summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-10-16 21:38:17 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2019-10-16 21:38:17 +0200
commit4960b59e9c3b897c61e24548ef13a8883cc8b781 (patch)
treedf190a43e55250f61d9cd6fd3a6956c59708cdf3 /source/sl/reportdesign
parent708eb82135fceb43509b37a4276ab2c029005906 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I7a5c6bd9fc6ac769251aca007b01ad24e11dfd61
Diffstat (limited to 'source/sl/reportdesign')
-rw-r--r--source/sl/reportdesign/messages.po288
1 files changed, 147 insertions, 141 deletions
diff --git a/source/sl/reportdesign/messages.po b/source/sl/reportdesign/messages.po
index 5d28b6d0237..f4a38a7a6a2 100644
--- a/source/sl/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sl/reportdesign/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -273,593 +273,599 @@ msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto Grow"
+msgstr "Samodejna rast"
+
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "Začetna vrednost"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Ohrani kot povezavo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "Operacija ni dovoljena. Kontrolnik se prekriva z drugim."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "Položaja ni mogoče nastaviti. Je neveljaven."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "Skupina: %1"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Območje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr "Vrsta podatkovnega polja"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Poveži nadrejena polja"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Poveži podrejena polja"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "Predogled vrstic"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr "Izhodna oblika poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Navp. poravnava"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "Vodor. poravnava"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Števec"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr "Akumulacija"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:79
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Lastnosti: "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Noben kontrolnik ni označen"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Večkratni izbor"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "Črta"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "Spremeni predmet"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "Premakni skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Pogojno oblikovanje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr "Odstrani glavo poročila / nogo poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Dodaj glavo poročila / nogo poročila"
#. The # character is used for replacing
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:97
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr "Spremeni lastnost »#«"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr "Dodaj glavo skupine "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr "Odstrani glavo skupine "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr "Dodaj nogo skupine "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr "Odstrani nogo skupine "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "Dodaj funkcijo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Ime poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "Izbriši skupino"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj skupino"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Izbriši izbor"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "Izbriši funkcijo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr "Vstavi kontrolnik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr "Izbriši kontrolnik"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:113
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr "GlavaSkupine"
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:115
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr "NogaSkupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Dodaj polje:"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr "Spremeni poravnavo"
#. # will be replaced with a name.
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:120
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr "# Glava"
#. # will be replaced with a name.";
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:122
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr "# Noga"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr "Pri ustvarjanju poročila je prišlo do napake."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "Ujeta je bila izjema vrste $type$."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "Zamenjaj pisavo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr "Spremeni atribute strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni povezan z vsebino."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni bil vstavljen niti en predmet."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr "Skrči odsek"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 reportdesign/inc/strings.hrc:171
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Glava strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Noga strani"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:176
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr "Glava poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:142 reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr "Noga poročila"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:143
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "Pogoj $number$"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:145
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr "Polje/izraz"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Znaki predpone"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "Četrtletje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali deljenje po skupinah."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Želite izpis glave za to skupino?"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Želite izpis noge za to skupino?"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Izberite vrednost ali obseg vrednosti, ki začenjajo novo skupino."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Interval ali število znakov za združevanje po skupinah."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Želite obdržati skupino skupaj na eni strani?"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9."
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:164
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Stran \" & #PAGENUMBER#"
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:166
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:168
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si »#1« za veljavne argumente."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr "Element ni veljaven."
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Nalepka"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr "Oblikovano polje"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr "Grafični kontrolnik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Lik"
-#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr "Fiksna črta"
@@ -914,107 +920,107 @@ msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Pogojno oblikovanje"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr "Vrednost polja"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr "Izraz"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "med"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "ni med"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "enako"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "ni enako"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "večje kot"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "manjše kot"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "večje ali enako"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr "manjše ali enako"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "in"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr "Oblikovanje znakov"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr "+"