summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-04-16 12:36:39 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-04-16 12:36:39 +0200
commita31cbb96a1bda80879f1779942aefab6eef1c5fe (patch)
tree62e36079c3e221c327c601c01b63ae5a0db61ca9 /source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
parent1cf550347fdb87391903b533dd1c47135875a9d7 (diff)
Updated Slovenian translation
Change-Id: I7f2072d1c35a9e270ee04fc51c685fa161b49abe
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6113
1 files changed, 3547 insertions, 2566 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f74f84a4d90..f14bc0eed25 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-12 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -534,8 +534,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Glave/noge</emph> vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link> ni označena možnost <emph>Enaka vsebina levo/desno</emph>."
+msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
+msgstr "Pogovorno okno <emph>Glave/noge</emph> vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\"><emph>Slog strani</emph></link> ni označena možnost <emph>Enaka vsebina levo/desno</emph>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo.</ahelp> Pogovorno okno <emph> Lastnosti besedila</emph> vsebuje zavihke <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisave</link>,<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki pisave</link> ter <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\">Položaj pisave</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo.</ahelp> Pogovorno okno <emph>Lastnosti besedila</emph> vsebuje zavihke <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\"><emph>Pisava</emph></link>,<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\"><emph>Učinki pisave</emph></link> ter <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\"><emph>Položaj pisave</emph></link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Samodejno ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, časovno enoto in vrsto niza.</ahelp> </variable>"
#: 02140600.xhp
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med <emph>Linearno, Rast, Datum </emph>in <emph>Samozapolni</emph>."
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med <emph>Linearno</emph>, <emph>Rast</emph>, <emph>Datum</emph> in <emph>Samozapolni</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Oblikuje niz neposredno v delovnem listu.</ahelp> Funkcija <emph>Samozapolni</emph> poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete <emph>januar</emph>, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Napolni z naključnimi števili"
+msgstr "Zapolni z naključnimi števili"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Napolni z naključnimi števili"
+msgstr "Zapolni z naključnimi števili"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Delovni list – Zapolni celice – Naključno število</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Delovni list – Zapolni celice – Zapolni z naključnimi števili</item>."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -3414,16 +3414,24 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije\">Čarovnik za funkcije</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Avtopilot: Funkcije\">Funkcija</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Odpre <emph>Čarovnika za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul.</ahelp></variable> Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena."
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Čarovnik za funkcije</emph>, ki vam interaktivno pomaga pri ustvarjanju formul.</ahelp></variable>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id491577286833512\n"
+"help.text"
+msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,23 +4206,25 @@ msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Zbirka_podatkov</emph> je obseg celic, ki definirajo zbirko podatkov."
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
+msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> je obseg celic, ki določa zbirko podatkov. Prva vrstica obsega vsebuje imena polj, naslednje vrstice so zapisi z ustreznimi vrednostmi polj."
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, <emph>polje_zbirke_podatkov</emph> določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. <variable id=\"quotes\">Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v narekovaje.</variable>"
#: 04060101.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>Iskalni_pogoji</emph> pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane."
#: 04060101.xhp
@@ -4934,8 +4944,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"hd_id3154536\n"
"help.text"
-msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "Funkcije datuma in časa"
+msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\">Funkcije datuma in časa</variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,8 +5520,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145362\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "RECEIVED(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; naložba; popust; osnova)"
+msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])"
+msgstr "RECEIVED(poravnava; zapadlost; naložba; popust[; osnova])"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,8 +6224,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"help.text"
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; cena; odkup; osnova)"
+msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])"
+msgstr "DISC(poravnava; zapadlost; cena; odkup[; osnova])"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,16 +6280,16 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija DURATION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>funkcije Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;obveznice z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija DURATION</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;vrednostni papirji z nespremenljivo obrestno mero</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURATION_ADD"
+msgid "DURATION"
+msgstr "DURATION"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6287,15 +6297,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Izračuna trajanje v letih določene obrestne mere za vrednostni papir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Izračuna trajanje v letih določene nespremenljive obrestne mere za vrednostni papir.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"poravnava\"; \"zapadlost\"; kupon; donos; frekvenca; osnova)"
+msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])"
+msgstr "DURATION(poravnava; zapadlost; kupon; donos; frekvenca[; osnova])"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,8 +6360,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0,08;0,09;2;3)</item>"
+msgid "<input>=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</input> returns 4.2 years."
+msgstr "<input>=DURATION(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)</input> vrne 4,2 let."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8942,16 +8952,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3159123\n"
"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "AND(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> so pogoji, ki jih preverjamo. Vsi pogoji so lahko TRUE ali FALSE. Če je kot parameter vnesen obseg, uporabi funkcija vse vrednosti iz obsega. Rezultat je TRUE, če je logična vrednost v vseh celicah v obsegu celic TRUE."
+msgid "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,16 +9176,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OR(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range."
-msgstr "<emph>Logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30</emph> so pogoji, ki jih želimo preveriti. Vsi pogoji so lahko ali pravilni (TRUE) ali napačni (FALSE). Če je kot parameter vnesen obseg, funkcija uporabi vse vrednost iz obsega."
+msgid "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -9310,8 +9304,8 @@ msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150469\n"
"help.text"
-msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "XOR(logična_vrednost_1; logična_vrednost_2 ... logična_vrednost_30)"
+msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,16 +10736,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154524\n"
"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "GCD(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 celih števil, za katera želimo izračunati največji skupni delitelj."
+msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,16 +10784,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3156205\n"
"help.text"
-msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
-msgstr "GCD_EXCEL2003(Število/a)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,24 +10824,17 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147279\n"
"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "LCM(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Celo_število1 do 30</emph> je največ 30 števil, za katera želimo izračunati najmanjši skupni večkratnik."
+msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154914\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire 1;2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> in <item type=\"input\">2000</item>, bo rezultat število 128000."
+msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned."
+msgstr "Če kot parametre funkcije 1, 2 in 3 vnesete števila 512, 1024 in 2000, bo rezultat število 128000."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,16 +10865,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"help.text"
-msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
-msgstr "LCM_EXCEL(število/a)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11300,374 +11263,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrne logaritem števila 5 z osnovo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING(število, značilno_število; najpogostejša_vrednost)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo stran od nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo proti nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> vrne -12"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id2952518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2952518\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr "CEILING.PRECISE"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2953422\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2953454\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr "CEILING.PRECISE(število, značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2953467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> (obvezno) je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2955000\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2945710\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id911516997198644\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.MATH</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id91516997330445\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.MATH"
-msgstr "CEILING.MATH"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id81516997342088\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id841516997669932\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING.MATH(število, značilno_število; način)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id651516997706287\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id491516997725772\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id451516997742909\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo stran od nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo proti nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id291516998575663\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id111516997803684\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> vrne -9"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1001516997821483\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> vrne -9"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id641516997837754\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> vrne -12"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id921516998608939\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.XCL</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id411516998838823\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.XCL"
-msgstr "CEILING.XCL"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id811516998845826\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id251516998856873\n"
-"help.text"
-msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
-msgstr "CEILING.XCL(število, značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id671516998874263\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id151516998882622\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo zaokrožiti vrednost."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id341516998889754\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
-msgstr "Ta funkcija je namenjena medopravilnosti s programom Microsoft Excel 2007 ali starejšimi različicami."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id91516998917254\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> vrne 3"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id761516998929693\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> vrne 8"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id671516998958873\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> vrne -12"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id8952518\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija ISO.CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8952518\n"
-"help.text"
-msgid "ISO.CEILING"
-msgstr "ISO.CEILING"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8953422\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8953454\n"
-"help.text"
-msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr "ISO.CEILING(število, značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8953467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Število</emph> (obvezno) je število, ki ga želimo zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8955000\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8945710\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> vrne -10"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"bm_id3157762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
@@ -11734,16 +11329,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3155660\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL(število/a)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Število/a</emph> je seznam največ 30 števil."
+msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,24 +11513,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUCT(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih produkt želimo izračunati."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
-"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUCT vrne število1 * število2 * število3 * ..."
+msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11970,36 +11541,30 @@ msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160368\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Če želite izračunati vsoto kvadratov števil (vse kvadrate argumentov), jih vnesite v tekstovno polje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Izračuna vsoto kvadratov nabora števil.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160402\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMSQ(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do 30</emph> je največ 30 argumentov, katerih vsoto kvadratov želimo izračunati."
+msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3160449\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Če v besedilne okvire številka 1; 2 in 3 vnesete števila <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> in <item type=\"input\">4</item>, je rezultat 29."
+msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result."
+msgstr "Če kot parametre funkcije 1, 2 in 3 vnesete števila 2, 3 in 4, je rezultat 29."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12666,28 +12231,21 @@ msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section
msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sešteje vsa števila v obsegu celic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds a set of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Sešteje nabor števil.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163656\n"
"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUM(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to Number30</emph> are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Število1 do števila30</emph> je največ 30 argumentov, celic ali obsegov, katerih vsoto želimo izračunati."
+msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12846,8 +12404,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> – sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> – sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13452,150 +13010,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3,1)</item> vrne -5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"bm_id2957404\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2957404\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr "FLOOR.PRECISE"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957432\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957464\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr "FLOOR.PRECISE(število; značilno_število)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957478\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2957497\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo število zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2963945\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> vrne -12."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "FLOOR(število; značilno_število; način)"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo število zaokrožiti navzdol."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
-msgstr "<emph>Način</emph> je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila, t.j. negativna števila se zaokrožajo proti nič. Če je vrednost načina enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo stran od nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> vrne -12."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> vrne -12."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> vrne -10."
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
@@ -14830,7 +14244,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150798\n"
"help.text"
-msgid "MMULT(Array; Array)"
+msgid "MMULT(Array 1; Array 2)"
msgstr "MMULT(matrika 1; matrika 2)"
#: 04060107.xhp
@@ -14838,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150812\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
+msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>Matrika 1</emph> predstavlja prvo matriko za produkt matrik."
#: 04060107.xhp
@@ -14846,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152553\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
+msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>Matrika 2</emph> predstavlja drugo matriko z enakim številom vrstic."
#: 04060107.xhp
@@ -14854,8 +14268,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3146826\n"
"help.text"
-msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr "Izberite kvadratni obseg. Izberite funkcijo MMULT. Najprej prvo <emph>Matriko</emph> in potem še drugo <emph>Matriko</emph>. V <emph>Čarovniku za funkcije</emph> izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>. V prvem izbranem obsegu se bo prikazala izhodna matrika."
+msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
+msgstr "Izberite kvadratni obseg. Izberite funkcijo MMULT. Nato izberite <emph>Matriko 1</emph> in potem še <emph>Matriko 2</emph>. V <emph>Čarovniku za funkcije</emph> izberite potrditveno polje <emph>Matrika</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>. V prvem izbranem obsegu se bo prikazala izhodna matrika."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,24 +14868,24 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163347\n"
"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
-msgstr "SUMPRODUCT(matrika1; matrika2; ...; matrika30)"
+msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])"
+msgstr "SUMPRODUCT(matrika 1[; matrika 2;][...;[matrika 255]])"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163362\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr "<emph>Matrika 1; matrika 2; ...; matrika 30</emph> predstavlja matrike, katerih argumenti bodo zmnoženi."
+msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
+msgstr "<emph>Matrika 1[; matrika 2;][...;[matrika 255]]</emph> predstavlja matrike, katerih argumenti bodo zmnoženi."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11B19\n"
"help.text"
-msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr "Vsaj ena matrika mora biti del spiska argumentov. Če je določena le ena matrika, se seštejejo vsi elementi te matrike."
+msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size."
+msgstr "Vsaj ena matrika mora biti del seznama argumentov. Če je določena le ena matrika, se seštejejo vsi elementi te matrike. Če je podanih več matrik, morajo biti enakih mer."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15830,8 +15244,8 @@ msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za <emph>statistiko</emph>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Ta kategorija vsebuje funkcije za <emph>statistiko</emph>.</variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -15844,30 +15258,6 @@ msgstr "Nekatere primere je mogoče opisati s pomočjo sledeče tabele:"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "x value"
@@ -15884,174 +15274,6 @@ msgstr "vrednost y"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
@@ -17822,8 +17044,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345) prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345)</item> prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,8 +17116,16 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id1665089\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela; [polje 1; postavka 1; ... ])"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela[; polje 1; postavka 1][; ... [polje 126; postavka 126]])"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id661585662472832\n"
+"help.text"
+msgid "or"
+msgstr "ali"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17916,6 +17146,14 @@ msgstr "Druga skladnja je privzeta, če sta podana natanko dva parametra, kjer j
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
+"hd_id431585688827982\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "Prva skladnja"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
@@ -17972,6 +17210,14 @@ msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcij
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
+"hd_id551585688835597\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "Druga skladnja"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
@@ -18486,16 +17732,16 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
-msgstr "CONCATENATE(\"besedilo1\"; ...; \"besedilo30\")"
+msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
+"par_id781585222554150\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
-msgstr "<emph>Besedilo1; besedilo2; ...</emph> predstavljajo do 30 odlomkov besedila, ki se bodo združili v en niz."
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings."
+msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 255]]</emph> so nizi ali sklici na celice, ki vsebujejo nize."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,8 +18220,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2947083\n"
"help.text"
-msgid "LEFTB"
-msgstr "LEFTB"
+msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">LEFTB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">LEFTB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,8 +18364,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
"help.text"
-msgid "LENB"
-msgstr "LENB"
+msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">LENB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">LENB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19310,8 +18556,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
"help.text"
-msgid "MIDB"
-msgstr "MIDB"
+msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">MIDB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">MIDB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,8 +18948,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
"help.text"
-msgid "RIGHTB"
-msgstr "RIGHTB"
+msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">RIGHTB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">RIGHTB</link></variable>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20094,24 +19340,24 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Število spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Vrednost spremeni v besedilo glede na dano obliko.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147377\n"
"help.text"
-msgid "TEXT(Number; Format)"
-msgstr "TEXT(število;oblika)"
+msgid "TEXT(Value; Format)"
+msgstr "TEXT(vrednost; oblika)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147389\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
-msgstr "<emph>Število</emph> je numerična vrednost, ki bo pretvorjena."
+msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted."
+msgstr "<emph>Vrednost</emph> je (numerična ali besedilna) vrednost, ki bo pretvorjena."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20140,6 +19386,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> vrne besedilo 012
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id3674124\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ==="
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> vrne besedilo === xyz ==="
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
@@ -23420,6 +22674,46 @@ msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> vrne 0,927295."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
+"hd_id69271214320055\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id217971417131058\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id7625634121212\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id2907192866882\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id2111268313694\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"bm_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
@@ -23686,16 +22980,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153545\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultat je zmnožek do 29 števil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of a set of complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Rezultat je zmnožek nabora kompleksnih števil.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"help.text"
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksno_število\"; \"kompleksno_število1\"; ...)"
+msgid "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -23748,6 +23042,46 @@ msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> vrne 1."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
+"hd_id882954222038\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id25480538323169\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id14741462320337\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id12978120123414\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id186491693515289\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"bm_id3163826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
@@ -23806,16 +23140,16 @@ msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultat je vsota do 29 kompleksnih števil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of a set of complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Rezultat je vsota nabora kompleksnih števil.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152930\n"
"help.text"
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "IMSUM(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")"
+msgid "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -27454,8 +26788,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) vrne 95,04287."
+msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287."
+msgstr "<input>=PRICE(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0)</input> vrne 95,04287."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27534,8 +26868,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) vrne 99,79583."
+msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
+msgstr "<input>=PRICEDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2)</input> vrne 99,79583."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27630,24 +26964,24 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0) vrne 99,98449888."
+msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
+msgstr "<input>=PRICEMAT(\"15.02.1999\";\"13.04.1999\";\"11.11.1998\"; 0,061; 0,061;0)</input> vrne 99,98449888."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>računanje; trajanja</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;izračun</bookmark_value><bookmark_value>funkcija DURATION</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>računanje; trajanja</bookmark_value><bookmark_value>trajanja;izračun</bookmark_value><bookmark_value>funkcija PDURATION</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
+msgid "PDURATION"
+msgstr "PDURATION"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27662,8 +26996,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "DURATION(mera; PV; FV)"
+msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)"
+msgstr "PDURATION(mera; PV; FV)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27854,8 +27188,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) vrne 4,02 let."
+msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
+msgstr "<input>=MDURATION(\"01.01.2001\"; \"01.01.2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3)</input> vrne 4,02 let."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27894,8 +27228,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153321\n"
"help.text"
-msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "NPV(mera; vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "NPV(Rate; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "NPV(mera; <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number254_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -27908,14 +27242,6 @@ msgstr "<emph>Mera</emph> je diskontna mera za obdobje."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"par_id3150427\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ..., vrednost30</emph> je do 30 vrednosti, ki predstavljajo pologe ali dvige."
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
@@ -28342,8 +27668,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) vrne 0,065 ali 6,50 odstotkov."
+msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent."
+msgstr "<input>=YIELD(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0)</input> vrne 0,065 ali 6,50 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28422,8 +27748,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2) vrne 0,052823 ali 5,2823 odstotkov."
+msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
+msgstr "<input>=YIELDDISC(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 99,795; 100; 2)</input> vrne 0,052823 ali 5,2823 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28510,8 +27836,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) vrne 0,060954 ali 6,0954 odstotkov."
+msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
+msgstr "<input>=YIELDMAT(\"15.03.1999\"; \"03.11.1999\"; \"08.11.1998\"; 0,0625; 100,0123; 0)</input> vrne 0,060954 ali 6,0954 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28678,8 +28004,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=TBILLEQ(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,0914) vrne 0,094151 ali 9,4151 odstotkov."
+msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
+msgstr "<input>=TBILLEQ(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,0914)</input> vrne 0,094151 ali 9,4151 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28758,8 +28084,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154592\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=TBILLPRICE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,09) vrne 98,45."
+msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
+msgstr "<input>=TBILLPRICE(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 0,09)</input> vrne 98,45."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -28838,8 +28164,8 @@ msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=TBILLYIELD(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45) vrne 0,091417 ali 9,1417 odstotkov."
+msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
+msgstr "<input>=TBILLYIELD(\"31.03.1999\";\"01.06.1999\"; 98,45)</input> vrne 0,091417 ali 9,1417 odstotkov."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -29246,16 +28572,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "COUNT(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ..., vrednost30</emph> je do 30 vrednosti ali obsegov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "COUNT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -29302,16 +28620,8 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153111\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "COUNTA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2, ..., vrednost30</emph> je od 1 do 30 argumentov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete."
+msgid "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "COUNTA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -30212,6 +29522,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne inverzno funkcijo funkcije CHISQDIST.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
+"par_id21585771564740\n"
+"help.text"
+msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)"
+msgstr "CHISQINV(verjetnost; stopnje svobode)"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
@@ -30223,7 +29541,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
+msgstr "<emph>Stopnje svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -31972,6 +31290,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne vrednost funkcije gama.</ahelp> Upoštevajte, da G
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
+"par_id211585771824267\n"
+"help.text"
+msgid "GAMMA(Number)"
+msgstr "GAMMA(Število)"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
@@ -32750,8 +32076,8 @@ msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije)"
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])"
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije[; kumulativno])"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -32788,6 +32114,14 @@ msgstr "<emph>Št_populacije </emph>je velikost celotne populacije."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
+"par_id231585952506847\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative </emph> (optional) specifies whether to calculate the probability density function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The cumulative distribution function is the default if no value is specified for this parameter."
+msgstr "<emph>Kumulativno</emph> (neobvezno) določa, ali želite izračunati funkcijo gostote verjetnosti (FALSE ali 0) ali funkcijo kumulativne porazdelitve (poljubna druga vrednost). Če za ta parameter vrednost ni podana, se privzeto izračuna funkcija kumulativne porazdelitve."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
@@ -33534,16 +32868,17 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
-msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "KURT(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
+"par_id501585152669900\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerični argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec porazdelitve."
+msgid "The parameters should specify at least four values."
+msgstr "S parametri morajo biti podane vsaj štiri vrednosti."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -33886,16 +33221,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"help.text"
-msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MAX(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MAX(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -33950,16 +33277,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"help.text"
-msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "MAXA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MAXA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34006,16 +33325,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155264\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MEDIAN(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+msgid "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MEDIAN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34070,16 +33381,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
-msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MIN(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153486\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MIN(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34126,16 +33429,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
-msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "MINA(vrednost; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MINA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34182,16 +33477,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "AVEDEV(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem."
+msgid "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVEDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34230,16 +33517,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154679\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "AVERAGE(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVERAGE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34278,24 +33557,32 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149734\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "AVERAGEA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "AVERAGEA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
+"par_id3150864\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
+"hd_id110421803716508\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id5471656631510\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34326,16 +33613,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155950\n"
"help.text"
-msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MODE(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34374,16 +33653,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"help.text"
-msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MODE.SNGL(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2950337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE.SNGL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -34430,16 +33701,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"help.text"
-msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "MODE.MULT(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2850337\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "MODE.MULT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -36022,16 +35285,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
-msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SKEW(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3155757\n"
+"par_id171585151428396\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi."
+msgid "The parameters should specify at least three values."
+msgstr "S parametri morajo biti podane vsaj tri vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36198,24 +35462,25 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
-msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
+"par_id211585163957345\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> vrne ocenjeni standardni odklon na osnovi navedenih podatkov."
+msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
+msgstr "<input>=STDEV(A1:A50)</input> vrne ocenjeni standardni odklon na osnovi navedenih podatkov."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36246,16 +35511,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
-msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "STDEVA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3154547\n"
+"par_id981585163977014\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti. Besedilo ima vrednost 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36294,16 +35560,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154392\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36342,16 +35600,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
"help.text"
-msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV.P(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id2955261\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36390,16 +35640,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
"help.text"
-msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "STDEV.S(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id2855261\n"
+"par_id671585163972431\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število 30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36438,16 +35689,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146851\n"
"help.text"
-msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "STDEVPA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
+"par_id961585163990543\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "Text has the value 0."
+msgstr "Besedilo ima vrednost 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -36878,16 +36130,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146790\n"
"help.text"
-msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "DEVSQ(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec."
+msgid "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "DEVSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37478,16 +36722,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153054\n"
"help.text"
-msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VAR(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3148938\n"
+"par_id721585215582420\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37526,16 +36771,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"help.text"
-msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VAR.S(število1; število2; ...; število30)"
+msgid "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id2948938\n"
+"par_id891585215590756\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec na osnovi celotne populacije."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37574,16 +36820,17 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "VARA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
+msgid "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
+"par_id451585215586628\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0."
+msgid "The parameters should specify at least two values."
+msgstr "S parametri morata biti podani vsaj dve vrednosti."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37622,16 +36869,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147282\n"
"help.text"
-msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VARP(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149793\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37670,16 +36909,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
"help.text"
-msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "VAR.P(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id2949793\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Število1, število2, ..., število30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VAR.P(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -37718,16 +36949,8 @@ msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149967\n"
"help.text"
-msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
-msgstr "VARPA(vrednost1; vrednost2; ...; vrednost30)"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
-"par_id3149920\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Vrednost1, vrednost2, ..., vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo."
+msgid "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "VARPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -39430,8 +38653,8 @@ msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Ikona Vstavi funkcijo</alt></image>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -41054,8 +40277,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona Slogi celic</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41086,8 +40309,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona Slogi strani</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41118,8 +40341,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41190,8 +40413,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -41222,8 +40445,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikona Posodobi slog</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -43020,6 +42243,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Ponovno izračunaj\">Po
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
+"par_id951584669541929\n"
+"help.text"
+msgid "Recalculates formula cells."
+msgstr "Preračuna vse formule v celicah."
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
@@ -43246,8 +42477,8 @@ msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Določi obseg zbirke podatkov"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Database Range\">Define Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Določi obseg zbirke podatkov\">Določi obseg</link>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -43462,8 +42693,8 @@ msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Database Range\">Select Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Izberi obseg zbirke podatkov\">Izberi obseg</link>"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -43502,8 +42733,8 @@ msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Razvrsti"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>"
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
@@ -43974,8 +43205,8 @@ msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filtri</link>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -44318,8 +43549,8 @@ msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Delne vsote"
+msgid "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"subtotals\">Subtotals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"subtotalheaderh1\"><link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delne vsote\">Delne vsote</link></variable>"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -44380,62 +43611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Podajte
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v tabelo:"
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Prepričajte se, da stolpci v tabeli imajo oznake."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo ali del tabele, za katero želite izračunati delne vsote in v meniju izberite <emph>Podatki – Delne vsote</emph>."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "V okencu <emph>Združi po</emph> izberite stolpec, kateremu želite dodati delne vsote."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "V oknu <emph>Izračunaj delne vsote za</emph> izberite potrditvena okenca za stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "V okencu <emph>Uporabi funkcijo</emph> izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>."
-
-#: 12050100.xhp
-msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Group by"
@@ -44646,8 +43821,8 @@ msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Večkratne operacije"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"multiple operations\">Multiple Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Večkratne operacije\">Večkratne operacije</link>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -44742,8 +43917,8 @@ msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Uskladi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Uskladitev\">Uskladitev</link>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -45510,8 +44685,8 @@ msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Izberi vir"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Pivot Table - Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Vrtilna tabela – Izberi vir\">Vrtilna tabela – Izberi vir</link>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -47326,8 +46501,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Veljavnost"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Veljavnost\">Veljavnost</link>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -47937,6 +47112,32 @@ msgctxt ""
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
msgstr "Ta funkcija je del standarda Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) različice 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)."
+#: calculate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#: calculate.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"hd_id621584668179317\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>"
+
+#: calculate.xhp
+msgctxt ""
+"calculate.xhp\n"
+"par_id241584668179318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Commands to calculate formula cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ukaze, s katerimi izračunate formule v celicah.</ahelp>"
+
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
@@ -48158,16 +47359,16 @@ msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Obrazec za vnos podatkov za preglednice</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Form</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Obrazec</link>"
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obrazec za vnos podatkov je orodje, ki poenostavi vnos podatkov v preglednicah.</ahelp> Z obrazcem za vnos podatkov lahko vnesete, urejate in brišete zapise (ali vrstice) podatkov in se izognete vodoravnemu drsenju, ko ima tabela številne stolpce ali ko so nekateri stolpci zelo široki."
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Data Entry Form</emph> is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Obrazec za vnos podatkov</emph> je orodje, ki poenostavi vnos podatkov v preglednicah.</ahelp> Z obrazcem za vnos podatkov lahko vnesete, urejate in brišete zapise (ali vrstice) podatkov in se izognete vodoravnemu drsenju, ko ima tabela številne stolpce ali ko so nekateri stolpci zelo široki."
#: data_form.xhp
msgctxt ""
@@ -48494,8 +47695,8 @@ msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
-msgstr "<variable id=\"args\">Obseg_funcije; Obseg1; Pogoj1 [ ; Obseg2; Pogoj2 [;...]])</variable>"
+msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"args\">Obseg_funkcije; Obseg1; Pogoj1[; Obseg2; Pogoj2][; ...; [Obseg127; Pogoj127]]</variable>"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -48514,6 +47715,15 @@ msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the
msgstr "<emph>Obseg_funkcije</emph> in <emph>Obseg1, Obseg2, ...</emph> morajo biti enake velikosti, sicer funkcija vrne nap:502 – Neveljaven argument."
#: ex_data_stat_func.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ex_data_stat_func.xhp\n"
+"par_id101585468691583\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied."
+msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, kjer bo uveljavljen ustrezni pogoj."
+
+#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"par_id23526994221948\n"
@@ -49017,6 +48227,120 @@ msgctxt ""
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
msgstr "Rezultat je predstavljen v obliki niza in ima za imaginarno enoto znak »i« ali »j«."
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id71584446760037\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"string255_1\">String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"string255_1\">niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id631556228516997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings."
+msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; … ;[niz 255]]</emph> so nizi ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo nize."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id401584447957914\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer255_1\">Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer255_1\">celo število 1[; celo število 2][; ... ;[celo število 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id1001584395844941\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers."
+msgstr "<emph>Celo število 1[; celo število 2][; … ;[celo število 255]]</emph> so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id101584447971004\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"number254_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"number254_1\">število 1[; število 2][; ... ;[število 254]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584305947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers."
+msgstr "<emph>Število 1[; število 2][; ... ;[število 254]]</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id101584447970004\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"number255_1\">Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"number255_1\">število 1[; število 2][; ... ;[število 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584395947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers."
+msgstr "<emph>Število 1[; število 2][; … ;[število 255]]</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili."
+
+#: ful_func.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id291584447988879\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"logical255_1\">logična vrednost 1[; logična vrednost 2][; ... ;[logična vrednost 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584395957010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]</emph> are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values."
+msgstr "<emph>Logična vrednost 1[; logična vrednost 2][; ... ;[logična vrednost 255]]</emph> so logične vrednosti oz. sklici na celice ali obsege celic, ki vsebujejo logične vrednosti."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id91584448008632\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex255_1\">kompleksno število 1[; kompleksno število 2][; ... ;[kompleksno število 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id931584335947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]</emph> are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Kompleksno število 1[; kompleksno število 2][; ... ;[kompleksno število 255]]</emph> so kompleksna števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo kompleksna števila. Kompleksna števila je potrebno vnesti v obliki »x+yi« oz. »x+yj«."
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id61584448028298\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reference255_1\">Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</variable>"
+msgstr "<variable id=\"reference255_1\">sklic 1[; sklic 2][; ... ;[sklic 255]]</variable>"
+
+#: ful_func.xhp
+msgctxt ""
+"ful_func.xhp\n"
+"par_id431584335947010\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]</emph> are references to cells."
+msgstr "<emph>Sklic 1[; sklic 2][; … ;[sklic 255]]</emph> so sklici na celice."
+
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -49062,8 +48386,8 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
-msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; sklic1 [; sklic2 [; …]])"
+msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])"
+msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; število 1 [; število 2][; ... ;[število 253]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -49078,8 +48402,8 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
-msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; matrika [; k])"
+msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])"
+msgstr "AGGREGATE(funkcija; možnost; matrika[; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -49350,23 +48674,23 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id220402843321947\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
-msgstr "<emph>Sklic1</emph> – obvezen argument. Prvi številski argument (če je obseg določen s seznamom vrednosti v funkciji) ali sklic na celico, ki ga vsebuje."
+msgid "<emph>Number1</emph> – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
+msgstr "<emph>Število1</emph> – obvezen argument. Prvi številski argument (če je obseg določen s seznamom vrednosti v funkciji) ali sklic na celico, ki ga vsebuje."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr "<emph>Sklic2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo združevanja."
+msgid "<emph>Number2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
+msgstr "<emph>Število2,3 ...</emph> – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo združevanja."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
+msgid "<emph>Array</emph> – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
msgstr "<emph>Matrika</emph> – obvezen argument. Matriko lahko določite z mejami obsega, imenom imenovanega obsega ali z oznako stolpca."
#: func_aggregate.xhp
@@ -49382,7 +48706,7 @@ msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
-msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
+msgid "<emph>k</emph> – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
msgstr "<emph>k</emph> – obvezni argument naslednjih funkcij: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Gre za številski argument, ki mora ustrezati drugemu argumentu imenovanih funkcij."
#: func_aggregate.xhp
@@ -49969,6 +49293,478 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino."
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Ceiling functions"
+msgstr "Funkcije CEILING"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id971586216771519\n"
+"help.text"
+msgid "Ceiling functions"
+msgstr "Funkcije CEILING"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id601586207136514\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Funkcija vrne napako, če imata število in značilno število drugačna predznaka."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "CEILING(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
+msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki bo zaokroženo, ali sklic na celico, ki vsebuje število."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je +1 oz. -1, odvisno od predznaka <emph>števila</emph>."
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Funkcija upošteva vrednost <emph>načina</emph> samo, če sta <emph>število</emph> in <emph>značilno_število</emph> negativna. V tem primeru se, če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, števila zaokrožijo navzdol (stran od nič); če pa je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo navzgor (proti nič)."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id281586208138400\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id921586208142416\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6."
+msgstr "<input>=CEILING(3,45, 3)</input> vrne 6."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id921586208146984\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1."
+msgstr "<input>=CEILING(-1,234)</input> vrne -1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id491586208152183\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 0)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291586208158119\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 1)</input> vrne -46."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id2952518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id2952518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"Funkcija CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id2953422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id151586642494759\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id631586642933797\n"
+"help.text"
+msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function."
+msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link>."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id2953454\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])"
+msgstr "CEILING.PRECISE(število[; značilno_število])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id2955000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo zaokrožiti <emph>število</emph>. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id461586211894475\n"
+"help.text"
+msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function"
+msgstr "Ta funkcija izračuna identičen rezultat kot funkcija ISO.CEILING."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id201586213398634\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id651586213406243\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(-45,67,2)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id911516997198644\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.MATH</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id91516997330445\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id81516997342088\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id911586642319078\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id841516997669932\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "CEILING.MATH(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id491516997725772\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti navzgor. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id451516997742909\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzdol (stran od nič). Če je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzgor (proti nič)."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291516998575663\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id331586208590009\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id481586208595809\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45,-3)</input> vrne 6."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id641586208600665\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-1,234)</input> vrne -1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id151586208604536\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,-2,0)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id971586208611345\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,+2, 1)</input> vrne -46."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id921516998608939\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija CEILING.XCL</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id411516998838823\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"Funkcija CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id811516998845826\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id361586213828675\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (proti nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Funkcija vrne napako, če je število pozitivno, značilno število pa negativno."
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id881586213934118\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2007 ali starejših. Če preglednico programa Calc izvozite v zapisu Microsoft Excel, se sklici na funkcijo CEILING.XCL izvozijo kot sklici na funkcijo CEILING programa Excel, ki je združljiva z vsemi izdajami programa Excel. Če preglednico v zapisu Microsoft Excel uvozite v program Calc, se sklici na funkcijo CEILING program Excel uvozijo kot sklici na funkcijo CEILING.XCL programa Calc."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id251516998856873\n"
+"help.text"
+msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
+msgstr "CEILING.XCL(število, značilno_število)"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id151516998882622\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id421586214128242\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(3,45,2)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id651586214132234\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,2)</input> vrne -44."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id811586214136666\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,-2)</input> vrne -46."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"bm_id8952518\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija ISO.CEILING</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"hd_id8952518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id8953422\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_ceiling.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id101586214229587\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id821586214265060\n"
+"help.text"
+msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function."
+msgstr "Ta funkcija izračuna identične rezultate kot funkcija <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link>."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id8953454\n"
+"help.text"
+msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])"
+msgstr "ISO.CEILING(število[; značilno_število])"
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id8955000\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id801586214431463\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4."
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(3,45)</input> vrne 4."
+
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id181586214438808\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44."
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45,67,2)</input> vrne 44."
+
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -50108,18 +49904,10 @@ msgstr "Če uporabite obsege, funkcija pri pripajanju prehaja po celicah vrstič
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
-"par_id911556226813411\n"
+"par_id911556226813412\n"
"help.text"
-msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )"
-msgstr "CONCAT(niz1[, niz2][, …])"
-
-#: func_concat.xhp
-msgctxt ""
-"func_concat.xhp\n"
-"par_id581556227044166\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate."
-msgstr "<emph>niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali obsege celic, ki vsebujejo nize za pripajanje."
+msgid "CONCAT( <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/> )"
+msgstr "CONCAT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
@@ -50174,16 +49962,8 @@ msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr "COUNTIFS(Obseg1; Pogoj1 [; Obseg2; Pogoj2 [; ...]])"
-
-#: func_countifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_countifs.xhp\n"
-"par_id242131304318587\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>Obseg1</emph> – obvezen argument. Gre za obseg celic, ime imenovanega obsega ali oznako stolpca ali vrstice, ki vsebuje vrednosti za štetje in iskanje skladno s pogojem."
+msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])"
+msgstr "COUNTIFS(Obseg1; Pogoj1[; Obseg2; Pogoj2][; ... ; [Obseg127; Pogoj127]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -50846,8 +50626,8 @@ msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3155313\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAYS360(\"datum1\"; \"datum2\"; vrsta)"
+msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])"
+msgstr "DAYS360(datum1; datum2[; vrsta])"
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -51353,6 +51133,461 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Kode napake\">Kode napake</link>"
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FINDB Function"
+msgstr "Funkcija FINDB"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"bm_id141573508995071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FINDB Function</bookmark_value> <bookmark_value>find text;FINDB Function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FINDB</bookmark_value><bookmark_value>iskanje besedila;funkcija FINDB</bookmark_value>"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"hd_id771573508637966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"findb\"><link href=\"text/scalc/01/func_findb.xhp\" name=\"findb\">FINDB</link></variable>"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id831573508637970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne začetni bajtni položaj danega besedila. FINDB razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp></variable>"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id221573517641172\n"
+"help.text"
+msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )"
+msgstr "FINDB(najdi_besedilo; besedilo; položaj)"
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id241573517292388\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
+msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph>: besedilo ali besedilni izraz, ki ga želite najti."
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id991573517299918\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
+msgstr "<emph>Besedilo</emph>: besedilo, v katerem želite iskati."
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id521573517305077\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
+msgstr "<emph>Položaj</emph>: položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje."
+
+#: func_findb.xhp
+msgctxt ""
+"func_findb.xhp\n"
+"par_id481573517830373\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 19."
+msgstr "<input>=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> vrne 19."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR Functions"
+msgstr "Funkcije FLOOR"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id391586285373874\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR Functions"
+msgstr "Funkcije FLOOR"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id661586285977707\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdoč (proti nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Funkcija vrne napako, če imata število in značilno število drugačna predznaka."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "FLOOR(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
+msgstr "<emph>Število</emph> je število, ki bo zaokroženo, ali sklic na celico, ki vsebuje število."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je +1 oz. -1, odvisno od predznaka <emph>števila</emph>."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Funkcija upošteva vrednost <emph>načina</emph> samo, če sta <emph>število</emph> in <emph>značilno_število</emph> negativna. V tem primeru se, če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, števila zaokrožijo navzgor (proti nič); če pa je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo navzdol (stran od nič)."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id761586287595376\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id311586287600048\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45, 3)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id661586287604519\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2."
+msgstr "<input>=FLOOR(-1,234)</input> vrne -2."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id741586287608968\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 0)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id431586287616089\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 1)</input> vrne -44."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id811586290952465\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.MATH</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id1001586287279297\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id721586287302689\n"
+"help.text"
+msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
+msgstr "Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id311586287323417\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id851586287535879\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id161586287421523\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
+msgstr "FLOOR.MATH(število[; značilno_število[; način]])"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id231586287448716\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id261586287494401\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)."
+msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzgor (proti nič). Če je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzdol (stran od nič)."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id101586287621816\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id771586287627784\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45,-3)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id981586287632392\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-1,234)</input> vrne -2."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id631586287637256\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,-2, 0)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id371586287641888\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,+2, 1)</input> vrne -44."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id2957404\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>zaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id2957404\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"Funkcija FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id2957432\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id261586641501175\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored."
+msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Predznak značilnega števila je prezrt."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id2957464\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])"
+msgstr "FLOOR.PRECISE(število[; značilno_število])"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id2957497\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id981586291388900\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3."
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(3,45)</input> vrne 3."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id831586291395477\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(-45,67,2)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"bm_id171586291849333\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija FLOOR.XCL</bookmark_value>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"hd_id791586291468176\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"Funkcija FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id521586291476023\n"
+"help.text"
+msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
+msgstr "Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id401586291488768\n"
+"help.text"
+msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
+msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (proti nič). Funkcija vrne napako, če je število pozitivno, značilno število pa negativno."
+
+#: func_floor.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id231586291503319\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2007 ali starejših. Če preglednico programa Calc izvozite v zapisu Microsoft Excel, se sklici na funkcijo FLOOR.XCL izvozijo kot sklici na funkcijo FLOOR programa Excel, ki je združljiva z vsemi izdajami programa Excel. Če preglednico v zapisu Microsoft Excel uvozite v program Calc, se sklici na funkcijo FLOOR program Excel uvozijo kot sklici na funkcijo FLOOR.XCL programa Calc."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id491586291532177\n"
+"help.text"
+msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)"
+msgstr "FLOOR.XCL(število; značilno_število)"
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id761586291578755\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id531586291622306\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2."
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(3,45,2)</input> vrne 2."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id361586291628003\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46."
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,2)</input> vrne -46."
+
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id801586291641099\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,-2)</input> vrne -44."
+
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52145,14 +52380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> vrne 17, če vsebina C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -52190,8 +52417,8 @@ msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
"par_id271556235333493\n"
"help.text"
-msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )"
-msgstr "IFS( izraz1, rezultat1[, izraz2, rezultat2][, …] )"
+msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])"
+msgstr "IFS(izraz1; rezultat1[; izraz2; rezultat2][; ... ; [izraz127, rezultat127]])"
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
@@ -52396,6 +52623,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Vrne hiperbolični kosinus
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
+"par_id24939266285933\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCOSH</alt></image>"
+
+#: func_imcosh.xhp
+msgctxt ""
+"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
@@ -52462,8 +52697,8 @@ msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCOT</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -52534,8 +52769,8 @@ msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCSC</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -52606,8 +52841,8 @@ msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMCSCH</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -52678,8 +52913,8 @@ msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSEC</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -52750,8 +52985,8 @@ msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSECH</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -52822,8 +53057,8 @@ msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
-msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSIN</alt></image>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -52894,8 +53129,8 @@ msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
-msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMSINH</alt></image>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -52966,8 +53201,8 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba IMTAN</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -53641,14 +53876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 22 delovnih dni."
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>"
-
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -53662,8 +53889,8 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS</bookmark_value><bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS_EXCEL2003</bookmark_value>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -53753,14 +53980,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays."
msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> vrne 6 delovnih dni."
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>"
-
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -53897,13 +54116,533 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123,456\";\",\";\".\")</item> vrne 123,456."
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_BARRIER"
+msgstr "Funkcija OPT_BARRIER"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"bm_id511575065323638\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_BARRIER</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"hd_id241575063871994\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"Funkcija OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id121575063871995\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne ceno sprožilne opcije, izračunano po modelu ocenjevanja opcij Black-Scholes.</ahelp></variable>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id371575067051846\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr "OPT_BARRIER(prompt; nestanovitnost; obrestna mera; tuja obrestna mera; dospetje; izvršilna; spodnja meja; zgornja meja; povračilo; prodajna ali nakupna; pričetek ali zaključek veljavnosti; spremljanje meje; limite)"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative."
+msgstr "<emph>Izvršilna</emph> je izvršilna cena opcije in ne sme biti negativna."
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id671575073495724\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
+msgstr "<emph>Povračilo</emph> je znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja."
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id691575073511191\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Prodajna ali nakupna</emph> je niz, ki določa, ali je opcija nabavna (»p«) ali nakupna (»c«).</variable>"
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id651575073773761\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(30;0,2;0,06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> vrne vrednost 0,4243."
+
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id401575073777593\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> vrne vrednost 10,1585."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_HIT"
+msgstr "Funkcija OPT_PROB_HIT"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"bm_id961575074485125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_PROB_HIT</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"hd_id71575063908363\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"Funkcija OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id591575063908364\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne verjetnost, da premoženje doseže vnaprej določeno mejno ceno, ob predpostavki, da je ceno vrednostnega papirja možno modelirati kot postopek/proces S, ki sledi stohastični diferencialni enačbi</ahelp></variable>, kot sledi."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba OPT_PROB_HIT</alt></image>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id821575074114118\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr "<literal>µ</literal> je pričakovana donosnost premoženja v odstotkih, <literal>vol</literal> je odstotkovna nestanovitnost vrednostnega papirja in <literal>dW</literal> je naključni vzorec, vzet iz normalne porazdelitve z ničelno srednjo vrednostjo. <literal>W</literal> je Wienerjev proces ali Brownovsko gibanje."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id211575074192954\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
+msgstr "OPT_PROB_HIT(prompt; nestanovitnost; pričakovana donosnost; dospetje; spodnja meja; zgornja meja)"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id901575074339820\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Pričakovana donosnost</emph> je letna odstotkovna mera pričakovane donosnosti cene vrednostnega papirja (µ v zgornji formuli). Vrednost je izražena v decimalni obliki (primer: 15 % vnesete kot 0,15).</variable>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Izvršilna</emph> je izvršilna cena opcije in ne sme biti negativna.</variable>"
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id971575074431070\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0,2;0,3;1;0;40)</input> vrne vrednost 0,6119."
+
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id171575074434932\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> vrne vrednost 0,4239."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr "Funkcija OPT_PROB_INMONEY"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"bm_id961575065633373\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_PROB_INMONEY</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"hd_id941575063929082\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"Funkcija OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575063929083\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne verjetnost, da bo premoženje ob dospetju končalo med obema mejnima vrednostma, ob predpostavki, da je ceno vrednostnega papirja možno modelirati kot postopek/proces S, ki sledi stohastični diferencialni enačbi</ahelp></variable>, kot sledi."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">Enačba OPT_PROB_INMONEY</alt></image>"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575074893788\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr "<literal>µ</literal> je pričakovana donosnost premoženja v odstotkih, <literal>vol</literal> je odstotkovna nestanovitnost vrednostnega papirja in <literal>dW</literal> je naključni vzorec, vzet iz normalne porazdelitve z ničelno srednjo vrednostjo. <literal>W</literal> je Wienerjev proces ali Brownovsko gibanje."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id241575075282150\n"
+"help.text"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
+msgstr "Če sta vključena neobvezna argumenta <emph>izvršilna</emph> in <emph>prodajna ali nakupna</emph>, potem"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id931575075314553\n"
+"help.text"
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
+msgstr "V primeru prodaje funkcija vrne verjetnost, da bo premoženje končalo med <emph>izvršilno</emph> ceno opcije in <emph>zgornjo mejo</emph>."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id531575075321659\n"
+"help.text"
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgstr "V primeru nakupa funkcija vrne verjetnost, da bo premoženje končalo med <emph>spodnjo mejo</emph> in <emph>izvršilno</emph> ceno opcije."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id191575075304900\n"
+"help.text"
+msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
+msgstr "Funkcija prezre možnost zaključka veljavnosti pred dospetjem."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id761575075027094\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY(prompt; nestanovitnost; pričakovana donosnost; dospelost; spodnja meja; zgornja meja; izvršilna; prodajna ali nakupna)"
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id601575074993334\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0,2;0,1;1;0;50)</input> vrne vrednost 0,9844."
+
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id261575074997216\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> vrne vrednost 0,3440."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr "Funkcija OPT_TOUCH"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"bm_id951575065400504\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija OPT_TOUCH</bookmark_value>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"hd_id41575062825964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"Funkcija OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id531575062825965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne ceno pričete/prenehane veljave opcije, izračunano z modelom ocenjevanja opcij Black-Scholes.</ahelp>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id371575066515276\n"
+"help.text"
+msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
+msgstr "Za relevantne podatke iz ozadja obiščite strani Wikipedije <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"Opcije – finančne\">Opcije (finance)</link> in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"Black-Scholes\">model Black-Scholes</link> v angleškem jeziku."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id571575080642652\n"
+"help.text"
+msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
+msgstr "Dodatne informacije o pričetku ali prenehanju veljave opcije ob doseženi meji lahko najdete na številnih finančnih spletiščih."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id151575063296819\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr "OPT_TOUCH(prompt; nestanovitnost; mera; tuja mera; dospelost; spodnja meja; zgornja meja; domača ali tuja; pričetek ali zaključek veljavnosti; spremljanje meje; limite)"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id321575066304659\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optspot\"><emph>Prompt</emph> je cena oz. vrednost osnovnega premoženja in mora biti večja kot 0,0.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id31575066315078\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Nestanovitnost</emph> je letna odstotna nestanovitnost osnovnega premoženja, izražena v decimalni obliki (primer: 30 % vnesite kot 0,3). Vrednost mora biti večja kot 0,0.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id681575066324254\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Obrestna mera</emph> je nepretrgana obrestna mera. To je odstotek, izražen v decimalni obliki (primer: 40 % vnesete kot 0,4).</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id71575066333773\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Tuja obrestna mera</emph> je nepretrgana tuja obrestna mera. To je odstotek, izražen v decimalni obliki (primer: 50 % vnesete kot 0,5).</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id21575066338734\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Dospelost</emph> je čas dospetja opcije v letih in ne sme biti negativna vrednost.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id671575066343182\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Spodnja meja</emph> je vnaprej določena cena spodnje meje; nastavite jo na 0, če ni spodnje meje.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id301575066347357\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>Zgornja meja</emph> je vnaprej določena cena zgornje meje; nastavite jo na 0, če ni zgornje meje.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id561575066355924\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domača ali tuja</emph> je niz, ki določa, ali se opcija plačuje v domači (»d«) ali tuji (»f«) valuti.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575066360596\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Pričetek ali zaključek veljavnosti</emph> je niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji prične (»i«) ali preneha (»o«) veljati.</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id861575066366861\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Spremljanje meje</emph> je niz, ki določa, ali naj bo meja spremljana stalno (»c«) ali le na koncu oz. ob dospetju (»e«).</variable>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id721575066374340\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
+msgstr "<emph>Limite</emph> (neobvezno) je niz. Če je izpuščen ali nastavljen na »value« oz. »v« (vrednost) ali »price« oz. »p« (cena), funkcija zgolj vrne vrednost opcije. Če je vnesen veljaven niz, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so naslednje:"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id951575063536153\n"
+"help.text"
+msgid "“delta” or “d”."
+msgstr "»delta« ali »d«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id361575063554232\n"
+"help.text"
+msgid "“gamma” or “g”."
+msgstr "»gamma« ali »g«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id961575063563017\n"
+"help.text"
+msgid "“theta” or “t”."
+msgstr "»theta« ali »t«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id971575063570632\n"
+"help.text"
+msgid "“vega” or “e”."
+msgstr "»vega« ali »e«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id631575063580705\n"
+"help.text"
+msgid "“volga” or “o”."
+msgstr "»volga« ali »o«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id981575063594505\n"
+"help.text"
+msgid "“vanna” or “a”."
+msgstr "»vanna« ali »a«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575063598656\n"
+"help.text"
+msgid "“rho” or “r”."
+msgstr "»rho« ali »r«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id751575063602288\n"
+"help.text"
+msgid "“rhof” or “f”."
+msgstr "»rhof« ali »f«"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id181575063666675\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50;0,25;0,05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> vrne vrednost 0,6876."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id811575063677250\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> vrne vrednost 15,5516."
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id121575125779535\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Finančne funkcije, 1. del</link>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575125873714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finančne funkcije, 2. del</link>"
+
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575125878595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finančne funkcije, 3. del</link>"
+
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "RAWSUBTRACT function"
-msgstr "RAWSUBTRACT"
+msgstr "Funkcija RAWSUBTRACT"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -53934,22 +54673,39 @@ msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109233\n"
"help.text"
-msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)"
-msgstr "RAWSUBTRACT(zmanjševanec, odštevanec1, odštevanec2, ...)"
+msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])"
+msgstr "RAWSUBTRACT(zmanjševanec, odštevanec 1[; odštevanec 2][; ... ;[ odštevanec 254]])"
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109234\n"
"help.text"
-msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
-msgstr "Odšteje odštevanca oz. odštevance od zmanjševanca brez izključevanja napak zaokrožanja. Funkcija zahteva najmanj dva parametra."
+msgid "<emph>Minuend</emph> is a number or a reference to a cell containing a number."
+msgstr "<emph>Zmanjševanec</emph> je število ali sklic na celico, ki vsebuje število."
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_id241585352178687\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are numbers or references to cells containing numbers."
+msgstr "<emph>Odštevanec 1[; odštevanec 2][; ... ;[odštevanec 254]]</emph> so števila ali sklici na celice, ki vsebujejo števila."
#: func_rawsubtract.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109235\n"
"help.text"
+msgid "The function should be called with at least two parameters."
+msgstr "Za klic funkcije sta potrebna vsaj dva parametra."
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109236\n"
+"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> vrne 6,53921361504217E-14"
@@ -54097,6 +54853,86 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
msgstr "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"Dokumentacija regularnih izrazov ICU\">Dokumentacija regularnih izrazov ICU</link> (v angl.)"
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACEB Function"
+msgstr "Funkcija REPLACEB"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"bm_id141573508995071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>REPLACEB Function</bookmark_value> <bookmark_value>replace text;REPLACEB Function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija REPLACEB</bookmark_value><bookmark_value>zamenjava besedila;funkcija REPLACEB</bookmark_value>"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"hd_id771573508637966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\" name=\"replaceb\">REPLACEB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"replaceb\"><link href=\"text/scalc/01/func_replaceb.xhp\" name=\"replaceb\">REPLACEB</link></variable>"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id831573508637970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne bajtni položaj besedila, ki je zamenjalo predhodno besedilo.</ahelp></variable>"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id701542231253817\n"
+"help.text"
+msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )"
+msgstr "REPLACEB(besedilo; položaj; dolžina; novo_besedilo)"
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id331573510857418\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced."
+msgstr "<emph>Besedilo</emph>: besedilo ali sklic na celico, ki vsebuje besedilni izraz, v katerem naj se zamenjajo znaki."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id431573510862075\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph>: the character position from which text is to be replaced."
+msgstr "<emph>Položaj</emph>: položaj znaka, kjer bo zamenjano besedilo."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id481573510866260\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Length</emph>: the number of characters to be replaced."
+msgstr "<emph>Dolžina</emph>: število znakov, ki bodo zamenjani."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id911573510871412\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NewText</emph>: the text to be inserted."
+msgstr "<emph>Novo_besedilo</emph>: besedilo, ki bo vstavljeno."
+
+#: func_replaceb.xhp
+msgctxt ""
+"func_replaceb.xhp\n"
+"par_id431573515742206\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
+msgstr "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> vrne \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
+
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -54201,6 +55037,78 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"ROUND function\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"MROUND function\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"ROUNDUP function\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"ROUNDDOWN function\">ROUNDDOWN</link>."
msgstr "Glejte tudi funkcije <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"Funkcija ROUND\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"Funkcija MROUND\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"Funkcija ROUNDUP\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"Funkcija ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN</link>."
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCHB Function"
+msgstr "Funkcija SEARCHB"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"bm_id141573508995071\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>SEARCHB Function</bookmark_value> <bookmark_value>search text;SEARCHB Function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcija SEARCHB</bookmark_value><bookmark_value>iskanje besedila;funkcija SEARCHB</bookmark_value>"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"hd_id771573508637966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">SEARCHB</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">SEARCHB</link></variable>"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id831573508637970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vrne začetni bajtni položaj danega besedila (ne razlikuje med velikimi in malimi črkami).</ahelp></variable>"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id531573516878780\n"
+"help.text"
+msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)"
+msgstr "SEARCHB(najdi_besedilo; besedilo; položaj)"
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id241573517292388\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Find Text</emph>: The text or text expression to be found."
+msgstr "<emph>Najdi_besedilo</emph>: besedilo ali besedilni izraz, ki ga želite najti."
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id991573517299918\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made."
+msgstr "<emph>Besedilo</emph>: besedilo, v katerem želite iskati."
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id521573517305077\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
+msgstr "<emph>Položaj</emph>: položaj v besedilu, od katerega naprej naj poteka iskanje."
+
+#: func_searchb.xhp
+msgctxt ""
+"func_searchb.xhp\n"
+"par_id561573517310749\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
+msgstr "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> vrne 20."
+
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -54302,24 +55210,17 @@ msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
-msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SKEWP(število1; število2; ...; število30)"
-
-#: func_skewp.xhp
-msgctxt ""
-"func_skewp.xhp\n"
-"par_id242131304318587\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Število1; število2; ... število30</emph> je največ 30 numeričnih vrednosti ali obsegov."
+msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
+msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#: func_skewp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije, t.j. možnih izidov, ali naključne spremenljivke. Zaporedje mora vsebovati vsaj tri števila."
+msgid "The parameters should specify at least three values."
+msgstr "S parametri morajo biti podane vsaj tri vrednosti."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -54558,8 +55459,17 @@ msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
"par_id521556242803283\n"
"help.text"
-msgid "SWITCH( expression, value1, result1[, value2, result2][, … ][, default_result] )"
-msgstr "SWITCH(izraz, vrednost1, rezultat1[, vrednost2, rezultat2][, … ][, privzeti_rezultat] )"
+msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])"
+msgstr "SWITCH(izraz; vrednost1; rezultat1[; vrednost2; rezultat2][; ... ; [vrednost127; rezultat127][; privzeti_rezultat]])"
+
+#: func_switch.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_switch.xhp\n"
+"par_id111585520651521\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered."
+msgstr "Če se odločite, da ne boste navedli privzetega rezultata, lahko kot parametre vnesete 127 parov vrednost/rezultat. Če se odločite vključiti privzeti rezultat na koncu seznama parametrov, lahko kot parametre vnesete le 126 parov vrednost/rezultat."
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
@@ -54654,8 +55564,8 @@ msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
-msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )"
-msgstr "TEXTJOIN( ločilo, preskoči_prazno, niz1[, niz2][, …] )"
+msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )"
+msgstr "TEXTJOIN(ločilo, preskoči_prazno, niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 253]])"
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -54678,8 +55588,8 @@ msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
-msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains text to join."
-msgstr "<emph>Niz1[, niz2][, …]</emph> so nizi ali sklici na celice ali obsege, ki vsebujejo besedilo, ki ga želite spojiti."
+msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 253]]</emph> are strings, references to cells or to cell ranges of strings."
+msgstr "<emph>Niz 1[; niz 2][; ... ;[niz 253]]</emph> so nizi ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo nize."
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
@@ -55961,14 +56871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> vrne rezultat: 10. januar 2017."
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>"
-
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -56086,8 +56988,8 @@ msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrne leto kot število glede na notranja pravila za izračun.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">internal calculation rules</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Vrne letnico kot število glede na <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"Notranja pravila za izračun\">notranja pravila za izračun</link>.</ahelp>"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -56129,6 +57031,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333,33)</item> vrne 1991"
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id141577548861101\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
+msgstr "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> vrne 2010."
+
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -56806,8 +57716,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
-msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr "Statistika podatkov v programu Calc"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Data Statistics in Calc\">Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp\" name=\"Statistika podatkov v programu Calc\">Statistika</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -56825,2133 +57735,2204 @@ msgctxt ""
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
msgstr "Pri kompleksni statistični ali inženirski analizi lahko prihranite trud in čas s statistiko podatkov programa Calc. Podajte podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije ter izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli."
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id2764278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;vzorčenje</bookmark_value>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000020\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling"
-msgstr "Vzorčenje"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000030\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele.</ahelp>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000040\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Sampling</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Vzorčenje</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000050\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz <emph>izvorne</emph> tabele, da zapolnite <emph>ciljno</emph> tabelo. Vzorčenje je lahko naključno ali na periodični osnovi."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000060\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamejo celo vrstico izvorne tabele in jo kopirajo v vrstico ciljne tabele."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000030\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling Method"
-msgstr "Način vzorčenja"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000070\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr "<emph>Naključno</emph>: izbira natanko <emph>Velikost vzorca</emph> vrstic iz izvorne tabele na naključen način."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000080\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr "<emph>Velikost vzorca</emph>: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tabele."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000090\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr "<emph>Periodično</emph>: izbira vrstice po korakih, ki jih določa <emph>perioda</emph>."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr "<emph>Perioda</emph> je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično preskoči."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000110\n"
-"help.text"
-msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni naslednji podatki:"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000510\n"
-"help.text"
-msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr "Vzorčenje s periodo 2 vrne rezultat v naslednji tabeli:"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id01001\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna statistika</bookmark_value>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000050\n"
-"help.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Opisna statistika"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000640\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Zapolnite tabelo v preglednici z glavnimi statističnimi lastnostmi množice podatkov.</ahelp>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000650\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Datoteka – Statistika – Opisna statistika</emph></variable>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000660\n"
-"help.text"
-msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000670\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o opisni statistiki najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\" name=\"Slovenska Wikipedija: Opisna statistika\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000680\n"
-"help.text"
-msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih podatkov."
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000690\n"
-"help.text"
-msgid "Column 1"
-msgstr "Stolpec 1"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000700\n"
-"help.text"
-msgid "Column 2"
-msgstr "Stolpec 2"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000710\n"
-"help.text"
-msgid "Column 3"
-msgstr "Stolpec 3"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000720\n"
-"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Srednja vrednost"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000760\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardna napaka"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000800\n"
-"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000840\n"
-"help.text"
-msgid "Median"
-msgstr "Mediana"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000880\n"
-"help.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Varianca"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000920\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardni odklon"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1000960\n"
-"help.text"
-msgid "Kurtosis"
-msgstr "Koeficient sploščenosti"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001000\n"
-"help.text"
-msgid "Skewness"
-msgstr "Koeficient asimetrije"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001040\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Obseg"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001080\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Najmanj"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001120\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Največ"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001160\n"
-"help.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Vsota"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001200\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Števec"
+msgid "ANOVA"
+msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analiza variance; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;analiza variance</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;ANOVA</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000060\n"
"help.text"
-msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr "Analiza variance (ANOVA)"
+msgid "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analysis of Variance (ANOVA)\">Analysis of Variance (ANOVA)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anovah1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_anova.xhp\" name=\"Analiza variance (ANOVA)\">Analiza variance (ANOVA)</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Izdela analizo variance (ANOVA) za dano množico podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA)</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA)</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). To orodje izdela analizo variance podanega nabora podatkov."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o analizi variance najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance\" name=\"Slovenska Wikipedija: ANOVA\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
msgstr "Izberite, ali je analiza <emph>enofaktorska</emph> ali <emph>dvofaktorska</emph> ANOVA."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
msgstr "<emph>Alfa</emph> je raven pomembnosti preizkusa."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
msgstr "<emph>Vrstic na vzorec</emph> je število vrstic vzorca."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate <emph>analize variance (ANOVA)</emph> za gornje vzorčne podatke."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001320\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA – En faktor"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001350\n"
"help.text"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001360\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Števec"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001400\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001450\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001500\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Vir variacije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001560\n"
"help.text"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001570\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001580\n"
"help.text"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id841554943563747\n"
"help.text"
msgid "F-critical"
msgstr "Kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
msgstr "Med skupinami"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id411554944014360\n"
"help.text"
msgid "3.340385558"
msgstr "3,340385558"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
msgstr "V skupinah"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Correlation in Calc"
+msgstr "Korelacija podatkov v modulu Calc"
+
+#: statistics_correlation.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_correlation.xhp\n"
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;korelacija</bookmark_value><bookmark_value>korelacija;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;korelacija</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"hd_id1000090\n"
"help.text"
-msgid "Correlation"
-msgstr "Korelacija"
+msgid "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Correlation\">Correlation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"correlationh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_correlation.xhp\" name=\"Korelacija\">Korelacija</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Izračuna korelacijo dveh množic numeričnih podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Korelacija</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Korelacija</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001760\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
msgstr "Korelacijski koeficient (vrednost med -1 in +1) predstavlja, kako močno sta spremenljivki druga drugi sorodni. Uporabite lahko funkcijo CORREL ali statistiko podatkov, da določite korelacijski koeficient med spremenljivkama."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001770\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
msgstr "Koeficient korelacije +1 nakazuje popolno pozitivno korelacijo."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001780\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "Koeficient korelacije -1 nakazuje popolno negativno korelacijo."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\" name=\"Angleška Wikipedija: Korelacija\">https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>."
+msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija\" name=\"Slovenska Wikipedija: Korelacija\">https://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija</link>."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001800\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate korelacije gornjih vzorčnih podatkov."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001810\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001820\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001830\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001840\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001850\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001870\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_correlation.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_correlation.xhp\n"
"par_id1001900\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Data Covariance in Calc"
+msgstr "Kovarianca podatkov v programu Calc"
+
+#: statistics_covariance.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_covariance.xhp\n"
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;kovarianca</bookmark_value><bookmark_value>kovarianca; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;kovarianca</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"hd_id1000100\n"
"help.text"
-msgid "Covariance"
-msgstr "Kovarianca"
+msgid "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Covariance\">Covariance</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"covarianceh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_covariance.xhp\" name=\"Kovarianca\">Kovarianca</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Izračuna kovarianco dveh množic numeričnih podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Kovarianca</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Kovarianca</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
msgstr "Kovarianca kaže, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca\" name=\"Slovenska Wikipedija: Kovarianca\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001980\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate kovariance gornjih vzorčnih podatkov."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001990\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariance"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002000\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002010\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002020\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002030\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002050\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_covariance.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1002080\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
msgstr "Stolpec 3"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_descriptive.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Descriptive Statistics in Calc"
+msgstr "Opisna statistika v programu Calc"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"bm_id01001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;opisna statistika</bookmark_value><bookmark_value>opisna statistika;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;opisna statistika</bookmark_value>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"hd_id1000050\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Descriptive Statistics\">Descriptive Statistics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"descriptivestatisticsh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_descriptive.xhp\" name=\"Opisna statistika\">Opisna statistika</link></variable>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000640\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Zapolnite tabelo v preglednici z glavnimi statističnimi lastnostmi množice podatkov.</ahelp>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000650\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Datoteka – Statistika – Opisna statistika</menuitem></variable>"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000660\n"
+"help.text"
+msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
+msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov."
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000670\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o opisni statistiki najdete <link href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika\" name=\"Slovenska Wikipedija: Opisna statistika\">v ustreznem članku na wikipediji</link>."
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000680\n"
+"help.text"
+msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
+msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih podatkov."
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000690\n"
+"help.text"
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stolpec 1"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000700\n"
+"help.text"
+msgid "Column 2"
+msgstr "Stolpec 2"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000710\n"
+"help.text"
+msgid "Column 3"
+msgstr "Stolpec 3"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000720\n"
+"help.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednja vrednost"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000760\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardna napaka"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000800\n"
+"help.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000840\n"
+"help.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000880\n"
+"help.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianca"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000920\n"
+"help.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardni odklon"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1000960\n"
+"help.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Koeficient sploščenosti"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001000\n"
+"help.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Koeficient asimetrije"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001040\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Obseg"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001080\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmanj"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001120\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Največ"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001160\n"
+"help.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Vsota"
+
+#: statistics_descriptive.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_descriptive.xhp\n"
+"par_id1001200\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Števec"
+
+#: statistics_exposmooth.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Exponential Smoothing in Calc"
+msgstr "Eksponentno glajenje v programu Calc"
+
+#: statistics_exposmooth.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;eksponentno glajenje</bookmark_value><bookmark_value>eksponentno glajenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;eksponentno glajenje</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"hd_id1000110\n"
"help.text"
-msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Eksponentno glajenje"
+msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Eksponentno glajenje\">Eksponentno glajenje</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Vrne glajeni niz podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika filtriranja, ki nad množico podatkov tvori zglajen rezultat. Uporablja se za številne namene, npr. na finančnih trgih, v ekonomiji in pri vzorčenih meritvah."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"Angleška Wikipedija: Eksponentno glajenje\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
msgstr "<emph>Faktor glajenja</emph>: parameter med 0 in 1, ki predstavlja faktor dušenja alfa v enačbi glajenja."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
msgstr "Rezultat glajenja je spodaj, s faktorjem glajenja 0,5:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_exposmooth.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_exposmooth.xhp\n"
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr "Fourierova analiza"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>Fourierova analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Fourierova analiza</bookmark_value>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"hd_id431561808831965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourierova analiza\">Fourierova analiza</link></variable>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1001240\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izračuna Fourierovo analizo množice podatkov z izračunom diskretne Fourierove transformacije (DFT) vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Fourierova analiza</menuitem></variable>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1001270\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o Fourierovi analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Fourierova analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id301561811172762\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
+msgstr "<emph>Vhodni obseg ima oznako</emph>: označite, če prva vrstica ali stolpec vhodne matrike vsebuje oznake in ne bo vključeno v analizo podatkov."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id741556228390897\n"
+"help.text"
+msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
+msgstr "Vhodni obseg je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"hd_id211561811324208\n"
+"help.text"
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id631556228516997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
+msgstr "<emph>Inverzno</emph>: če je potrjeno, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id811561732287508\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
+msgstr "<emph>Polarno</emph>: če je potrjeno, so rezultati v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza)."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id661561732521977\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
+msgstr "<emph>Najmanjša magnituda za izhod v polarni obliki (v dB)</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki. Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od te vrednosti v decibelih, bo nadomeščeno z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id731561827207828\n"
+"help.text"
+msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
+msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Funkcija FOURIER\">strani funkcije FOURIER</link>."
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257279817\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr "Fourierova transformacija"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id29062019125727379\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr "Fourierova transformacija"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257276510\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
+msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257273433\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
+msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257273688\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Real</emph>"
+msgstr "<emph>Realni del</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257276202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Imaginary</emph>"
+msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id481561825547527\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Magnitude</emph>"
+msgstr "<emph>Magnituda</emph>"
+
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id751561825556834\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Phase</emph>"
+msgstr "<emph>Faza</emph>"
+
+#: statistics_movingavg.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics_movingavg.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Average in Calc"
+msgstr "Drseča sredina v programu Calc"
+
+#: statistics_movingavg.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;drseča sredina</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;drseča sredina</bookmark_value><bookmark_value>drseče povprečje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>drseča sredina;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseče povprečje</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;drseča sredina</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000130\n"
"help.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "Drseča sredina"
+msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Drseča sredina\">Drseča sredina</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Izračuna drsečo sredino časovnega niza.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Izračuna drsečo sredino oz. drseče povprečje časovnega niza.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Drseča sredina</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Drseča sredina</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o drseči sredini najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"Angleška Wikipedija: Drseča sredina\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr "<emph>Interval</emph>: število vzorcev, uporabljenih za izračun drsečega povprečja."
+msgstr "<emph>Interval</emph>: število vzorcev, uporabljenih za izračun drseče sredine."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr "Rezultati drsečega povprečja:"
+msgstr "Rezultati drseče sredine:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
msgstr "Stolpec 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
msgstr "Stolpec 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_movingavg.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_movingavg.xhp\n"
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id05001\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-test</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>t-test; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>parni t-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-test</bookmark_value>"
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr "Regresijska analiza"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000150\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "Paired t-test"
-msgstr "Parni t-preizkus"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>regresijska analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;regresijska analiza</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002820\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Izračuna parni t-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"Regresijska analiza\">Regresijska analiza</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002830\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001240\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Paired t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Parni t-preizkus</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izdela regresijsko analizo množice podatkov.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002840\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
-msgstr "<emph>Parni t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Regresija</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002850\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001270\n"
"help.text"
-msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o parnih t-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"Angleška wikipedija: t-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Regresijska analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000160\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"hd_id1000070\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+msgid "Output Regression Type"
+msgstr "Vrsta izhodne regresije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002860\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001280\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
+msgid "Set the regression type. Three types are available:"
+msgstr "Določite vrsto regresije. Na voljo so tri vrste:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002870\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
+msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
+msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002880\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
+msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
+msgstr "<emph>Logaritemska regresija</emph>: poišče logaritemsko krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon, <item type=\"literal\">b</item> presečišče in <item type=\"literal\">ln(x)</item> naravni logaritem <item type=\"literal\">x</item>, ki najbolje ustreza podatkom."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000170\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
-msgid "Results for paired t-test:"
-msgstr "Rezultati parnega t-preizkusa:"
+msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
+msgstr "<emph>Eksponentna regresija</emph>: poišče eksponentno krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> koeficient in <item type=\"literal\">b</item> eksponent, ki najbolj ustreza podatkom."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002890\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1001310\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>parni t-preizkus</emph> za zgornji niz:"
+msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
+msgstr "Rezultati treh vrst <emph>regresijske analize</emph> meritev iz zgornje tabele so prikazani spodaj."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002900\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
-msgid "paired t-test"
-msgstr "Parni t-preizkus"
+msgid "Regression"
+msgstr "Regresija"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002910\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "Regression Model"
+msgstr "Model regresije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002930\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090596\n"
"help.text"
-msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearno"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002950\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
-msgid "Variable 1"
-msgstr "Spremenljivka 1"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritemska"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002960\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090555\n"
"help.text"
-msgid "Variable 2"
-msgstr "Spremenljivka 2"
+msgid "Power"
+msgstr "Potenčna"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1002970\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Srednja vrednost"
+msgid "R^2"
+msgstr "R^2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003000\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090595\n"
"help.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Varianca"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardna napaka"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003030\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
-msgid "Observations"
-msgstr "Meritve"
+msgid "Slope"
+msgstr "Naklon"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003060\n"
+"statistics_regression.xhp\n"
+"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
-msgid "Pearson Correlation"
-msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
+msgid "Intercept"
+msgstr "Presečišče"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003080\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
+msgid "Data Sampling in Calc"
+msgstr "Vzorčenje podatkov v programu Calc"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003100\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "Variance of the Differences"
-msgstr "Varianca razlik"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;vzorčenje</bookmark_value><bookmark_value>vzorčenje;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;vzorčenje</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003120\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"hd_id1000020\n"
"help.text"
-msgid "df"
-msgstr "dF"
+msgid "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Sampling</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Vzorčenje\">Vzorčenje</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003140\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000030\n"
"help.text"
-msgid "t Stat"
-msgstr "T-statistika"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003160\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
"help.text"
-msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr "P (T<=t), enorepi"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Vzorčenje</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003180\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000050\n"
"help.text"
-msgid "t Critical one-tail"
-msgstr "Enorepi kritični t"
+msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
+msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz <emph>izvorne</emph> tabele, da zapolnite <emph>ciljno</emph> tabelo. Vzorčenje je lahko naključno ali na periodični osnovi."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003200\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000060\n"
"help.text"
-msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr "P (T<=t), dvorepi"
+msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
+msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamejo celo vrstico izvorne tabele in jo kopirajo v vrstico ciljne tabele."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003220\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"hd_id1000030\n"
"help.text"
-msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "Dvorepi kritični t"
+msgid "Sampling Method"
+msgstr "Način vzorčenja"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_sampling.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000070\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
+msgstr "<emph>Naključno</emph>: izbira natanko <emph>velikost vzorca</emph> vrstic iz izvorne tabele na naključen način."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000080\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
+msgstr "<emph>Velikost vzorca</emph>: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tabele."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000090\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
+msgstr "<emph>Periodično</emph>: izbira vrstice po korakih, ki jih določa <emph>perioda</emph>."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000100\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
+msgstr "<emph>Perioda</emph> je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično preskoči."
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000110\n"
+"help.text"
+msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
+msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni naslednji podatki:"
+
+#: statistics_sampling.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_sampling.xhp\n"
+"par_id1000510\n"
+"help.text"
+msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
+msgstr "Vzorčenje s periodo 2 vrne rezultat v naslednji tabeli:"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chi Square Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični preizkus hi-kvadrat v programu Calc"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"bm_id05004\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>hi-kvadrat-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"hd_id1000240\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Preizkus hi-kvadrat\">Preizkus hi-kvadrat</link></variable>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1003641\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Izračuna hi-kvadrat-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1003990\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Hi-kvadrat-preizkus</menuitem></variable>"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004000\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"Angleška wikipedija: Preizkus hi-kvadrat\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"hd_id1000231\n"
+"help.text"
+msgid "Results for Chi-square Test:"
+msgstr "Rezultati preizkusa hi-kvadrat:"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004030\n"
+"help.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004040\n"
+"help.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004060\n"
+"help.text"
+msgid "df"
+msgstr "dF"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004080\n"
+"help.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "Vrednost P"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004100\n"
+"help.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr "Statistika preizkusa"
+
+#: statistics_test_chisqr.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_chisqr.xhp\n"
+"par_id1004120\n"
+"help.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr "Kritična vrednost"
+
+#: statistics_test_f.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"statistics_test_f.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "F Test Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični F-preizkus v programu Calc"
+
+#: statistics_test_f.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_f.xhp\n"
"bm_id05002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;F-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>F-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;F-preizkus</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000180\n"
"help.text"
-msgid "F-test"
-msgstr "F-preizkus"
+msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-preizkus\">F-preizkus</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Izračuna F-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – F-preizkus</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – F-preizkus</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003260\n"
"help.text"
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis."
msgstr "<emph>F-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus, ki temelji na F-porazdelitvi ob predpostavki, da ničelna hipoteza drži."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"Angleška wikipedija: F-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000190\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
msgstr "Rezultati F-preizkusa:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>F-preizkus</emph> za zgornji niz podatkov:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003320\n"
"help.text"
msgid "Ftest"
msgstr "F-preizkus"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
msgstr "Meritve"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f), desnorepi"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Desnorepi kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f), levorepi"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Levorepi kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
msgstr "Dvorepi P"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_f.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
+"statistics_test_f.xhp\n"
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični F"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id05003\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>Z-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Z-preizkus</bookmark_value>"
+msgid "T Test Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični t-preizkus v programu Calc"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000210\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"bm_id05001\n"
"help.text"
-msgid "Z-test"
-msgstr "Z-preizkus"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>dodatek Analiza;parni t-test</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>t-test; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>parni t-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;parni t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;t-test</bookmark_value>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003640\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"hd_id1000150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Izračuna Z-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Paired t-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Parni t-preizkus\">Parni t-preizkus</link></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003650\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002820\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Z-preizkus</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Izračuna parni t-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003660\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002830\n"
"help.text"
-msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"Angleška wikipedija: Z-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Parni t-preizkus</menuitem></variable>"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000220\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002840\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
+msgstr "<emph>Parni t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
+
+#: statistics_test_t.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002850\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o parnih t-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"Angleška wikipedija: t-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+
+#: statistics_test_t.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"hd_id1000160\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003670\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003680\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003690\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000230\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"hd_id1000170\n"
"help.text"
-msgid "Results for z-Test:"
-msgstr "Rezultati za z-preizkus:"
+msgid "Results for paired t-test:"
+msgstr "Rezultati parnega t-preizkusa:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003700\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002890\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>z-preizkus</emph> za zgornji niz:"
+msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
+msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>parni t-preizkus</emph> za zgornji niz:"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003710\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002900\n"
"help.text"
-msgid "z-test"
-msgstr "z-preizkus"
+msgid "paired t-test"
+msgstr "Parni t-preizkus"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003720\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003740\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002930\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003760\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003770\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003780\n"
-"help.text"
-msgid "Known Variance"
-msgstr "Znana varianca"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003810\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003840\n"
-"help.text"
-msgid "Observations"
-msgstr "Meritve"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003870\n"
-"help.text"
-msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003890\n"
-"help.text"
-msgid "z"
-msgstr "z"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003900\n"
-"help.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003910\n"
-"help.text"
-msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003920\n"
-"help.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003930\n"
-"help.text"
-msgid "z Critical one-tail"
-msgstr "Enorepi kritični z"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003950\n"
-"help.text"
-msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003960\n"
-"help.text"
-msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003970\n"
-"help.text"
-msgid "z Critical two-tail"
-msgstr "Dvorepi kritični z"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"bm_id05004\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>hi-kvadrat-preizkus; dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;hi-kvadrat-preizkus</bookmark_value>"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000240\n"
-"help.text"
-msgid "Chi-square test"
-msgstr "Preizkus hi-kvadrat"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003641\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Izračuna hi-kvadrat-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1003990\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003000\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Hi-kvadrat-preizkus</emph></variable>"
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianca"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004000\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003030\n"
"help.text"
-msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"Angleška wikipedija: Preizkus hi-kvadrat\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "Observations"
+msgstr "Meritve"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000231\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003060\n"
"help.text"
-msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr "Rezultati preizkusa hi-kvadrat:"
+msgid "Pearson Correlation"
+msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004030\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003080\n"
"help.text"
-msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004040\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003100\n"
"help.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "Variance of the Differences"
+msgstr "Varianca razlik"
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004060\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004080\n"
-"help.text"
-msgid "P-value"
-msgstr "Vrednost P"
-
-#: statistics.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004100\n"
-"help.text"
-msgid "Test Statistic"
-msgstr "Statistika preizkusa"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004120\n"
-"help.text"
-msgid "Critical Value"
-msgstr "Kritična vrednost"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004140\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regresijska analiza</link>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fourier Analysis"
-msgstr "Fourierova analiza"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"hd_id431561808831965\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourierova analiza\">Fourierova analiza</link></variable>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id1001240\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izračuna Fourierovo analizo množice podatkov z izračunom diskretne Fourierove transformacije (DFT) vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"bm_id2764278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Fourierova analiza</bookmark_value><bookmark_value>Fourierova analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Fourierova analiza</bookmark_value>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id1000040\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Fourier Analysis</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Fourierova analiza</emph></variable>"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id1001270\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o Fourierovi analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Fourierova analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id301561811172762\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr "<emph>Vhodni obseg ima oznako</emph>: označite, če prva vrstica ali stolpec vhodne matrike vsebuje oznake in ne bo vključeno v analizo podatkov."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id741556228390897\n"
-"help.text"
-msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "Vhodni obseg je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"hd_id211561811324208\n"
-"help.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id631556228516997\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
-msgstr "<emph>Inverzno</emph>: če je potrjeno, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo."
-
-#: statistics_fourier.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id811561732287508\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003140\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
-msgstr "<emph>Polarno</emph>: če je potrjeno, so rezultati v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza)."
+msgid "t Stat"
+msgstr "T-statistika"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id661561732521977\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003160\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
-msgstr "<emph>Najmanjša magnituda za izhod v polarni obliki (v dB)</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki. Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od te vrednosti v decibelih, bo nadomeščeno z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti."
+msgid "P (T<=t) one-tail"
+msgstr "P (T<=t), enorepi"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id731561827207828\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003180\n"
"help.text"
-msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
-msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Funkcija FOURIER\">strani funkcije FOURIER</link>."
+msgid "t Critical one-tail"
+msgstr "Enorepi kritični t"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257279817\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003200\n"
"help.text"
-msgid "Fourier Transform"
-msgstr "Fourierova transformacija"
+msgid "P (T<=t) two-tail"
+msgstr "P (T<=t), dvorepi"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_t.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id29062019125727379\n"
+"statistics_test_t.xhp\n"
+"par_id1003220\n"
"help.text"
-msgid "Fourier Transform"
-msgstr "Fourierova transformacija"
+msgid "t Critical two-tail"
+msgstr "Dvorepi kritični t"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257276510\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+msgid "Z Test Statistics in Calc"
+msgstr "Statistika/Statistični Z-preizkus v programu Calc"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257273433\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"bm_id05003\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;Z-preizkus</bookmark_value><bookmark_value>Z-preizkus;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;Z-preizkus</bookmark_value>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257273688\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"hd_id1000210\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr "<emph>Realni del</emph>"
+msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-preizkus\">Z-preizkus</link></variable>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id290620191257276202\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003640\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Izračuna Z-preizkus dveh podatkovnih vzorcev.</ahelp>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id481561825547527\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003650\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Magnitude</emph>"
-msgstr "<emph>Magnituda</emph>"
+msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <menuitem>Podatki – Statistika – Z-preizkus</menuitem></variable>"
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id751561825556834\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003660\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Phase</emph>"
-msgstr "<emph>Faza</emph>"
+msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"Angleška wikipedija: Z-preizkus\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
-#: statistics_fourier.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_fourier.xhp\n"
-"par_id14337286612130\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"hd_id1000220\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Vzorčenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">opisna statistika</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">analiza variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">korelacija</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">kovarianca</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">eksponentno glajenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">drseča sredina</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">parni t-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">preizkus hi-kvadrat</link>."
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"tit\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003670\n"
"help.text"
-msgid "Regression Analysis"
-msgstr "Regresijska analiza"
+msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
+msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 1</emph>: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"hd_id1701201615033510\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003680\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"Regresijska analiza\">Regresijska analiza</link></variable>"
+msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
+msgstr "<emph>Obseg spremenljivke 2</emph>: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran."
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001240\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003690\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izdela regresijsko analizo množice podatkov.</ahelp>"
+msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
+msgstr "<emph>Rezultati v</emph>: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati."
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"bm_id2764278\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"hd_id1000230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>regresijska analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;regresijska analiza</bookmark_value>"
+msgid "Results for z-Test:"
+msgstr "Rezultati za z-preizkus:"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1000040\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003700\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Regression</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Regresija</emph></variable>"
+msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
+msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>z-preizkus</emph> za zgornji niz:"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001270\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003710\n"
"help.text"
-msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"Angleška wikipedija: Regresijska analiza\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)."
+msgid "z-test"
+msgstr "z-preizkus"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"hd_id1000070\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003720\n"
"help.text"
-msgid "Output Regression Type"
-msgstr "Vrsta izhodne regresije"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001280\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003740\n"
"help.text"
-msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr "Določite vrsto regresije. Na voljo so tri vrste:"
+msgid "Hypothesized Mean Difference"
+msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620334364\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003760\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom."
+msgid "Variable 1"
+msgstr "Spremenljivka 1"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620340168\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003770\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Logaritemska regresija</emph>: poišče logaritemsko krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon, <item type=\"literal\">b</item> presečišče in <item type=\"literal\">ln(x)</item> naravni logaritem <item type=\"literal\">x</item>, ki najbolje ustreza podatkom."
+msgid "Variable 2"
+msgstr "Spremenljivka 2"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201620340139\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003780\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
-msgstr "<emph>Eksponentna regresija</emph>: poišče eksponentno krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> koeficient in <item type=\"literal\">b</item> eksponent, ki najbolj ustreza podatkom."
+msgid "Known Variance"
+msgstr "Znana varianca"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1001310\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003810\n"
"help.text"
-msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr "Rezultati treh vrst <emph>regresijske analize</emph> meritev iz zgornje tabele so prikazani spodaj."
+msgid "Mean"
+msgstr "Srednja vrednost"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090526\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003840\n"
"help.text"
-msgid "Regression"
-msgstr "Regresija"
+msgid "Observations"
+msgstr "Meritve"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090542\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003870\n"
"help.text"
-msgid "Regression Model"
-msgstr "Model regresije"
+msgid "Observed Mean Difference"
+msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090596\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003890\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgid "z"
+msgstr "z"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090586\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003900\n"
"help.text"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritemska"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090555\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003910\n"
"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Potenčna"
+msgid "P (Z<=z) one-tail"
+msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090553\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003920\n"
"help.text"
-msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090595\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003930\n"
"help.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Standardna napaka"
+msgid "z Critical one-tail"
+msgstr "Enorepi kritični z"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090563\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003950\n"
"help.text"
-msgid "Slope"
-msgstr "Naklon"
+msgid "P (Z<=z) two-tail"
+msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id1701201618090642\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003960\n"
"help.text"
-msgid "Intercept"
-msgstr "Presečišče"
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
-#: statistics_regression.xhp
+#: statistics_test_z.xhp
msgctxt ""
-"statistics_regression.xhp\n"
-"par_id14337286612130\n"
+"statistics_test_z.xhp\n"
+"par_id1003970\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Vzorčenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">opisna statistika</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">analiza variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">korelacija</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">kovarianca</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">eksponentno glajenje</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">drseča sredina</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">parni t-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-preizkus</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">preizkus hi-kvadrat</link>."
+msgid "z Critical two-tail"
+msgstr "Dvorepi kritični z"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58982,8 +59963,8 @@ msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic. </variable>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic.</variable>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""