summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Srebotnjak <miles@filmsi.net>2022-06-07 09:27:43 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-06-07 09:27:43 +0200
commit40da1e34cabf93b04d900b7b6ab501fb3160efef (patch)
tree53f1580ac8520f25f1d8d4ae5f73d4cd10b9d675 /source/sl/sd/messages.po
parented14d57f503d87230572addc845e16da818e530a (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: If7fea40ad58b893757b644d670f1470c40dcbfde
Diffstat (limited to 'source/sl/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/sd/messages.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po
index 568db67b863..cc7bd823e4f 100644
--- a/source/sl/sd/messages.po
+++ b/source/sl/sd/messages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 16:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n"
"\n"
-"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
+"Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?"
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid ""
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
"Navedeno razmerje ni veljavno.\n"
-"Želite vnesti novo?"
+"Ali želite vnesti novo?"
#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Prosojnica z besedilom"
#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?"
+msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Ali želite nadaljevati?"
#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
@@ -2369,22 +2369,22 @@ msgstr "(avtor neznan)"
#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Želite nadaljevati na začetku?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel konec predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?"
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Želite nadaljevati na koncu?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress je dosegel začetek predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?"
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Želite nadaljevati na začetku?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel konec dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?"
#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Želite nadaljevati na koncu?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw je dosegel začetek dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?"
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Ta slika je povezana z dokumentom."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr "Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?"
+msgstr "Ali želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"