@ msgstr "Kakšno vrsto dokumenta želite ustvariti?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
-msgid "E-Mail merged document"
+msgid "Email merged document"
msgstr "E-pošlji spojeni dokument"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
@@ -4815,7 +11601,7 @@ msgstr "Ime pripon_ke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
-msgid "E-Mail options"
+msgid "Email options"
msgstr "Možnosti e-pošiljanja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
@@ -5040,7 +11826,7 @@ msgstr "Izberite začetni dokument za spajanje pisem"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
-msgid "Sending E-mail messages"
+msgid "Sending Email messages"
msgstr "Pošiljanje e-poštnih sporočil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
@@ -5060,7 +11846,7 @@ msgstr "Stanje povezave"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgid "%1 of %2 emails sent"
msgstr "Poslanih %1 od %2 e-sporočil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
@@ -5070,8 +11856,8 @@ msgstr "Pošiljanje je ustavljeno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr "Neposlana sporočila: %1"
+msgid "Emails not sent: %1"
+msgstr "Neposlana e-sporočila: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
msgctxt "mmsendmails|label5"
@@ -5223,733 +12009,671 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Novo uporabniško kazalo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:340
-msgctxt "WriterNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659
-msgctxt "WriterNotebookbar|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2147
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2167
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2938
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "~File"
+msgstr "~Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3097
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4474
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
-msgid "Home"
-msgstr "Osnovno"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5553
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5639
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5669
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6572
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7162
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
+msgid "Reference~s"
+msgstr "Skli~ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7874
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
-msgid "Review"
-msgstr "Pregled"
+msgid "~Review"
+msgstr "P~regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8588
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8674
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "~View"
+msgstr "Pog~led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9886
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
-msgid "T_able"
-msgstr "T_abela"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9971
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10716
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11097
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11197
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11926
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12453
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
-msgid "D_raw"
+msgid "_Draw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12563
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
-msgid "Draw"
-msgstr "Risanje"
+msgid "~Draw"
+msgstr "Ri~sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12477
-msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tiskanje"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13405
+msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12561
-msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13491
+msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14227
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14310
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
-msgid "Media"
-msgstr "Medijska datoteka"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14216
-msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14731
+msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14301
-msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14814
+msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Tiskanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14845
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "O_brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15639
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "O~brazec"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15670
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16595
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1891
-msgctxt "notebookbar_compact|Update"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
+msgid "~Tools"
+msgstr "O~rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2144
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2915
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2858
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2907
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Meni"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4023
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4283
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4076
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4336
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4695
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5307
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5877
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6026
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6078
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5513
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6125
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6513
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7009
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7042
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6899
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7511
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6951
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7563
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6999
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7731
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8343
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8079
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8909
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10192
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8193
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9023
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10306
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr "Poravna_j"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9087
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9120
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9863
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9918
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "Risanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10444
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10500
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10962
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11016
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "Media"
msgstr "Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11459
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10899
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11514
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11564
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12407
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2468
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2620
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2755
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3052
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3270
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3431
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
-msgid "_Tools"
-msgstr "O_rodja"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3372
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Slo_gi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3774
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "O_blika"
+msgid "F_ont"
+msgstr "P_isava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8963
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5232
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5977
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8414
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4899
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tiskanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5050
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Postavitev prosojnice"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4684
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11184
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "O_brazec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5186
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Krmari"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5311
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5449
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5863
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
-msgstr "B_arva"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6126
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9071
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6878
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Lik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7040
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "_Združi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7187
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7338
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "Sta_vec"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7593
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
+msgid "_Image"
+msgstr "Sl_ika"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8261
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
+msgid "C_olor"
+msgstr "B_arva"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8679
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Predmet"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9509
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medijska datoteka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Postavitev"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10427
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tiskanje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10948
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "P_rimerjaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6982
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton"
-msgid "St_yles"
-msgstr "Slo_gi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7199
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton"
-msgid "D_raw"
-msgstr "Ri_sanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton"
-msgid "Grou_p"
-msgstr "_Združi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton"
-msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7980
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton"
-msgid "F_rame"
-msgstr "O_kvir"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8523
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton"
-msgid "St_yles"
-msgstr "Slo_gi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9754
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton"
-msgid "T_able"
-msgstr "T_abela"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9894
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton"
-msgid "_Merge"
-msgstr "Spo_ji"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10020
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton"
-msgid "R_ows"
-msgstr "Vrst_ice"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10149
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton"
-msgid "Selec_t"
-msgstr "Iz_beri"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10264
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
-msgid "_Calc"
-msgstr "_Calc"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton"
-msgid "_Media"
-msgstr "_Medijska datoteka"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2641
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2776
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3170
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3350
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3403
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3566
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3804
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4026
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Slo_gi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4311
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7061
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11602
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4661
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7411
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8724
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8699
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Skli_c"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5331
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9065
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5481
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9656
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12047
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13630
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12044
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5718
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6174
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10750
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10747
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13311
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Razporedi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6322
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "B_arva"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10917
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13477
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7835
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "Vrst_ice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8037
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8012
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "Spo_ji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8241
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8470
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8861
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9278
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "P_rimerjaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10446
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10702
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Oblivanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10717
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton"
-msgid "Align"
-msgstr "Poravnaj"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Združi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11293
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12649
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12880
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "O_kvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13911
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14143
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Postavitev prosojnice"
@@ -6299,57 +13023,12 @@ msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:14
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Neimenovano 1"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:17
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Neimenovano 2"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:20
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Neimenovano 3"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:23
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Neimenovano 4"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:26
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Neimenovano 5"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:29
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Neimenovano 6"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:32
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Neimenovano 7"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:35
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Neimenovano 8"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:38
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Neimenovano 9"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:45
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -6514,82 +13193,82 @@ msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "Oš_tevilčevanje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Ločilo oštevilčevanja:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
msgstr "Ločilo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Napis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "Raven:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Ločilo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Uporabi obrobe in senčenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategorija in oblika okvirov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -6598,17 +13277,17 @@ msgstr ""
"Samodejno dodaj naslov\n"
"med vstavljanjem:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Najprej kategorija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Najprej zap. številka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Zaporedje napisov"
@@ -6653,96 +13332,106 @@ msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Naključno število natančnejšo primerjavo dokumentov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na vrh strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Uporabi razmik med vrsticami OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Uporabi postavitev predmetov OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Uporabi ovijanje besedila okoli predmetov OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog ovijanja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form"
msgstr "Zaščiti obliko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Končni presledki, združljivi z MS Word"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Dopusti bele črte ozadij strani PDF zavoljo združljivosti s starejšimi dokumenti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Skrij odstavke polj zbirke podatkov (npr. pri spajanju dokumentov) s prazno vrednostjo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<nastavitve uporabnika>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Uporabi kot _privzeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Možnosti združljivosti za »%DOCNAME«"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
+msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
+msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible"
+msgstr "Reorganiziraj meni Obrazec za združljivost z MS Office"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184
+msgctxt "optcompatpage|label2"
+msgid "Global compatibility options"
+msgstr "Splošne možnosti združljivosti"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
@@ -6828,77 +13517,62 @@ msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Prikaži oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
-msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
-msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Skrito _besedilo"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
-msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
-msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr "Skriti o_dstavki"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
-msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display fields"
-msgstr "Prikaži polja"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Poravnava formul na osnovnico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Pomoč pri postavitvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Neposre_dna kazalka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Poravnava odstav_ka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "_Levi rob odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulatorji i_n presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr "Presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Omogoči kazalko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Zaščitena območja"
@@ -7329,17 +14003,16 @@ msgid "Chapter Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje poglavij"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr "Nala_ganje/shranjevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
@@ -7848,52 +14521,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zamiki in razmiki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:197
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:293
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Oris in oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:434
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Ozaljšana začetnica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:481
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:528
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:575
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
@@ -7903,52 +14576,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -8058,27 +14731,32 @@ msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Kontrolniki obrazcev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentarji:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Natisni besedilo v črni barvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
@@ -8240,7 +14918,7 @@ msgstr "Tel. (doma)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
-msgid "Homepage/e-mail:"
+msgid "Homepage/email:"
msgstr "Domača stran / e-pošta:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
@@ -8275,7 +14953,7 @@ msgstr "Tel. (doma)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Številka faksa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
@@ -8385,8 +15063,8 @@ msgstr "To bo vplivalo na vse nove dokumente, ki so osnovani na privzeti predlog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
-msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Izbriši izbrano temo"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -8442,21 +15120,6 @@ msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Oznaka že obstaja z znamko »%1« in vrsto »%2«. Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno vsebino."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "Show changes?"
-msgstr "Pokaži spremembe?"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr "Ali želite prikazati spremembe, da se izognete zamiku?"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr "V trenutnem dokumentu so spremembe zapisane, vendar niso prikazane. V večjih dokumentih lahko pri urejanju pride do zamika. Če spremembe pokažete, se boste izognili zamiku."
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
@@ -8662,146 +15325,146 @@ msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "se shranjuje v"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Nov odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Povezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129
-msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
-msgid "_Section"
-msgstr "_Odsek"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "Ime _datoteke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "_Ukaz DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "_Odsek"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "_Zaščiti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288
-msgctxt "sectionpage|selectpassword"
-msgid "Password..."
-msgstr "Geslo ..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Z _geslom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "Password..."
+msgstr "Geslo ..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Zaščita pred pisanjem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Skr_ij"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "S _pogojem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
msgstr "Izberite seznam naslovov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:97
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr "Izberite seznam naslovov. Kliknite »%1« za izbor prejemnikov iz različnega seznama. Če seznama naslovov nimate, ga lahko ustvarite s klikom na »%2«."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Prejemniki so trenutno izbrani iz:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "_Ustvari ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtriraj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr "Spremeni _tabelo ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:216
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Povezovanje z virom podatkov ..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:247
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:260
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253
-msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Povezovanje z virom podatkov ..."
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
@@ -8867,17 +15530,27 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
msgstr "Izberi tabelo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr "Datoteka, ki ste jo izbrali, vsebuje več kot eno tabelo. Izberite tabelo, ki vsebuje seznam naslovov, ki ga želite uporabiti."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
+msgctxt "selecttabledialog|column1"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
+msgctxt "selecttabledialog|column2"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
@@ -8907,7 +15580,7 @@ msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@@ -9454,55 +16127,60 @@ msgstr "Vodoravno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "Navpično (od vrha do/proti dna)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Navpično (od dna do/proti vrha)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "P_onovi naslov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "v prvi(h) "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "vrsticah"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Potek besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Navpična poravnava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
@@ -9732,52 +16410,57 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "Slog strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
+msgctxt "templatedialog8|standard"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:448
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr "Mreža besedila"
@@ -9814,7 +16497,7 @@ msgstr "Neuspešno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
-msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME preizkuša nastavitve e-poštnega računa ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
@@ -9897,7 +16580,7 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mreže:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Prikaz mreže"
@@ -10022,512 +16705,512 @@ msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "_Raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "Z_gradba:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Znak za polnitev:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Položaj tab. mesta:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Vnos o poglavju:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Samo številke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Samo opis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Številke in opis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Ovrednoti do ravni:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Oblika:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Število brez ločila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "Št. pogl."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Bes. vnosa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tab. mesto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "_O poglavju"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Št. strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "_Hiperpovezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Zgradba in oblikovanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Položaj tabulatorja _glede na zamik v slogu odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Z vejicami ločen ključ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Abecedno ločilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Znakovni slog za glavne vnose:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "_Položaj dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "_Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Razvrsti po"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Ključi razvrščanja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:20
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:28
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35
msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:85
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111
+msgctxt "tocindexpage|typeft"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:127
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:54
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:128
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Abecedno kazalo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:129
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Kazalo slik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Kazalo tabel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:131
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "User-Defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:132
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Kazalo predmetov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:74
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:133
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111
-msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136
-msgctxt "tocindexpage|typeft"
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Vrsta in naslov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:208
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "Za:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:223
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Celoten dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:224
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:264
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Ovrednoti do ravni:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:283
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Ustvari kazalo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:340
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr "Ozna_ke kazala"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Be_sedilni okviri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Uporabi raven iz izvirnega poglavja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:445
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "_Dodatni slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:461
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Sl_ogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Dodeli sloge ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:530
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Napisi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:546
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Imena predmetov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:570
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:594
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Prikaz:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:609
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija in številka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:611
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Besedilo napisa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:640
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Ustvari iz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:727
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:765
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "O_klepaji:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:748
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:777
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "Vnosi š_tevilk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[brez]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:798
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:799
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:771
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:800
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:772
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:801
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:788
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:817
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Oblikovanje vnosov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:830
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Združi enake vnose"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "Združi enake vnose s p ali _pp"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:861
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Združi z –"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:922
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:937
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "_Konkord. datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:967
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1036
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1037
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Vrsta ključa:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1070
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
@@ -10602,37 +17285,52 @@ msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223
+msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Skrito _besedilo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
+msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
+msgstr "Skriti o_dstavki"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257
+msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
+msgid "Display fields"
+msgstr "Prikaži polja"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "_Gladko drsenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Navp_ično ravnilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Desno poravnano"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Vodo_ravno ravnilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:443
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Merska enota"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:458
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -10658,13 +17356,9 @@ msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Preveri nastavitve povezave ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
-msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
-msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "E-sporočil ni bilo mogoče poslati"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
-msgid "E-mails could not be sent"
+msgid "Emails could not be sent"
msgstr "E-sporočil ni bilo mogoče poslati"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
@@ -10831,6665 +17525,3 @@ msgstr "Samo zunaj"
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-
-#: sw/inc/app.hrc:29
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:30
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:31
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:32
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:33
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: sw/inc/app.hrc:34
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Text Styles"
-msgstr "Slogi besedila"
-
-#: sw/inc/app.hrc:35
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Slogi poglavja"
-
-#: sw/inc/app.hrc:36
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Slogi seznama"
-
-#: sw/inc/app.hrc:37
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Slogi kazala"
-
-#: sw/inc/app.hrc:38
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Special Styles"
-msgstr "Posebni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:39
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "Slogi HTML"
-
-#: sw/inc/app.hrc:40
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Pogojni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:46
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:47
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:48
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:49
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:55
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:56
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:57
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:58
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:64
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:65
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:66
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:67
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:73
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:74
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:75
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:76
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:82
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:83
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:84
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:85
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:29
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:30
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:31
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:32
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:33
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Drugi predmeti OLE"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:45
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:46
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:47
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Priimek"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:48
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Company Name"
-msgstr "Ime podjetja"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:49
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Naslov (1. vrstica)"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:50
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Naslov (2. vrstica)"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:51
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:52
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "State"
-msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:53
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Poštna številka"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:54
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:55
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Zasebni telefon"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:56
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Službeni telefon"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:57
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "E-poštni naslov"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:58
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Gender"
-msgstr "Spol"
-
-#. Import-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:33
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "File format error found."
-msgstr "Napaka v obliki datoteke."
-
-#: sw/inc/error.hrc:34
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Napaka pri branju datoteke."
-
-#: sw/inc/error.hrc:35
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0."
-
-#: sw/inc/error.hrc:36
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)."
-
-#: sw/inc/error.hrc:37
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97."
-
-#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)."
-
-#. Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:40
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Error writing file."
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke."
-
-#: sw/inc/error.hrc:41
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom."
-
-#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)."
-
-#. Import-/Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer."
-
-#: sw/inc/error.hrc:46
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "$(ARG1) se je spremenil."
-
-#: sw/inc/error.hrc:47
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "$(ARG1) ne obstaja."
-
-#: sw/inc/error.hrc:48
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "Celic ni mogoče več deliti."
-
-#: sw/inc/error.hrc:49
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti."
-
-#: sw/inc/error.hrc:50
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati."
-
-#: sw/inc/error.hrc:52
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati."
-
-#: sw/inc/error.hrc:53
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati."
-
-#: sw/inc/error.hrc:54
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče v celoti shraniti."
-
-#: sw/inc/error.hrc:55
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid ""
-"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
-"They were not saved with the current export settings."
-msgstr ""
-"Ta dokument HTML vsebuje makre %PRODUCTNAME Basic.\n"
-"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni."
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Dear"
-msgstr "Dragi"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hello"
-msgstr "Pozdravljeni"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hi"
-msgstr "Živijo"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:27
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimeter"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:28
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:29
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Meter"
-msgstr "Meter"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:30
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometer"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:31
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Inch"
-msgstr "Palec"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:32
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Foot"
-msgstr "Čevelj"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:33
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Miles"
-msgstr "Milje"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:34
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:35
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Point"
-msgstr "Točka"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:36
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Char"
-msgstr "Znak"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:37
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Line"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Ozko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Zmerno"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Navadno (3,17 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Wide"
-msgstr "Široko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcaljeno"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Ozko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Zmerno"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Wide"
-msgstr "Široko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcaljeno"
-
-#. Format names
-#: sw/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Znaki sprotnih opomb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
-msgid "Caption Characters"
-msgstr "Znaki napisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:30
-msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Ozaljšana začetnica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:31
-msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
-msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Simboli za oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Oznake"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:33
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
-msgid "Internet Link"
-msgstr "Spletna povezava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
-msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Obiskana spletna povezava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Ograda"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:36
-msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
-msgid "Index Link"
-msgstr "Povezava kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Znaki končnih opomb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
-msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Vnos v glavno kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
-msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Sidro sprotne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
-msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Sidro končne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
-msgid "Rubies"
-msgstr "Fonetični zapis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:43
-msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
-msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
-
-#. Drawing templates for HTML
-#: sw/inc/strings.hrc:45
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Poudarek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:46
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:47
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Močan poudarek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:48
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
-msgid "Source Text"
-msgstr "Izvorno besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:49
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:50
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
-msgid "User Entry"
-msgstr "Uporabniški vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:51
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
-msgid "Variable"
-msgstr "Spremenljivka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:52
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:53
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
-msgid "Teletype"
-msgstr "Telegrafski"
-
-#. Border templates
-#: sw/inc/strings.hrc:55
-msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:56
-msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:57
-msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:58
-msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:59
-msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Obrobne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:60
-msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vodni žig"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:61
-msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
-
-#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:63
-msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:64
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Telo besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Zamik prve vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
-msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Viseči zamik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:67
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Zamik telesa besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:68
-msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
-msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Vljudnostni zaključek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:69
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:70
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:71
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:72
-msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:73
-msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
-msgid "List Indent"
-msgstr "Zamik seznama"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:74
-msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Obrobne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:75
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Naslov 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Naslov 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Naslov 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Naslov 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Naslov 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Naslov 6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
-msgid "Heading 7"
-msgstr "Naslov 7"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
-msgid "Heading 8"
-msgstr "Naslov 8"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
-msgid "Heading 9"
-msgstr "Naslov 9"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
-msgid "Heading 10"
-msgstr "Naslov 10"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:85
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
-msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:86
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Oštevilčevanje 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:87
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
-msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:88
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
-msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:89
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
-msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:90
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Oštevilčevanje 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:91
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
-msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:92
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
-msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:93
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
-msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:94
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Oštevilčevanje 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:95
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
-msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:96
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
-msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:97
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
-msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:98
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Oštevilčevanje 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:99
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
-msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
-msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
-msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Oštevilčevanje 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
-msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
-msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:105
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
-msgid "List 1 Start"
-msgstr "Seznam 1 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Seznam 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
-msgid "List 1 End"
-msgstr "Seznam 1 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
-msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Seznam 1 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
-msgid "List 2 Start"
-msgstr "Seznam 2 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Seznam 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
-msgid "List 2 End"
-msgstr "Seznam 2 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
-msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Seznam 2 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
-msgid "List 3 Start"
-msgstr "Seznam 3 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Seznam 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
-msgid "List 3 End"
-msgstr "Seznam 3 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
-msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Seznam 3 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
-msgid "List 4 Start"
-msgstr "Seznam 4 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Seznam 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
-msgid "List 4 End"
-msgstr "Seznam 4 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
-msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Seznam 4 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
-msgid "List 5 Start"
-msgstr "Seznam 5 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Seznam 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:123
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
-msgid "List 5 End"
-msgstr "Seznam 5 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:124
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
-msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Seznam 5 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:125
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:126
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
-msgid "Header Left"
-msgstr "Glava levo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:127
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
-msgid "Header Right"
-msgstr "Glava desno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:128
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:129
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
-msgid "Footer Left"
-msgstr "Noga levo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:130
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
-msgid "Footer Right"
-msgstr "Noga desno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:131
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
-msgid "Table Contents"
-msgstr "Vsebina tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:132
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
-msgid "Table Heading"
-msgstr "Naslov tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:133
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
-msgid "Frame Contents"
-msgstr "Vsebina okvira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:134
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:135
-msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Končna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:136
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
-msgid "Caption"
-msgstr "Napis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:137
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustracija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:138
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:139
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:140
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Risba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:141
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:142
-msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Naslovnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:143
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
-msgid "Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
-msgid "Index 1"
-msgstr "Kazalo 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:146
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
-msgid "Index 2"
-msgstr "Kazalo 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:147
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
-msgid "Index 3"
-msgstr "Kazalo 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:148
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
-msgid "Index Separator"
-msgstr "Ločilo v kazalu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:149
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
-msgid "Contents Heading"
-msgstr "Naslov vsebine"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:150
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
-msgid "Contents 1"
-msgstr "Vsebina 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:151
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
-msgid "Contents 2"
-msgstr "Vsebina 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:152
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
-msgid "Contents 3"
-msgstr "Vsebina 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
-msgid "Contents 4"
-msgstr "Vsebina 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
-msgid "Contents 5"
-msgstr "Vsebina 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
-msgid "Contents 6"
-msgstr "Vsebina 6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:156
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
-msgid "Contents 7"
-msgstr "Vsebina 7"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
-msgid "Contents 8"
-msgstr "Vsebina 8"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:158
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
-msgid "Contents 9"
-msgstr "Vsebina 9"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:159
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
-msgid "Contents 10"
-msgstr "Vsebina 10"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:160
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
-msgid "User Index Heading"
-msgstr "Naslov uporabniškega kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:161
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
-msgid "User Index 1"
-msgstr "Uporabniško kazalo 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:162
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
-msgid "User Index 2"
-msgstr "Uporabniško kazalo 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:163
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
-msgid "User Index 3"
-msgstr "Uporabniško kazalo 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:164
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
-msgid "User Index 4"
-msgstr "Uporabniško kazalo 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:165
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
-msgid "User Index 5"
-msgstr "Uporabniško kazalo 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:166
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
-msgid "User Index 6"
-msgstr "Uporabniško kazalo 6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:167
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
-msgid "User Index 7"
-msgstr "Uporabniško kazalo 7"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:168
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
-msgid "User Index 8"
-msgstr "Uporabniško kazalo 8"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:169
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
-msgid "User Index 9"
-msgstr "Uporabniško kazalo 9"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:170
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
-msgid "User Index 10"
-msgstr "Uporabniško kazalo 10"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:171
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:172
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
-msgid "Figure Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala slik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:173
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
-msgid "Figure Index 1"
-msgstr "Kazalo slik 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:174
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
-msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala predmetov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:175
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
-msgid "Object Index 1"
-msgstr "Kazalo predmetov 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:176
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
-msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala tabel"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:177
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
-msgid "Table Index 1"
-msgstr "Kazalo tabel 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:178
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
-msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Naslov bibliografije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:179
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
-msgid "Bibliography 1"
-msgstr "Bibliografija 1"
-
-#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:181
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:182
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Citati"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:184
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
-msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vodoravna črta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:186
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
-msgid "List Contents"
-msgstr "Vsebina seznama"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:187
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
-msgid "List Heading"
-msgstr "Naslov seznama"
-
-#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:189
-msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:190
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
-msgid "First Page"
-msgstr "Prva stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:191
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
-msgid "Left Page"
-msgstr "Leva stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:192
-msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
-msgid "Right Page"
-msgstr "Desna stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:193
-msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Kuverta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:194
-msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:195
-msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:196
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:197
-msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Končna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:198
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ležeče"
-
-#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:200
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
-msgid "Numbering 123"
-msgstr "Oštevilčevanje 123"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:201
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
-msgid "Numbering ABC"
-msgstr "Oštevilčevanje ABC"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:202
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
-msgid "Numbering abc"
-msgstr "Oštevilčevanje abc"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:203
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
-msgid "Numbering IVX"
-msgstr "Oštevilčevanje IVX"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:204
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
-msgid "Numbering ivx"
-msgstr "Oštevilčevanje ivx"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:205
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Seznam 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:206
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Seznam 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:207
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Seznam 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:208
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Seznam 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:209
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Seznam 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:210
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
-msgid "1 column"
-msgstr "1 stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:211
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
-msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 stolpca z enako velikostjo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:212
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
-msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 stolpci z enako velikostjo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:213
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
-msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:214
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
-msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)"
-
-#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:216
-msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:218
-msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Slogi odstavka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:219
-msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakovni slogi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:220
-msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Slogi okvira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:221
-msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Slogi strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:222
-msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Slogi seznama"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:223
-msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Table Styles"
-msgstr "Slogi tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:224
-msgctxt "STR_ENV_TITLE"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Kuverta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:225
-msgctxt "STR_LAB_TITLE"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
-
-#. ShortName!!!
-#: sw/inc/strings.hrc:227
-msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:228
-msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:229
-msgctxt "STR_CANTOPEN"
-msgid "Cannot open document."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:230
-msgctxt "STR_CANTCREATE"
-msgid "Can't create document."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:231
-msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
-msgid "Filter not found."
-msgstr "Filtra ni mogoče najti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:232
-msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
-msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:233
-msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
-msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:234
-msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
-msgid "Edit Script"
-msgstr "Uredi skript"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:235
-msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:236
-msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:237
-msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:238
-msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:239
-msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:240
-msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:241
-msgctxt "SW_STR_NONE"
-msgid "[None]"
-msgstr "[brez]"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:242
-msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
-msgid "Start"
-msgstr "Na začetku"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:243
-msgctxt "STR_CAPTION_END"
-msgid "End"
-msgstr "Na koncu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:244
-msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
-msgid "Above"
-msgstr "Nad"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:245
-msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
-msgid "Below"
-msgstr "Pod"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:246
-msgctxt "SW_STR_READONLY"
-msgid "read-only"
-msgstr "samo za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:247
-msgctxt "STR_READONLY_PATH"
-msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:248
-msgctxt "STR_DOC_STAT"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:250
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
-msgid "Importing document..."
-msgstr "Uvažanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:251
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
-msgid "Exporting document..."
-msgstr "Izvažanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:252
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:253
-msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
-msgid "Repagination..."
-msgstr "Preštevilčenje ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:254
-msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
-msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:255
-msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
-msgid "Search..."
-msgstr "Išči ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:256
-msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
-msgid "Letter"
-msgstr "Pismo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:257
-msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
-msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:258
-msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
-msgid "Hyphenation..."
-msgstr "Deljenje besed ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:259
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
-msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Vstavljanje kazala ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
-msgid "Updating Index..."
-msgstr "Posodabljanje kazala ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:261
-msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
-msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Ustvarjanje povzetka ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:262
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
-msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Prilagodi predmete ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:263
-msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:264
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:265
-msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:267
-msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:268
-msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:269
-msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:270
-msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
-msgid "blank page"
-msgstr "prazna stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:271
-msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Povzetek: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:272
-msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
-msgid "separated by: "
-msgstr "ločeno z: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:273
-msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline: Level "
-msgstr "Oris: Raven "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:274
-msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
-msgid "Style: "
-msgstr "Slog: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:275
-msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
-msgid "Page number: "
-msgstr "Številka strani: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:276
-msgctxt "STR_PAGEBREAK"
-msgid "Break before new page"
-msgstr "Prelom pred novo stranjo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:277
-msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
-msgid "Western text: "
-msgstr "Zahodno besedilo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:278
-msgctxt "STR_CJK_FONT"
-msgid "Asian text: "
-msgstr "Azijsko besedilo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:279
-msgctxt "STR_CTL_FONT"
-msgid "CTL text: "
-msgstr "Besedilo CTL: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:280
-msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Neznani avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:281
-msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:282
-msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:283
-msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Orisno oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:284
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
-msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr "%1 besed, %2 znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:285
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
-msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr "Izbranih %1 besed, %2 znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:286
-msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Pretvori besedilo v tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:287
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Dodaj samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:288
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:289
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Izbriši samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:290
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:291
-msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:292
-msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr "Z~apri"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:293
-msgctxt "STR_JAN"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:294
-msgctxt "STR_FEB"
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:295
-msgctxt "STR_MAR"
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:296
-msgctxt "STR_NORTH"
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:297
-msgctxt "STR_MID"
-msgid "Mid"
-msgstr "Sredina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:298
-msgctxt "STR_SOUTH"
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:299
-msgctxt "STR_SUM"
-msgid "Sum"
-msgstr "Vsota"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:300
-msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Vnesli ste napačno ime.\n"
-"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
-"Poskusite ponovno z drugim imenom."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:301
-msgctxt "STR_NUMERIC"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:302
-msgctxt "STR_ROW"
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:303
-msgctxt "STR_COL"
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:304
-msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Uredi bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:305
-msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:306
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
-msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "Razmik med %1 in %2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:307
-msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column %1 Width"
-msgstr "Širina stolpca %1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:308
-msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:309
-msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:310
-msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:311
-msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Drugi predmeti OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:312
-msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:313
-msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:314
-msgctxt "STR_SRTERR"
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti"
-
-#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:317
-msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
-msgid "Click object"
-msgstr "Klikni predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:318
-msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:319
-msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:320
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Miška preko predmeta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:321
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Sproži hiperpovezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:322
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Miška zapusti predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:323
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
-msgid "Image loaded successfully"
-msgstr "Slika je uspešno naložena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:324
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
-msgid "Image loading terminated"
-msgstr "Nalaganje slik prekinjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:325
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Slike ni mogoče naložiti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:326
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:327
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:328
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Spremeni velikost okvira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:329
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Premakni okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:330
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:331
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:332
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Besedilni okviri"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:333
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:334
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "Predmeti OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:335
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:336
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
-msgid "Sections"
-msgstr "Odseki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:337
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hiperpovezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:338
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:339
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:340
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Risani predmeti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:341
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:342
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Naslov 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:343
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
-msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:344
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
-msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Naslov 1.1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:345
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
-msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:346
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
-msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Naslov 1.2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:347
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:348
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
-msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Tabela 1: To je tabela 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:349
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
-msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Slika 1: To je slika 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:350
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:351
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:352
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Besedilni okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:353
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:354
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:355
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:356
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:357
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:358
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:359
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:360
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:361
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
-msgid "Draw object"
-msgstr "Risani predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:362
-msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Dodatne oblike ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:363
-msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
-msgid "[System]"
-msgstr "[Sistem]"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:364
-msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n"
-"v drugem dokumentu."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:365
-msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Deljenje besed"
-
-#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:368
-msgctxt "STR_CANT_UNDO"
-msgid "not possible"
-msgstr "ni možno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:369
-msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Izbriši $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:370
-msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Vstavi $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:371
-msgctxt "STR_OVR_UNDO"
-msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "Prepiši: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:372
-msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
-msgid "New Paragraph"
-msgstr "Nov odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:373
-msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
-msgid "Move"
-msgstr "Premakni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:374
-msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Uporabi atribute"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:375
-msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
-msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Uporabi sloge: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:376
-msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Ponastavi atribute"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:377
-msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
-msgid "Change style: $1"
-msgstr "Spremeni slog: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:378
-msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Vstavi datoteko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:379
-msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Vstavi samobesedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:380
-msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
-msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Izbriši zaznamek: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:381
-msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
-msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Vstavi zaznamek: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:382
-msgctxt "STR_SORT_TBL"
-msgid "Sort table"
-msgstr "Razvrsti tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:383
-msgctxt "STR_SORT_TXT"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Razvrsti besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:384
-msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
-msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:385
-msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
-msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Pretvori besedilo -> tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:386
-msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
-msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Pretvori tabelo v besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:387
-msgctxt "STR_COPY_UNDO"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopiraj: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:388
-msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
-msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:389
-msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert page break"
-msgstr "Vstavi prelom strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:390
-msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert column break"
-msgstr "Vstavi prelom stolpca"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:391
-msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
-msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Vstavi kuverto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:392
-msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopiraj: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:393
-msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
-msgid "Move: $1"
-msgstr "Premakni: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "STR_INSERT_CHART"
-msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:395
-msgctxt "STR_INSERTFLY"
-msgid "Insert frame"
-msgstr "Vstavi okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:396
-msgctxt "STR_DELETEFLY"
-msgid "Delete frame"
-msgstr "Izbriši okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:397
-msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:398
-msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
-msgid "Table heading"
-msgstr "Naslov tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:399
-msgctxt "STR_REPLACE"
-msgid "Replace: $1 $2 $3"
-msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:400
-msgctxt "STR_INSERTSECTION"
-msgid "Insert section"
-msgstr "Vstavi odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:401
-msgctxt "STR_DELETESECTION"
-msgid "Delete section"
-msgstr "Izbriši odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:402
-msgctxt "STR_CHANGESECTION"
-msgid "Modify section"
-msgstr "Spremeni izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:403
-msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
-msgid "Modify default values"
-msgstr "Spremeni privzete vrednosti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:404
-msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
-msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:405
-msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
-msgid "Delete page break"
-msgstr "Izbriši prelom strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:406
-msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
-msgid "Text Correction"
-msgstr "Popravljanje besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:407
-msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Povišaj/ponižaj oris"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:408
-msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Premakni oris"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:409
-msgctxt "STR_INSNUM"
-msgid "Insert numbering"
-msgstr "Vstavi oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:410
-msgctxt "STR_NUMUP"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Povišaj raven"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:411
-msgctxt "STR_NUMDOWN"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Ponižaj raven"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:412
-msgctxt "STR_MOVENUM"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Premakni odstavke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:413
-msgctxt "STR_INSERTDRAW"
-msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Vstavi risalni predmet: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:414
-msgctxt "STR_NUMORNONUM"
-msgid "Number On/Off"
-msgstr "Število vključeno/izključeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:415
-msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Povečaj zamik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:416
-msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
-msgid "Decrease indent"
-msgstr "Zmanjšaj zamik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:417
-msgctxt "STR_INSERTLABEL"
-msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Vstavi napis: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:418
-msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:419
-msgctxt "STR_CHANGEFTN"
-msgid "Modify footnote"
-msgstr "Spremeni sprotno opombo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:420
-msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
-msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Sprejmi spremembo: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:421
-msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
-msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Zavrni spremembo: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:422
-msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Razdeli tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:423
-msgctxt "STR_DONTEXPAND"
-msgid "Stop attribute"
-msgstr "Atribut stop"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:424
-msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Samopopravki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:425
-msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
-msgid "Merge table"
-msgstr "Spoji tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:426
-msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Zamenjaj velikost črk"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:427
-msgctxt "STR_DELNUM"
-msgid "Delete numbering"
-msgstr "Izbriši oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:428
-msgctxt "STR_DRAWUNDO"
-msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Risalni predmeti: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:429
-msgctxt "STR_DRAWGROUP"
-msgid "Group draw objects"
-msgstr "Združi risane predmete"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:430
-msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
-msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Razdruži risane predmete"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:431
-msgctxt "STR_DRAWDELETE"
-msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Izbriši risane predmete"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:432
-msgctxt "STR_REREAD"
-msgid "Replace Image"
-msgstr "Zamenjaj sliko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:433
-msgctxt "STR_DELGRF"
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Izbriši sliko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:434
-msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Uporabi atribute tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:435
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
-msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Samooblikuj tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:436
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Vstavi stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:437
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vstavi vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:438
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
-msgid "Delete row/column"
-msgstr "Izbriši vrstico/stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:439
-msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Izbriši stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:440
-msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Izbriši vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:441
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Razdeli celice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:442
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji celice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:443
-msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Oblikuj celico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:444
-msgctxt "STR_INSERT_TOX"
-msgid "Insert index/table"
-msgstr "Vstavi kazalo/tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:445
-msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
-msgid "Remove index/table"
-msgstr "Odstrani kazalo/tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:446
-msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiraj tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:447
-msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiraj tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:448
-msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
-msgid "Set cursor"
-msgstr "Nastavi kazalko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:449
-msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Poveži okvire besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:450
-msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Razveži okvire besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:451
-msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
-msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:452
-msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Primerjaj dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:453
-msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
-msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Uporabi slog okvira: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:454
-msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
-msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:455
-msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vstavi sprotno opombo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:456
-msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
-msgid "insert URL button"
-msgstr "Vstavi gumb URL"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:457
-msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:458
-msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
-msgid "remove invisible content"
-msgstr "Odstrani nevidno vsebino"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:459
-msgctxt "STR_TOXCHANGE"
-msgid "Table/index changed"
-msgstr "Kazalo/tabela spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:460
-msgctxt "STR_START_QUOTE"
-msgid "“"
-msgstr "»"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:461
-msgctxt "STR_END_QUOTE"
-msgid "”"
-msgstr "«"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:462
-msgctxt "STR_LDOTS"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:463
-msgctxt "STR_MULTISEL"
-msgid "multiple selection"
-msgstr "večkratna izbira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:464
-msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
-msgid "Typing: $1"
-msgstr "Tipkanje: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:465
-msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Prilepi iz odložišča"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:466
-msgctxt "STR_YIELDS"
-msgid "→"
-msgstr "→"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:467
-msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
-msgid "occurrences of"
-msgstr "pojavitev"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:468
-msgctxt "STR_UNDO_TABS"
-msgid "One tab"
-msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] "$1 zavihek"
-msgstr[1] "$1 zavihka"
-msgstr[2] "$1 zavihki"
-msgstr[3] "$1 zavihkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:469
-msgctxt "STR_UNDO_NLS"
-msgid "One line break"
-msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] "$1 prelom vrstice"
-msgstr[1] "$1 preloma vrstice"
-msgstr[2] "$1 prelomi vrstice"
-msgstr[3] "$1 prelomov vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:470
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
-msgid "page break"
-msgstr "prelom strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:471
-msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
-msgid "column break"
-msgstr "prelom stolpca"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:472
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Vstavi $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:473
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Izbriši $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:474
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Attributes changed"
-msgstr "Spremenjeni atributi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:475
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabela spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:476
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Style changed"
-msgstr "Slog spremenjen"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:477
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:478
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vstavi vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:479
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Izbriši vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:480
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Vstavi celico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:481
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Delete Cell"
-msgstr "Izbriši celico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:482
-msgctxt "STR_N_REDLINES"
-msgid "$1 changes"
-msgstr "$1 sprememb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:483
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
-msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Spremeni slog strani: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:484
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
-msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Ustvari slog strani: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:485
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
-msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Izbriši slog strani: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:486
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
-msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:487
-msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
-msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Glava/noga spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:488
-msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
-msgid "Field changed"
-msgstr "Spremenjeno polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:489
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
-msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Ustvari slog odstavka: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:490
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
-msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Izbriši slog odstavka: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:491
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
-msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:492
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
-msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Ustvari znakovni slog: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:493
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
-msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Izbriši znakovni slog: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:494
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
-msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:495
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
-msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Ustvari slog okvirja: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:496
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
-msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Izbriši slog okvira: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:497
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
-msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:498
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
-msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:499
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
-msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:500
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
-msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:501
-msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
-msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:502
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vstavi vnos kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:503
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
-msgid "Delete index entry"
-msgstr "Izbriši vnos kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:504
-msgctxt "STR_FIELD"
-msgid "field"
-msgstr "polje"
-
-#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:506
-msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Odstavki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:507
-msgctxt "STR_FRAME"
-msgid "frame"
-msgstr "okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:508
-msgctxt "STR_OLE"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:509
-msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
-msgid "formula"
-msgstr "enačba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:510
-msgctxt "STR_CHART"
-msgid "chart"
-msgstr "grafikon"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:511
-msgctxt "STR_NOTE"
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:512
-msgctxt "STR_REFERENCE"
-msgid "cross-reference"
-msgstr "navzkrižni sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:513
-msgctxt "STR_SCRIPT"
-msgid "script"
-msgstr "skript"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:514
-msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:515
-msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
-msgid "special character"
-msgstr "poseben znak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:516
-msgctxt "STR_FOOTNOTE"
-msgid "footnote"
-msgstr "sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:517
-msgctxt "STR_GRAPHIC"
-msgid "image"
-msgstr "slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:518
-msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
-msgid "drawing object(s)"
-msgstr "risani predmet(i)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:519
-msgctxt "STR_TABLE_NAME"
-msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tabela: $1$2$3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:520
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
-msgid "paragraph"
-msgstr "odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:521
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
-msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Razmik odstavkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:522
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
-msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Spremeni naslov predmeta $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:523
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
-msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:524
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
-msgid "Create table style: $1"
-msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:525
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
-msgid "Delete table style: $1"
-msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:526
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
-msgid "Update table style: $1"
-msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:527
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
-msgid "Delete table"
-msgstr "Izbriši tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:529
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
-msgid "Document view"
-msgstr "Pogled dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:530
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
-msgid "Document view"
-msgstr "Pogled dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:531
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Glava $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:532
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Stran z glavo $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:533
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Noga $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:534
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Stran z nogo $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:535
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:536
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:537
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:538
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:539
-msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:540
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Stran $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:541
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Stran: $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:542
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:543
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:544
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:545
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
-msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:546
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
-msgid "Document preview"
-msgstr "Predogled dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:547
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(predogledni način)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:548
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:550
-msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Napaka pri branju"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:551
-msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
-msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Slike ni mogoče prikazati."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:552
-msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
-msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Napaka pri branju z odložišča."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:554
-msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
-msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Ročni prelom stolpca"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:556
-msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:557
-#, c-format
-msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
-msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:558
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:559
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:560
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:561
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:562
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:563
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:564
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
-msgid "Cell"
-msgstr "Celica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:566
-msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
-msgid "Asian"
-msgstr "Azijski"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:567
-msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL – kompleksne abecede"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:568
-msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
-msgid "Western"
-msgstr "Zahodni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:569
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:570
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:571
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
-msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Oza~dje strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:572
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
-msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:573
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
-msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Skrito ~besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:574
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
-msgid "~Text placeholders"
-msgstr "~Ograde z besedilom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:575
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
-msgid "Form control~s"
-msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:576
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:577
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
-msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:578
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:579
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
-msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:580
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:581
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:582
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
-msgid "None (document only)"
-msgstr "Brez (samo dokument)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:583
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
-msgid "Comments only"
-msgstr "Samo komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:584
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
-msgid "Place at end of document"
-msgstr "Postavi na konec dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:585
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
-msgid "Place at end of page"
-msgstr "Postavi na konec strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:586
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
-msgid "~Comments"
-msgstr "~Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:587
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Plati strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:588
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
-msgid "All pages"
-msgstr "Vse strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:589
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Hrbtne plati / leve strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:590
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Čelne plati / desne strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:591
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Vključi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:592
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
-msgid "Broch~ure"
-msgstr "~Brošura"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:593
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
-msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Pisava od leve proti desni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:594
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
-msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Pisava od desne proti levi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:595
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Obseg in kopije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:596
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
-msgid "~All pages"
-msgstr "~Vse strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:597
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "St~ran(i)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:598
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "I~zbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:599
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
-msgid "Place in margins"
-msgstr "Postavi v okvir robov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:601
-msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:602
-msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:603
-msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:604
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Vrstica za formule"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:605
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Vrsta formule"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:606
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Besedilo formule"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:608
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
-msgid "Global View"
-msgstr "Globalni pogled"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:609
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
-msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:610
-msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Raven orisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:611
-msgctxt "STR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vlečni način"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:612
-msgctxt "STR_HYPERLINK"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:613
-msgctxt "STR_LINK_REGION"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Vstavi kot povezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:614
-msgctxt "STR_COPY_REGION"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Vstavi kot kopijo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:615
-msgctxt "STR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:616
-msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktivno okno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:617
-msgctxt "STR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "skrito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:618
-msgctxt "STR_ACTIVE"
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:619
-msgctxt "STR_INACTIVE"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:620
-msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:621
-msgctxt "STR_UPDATE"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Posodobi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:622
-msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:623
-msgctxt "STR_EDIT_LINK"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Uredi povezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:624
-msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:625
-msgctxt "STR_INDEX"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:626
-msgctxt "STR_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:627
-msgctxt "STR_NEW_FILE"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nov dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:628
-msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:629
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:630
-msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Izbriši"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:631
-msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:632
-msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:633
-msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
-msgid "Links"
-msgstr "Povezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:634
-msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:635
-msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "Odstrani ~kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:636
-msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Odstrani zaščito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:637
-msgctxt "STR_INVISIBLE"
-msgid "hidden"
-msgstr "skrito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:638
-msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Datoteke ni mogoče najti: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:639
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename"
-msgstr "P~reimenuj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:640
-msgctxt "STR_READONLY_IDX"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Sam~o za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:641
-msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Pokaži vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:642
-msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Skrij vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:643
-msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Izbriši vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:645
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
-msgid "Left: "
-msgstr "Levo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:646
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
-msgid ". Right: "
-msgstr ". Desno: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:647
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
-msgid "Inner: "
-msgstr "Notranje: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:648
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
-msgid ". Outer: "
-msgstr ". Zunanje: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:649
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
-msgid ". Top: "
-msgstr ". Zgoraj: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:650
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
-msgid ". Bottom: "
-msgstr ". Spodaj: "
-
-#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:653
-msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:654
-msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:655
-msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:656
-msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Napaka v skladnji **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:657
-msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Deljenje z ničlo **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:658
-msgctxt "STR_CALC_BRACK"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:659
-msgctxt "STR_CALC_POW"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:660
-msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Prekoračitev **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:661
-msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Napaka **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:662
-msgctxt "STR_CALC_ERROR"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Izraz je napačen **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:663
-msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:664
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:665
-msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(fiksno)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:666
-msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:667
-msgctxt "STR_TOI"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Abecedno kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:668
-msgctxt "STR_TOU"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Uporabniško določeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:669
-msgctxt "STR_TOC"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Kazalo vsebine"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:670
-msgctxt "STR_TOX_AUTH"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:671
-msgctxt "STR_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:672
-msgctxt "STR_TOX_TBL"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Kazalo tabel"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:673
-msgctxt "STR_TOX_OBJ"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Kazalo predmetov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:674
-msgctxt "STR_TOX_ILL"
-msgid "Table of Figures"
-msgstr "Kazalo slik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:675
-#, c-format
-msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:676
-msgctxt "STR_LINK_CLICK"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr "Povezavi sledite s klikom"
-
-#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:678
-msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:679
-msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:680
-msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ključne besede"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:681
-msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:682
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
-msgid "Created"
-msgstr "Ustvarjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:683
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
-msgid "Modified"
-msgstr "Spremenjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:684
-msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Nazadnje natisnjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:685
-msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Številka popravka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:686
-msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Skupen čas urejanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:687
-msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Pretvori $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:688
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:689
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Nato pretvori $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:690
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
-msgid "Article"
-msgstr "Članek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:691
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
-msgid "Book"
-msgstr "Knjiga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:692
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brošure"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:693
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Zbornik konference"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:694
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Izvleček iz knjige"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:695
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:696
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Zbornik konference"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:697
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Strokovna revija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:698
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Tehnična dokumentacija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:699
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Diploma"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:700
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:701
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Disertacija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:702
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Zbornik konference"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:703
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
-msgid "Research report"
-msgstr "Raziskovalno poročilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:704
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Neobjavljeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:705
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:706
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Spletni dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:707
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Uporabniško določeno1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:708
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Uporabniško določeno2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:709
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Uporabniško določeno3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:710
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Uporabniško določeno4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:711
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Uporabniško določeno5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:712
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
-msgid "Short name"
-msgstr "Kratko ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:713
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:714
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:715
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Pripomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:716
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:717
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
-msgid "Book title"
-msgstr "Naslov knjige"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:718
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:719
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
-msgid "Edition"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:720
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
-msgid "Editor"
-msgstr "Urednik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:721
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Vrsta objave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:722
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
-msgid "Institution"
-msgstr "Ustanova"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:723
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Strokovna revija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:724
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:725
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:726
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:727
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:728
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Stran(i)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:729
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Izdajatelj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:730
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
-msgid "University"
-msgstr "Univerza"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:731
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
-msgid "Series"
-msgstr "Zbirka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:732
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:733
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Vrsta poročila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:734
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
-msgid "Volume"
-msgstr "Zvezek/del"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:735
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:736
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:737
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Uporabniško določeno1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:738
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Uporabniško določeno2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:739
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Uporabniško določeno3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:740
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Uporabniško določeno4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:741
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Uporabniško določeno5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:742
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:744
-msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Uredi vnos v kazalu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:745
-msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:746
-msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
-msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:748
-msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:749
-msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
-msgid "Show comments"
-msgstr "Pokaži komentarje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:750
-msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
-msgid "Hide comments"
-msgstr "Skrij komentarje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:752
-msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
-msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:753
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
-msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:754
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
-msgid "Delete the category "
-msgstr "Izbriši kategorijo "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:755
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:756
-msgctxt "STR_GLOSSARY"
-msgid "AutoText :"
-msgstr "Samobesedilo:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:757
-msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
-msgid "Save AutoText"
-msgstr "Shrani samobesedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:758
-msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
-msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "V tej datoteki ni samobesedila."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:759
-msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
-msgid "My AutoText"
-msgstr "Moje samobesedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:761
-msgctxt "STR_NOGLOS"
-msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:762
-msgctxt "STR_NO_TABLE"
-msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:763
-msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
-msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:764
-msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:765
-msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
-msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:766
-msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:767
-msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
-msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:768
-msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
-msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:769
-msgctxt "STR_DDEFORMAT"
-msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:771
-msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Vsi komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:772
-msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Vsi komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:773
-msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
-msgid "Comments by "
-msgstr "Komentarji avtorja "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:774
-msgctxt "STR_NODATE"
-msgid "(no date)"
-msgstr "(datum neznan)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:775
-msgctxt "STR_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(avtor neznan)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:776
-msgctxt "STR_REPLY"
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Odgovori avtorju ($1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:778
-msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
-msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Uredi naslovni blok"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:779
-msgctxt "ST_TITLE_MALE"
-msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:780
-msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
-msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:781
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
-msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "E~lementi pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:782
-msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
-msgid "Add to salutation"
-msgstr "Dodaj k pozdravu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:783
-msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
-msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Odstrani iz pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:784
-msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
-msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:785
-msgctxt "ST_SALUTATION"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Uvodni pozdrav"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:786
-msgctxt "ST_PUNCTUATION"
-msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Ločilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:787
-msgctxt "ST_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:788
-msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
-msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:789
-msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
-msgid "Salutation preview"
-msgstr "Predogled pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:790
-msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
-msgid "Address elements"
-msgstr "Elementi naslova"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:791
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Elementi pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:792
-msgctxt "ST_MATCHESTO"
-msgid "Matches to field:"
-msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:793
-msgctxt "ST_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:795
-msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
-msgid " not yet matched "
-msgstr " se še ne ujema "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:796
-msgctxt "STR_FILTER_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:797
-msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Seznami naslovov (*.*)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:798
-msgctxt "STR_FILTER_SXB"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:799
-msgctxt "STR_FILTER_SXC"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:800
-msgctxt "STR_FILTER_SXW"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:801
-msgctxt "STR_FILTER_DBF"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:802
-msgctxt "STR_FILTER_XLS"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:803
-msgctxt "STR_FILTER_DOC"
-msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:804
-msgctxt "STR_FILTER_TXT"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Navadno besedilo (*.txt)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:805
-msgctxt "STR_FILTER_CSV"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:806
-msgctxt "STR_FILTER_MDB"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:807
-msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:808
-msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
-msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
-msgstr ""
-"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n"
-"\n"
-"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:809
-msgctxt "ST_FILTERNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:811
-msgctxt "ST_STARTING"
-msgid "Select starting document"
-msgstr "Izberite začetni dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:812
-msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
-msgid "Select document type"
-msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:813
-msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
-msgid "Insert address block"
-msgstr "Vstavi naslovni blok"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:814
-msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Izberite seznam naslovov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:815
-msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
-msgid "Create salutation"
-msgstr "Ustvarite pozdrav"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:816
-msgctxt "ST_LAYOUT"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Prilagodi postavitev"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:817
-msgctxt "ST_EXCLUDE"
-msgid "Exclude recipient"
-msgstr "Izloči prejemnika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:818
-msgctxt "ST_FINISH"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Dokončaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:819
-msgctxt "ST_MMWTITLE"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:821
-msgctxt "ST_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:822
-msgctxt "ST_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:823
-msgctxt "ST_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:824
-msgctxt "ST_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:826
-msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:827
-msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Preverjanje črkovanja je končano."
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: strings for the types
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:833
-msgctxt "STR_DATEFLD"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:834
-msgctxt "STR_TIMEFLD"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:835
-msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:836
-msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Ime zbirke podatkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:837
-msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:838
-msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
-msgid "Page number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:839
-msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:840
-msgctxt "STR_AUTHORFLD"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:841
-msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:842
-msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:844
-msgctxt "STR_SETFLD"
-msgid "Set variable"
-msgstr "Nastavi spremenljivko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:845
-msgctxt "STR_GETFLD"
-msgid "Show variable"
-msgstr "Pokaži spremenljivko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:846
-msgctxt "STR_FORMELFLD"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Vstavi formulo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:847
-msgctxt "STR_INPUTFLD"
-msgid "Input field"
-msgstr "Vnosno polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:848
-msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
-msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:849
-msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
-msgid "Input field (user)"
-msgstr "Vnosno polje (uporabnik)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:850
-msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Pogojno besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:851
-msgctxt "STR_DDEFLD"
-msgid "DDE field"
-msgstr "DDE-polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:852
-msgctxt "STR_MACROFLD"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Izvedi makro"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:853
-msgctxt "STR_SEQFLD"
-msgid "Number range"
-msgstr "Obseg števil"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:854
-msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Nastavi spremenljivko strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:855
-msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
-msgid "Show page variable"
-msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:856
-msgctxt "STR_INTERNETFLD"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Naloži URL"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:857
-msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Ograda"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:858
-msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Združi znake"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:859
-msgctxt "STR_DROPDOWN"
-msgid "Input list"
-msgstr "Vhodni seznam"
-
-#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:861
-msgctxt "STR_SETREFFLD"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Nastavi sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:862
-msgctxt "STR_GETREFFLD"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vstavi sklic"
-
-#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:864
-msgctxt "STR_DBFLD"
-msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Polja za spajanje dokumentov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:865
-msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
-msgid "Next record"
-msgstr "Naslednji zapis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:866
-msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
-msgid "Any record"
-msgstr "Katerikoli zapis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:867
-msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
-msgid "Record number"
-msgstr "Številka zapisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:868
-msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Prejšnja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:869
-msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
-msgid "Next page"
-msgstr "Naslednja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:870
-msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrito besedilo"
-
-#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:872
-msgctxt "STR_USERFLD"
-msgid "User Field"
-msgstr "Uporabniško polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:873
-msgctxt "STR_POSTITFLD"
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:874
-msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:875
-msgctxt "STR_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:876
-msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Skriti odstavek"
-
-#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:878
-msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Podatki o dokumentu"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: SubCmd-Strings
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:882
-msgctxt "FLD_DATE_STD"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:883
-msgctxt "FLD_DATE_FIX"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Datum (fiksen)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:884
-msgctxt "FLD_TIME_STD"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:885
-msgctxt "FLD_TIME_FIX"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Čas (fiksen)"
-
-#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:887
-msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:888
-msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
-msgid "Characters"
-msgstr "Znaki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:889
-msgctxt "FLD_STAT_WORD"
-msgid "Words"
-msgstr "Besede"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:890
-msgctxt "FLD_STAT_PARA"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Odstavki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:891
-msgctxt "FLD_STAT_GRF"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:892
-msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
-msgid "Objects"
-msgstr "Predmeti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:893
-msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:895
-msgctxt "FMT_DDE_HOT"
-msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE samodejno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:896
-msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
-msgid "DDE manual"
-msgstr "DDE ročno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:897
-msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
-msgid "[Text]"
-msgstr "[Besedilo]"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: SubType Extuser
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:902
-msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:903
-msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:904
-msgctxt "FLD_EU_NAME"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Priimek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:905
-msgctxt "FLD_EU_ABK"
-msgid "Initials"
-msgstr "Začetnice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:906
-msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:907
-msgctxt "FLD_EU_LAND"
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:908
-msgctxt "FLD_EU_PLZ"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Poštna številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:909
-msgctxt "FLD_EU_ORT"
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:910
-msgctxt "FLD_EU_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:911
-msgctxt "FLD_EU_POS"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:912
-msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Tel. (doma)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:913
-msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Tel. (služba)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:914
-msgctxt "FLD_EU_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "Faks"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:915
-msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:916
-msgctxt "FLD_EU_STATE"
-msgid "State"
-msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:917
-msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
-msgid "off"
-msgstr "izključeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:918
-msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
-msgid "on"
-msgstr "vključeno"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: path name
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:923
-msgctxt "FMT_FF_NAME"
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:924
-msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Ime datoteke brez pripone"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:925
-msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Pot/ime datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:926
-msgctxt "FMT_FF_PATH"
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:927
-msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:928
-msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: format chapter
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:932
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Ime poglavja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:933
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Številka poglavja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:934
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Številka poglavja brez ločila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:935
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Številka in ime poglavja"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: formats
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:939
-msgctxt "FMT_NUM_ABC"
-msgid "A B C"
-msgstr "A B C"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:940
-msgctxt "FMT_NUM_SABC"
-msgid "a b c"
-msgstr "a b c"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:941
-msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
-msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr "A .. AA .. AAA"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:942
-msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
-msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr "a .. aa .. aaa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:943
-msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
-msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "Rimske (I II III)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:944
-msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
-msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Rimske (i ii iii)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:945
-msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
-msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Arabske (1 2 3)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:946
-msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kot slog strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:947
-msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: Author
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:951
-msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:952
-msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
-msgid "Initials"
-msgstr "Začetnice"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: set variable
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:956
-msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:957
-msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:958
-msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:959
-msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:960
-msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:961
-msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:962
-msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
-msgid "Database"
-msgstr "Zbirka podatkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:963
-msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: storage fields
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:967
-msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:968
-msgctxt "FMT_REG_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:969
-msgctxt "FMT_REG_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: formats references
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:973
-msgctxt "FMT_REF_TEXT"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:974
-msgctxt "FMT_REF_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:975
-msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:976
-msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Zgoraj/spodaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:977
-msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kot slog strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:978
-msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategorija in številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:979
-msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Besedilo napisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:980
-msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:981
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:982
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Številka (brez konteksta)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:983
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Številka (polni kontekst)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:985
-msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
-msgid "Article a/az + "
-msgstr "Črkovno: a/az + "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:986
-msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
-msgid "Article A/Az + "
-msgstr "Črkovno: A/Az + "
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: placeholder
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
-msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:991
-msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:992
-msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:993
-msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:994
-msgctxt "FMT_MARK_OLE"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:998
-msgctxt "STR_COND"
-msgid "~Condition"
-msgstr "~Pogoj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:999
-msgctxt "STR_TEXT"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Potem, Sicer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
-msgctxt "STR_DDE_CMD"
-msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE stavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
-msgctxt "STR_INSTEXT"
-msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "Skrito b~esedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
-msgctxt "STR_MACNAME"
-msgid "~Macro name"
-msgstr "~Ime makra"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
-msgctxt "STR_PROMPT"
-msgid "~Reference"
-msgstr "~Sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
-msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
-msgid "Ch~aracters"
-msgstr "Zn~aki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
-msgctxt "STR_OFFSET"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "O~dmik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
-msgctxt "STR_VALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
-msgctxt "STR_FORMULA"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
-msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
-msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
-msgid "[User]"
-msgstr "[Uporabniško]"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
-msgctxt "STR_HDIST"
-msgid "H. Pitch"
-msgstr "V. korak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
-msgctxt "STR_VDIST"
-msgid "V. Pitch"
-msgstr "N. korak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
-msgctxt "STR_WIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
-msgctxt "STR_HEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
-msgctxt "STR_LEFT"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Levi rob"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
-msgctxt "STR_UPPER"
-msgid "Top margin"
-msgstr "Zgornji rob"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
-msgctxt "STR_COLS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
-msgctxt "STR_ROWS"
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
-msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
-msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
-msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
-msgid "Single-page view"
-msgstr "Pogled ene strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
-msgid "Multiple-page view"
-msgstr "Pogled več strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
-msgid "Book view"
-msgstr "Knjižni pogled"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
-msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
-msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
-msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
-msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga."
-
-#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
-msgctxt "STR_DROP_OVER"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Ozaljšana začetnica preko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
-msgctxt "STR_DROP_LINES"
-msgid "rows"
-msgstr "vrstic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
-msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Brez ozaljšane začetnice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
-msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
-msgid "No page break"
-msgstr "Brez preloma strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
-msgctxt "STR_NO_MIRROR"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Ne zrcali"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
-msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Obrni navpično"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
-msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Obrni vodoravno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
-msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Vodoravni in navpični obrat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
-msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
-msgctxt "STR_CHARFMT"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
-msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Brez znakovnega sloga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
-msgctxt "STR_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
-msgctxt "STR_NO_FOOTER"
-msgid "No footer"
-msgstr "Brez noge"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
-msgctxt "STR_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
-msgctxt "STR_NO_HEADER"
-msgid "No header"
-msgstr "Brez glave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
-msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Optimalno oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
-msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Brez oblivanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
-msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
-msgid "Through"
-msgstr "Skozi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
-msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Vzporedno oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
-msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Levo oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
-msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Desno oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
-msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(samo sidro)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
-msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
-msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Fiksna višina:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
-msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Min. višina:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
-msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "na odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
-msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
-msgid "to character"
-msgstr "na znak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
-msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
-msgid "to page"
-msgstr "na stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
-msgctxt "STR_POS_X"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Koordinata X:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
-msgctxt "STR_POS_Y"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Koordinata Y:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
-msgctxt "STR_VERT_TOP"
-msgid "at top"
-msgstr "na vrhu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
-msgctxt "STR_VERT_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Navpično na sredini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
-msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
-msgid "at bottom"
-msgstr "na dnu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
-msgctxt "STR_LINE_TOP"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Nad vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
-msgctxt "STR_LINE_CENTER"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Na sredini vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
-msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Na dnu vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
-msgctxt "STR_REGISTER_ON"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Zvesto registru"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
-msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Ni zvesto registru"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
-msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
-msgid "at the right"
-msgstr "na desni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
-msgctxt "STR_HORI_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Vodoravno na sredini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
-msgctxt "STR_HORI_LEFT"
-msgid "at the left"
-msgstr "na levi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
-msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
-msgid "inside"
-msgstr "znotraj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
-msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
-msgid "outside"
-msgstr "zunaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
-msgctxt "STR_HORI_FULL"
-msgid "Full width"
-msgstr "Polna širina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
-msgctxt "STR_COLUMNS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
-msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Širina ločila:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
-msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Maks. področje sprotne opombe:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
-msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
-msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
-msgid "Split"
-msgstr "Razdeli"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
-msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
-msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
-msgid "no numbering"
-msgstr "brez oštevilčevanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
-msgctxt "STR_CONNECT1"
-msgid "linked to "
-msgstr "povezano z "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
-msgctxt "STR_CONNECT2"
-msgid "and "
-msgstr "in "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
-msgctxt "STR_LINECOUNT"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Preštej vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
-msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "ne štej vrstic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
-msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
-msgctxt "STR_LUMINANCE"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Svetlost: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
-msgctxt "STR_CHANNELR"
-msgid "Red: "
-msgstr "Rdeča: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
-msgctxt "STR_CHANNELG"
-msgid "Green: "
-msgstr "Zelena: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
-msgctxt "STR_CHANNELB"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Modra: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
-msgctxt "STR_CONTRAST"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Kontrast: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
-msgctxt "STR_GAMMA"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gama: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
-msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Prosojnost: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
-msgctxt "STR_INVERT"
-msgid "Invert"
-msgstr "Obrni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
-msgctxt "STR_INVERT_NOT"
-msgid "do not invert"
-msgstr "ne preobrni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
-msgctxt "STR_DRAWMODE"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Grafični način: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
-msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
-msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Sivine"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
-msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Črno belo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
-msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vodni žig"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
-msgctxt "STR_ROTATION"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Vrtenje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
-msgctxt "STR_GRID_NONE"
-msgid "No grid"
-msgstr "Brez mreže"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
-msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Mreža (samo črte)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
-msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Mreža (črte in znaki)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
-msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Sledi poteku besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
-msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Ne sledi poteku besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Spoji robove"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Ne spoji robov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
-msgctxt "ST_TBL"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
-msgctxt "ST_FRM"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Okvir besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
-msgctxt "ST_PGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
-msgctxt "ST_DRW"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Risba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
-msgctxt "ST_CTRL"
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrolnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
-msgctxt "ST_REG"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
-msgctxt "ST_BKM"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
-msgctxt "ST_GRF"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
-msgctxt "ST_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
-msgctxt "ST_OUTL"
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
-msgctxt "ST_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
-msgctxt "ST_FTN"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
-msgctxt "ST_MARK"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Opomnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
-msgctxt "ST_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
-msgctxt "ST_SRCH_REP"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Ponovi iskanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
-msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Napačna formula tabele"
-
-#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
-msgid "Next table"
-msgstr "Naslednja tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Naslednji okvir besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
-msgid "Next page"
-msgstr "Naslednja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Naslednja slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
-msgid "Next control"
-msgstr "Naslednji kontrolnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
-msgid "Next section"
-msgstr "Naslednji odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Naslednji zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Naslednja slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Naslednji predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Naslednji naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Naslednji izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Naslednja sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Naslednji opomnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Naslednji komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Nadaljuj iskanje naprej"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Naslednji vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Prejšnja tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Prejšnji okvir besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Prejšnja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Prejšnja risba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Prejšnji kontrolnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Prejšnji odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Prejšni zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Prejšnja slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Prejšnji predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Prejšnji naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Prejšnji izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Prejšnja sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Prejšnji opomnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Prejšnji komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Prejšnji vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Prejšnja formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Naslednja formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Prejšnja napačna formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Naslednja napačna formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Vstavljeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Izbrisano"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Oblikovano"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabela spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
-msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Row Inserted"
-msgstr "Vrstica vstavljena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Row Deleted"
-msgstr "Vrstica izbrisana"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Cell Inserted"
-msgstr "Celica vstavljena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Cell Deleted"
-msgstr "Celica izbrisana"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
-msgctxt "STR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Končna opomba: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
-msgctxt "STR_FTNNOTE"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Sprotna opomba: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
-#, c-format
-msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
-msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Glava (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
-msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
-msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr "Glava naslovnice (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
-msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
-msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr "Glava leve strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
-msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
-msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr "Glava desne strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
-msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Noga (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
-msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
-msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr "Noga naslovnice (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
-msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr "Noga leve strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
-msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr "Noga desne strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
-msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Izbriši glavo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
-msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Oblikuj glavo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
-msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Izbriši nogo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
-msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Oblikuj nogo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
-msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
-msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
-msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
-msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
-msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
-msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
-msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
-msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Vstavi sliko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
-msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
-msgid "Comment: "
-msgstr "Komentar: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
-msgid "Insertion"
-msgstr "Vstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
-msgid "Deletion"
-msgstr "Izbris"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
-msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Samopopravki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
-msgid "Formats"
-msgstr "Oblike"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
-msgid "Table Changes"
-msgstr "Spremembe tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Stran "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Stran %1 od %2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
-
-#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
-msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
-msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
-msgctxt "STR_SWBG_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
-msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
-msgid "Table row"
-msgstr "Vrstica tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
-msgid "Table cell"
-msgstr "Celica tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
-msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
-msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
-msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
-msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
-msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
-msgctxt "STR_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
-msgctxt "STR_ALPHA"
-msgid "Separator"
-msgstr "Ločilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
-msgctxt "STR_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Raven "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
-msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
-msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
-msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
-msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Uporabniško določeno kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
-msgctxt "STR_NOSORTKEY"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brez>"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
-msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brez>"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
-msgctxt "STR_DELIM"
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
-msgid "E#"
-msgstr "#V"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
-msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
-msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
-msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
-msgid "CI"
-msgstr "OP"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
-msgid "LS"
-msgstr "ZH"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
-msgid "LE"
-msgstr "KH"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
-msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Številka poglavja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
-msgid "Entry"
-msgstr "Vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tab. mesto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
-msgid "Page number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "O poglavju"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
-msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Začetek hiperpovezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
-msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Konec hiperpovezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Bibliografski vnos: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
-msgctxt "STR_CHARSTYLE"
-msgid "Character Style: "
-msgstr "Znakovni slog: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
-msgctxt "STR_STRUCTURE"
-msgid "Structure text"
-msgstr "Strukturiraj besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
-msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
-msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
-msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
-msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
-msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
-
-#. -----------------------------------------------------------------------
-#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
-#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
-msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
-msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
-msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
-msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Vstavi predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
-msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Uredi predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
-msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
-msgid " (Template: "
-msgstr " (Predloga: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
-msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
-msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
-msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Slog odstavka: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
-msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
-msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
-msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Glavni dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
-msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Vneseno geslo je napačno."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Geslo ni nastavljeno."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
-msgctxt "STR_HYP_OK"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Deljenje besed končano"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
-msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
-msgid "More..."
-msgstr "Dodatno ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
-msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "Prezr~i"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
-msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Razlage ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
-msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
-msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
-msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
-msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
-msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
-msgid "HTML document"
-msgstr "Dokument HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
-msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
-msgid "Text document"
-msgstr "Dokument z besedilom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
-msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Vir ni določen."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
-msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Raven "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
-msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
-msgid "Outline "
-msgstr "Oris "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
-msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
-msgctxt "STR_NB_REPLACED"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
-msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
-msgid "Row "
-msgstr "Vrstica "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
-msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
-msgid "Column "
-msgstr "Stolpec "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
-msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Izvozi vir ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
-msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
-msgid "~Export copy of source..."
-msgstr "~Izvozi kopijo vira ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
-msgctxt "ST_CONTINUE"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Nadaljuj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
-msgctxt "ST_TASK"
-msgid "Task"
-msgstr "Opravilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
-msgctxt "ST_STATUS"
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
-msgctxt "ST_SENDINGTO"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Pošiljanje k: %1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
-msgctxt "ST_COMPLETED"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Pošiljanje je uspelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
-msgctxt "ST_FAILED"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
-msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
-msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
-msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
-msgid "Text formula"
-msgstr "Besedilna formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
-msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Povečava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
-msgctxt "STR_MENU_UP"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "Navzg~or"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
-msgctxt "STR_MENU_DOWN"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Navz~dol"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: Classification strings
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
-msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
-msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja."
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: Paragraph Signature
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
-msgctxt "STR_VALID"
-msgid " Valid "
-msgstr " Veljavno "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
-msgctxt "STR_INVALID"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neveljavno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
-msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "Neveljaven podpis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
-msgctxt "STR_SIGNED_BY"
-msgid "Signed-by"
-msgstr "Podpisani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
-msgid "Paragraph Signature"
-msgstr "Podpis odstavka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
-msgctxt "labeldialog|cards"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Vizitke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:27
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "Odstrani prazne odstavke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:28
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:29
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:30
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:31
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1po meri%2"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:32
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:33
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Oznake so zamenjane"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:34
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Samodejno _podčrtano_"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:35
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Samodejno *krepko*"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:36
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Zamenjaj 1/2 ... z ½ ..."
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:37
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "URL recognition"
-msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:38
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Zamenjaj vezaje"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:39
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Zamenjaj 1st ... z 1^st ..."
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:40
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Združi enovrstične odstavke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:41
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:43
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:45
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Naslov $(ARG1)«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:46
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Oznake« ali »Oštevilčevanja«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:47
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Združi odstavke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:48
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Dodaj nedeljivi presledek"