summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-11-15 13:55:11 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-11-15 13:55:49 +0100
commit62ec2612b30811402b61f57d97558f4cb852e6dc (patch)
tree621d0b129bc5a03a2ba3efa77cf1c47ba3bf1ad9 /source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
parentc5f9a42b10e393fe6b295117427e088ff3279187 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I16a6a331b46a5d59ed9a40e310b9a963debec760
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po490
1 files changed, 357 insertions, 133 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1dec73df400..451d110f6b4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-02 23:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_idN10607\n"
"help.text"
-msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
-msgstr "Prikazani so le vnosi, ki veljajo za trenutni dokument. Če je ta besedilni dokument, vidite vnos za %PRODUCTNAME Writer, enako velja za ostale module %PRODUCTNAME. V tem pogovornem oknu sta %PRODUCTNAME Impress in %PRODUCTNAME Draw obravnavana kot isti modul. Skupni vnosi so vedno vidni."
+msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME."
+msgstr "Prikazani so le vnosi, ki veljajo za trenutni dokument. Če je ta besedilni dokument, vidite vnos za %PRODUCTNAME Writer, enako velja za ostale module %PRODUCTNAME."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Izberite vno
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
-"par_id1013200911280529\n"
+"par_id61597440155071\n"
"help.text"
-msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
-msgstr "Opozorilo za uporabnike macOS: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko pot Orodja – Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME – Nastavitve v glavnem meniju macOS. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3150592\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: 01010100.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoj e-poštni naslov.</ahelp> Primer: moje.ime@moj.ponudnik.si"
#: 01010100.xhp
@@ -830,8 +830,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"help.text"
-msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
-msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno\"><emph>relativno</emph></link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu."
+msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
+msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relativno\"><emph>relativno</emph></link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -926,8 +926,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relativno shranjevanje\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -942,8 +942,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev za internet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relativno shranjevanje\"><emph>relativno shranjevanje</emph></link> URL-jev za internet.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -964,9 +964,17 @@ msgstr "Različica zapisa ODF"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
+"par_id6944182\n"
+"help.text"
+msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software."
+msgstr "LibreOffice 7.0 podpira zapis <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Slovenska Wikipedija: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) različice 1.3. Prejšnje različice LibreOffice so podpirale zapis ODF 1.2. V predhodne vrste datotek ni mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov."
+
+#: 01010200.xhp
+msgctxt ""
+"01010200.xhp\n"
"par_id6944181\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument></emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
+msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 sta uvedla nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Slovenska Wikipedija: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 sta podpirali zapis ODF 1.0/1.1. V te predhodne vrste datotek ni bilo mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov."
#: 01010200.xhp
@@ -974,40 +982,40 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id886257\n"
"help.text"
-msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
-msgstr "Trenutne različice %PRODUCTNAME lahko odpirajo dokumente v zapisih ODF 1.0/1.1 in 1.2."
+msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3."
+msgstr "Trenutne različice %PRODUCTNAME lahko odpirajo dokumente v zapisih ODF 1.0/1.1, 1.2 in 1.3."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id8892483\n"
"help.text"
-msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
-msgstr "Ko shranite dokument, lahko izberete, ali boste shranili dokument v zapisu ODF 1.2, ODF 1.2 (razširjenem) ali v prejšnjem zapisu ODF 1.0/1.1."
+msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
+msgstr "Ko shranite dokument, lahko izberete, ali boste shranili dokument v zapisu ODF 1.3, ODF 1.3 – razširjeni, ODF 1.2, ODF 1.2 – razširjenem, ODF 1.2 – razširjenem (v združljivostnem načinu) ali v prejšnjem zapisu ODF 1.0/1.1."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id0915200911205367\n"
"help.text"
-msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
-msgstr "Zapis ODF 1.2 (razširjeni) odslej omogoča, da komentarje vsebujejo tudi datoteke modulov Draw in Impress. Te komentarje lahko vnesete z <item type=\"menuitem\">Vstavi – Komentar</item> v najnovejši različici pisarniškega paketa. Če datoteke, shranjene z najnovejšo različico pisarniškega paketa, naložite s starejšimi različicami pisarniškega paketa, se komentarji izgubijo."
+msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
+msgstr "Zapis ODF 1.2 (razširjeni) in novejši omogočajo, da komentarje vsebujejo tudi datoteke modulov Draw in Impress. Te komentarje lahko vnesete z <item type=\"menuitem\">Vstavi – Komentar</item> v najnovejši različici pisarniškega paketa. Če datoteke, shranjene z najnovejšo različico pisarniškega paketa, naložite s starejšimi različicami pisarniškega paketa, se komentarji izgubijo."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id7198400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.2 (razširjeni).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1 ali 1.2. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.3 (razširjeni).</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id7198401\n"
"help.text"
-msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications."
-msgstr "Razširjeni način ODF 1.2 (združljivostni) podpira zapis ODF 1.2 in funkcije, ki jih v novejših zapisih ni več, ter je »združljiv s hrošči« v starejših različicah OpenOffice.org. Lahko vam pride prav, ko želite izmenjati dokumente ODF z uporabniki, ki uporabljajo zastarele programe z zapisi pred ODF1.2 ali zgolj ODF1.2."
+msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications."
+msgstr "Razširjeni način ODF 1.2 (združljivostni način) podpira zapis ODF 1.2 in funkcije, ki jih v novejših zapisih ni več, ter je »združljiv s hrošči« v starejših različicah OpenOffice.org. Lahko vam pride prav, ko želite izmenjati dokumente ODF z uporabniki, ki uporabljajo zastarele programe z zapisi pred ODF 1.2 ali zgolj ODF 1.2."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: 01020300.xhp
@@ -4342,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-pošta</link>"
#: 01020300.xhp
@@ -4350,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
+msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email."
msgstr "V sistemih UNIX določa program za e-pošto, ki naj bo uporabljen, ko trenutni dokument pošiljate kot e-pošto."
#: 01020300.xhp
@@ -4358,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "E-mail program"
+msgid "Email program"
msgstr "E-poštni program"
#: 01020300.xhp
@@ -4366,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
@@ -4382,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Odpre raziskovalca datotek, da izberete program za e-pošto.</ahelp>"
#: 01030000.xhp
@@ -4657,38 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi potrdilo</emph>.</ahelp>"
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN106871\n"
-"help.text"
-msgid "TSAs"
-msgstr "Overitelji časovnih žigov"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068B1\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
-msgstr "Omogoča upravljanje seznama URL-jev overiteljev časovnih žigov. Slednji izdajajo digitalno podpisane časovne žige (RFC 3161), ki jih lahko uporabite kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1068E1\n"
-"help.text"
-msgid "TSAs"
-msgstr "Overitelji časovnih žigov"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN106921\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Odpre pogovorno okno <emph>URL-ji overiteljev časovnih žigov</emph>.</ahelp>"
-
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -5182,8 +5158,8 @@ msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3149418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled – Skriti odstavki\">Pogled – Skriti odstavki</link></caseinline><defaultinline>Pogled – Skriti odstavki</defaultinline></switchinline>, ki so na voljo v odprtih dokumentih z besedilom."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Če ste vstavili besedilo s pomočjo polja <emph>Skriti odstavek</emph>, določi, ali bo skriti odstavek prikazan ali ne.</ahelp> Ta možnost ima isto funkcijo kot menijski ukazi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Pogled – Skriti odstavki\"><menuitem>Pogled – Skriti odstavki</menuitem></link></caseinline><defaultinline><menuitem>Pogled – Skriti odstavki</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,8 +5446,8 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+msgid "Print (Options)"
+msgstr "Natisni (Možnosti)"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,8 +5478,8 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"help.text"
-msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
-msgstr "Nastavitve tiskanja na tem zavihku veljajo za vsa prihodnja tiskalniška opravila, dokler znova ne spremenite nastavitev. Če želite spremeniti le nastavitve za trenutni dokument, uporabite pogovorno okno <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
+msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog."
+msgstr "Nastavitve tiskanja na tem zavihku veljajo za vsa prihodnja tiskalniška opravila, dokler znova ne spremenite nastavitev. Če želite spremeniti le nastavitve za trenutni dokument, uporabite pogovorno okno <menuitem>Datoteka – Natisni</menuitem>."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "Pictures and objects"
+msgid "Images and objects"
msgstr "Slike in predmeti"
#: 01040400.xhp
@@ -5574,8 +5550,8 @@ msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Print black"
-msgstr "Natisni črno-belo"
+msgid "Print text in black"
+msgstr "Natisni besedilo v črni barvi"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5708,18 +5684,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite za tiskanje strani brošure v pravilnem vrstne
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
+"par_id251602857011343\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: 01040400.xhp
-msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo natisnjeni komentarji iz vašega dokumenta.</ahelp>"
+msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
+msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena <emph>podpora za kompleksno postavitev jezika</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</menuitem>."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -5777,6 +5745,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Če ste na računalnik namestili program za pošiljanje faks-sporočil in želite poslati faks-sporočilo neposredno iz dokumenta z besedilom, potem namesto tiskalnika za tiskanje izberete želeni faks.</ahelp>"
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: 01040400.xhp
+msgctxt ""
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo natisnjeni komentarji iz vašega dokumenta.</ahelp>"
+
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6681,6 +6665,150 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Določa barvo za označevanje spremenjenih vrstic v besedilu.</ahelp>"
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Comparison Options"
+msgstr "Možnosti primerjave dokumentov"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"bm_id481597340419434\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>primerjava dokumentov;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;samodejne</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;po besedah</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;po znakih</bookmark_value><bookmark_value>primerjava dokumentov;naključni identifikator</bookmark_value>"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"hd_id801597320214148\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Comparison\">Document Comparison Options</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\" name=\"Možnosti primerjave dokumentov\">Možnosti primerjave dokumentov</link></variable>"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id761597320214148\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the comparison options for the document."
+msgstr "Določi možnosti primerjave za dokument."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id101597332748471\n"
+"help.text"
+msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>."
+msgstr "Odprite besedilni dokument in izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Primerjava</menuitem>."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"hd_id421597320817511\n"
+"help.text"
+msgid "Compare documents"
+msgstr "Primerjaj dokumente"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id821597320851919\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
+msgstr "<emph>Samodejno</emph>: uporablja tradicionalni algoritem za primerjavo dokumentov (privzeta možnost)."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id771597320878668\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
+msgstr "<emph>Po besedah</emph> – primerja dokumente tako, da segmentira vsebino po besedah."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id431597320905536\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison."
+msgstr "<emph>Po znakih</emph>: primerja dokumente tako, da segmentira vsebino po znakih. Določite lahko najmanjše število znakov za primerjavo."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"hd_id521597320824763\n"
+"help.text"
+msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison"
+msgstr "Naključno število za natančnejšo primerjavo dokumentov"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id411597332706569\n"
+"help.text"
+msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters."
+msgstr "Uvede identifikator, ki izboljša natančnost primerjave dokumentov, ko je to opravljeno po besedah ali znakih."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id631597333767341\n"
+"help.text"
+msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters."
+msgstr "Te možnosti so omogočene, če je pod Primerjaj dokumente izbrana možnost primerjave po besedah ali znakih."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"hd_id601597323591520\n"
+"help.text"
+msgid "Take it into account when comparing"
+msgstr "Upoštevaj pri primerjavi"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id191597335836486\n"
+"help.text"
+msgid "Activates the document comparison using By word and By character options."
+msgstr "Aktivira primerjavo dokumentov z uporabo možnosti Po besedah in Po znakih."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"hd_id1001597323596761\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore pieces of length"
+msgstr "Prezri kose z dolžino"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id751597333853235\n"
+"help.text"
+msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison."
+msgstr "Določite najmanjše število znakov, ki sprožijo veljavno primerjavo."
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"hd_id291597323603653\n"
+"help.text"
+msgid "Store it when changing the document"
+msgstr "Shrani ob spreminjanju dokumenta"
+
+#: 01040800.xhp
+msgctxt ""
+"01040800.xhp\n"
+"par_id421597332757267\n"
+"help.text"
+msgid "Stores the random number in the document."
+msgstr "Shrani naključno število v dokumentu."
+
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -7065,6 +7193,38 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
msgstr "Določa znake, ki pri štetju besed ob presledkih, tabulatorjih in prelomih vrstic in odstavkov veljajo za ločila med besedami."
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id691599000315902\n"
+"help.text"
+msgid "Show standardized page count"
+msgstr "Pokaži število standardiziranih strani"
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id581599002628645\n"
+"help.text"
+msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allows quick calculation of the number of these pages."
+msgstr "Uredniki in založniki pogosto določajo standardno polo oz. stran, ki vsebuje določeno število znakov ali besed. Potrdite to polje, da omogočite hiter izračun števila tovrstnih strani."
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id511599000321915\n"
+"help.text"
+msgid "Characters per standardized page"
+msgstr "Znakov na standardizirano stran"
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id271599002636069\n"
+"help.text"
+msgid "Set the number of characters for the standardized page."
+msgstr "Določite število znakov na standardizirani strani."
+
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7972,10 +8132,10 @@ msgstr "Določa ozadje za dokumente HTML. Ozadje je veljavno za nove dokumente H
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
+"par_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Dodatne informacije\">Dodatne informacije</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite barvo. Kliknite gumb <emph>Brez</emph>, da odstranite barvo ozadja.</ahelp>"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,8 +9502,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Določa, da so nadomestni znaki omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Določa, da so nadomestni znaki omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9390,8 +9550,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Določa, da so regularni izrazi namesto enostavnih nadomestnih znakov omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Določa, da so <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam regularnih izrazov\">regularni izrazi</link> namesto enostavnih nadomestnih znakov omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,8 +9574,8 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Določa, da so uporabljeni zgolj dobesedni nizi pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Določa, da so uporabljeni zgolj dobesedni nizi pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11788,6 +11948,14 @@ msgstr "Microsoft Office"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
+"bm_id881592499093945\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datoteke zaklepa;Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>Microsoftove datoteke zaklepa</bookmark_value><bookmark_value>datoteke zaklepa;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; uvažanje in izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>vdelani predmeti;uvažanje in izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;PDF</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje znakov;izvažanje Microsoft Office</bookmark_value>"
+
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
@@ -11798,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje dokumentov programa Microsoft Office.</ahelp>"
#: 01130200.xhp
@@ -11814,16 +11982,16 @@ msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159234\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
-msgstr "Razdelek <emph>Vdelani predmeti</emph> določa nastavitve za uvažanje in izvažanje predmetov OLE programa Microsoft Office."
+msgid "The <emph>Embedded Objects</emph> section specifies how to import and export Microsoft Office or other OLE objects."
+msgstr "Razdelek <emph>Vdelani predmeti</emph> določa nastavitve za uvažanje in izvažanje predmetov OLE programa Microsoft Office in drugih."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
-msgstr "Te nastavitve veljajo, če ne obstaja strežnik OLE Microsoft (npr. v UNIX-u) ali če strežnik OLE $[officename] ni pripravljen za urejanje predmetov OLE."
+msgid "These settings are valid when no Microsoft or other OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
+msgstr "Te nastavitve veljajo, če ne obstaja strežnik Microsoft ali drug strežnik OLE (npr. v UNIX-u) ali če strežnik OLE $[officename] ni pripravljen za urejanje predmetov OLE."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -11846,24 +12014,24 @@ msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146798\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Seznamsko polje"
+msgid "[L] and [S] Columns"
+msgstr "Stolpca [N] in [S]"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">Polje<emph> Seznamsko polje </emph>prikaže vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v $[officename] (N) in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki (S). </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The <emph>[L] and [S]</emph> checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">Potrditveni polji <emph>[N] in [S]</emph> prikažeta vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v $[officename] [N] in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki [S]. </ahelp>"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"help.text"
-msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
-msgstr "Potrdite polje v stolpcu [N] pred vnosom, če bo predmet OLE vrste Microsoft pretvorjen v navedeni predmet OLE $[officename], ko se v $[officename] naloži dokument vrste Microsoft."
+msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft or other OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft or other document is loaded into $[officename]."
+msgstr "Potrdite polje v stolpcu [N] pred vnosom, če bo predmet OLE vrste Microsoft ali druge pretvorjen v navedeni predmet OLE $[officename], ko se v $[officename] naloži dokument vrste Microsoft."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,8 +12046,8 @@ msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "Character Background"
-msgstr "Ozadje znaka"
+msgid "Character Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje znakov"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -11889,6 +12057,30 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pisarniški paket Microsoft Office pozna dva atributa znaka, ki sta podobna ozadju znaka v $[officename]. Izberite ustrezni atribut (poudarjanje ali senčenje), ki ga želite uporabiti ob izvozu v zapise paketa Microsoft Office.</ahelp>"
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"hd_id551592495779229\n"
+"help.text"
+msgid "Lock files"
+msgstr "Datoteke zaklepa"
+
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id91592496281531\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, da poleg lastne datoteke zaklepa programa %PRODUCTNAME ustvarite tudi datoteko zaklepa Microsoft Office.</ahelp> Datoteke zaklepa so znak programom, da vira ali datoteke ne smejo uporabiti, dokler se zaklep ne sprosti."
+
+#: 01130200.xhp
+msgctxt ""
+"01130200.xhp\n"
+"par_id931592496307158\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME can read lock files generated by Microsoft Office."
+msgstr "%PRODUCTNAME lahko prebere datoteke zaklepa, ki jih ustvarja Microsoft Office."
+
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -13526,8 +13718,8 @@ msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno – Strokovna prilagoditev</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno – Strokovna prilagoditev</menuitem>."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,8 +13910,8 @@ msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
-msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
-msgstr "Lahko tudi dvokliknete vrstico nastavitve, da uredite trenutno vrednost lastnosti."
+msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types."
+msgstr "Lahko tudi dvokliknete vrstico nastavitve, da uredite trenutno vrednost niza ali številke oz. preklopite dvojiško vrednost."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -13812,6 +14004,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Izberite javansko izvajalno
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
+"par_id431600889434242\n"
+"help.text"
+msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:"
+msgstr "Privzeti JRE operacijskega sistema lahko preglasite na enega od naslednjih načinov:"
+
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id191600889458048\n"
+"help.text"
+msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>,"
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko <literal>JAVA_HOME</literal>,"
+
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id131600889466713\n"
+"help.text"
+msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable,"
+msgstr "dodate želeni JRE v spremenljivko <literal>$PATH</literal>,"
+
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
+"par_id501600889473339\n"
+"help.text"
+msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>."
+msgstr "dodate prilagoditveno datoteko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline><caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline><caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline><defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline></switchinline> v mapo <literal><mapa_namestitve>/presets/config</literal>."
+
+#: java.xhp
+msgctxt ""
+"java.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Add"
@@ -14446,7 +14670,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge E-mail"
+msgid "Mail Merge Email"
msgstr "Spajanje e-pošte"
#: mailmerge.xhp
@@ -14454,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Spajanje e-pošte</link>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14462,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa podatke o uporabniku in nastavitve strežnika za pošiljanje tipskih pisem kot e-poštnih sporočil.</ahelp>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14478,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
+msgid "Enter the user information to use when you send email."
msgstr "Vnesite podatke o uporabniku, da jih uporabite, ko pošiljate e-pošto."
#: mailmerge.xhp
@@ -14502,7 +14726,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
+msgid "Email address"
msgstr "E-poštni naslov"
#: mailmerge.xhp
@@ -14510,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoj e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14518,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105C0\n"
"help.text"
-msgid "Send replies to different e-mail address"
+msgid "Send replies to different email address"
msgstr "Pošlji odgovore na različne e-poštne naslove"
#: mailmerge.xhp
@@ -14526,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi e-poštni naslov, ki ga vnesete v polje z besedilom Naslov za odgovor kot e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14542,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov, ki bo služil za odgovore na e-pošto.</ahelp>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14558,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
+msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
msgstr "Določite nastavitve strežnika za odhodno e-pošto."
#: mailmerge.xhp
@@ -14606,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kadar je na voljo, uporabi varno povezavo za pošiljanje e-pošte.</ahelp>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14622,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>, kjer lahko določite nastavitve overitve strežnika za varno e-pošto.</ahelp>"
#: mailmerge.xhp
@@ -14854,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"tit_opencl\n"
"help.text"
-msgid "Open CL"
+msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: opencl.xhp
@@ -14862,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>OpenCL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;OpenCL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenCL;nastavljanje možnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavljanje možnosti;OpenCL</bookmark_value>"
#: opencl.xhp
@@ -14870,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">OpenCL</link>"
#: opencl.xhp
@@ -14878,8 +15102,8 @@ msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
-msgstr "OpenCL (Open Computing Language) je tehnologija, s katero lahko med drugim pospešimo izračune v obsežnih preglednicah."
+msgid "OpenCL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
+msgstr "OpenCL (angl. Open Computing Language) je tehnologija, s katero lahko med drugim pospešimo izračune v obsežnih preglednicah."
#: opencl.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
+msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
msgstr "Na strani zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer – Spajanje e-pošte</link> kliknite gumb <emph>Overitev strežnika</emph>, da določite varnostne nastavitve strežnika."
#: serverauthentication.xhp
@@ -15110,8 +15334,8 @@ msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča overitev, ki je potrebna za pošiljanje e-pošte z SMTP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča overitev, ki je potrebna za pošiljanje e-pošte s SMTP.</ahelp>"
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15398,7 @@ msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi »SMTP po POP3«."
#: serverauthentication.xhp
@@ -15294,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
+msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
msgstr "Ko na stran zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer – Spajanje e-pošte</link> vnesete nastavitve, lahko kliknete gumb <emph>Preveri nastavitve</emph>, da preverite svoje nastavitve."
#: testaccount.xhp