summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src
blob: d8017432301f82c8f67dca75e28ea8105a05c934 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
/*************************************************************************
 *
 *  $RCSfile: groupboxpages.src,v $
 *
 *  $Revision: 1.18 $
 *
 *  last change: $Author: kz $ $Date: 2001-07-26 22:28:21 $
 *
 *  The Contents of this file are made available subject to the terms of
 *  either of the following licenses
 *
 *         - GNU Lesser General Public License Version 2.1
 *         - Sun Industry Standards Source License Version 1.1
 *
 *  Sun Microsystems Inc., October, 2000
 *
 *  GNU Lesser General Public License Version 2.1
 *  =============================================
 *  Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc.
 *  901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA
 *
 *  This library is free software; you can redistribute it and/or
 *  modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 *  License version 2.1, as published by the Free Software Foundation.
 *
 *  This library is distributed in the hope that it will be useful,
 *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 *  Lesser General Public License for more details.
 *
 *  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 *  License along with this library; if not, write to the Free Software
 *  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,
 *  MA  02111-1307  USA
 *
 *
 *  Sun Industry Standards Source License Version 1.1
 *  =================================================
 *  The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards
 *  Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file
 *  except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
 *  License at http://www.openoffice.org/license.html.
 *
 *  Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis,
 *  WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
 *  WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS,
 *  MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING.
 *  See the License for the specific provisions governing your rights and
 *  obligations concerning the Software.
 *
 *  The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc..
 *
 *  Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc.
 *
 *  All Rights Reserved.
 *
 *  Contributor(s): _______________________________________
 *
 *
 ************************************************************************/

#ifndef _EXTENSIONS_DBP_DBPRESID_HRC_
#include "dbpresid.hrc"
#endif

TabPage RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION
{
    SVLook = TRUE ;
    Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X , WINDOW_SIZE_Y ) ;
    Text = "Daten";
    Text [ english ] = "Data";
    Text [ english_us ] = "Data";

    FixedLine FL_DATA
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 4 , 40  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 8 , 8 ) ;
    };
    FixedText FT_RADIOLABELS
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 52  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 - 13, 24 ) ;
        WordBreak = TRUE;
        Group = TRUE;
        Text = "Welche ~Bezeichnungen sollen die Optionsfelder erhalten?";
        Text [ english ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?";
        Text [ english_us ] = "Which ~names do you want to give the option fields?";
        Text[ portuguese ] = "Quais os ~nomes para os botes de opo?";
        Text[ russian ] = "     ?";
        Text[ greek ] = "        ;";
        Text[ dutch ] = "Welke namen wilt u de optievelden geven?";
        Text[ french ] = "Quels ~intituls attribuer aux boutons radio ?";
        Text[ spanish ] = "Qu ~nombres deben contener los campos de opcin?";
        Text[ italian ] = "Quale nome volete assegnare ai campi di opzione ?";
        Text[ danish ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?";
        Text[ swedish ] = "Vilka ~beteckningar skall alternativflten f?";
        Text[ polish ] = "Jakie okrelenia powinny zawiera pola opcji?";
        Text[ portuguese_brazilian ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?";
        Text[ japanese ] = "߼̨ނɂǂ̖O‚܂B(~N)";
        Text[ korean ] = " ̸ ɼ ʵ忡 ԵǾ մϱ(~N)?";
        Text[ chinese_simplified ] = "Ҫʹõѡֶε(~N)";
        Text[ chinese_traditional ] = "nϥΪﶵ쪺W(~N)H";
        Text[ turkish ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?";
        Text[ arabic ] = "    ѿ";
        Text[ catalan ] = "Qu ~nombres deben contener los campos de opcin?";
        Text[ finnish ] = "Welche ~Bezeichnungen sollen die Optionsfelder erhalten?";
    };
    Edit ET_RADIOLABELS
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 79  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 - 13, 12 ) ;
        SVLook = TRUE ;
        Border = TRUE ;
    };
    PushButton PB_MOVETORIGHT
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 , 79  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( ITEM_BUTTON_SIZE_X , ITEM_BUTTON_SIZE_Y ) ;
        Text = "~>>";
    };
    PushButton PB_MOVETOLEFT
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 , 79 + ITEM_BUTTON_SIZE_Y + 3 ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( ITEM_BUTTON_SIZE_X , ITEM_BUTTON_SIZE_Y ) ;
        Text = "~<<";
    };
    FixedText FT_RADIOBUTTONS
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X + ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 + 6 , 52  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - WINDOW_HALF_SIZE_X - ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 - 6 - 7, 8 ) ;
        Group = TRUE;
        Text = "~Optionsfelder";
        Text [ english ] = "~Option Fields";
        Text [ english_us ] = "~Option fields";
        Text[ portuguese ] = "~Botes de opo";
        Text[ russian ] = "~ ";
        Text[ greek ] = " ~";
        Text[ dutch ] = "~Optievelden";
        Text[ french ] = "~Boutons radio";
        Text[ spanish ] = "~Campos de opcin";
        Text[ italian ] = "~Campi di opzione";
        Text[ danish ] = "~Option Fields";
        Text[ swedish ] = "~Alternativflt";
        Text[ polish ] = "Pola opcji";
        Text[ portuguese_brazilian ] = "~Option Fields";
        Text[ japanese ] = "߼̨(~O)";
        Text[ korean ] = "ɼ ʵ(~O)";
        Text[ chinese_simplified ] = "ѡֶ(~O)";
        Text[ chinese_traditional ] = "ﶵ(~O)";
        Text[ turkish ] = "~Option Fields";
        Text[ arabic ] = " ";
        Text[ catalan ] = "~Campos de opcin";
        Text[ finnish ] = "~Optionsfelder";
    };
    ListBox LB_RADIOBUTTONS
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X + ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 + 6 , 79  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - WINDOW_HALF_SIZE_X - ITEM_BUTTON_SIZE_X / 2 - 6 - 7, WINDOW_SIZE_Y - 79 - 6 ) ;
        SVLook = TRUE ;
        Border = TRUE ;
        AutoHScroll = TRUE ;
        Sort = FALSE;
    };
    Text[ portuguese ] = "Dados";
    Text[ russian ] = "";
    Text[ greek ] = "";
    Text[ dutch ] = "Gegevens";
    Text[ french ] = "Donnes";
    Text[ spanish ] = "Datos";
    Text[ italian ] = "Dati";
    Text[ danish ] = "Data";
    Text[ swedish ] = "Data";
    Text[ polish ] = "Dane";
    Text[ portuguese_brazilian ] = "Data";
    Text[ japanese ] = "z";
    Text[ korean ] = "";
    Text[ chinese_simplified ] = "";
    Text[ chinese_traditional ] = "";
    Text[ turkish ] = "Data";
    Text[ arabic ] = "";
    Text[ catalan ] = "Datos";
    Text[ finnish ] = "Tiedot";
};

TabPage RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION
{
    SVLook = TRUE ;
    Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X , WINDOW_SIZE_Y ) ;
    Text = "Standardfeldauswahl";
    Text [ english ] = "Default Field Selection";
    Text [ english_us ] = "Default Field Selection";

    FixedLine FL_DEFAULTSELECTION
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 4 , 3  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 8 , 8 ) ;
    };
    FixedText FT_DEFAULTSELECTION
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 15  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 14, 24 ) ;
        WordBreak = TRUE;

        Text = "Soll ein Optionsfeld standardmig ausgewhlt sein?";
        Text [ english ] = "Should one option field be selected as a default?";
        Text [ english_us ] = "Should one option field be selected as a default?";
        Text[ portuguese ] = "Seleccionar um boto de opo como padro?";
        Text[ russian ] = " -     ?";
        Text[ greek ] = "        ;";
        Text[ dutch ] = "Wilt u een bepaald optieveld als standaard selecteren ?";
        Text[ french ] = "Slectionner un bouton radio par dfaut ?";
        Text[ spanish ] = "Desea que se seleccione un botn de opcin de forma predeterminada?";
        Text[ italian ] = "Volete che il campo di opzione venga selezionato in modo standard?";
        Text[ danish ] = "Should one option field be selected as a default?";
        Text[ swedish ] = "Skall ett alternativflt vara utvalt som standard ?";
        Text[ polish ] = "Czy wybra domylne pole opcji?";
        Text[ portuguese_brazilian ] = "Should one option field be selected as a default?";
        Text[ japanese ] = "߼̨ނP‚͕WƂđI܂B";
        Text[ korean ] = "ϳ ɼ ʵ尡 ⺻ õǾ մϱ?";
        Text[ chinese_simplified ] = "ҪѡʹһĬϵѡֶΣ";
        Text[ chinese_traditional ] = "nܨϥΤ@ӼзǪﶵH";
        Text[ turkish ] = "Should one option field be selected as a default?";
        Text[ arabic ] = "      ";
        Text[ catalan ] = "Desea que se seleccione un botn de opcin de forma predeterminada?";
        Text[ finnish ] = "Valitaanko yksi valintakentt oletusarvoksi?";
    };
    RadioButton RB_DEFSELECTION_YES
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 44  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - 10, 10 ) ;
        Group = TRUE;
        TabStop = TRUE;
        Text = "~Ja, und zwar folgendes:";
        Text [ english ] = "~Yes, the following:";
        Text [ english_us ] = "~Yes, the following:";
        Text[ portuguese ] = "~Sim, o seguinte:";
        Text[ russian ] = ".  :";
        Text[ greek ] = ",  ~:";
        Text[ dutch ] = "Ja, en wel het volgende:";
        Text[ french ] = "~Oui, le suivant :";
        Text[ spanish ] = "~S, el siguiente:";
        Text[ italian ] = "S, il seguente:";
        Text[ danish ] = "~Yes, the following:";
        Text[ swedish ] = "~Ja, fljande:";
        Text[ polish ] = "Tak, wybierz nastpujce:";
        Text[ portuguese_brazilian ] = "~Yes, the following:";
        Text[ japanese ] = "͂Aȉ̂Ƃł(~Y):";
        Text[ korean ] = ",  ϴ(~Y):";
        Text[ chinese_simplified ] = "ǣѡ(~Y)";
        Text[ chinese_traditional ] = "OAܥHU(~Y)G";
        Text[ turkish ] = "~Yes, the following:";
        Text[ arabic ] = "  :";
        Text[ catalan ] = "~S, el siguiente:";
        Text[ finnish ] = "~Ja, und zwar folgendes:";
    };
    ListBox LB_DEFSELECTIONFIELD
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X + 3 , 42  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - 10, 14 ) ;
        TabStop = TRUE;
        SVLook = TRUE ;
        Border = TRUE ;
        DropDown = TRUE;
        AutoHScroll = TRUE ;
        Sort = FALSE;
    };
    RadioButton RB_DEFSELECTION_NO
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 59  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 14, 10 ) ;
        TabStop = FALSE;
        Text = "Nein, kein Feld soll ausgewhlt sein.";
        Text [ english ] = "No, one particular field is not going to be selected.";
        Text [ english_us ] = "No, one particular field is not going to be selected.";
        Text[ portuguese ] = "No, nenhum.";
        Text[ russian ] = ".   .";
        Text[ greek ] = ",      .";
        Text[ dutch ] = "Nee, geen veld selecteren.";
        Text[ french ] = "Non, aucun.";
        Text[ spanish ] = "No, no debe ser seleccionado ningn campo.";
        Text[ italian ] = "No, non selezionare alcun campo.";
        Text[ danish ] = "No, one particular field is not going to be selected.";
        Text[ swedish ] = "Nej, inget flt skall vara utvalt.";
        Text[ polish ] = "Nie, nie wybieraj adnego pola.";
        Text[ portuguese_brazilian ] = "No, one particular field is not going to be selected.";
        Text[ japanese ] = "Ąނ͑I܂B";
        Text[ korean ] = "ƴϿ, ʵ õ ʽϴ.";
        Text[ chinese_simplified ] = "񣬲ҪѡκֶΡ";
        Text[ chinese_traditional ] = "_AnܥC";
        Text[ turkish ] = "No, one particular field is not going to be selected.";
        Text[ arabic ] = "ǡ     .";
        Text[ catalan ] = "No, no debe ser seleccionado ningn campo.";
        Text[ finnish ] = "Ei, yht tietty kentt ei valita.";
    };
    Text[ portuguese ] = "Seleco do campo padro";
    Text[ russian ] = "   ";
    Text[ greek ] = "  ";
    Text[ dutch ] = "Standaard veldkeuze";
    Text[ french ] = "Slection du champ par dfaut";
    Text[ spanish ] = "Seleccin de campo predeterminado";
    Text[ italian ] = "Selezione campi standard";
    Text[ danish ] = "Default Field Selection";
    Text[ swedish ] = "Standardflturval";
    Text[ polish ] = "Wybr pl domylnych";
    Text[ portuguese_brazilian ] = "Default Field Selection";
    Text[ japanese ] = "W̨ޑI";
    Text[ korean ] = "⺻ʵ ";
    Text[ chinese_simplified ] = "ѡ׼ֶ";
    Text[ chinese_traditional ] = "ܼз";
    Text[ turkish ] = "Default Field Selection";
    Text[ arabic ] = "  ";
    Text[ catalan ] = "Seleccin de campo predeterminado";
    Text[ finnish ] = "Standardfeldauswahl";
};

TabPage RID_PAGE_OPTIONVALUES
{
    SVLook = TRUE ;
    Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X , WINDOW_SIZE_Y ) ;
    Text = "Feldwerte";
    Text [ english ] = "Field Values";
    Text [ english_us ] = "Field Values";

    FixedLine FL_OPTIONVALUES
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 4 , 3  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 8 , 8 ) ;
    };
    FixedText FT_OPTIONVALUES_EXPL
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 15  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - 10, 24 ) ;
        WordBreak = TRUE;
        Text = "Wenn Sie eine Option auswhlen, wird der Optionsgruppe ein bestimmter Wert zugewiesen.";
        Text [ english ] = "When an option has been selected, is it to be given a specific value.";
        Text [ english_us ] = "When you select an option, the option group is given a specific value.";
        Text [ portuguese ] = "Se seleccionar uma opo, ser atribudo um determinado valor ao grupo de opes.";
        Text [ russian ] = "      ,       .";
        Text [ dutch ] = "Als u een optie kiest wordt er een bepaalde waarde toegewezen aan de optiegroep.";
        Text [ french ] = "Si vous slectionnez une option, une valeur dfinie sera attribue au groupe d'options.";
        Text [ spanish ] = "Si elige una opcin, se le asignar al grupo de opciones un determinado valor.";
        Text [ italian ] = "Selezionando un'opzione, verr assegnato un dato valore al gruppo di opzioni.";
        Text [ danish ] = "Hvis du vlger et alternativ, fr alternativgruppen tildelt en bestemt vrdi.";
        Text [ swedish ] = "Om du vljer ett alternativ tilldelas alternativgruppen ett visst vrde.";
        Text [ polish ] = "Po wybraniu opcji grupie opcji zostanie przypisana okrelona warto.";
        Text [ portuguese_brazilian ] = "Wenn Sie eine Option ausw?hlen, wird der Optionsgruppe ein bestimmter Wert zugewiesen.";
        Text [ japanese ] = "߼݂P‘IƁA߼ݸٰ߂ɖĒl蓖Ă܂B";
        Text [ chinese_simplified ] = "趨ʹһѡѡСͻijһֵ";
        Text [ chinese_traditional ] = "pGܤF@ӿﶵAﶵsմN|ĥάY@]wnƭȡC";
        Text [ arabic ] = "   ʡ       .";
        Text [ dutch ] = "Als u een optie kiest wordt er een bepaalde waarde toegewezen aan de optiegroep.";
        Text [ chinese_simplified ] = "趨ʹһѡѡСͻijһֵ";
        Text [ greek ] = "           ";
        Text [ korean ] = "ɼ ϸ ɼ ׷쿡 Ư Ҵ˴ϴ.";
        Text [ turkish ] = "Bir seenek belirlendiinde, seenek grubuna belirli bir deer atanr.";
        Text[ catalan ] = "Si elige una opcin, se le asignar al grupo de opciones un determinado valor.";
        Text[ finnish ] = "Kun valinta on valittu, mritetnk sille jokin tietty arvo?";
    };
    FixedText FT_OPTIONVALUES
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 42  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - 10, 16 ) ;
        WordBreak = TRUE;
        Group = TRUE;
        Text = "Welchen ~Wert mchten Sie jeder Option zuweisen?";
        Text [ english ] = "Which ~value do you want to assign to each option?";
        Text [ english_us ] = "Which ~value do you want to assign to each option?";
        Text [ portuguese ] = "Qual o ~valor a atribuir a cada opo?";
        Text [ russian ] = "       ?";
        Text [ dutch ] = "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties ?";
        Text [ french ] = "Quelle ~valeur attribuer  chaque option ?";
        Text [ spanish ] = "Qu valor desea asignarle a cada opcin?";
        Text [ italian ] = "Quale ~valore desiderate assegnare a ogni opzione?";
        Text [ danish ] = "Hvilken vrdi til du tildele hvert alternativ?";
        Text [ swedish ] = "Vilket ~vrde vill du tilldela varje alternativ ?";
        Text [ polish ] = "Jak warto przypisa pojedynczym opcjom?";
        Text [ portuguese_brazilian ] = "Welchen Wert m?hten Sie jeder Option zuweisen ?";
        Text [ japanese ] = "e߼݂ɂǂ̒l蓖Ă܂B(~V)";
        Text [ chinese_simplified ] = "Ҫָѡʹõֵ(~V)";
        Text [ chinese_traditional ] = "nwCӿﶵϥΪƭ(~V)H";
        Text [ arabic ] = "       ѿ";
        Text [ dutch ] = "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties ?";
        Text [ chinese_simplified ] = "Ҫָѡʹõֵ(~V)";
        Text [ greek ] = "       ;";
        Text [ korean ] = "   ɼǿ ҴϽðڽϱ(~V)?";
        Text [ turkish ] = "Her bir seenee hangi deeri atamak istiyorsunuz?";
        Text[ catalan ] = "Qu valor desea asignarle a cada opcin?";
        Text[ finnish ] = "Welchen ~Wert mchten Sie jeder Option zuweisen?";
    };
    Edit ET_OPTIONVALUE
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 61 ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - 10, 12 ) ;
        SVLook = TRUE ;
        Border = TRUE ;
        TabStop = TRUE;
    };
    FixedText FT_RADIOBUTTONS
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X + 3 , 15  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 14 , 8 ) ;
        Text = "~Optionsfelder";
        Text [ english ] = "~Option Fields";
        Text [ english_us ] = "~Option fields";
        Text [ portuguese ] = "~Botes de opo";
        Text [ russian ] = "~ ";
        Text [ dutch ] = "~Optievelden";
        Text [ french ] = "~Boutons radio";
        Text [ spanish ] = "~Campos de opcin";
        Text [ italian ] = "~Campi di opzione";
        Text [ danish ] = "A~lternativfelter";
        Text [ swedish ] = "~Alternativflt";
        Text [ polish ] = "~Pola opcji";
        Text [ portuguese_brazilian ] = "~Optionsfelder";
        Text [ japanese ] = "߼̨(~O)";
        Text [ chinese_simplified ] = "ѡֶ(~O)";
        Text [ chinese_traditional ] = "ﶵ(~O)";
        Text [ arabic ] = " ";
        Text [ dutch ] = "~Optievelden";
        Text [ chinese_simplified ] = "ѡֶ(~O)";
        Text [ greek ] = " ~";
        Text [ korean ] = "ɼ ʵ(~O)";
        Text [ turkish ] = "~Seenek alanlar";
        Text[ catalan ] = "~Campos de opcin";
        Text[ finnish ] = "~Optionsfelder";
    };
    ListBox LB_RADIOBUTTONS
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X + 3 , 26  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_HALF_SIZE_X - 10 , WINDOW_SIZE_Y - 32 ) ;
        SVLook = TRUE ;
        Border = TRUE ;
        AutoHScroll = TRUE ;
        DropDown = FALSE;
    };
    Text[ portuguese ] = "Valores de campo";
    Text[ russian ] = " ";
    Text[ greek ] = " ";
    Text[ dutch ] = "Veldwaarden";
    Text[ french ] = "Valeurs de champ";
    Text[ spanish ] = "Valores de campo";
    Text[ italian ] = "Valore campi";
    Text[ danish ] = "Field Values";
    Text[ swedish ] = "Fltvrden";
    Text[ polish ] = "Wartoci pola";
    Text[ portuguese_brazilian ] = "Field Values";
    Text[ japanese ] = "̨ޒl";
    Text[ korean ] = "ʵ ";
    Text[ chinese_simplified ] = "ֵֶ";
    Text[ chinese_traditional ] = "ƭ";
    Text[ turkish ] = "Field Values";
    Text[ arabic ] = " ";
    Text[ catalan ] = "Valores de campo";
    Text[ finnish ] = "Feldwerte";
};

TabPage RID_PAGE_OPTIONS_FINAL
{
    SVLook = TRUE ;
    Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X , WINDOW_SIZE_Y ) ;
    Text = "Optionsgruppe erstellen";
    Text [ english ] = "Create Option Group";
    Text [ english_us ] = "Create Option Group";
    Text [ portuguese ] = "Criar grupo de opes";
    Text [ russian ] = "  ";
    Text [ dutch ] = "optiegroep maken";
    Text [ french ] = "Crer un groupe d'options";
    Text [ spanish ] = "Crear grupo de opciones";
    Text [ italian ] = "Crea gruppo di opzioni";
    Text [ danish ] = "Opret alternativgruppe";
    Text [ swedish ] = "Skapa alternativgrupp";
    Text [ polish ] = "Utwrz grup opcji";
    Text [ portuguese_brazilian ] = "Optionsgruppe erstellen";
    Text [ japanese ] = "߼ݸٰ߂̍쐬";
    Text [ chinese_simplified ] = "ѡС";
    Text [ chinese_traditional ] = "sؿﶵs";
    Text [ arabic ] = "  ";
    Text [ dutch ] = "optiegroep maken";
    Text [ chinese_simplified ] = "ѡС";
    Text [ greek ] = "  ";
    Text [ korean ] = "ɼ ׷ ";
    Text [ turkish ] = "Seenek grubu olutur";

    FixedLine FL_NAMEIT
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 4 , 3  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 8 , 8 ) ;
    };
    FixedText FT_NAMEIT
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 15  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 14, 16 ) ;
        WordBreak = TRUE;
        Text = "Welche ~Beschriftung soll Ihre Optionsgruppe haben?";
        Text [ english ] = "Which ~caption is to be given to your option group?";
        Text [ english_us ] = "Which ~caption is to be given to your option group?";
        Text [ portuguese ] = "Qual o ttulo a atribuir ao grupo de opes?";
        Text [ russian ] = "      ?";
        Text [ dutch ] = "Welk naam wilt u uw optiegroep geven ?";
        Text [ french ] = "Quelle ~tiquette attribuer au groupe d'options ?";
        Text [ spanish ] = "Qu ttulo debe tener su grupo de opciones?";
        Text [ italian ] = "Quale ~dicitura volete assegnare al gruppo di opzioni ?";
        Text [ danish ] = "Hvilken etiket skal din alternativgruppe have?";
        Text [ swedish ] = "Vilken ~beteckning skall din alternativgrupp ha?";
        Text [ polish ] = "Jakie etykiety powinna zawiera Twoja grupa opcji ?";
        Text [ portuguese_brazilian ] = "Welche  Beschriftung soll Ihre Options- gruppe haben ?";
        Text [ japanese ] = "߼ݸٰ߂ɂǂ̖Ot܂B(~C)";
        Text [ chinese_simplified ] = "ѡС(~C)";
        Text [ chinese_traditional ] = "ﶵsժD(~C)H";
        Text [ arabic ] = "      ߿";
        Text [ dutch ] = "Welk naam wilt u uw optiegroep geven ?";
        Text [ chinese_simplified ] = "ѡС(~C)";
        Text [ greek ] = "       ;";
        Text [ korean ] = "ɼ ׷쿡   Ͻðڽϱ(~C)?";
        Text [ turkish ] = "Seenek grubunuza hangi resim altyazs verilsin?";
        Text[ catalan ] = "Qu ttulo debe tener su grupo de opciones?";
        Text[ finnish ] = "Welche ~Beschriftung soll Ihre Optionsgruppe haben?";
    };
    Edit ET_NAMEIT
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , 34 ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 14, 12 ) ;
        SVLook = TRUE ;
        Border = TRUE ;
    };
    FixedText FT_THATSALL
    {
        Pos = MAP_APPFONT ( 7 , WINDOW_SIZE_Y - 22  ) ;
        Size = MAP_APPFONT ( WINDOW_SIZE_X - 14, 16 ) ;
        WordBreak = TRUE;
        Center = TRUE;
        Text = "Dies waren alle Angaben, die zur Erstellung der Optionsgruppe notwendig waren.";
        Text [ english ] = "These were all details needed to create the option group.";
        Text [ english_us ] = "These were all details needed to create the option group.";
        Text [ portuguese ] = "As informaes necessrias para criar o grupo de opes esto agora completas.";
        Text [ russian ] = "  ,     .";
        Text [ dutch ] = "De gegevens voor het maken van de optiegroep zijn nu compleet.";
        Text [ french ] = "Toutes les informations ncessaires ont t rassembles ; le groupe d'options va pouvoir tre cr.";
        Text [ spanish ] = "Ya se dispone de las informaciones necesarias para crear el grupo de opciones.";
        Text [ italian ] = "Tutte le informazioni necessarie per creare il gruppo di opzioni sono state indicate.";
        Text [ danish ] = "Det var alle informationer, som krves for at kunne oprette en alternativgruppe.";
        Text [ swedish ] = "Detta var alla uppgifter som behvdes fr att alternativgruppen ska kunna skapas.";
        Text [ polish ] = "Byy to ju wszystkie dane wymagane do utworzenia grupy opcji.";
        Text [ portuguese_brazilian ] = "Dies waren alle Angaben, die zur Erstellung der Optionsgruppe notwendig waren.";
        Text [ japanese ] = "߼ݸٰ߂̍쐬ɕKvȎ́AőSłB";
        Text [ chinese_simplified ] = "ЩѡСȫϡ";
        Text [ chinese_traditional ] = "oǬOΩs@ﶵsթһݪ]wơC";
        Text [ arabic ] = "        .";
        Text [ dutch ] = "De gegevens voor het maken van de optiegroep zijn nu compleet.";
        Text [ chinese_simplified ] = "ЩѡСȫϡ";
        Text [ greek ] = "           .";
        Text [ korean ] = "̰ ɼ ׷ ۼ ʿ  ̾ϴ.";
        Text [ turkish ] = "Seenek grubunun oluturulmas iin gereken tm bilgiler bunlardr.";
        Text[ catalan ] = "Ya se dispone de las informaciones necesarias para crear el grupo de opciones.";
        Text[ finnish ] = "Kaikki valintaryhmn luontiin tarvittavat tiedot on nyt mritetty.";
    };
    Text[ catalan ] = "Crear grupo de opciones";
    Text[ finnish ] = "Optionsgruppe erstellen";
};

String RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD
{
    Text = "Sie knnen den Wert der Optionsgruppe entweder in einem Datenbankfeld speichern oder ihn fr eine sptere Aktion verwenden.";
    Text [ english ] = "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a subsequent action.";
    Text [ english_us ] = "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action.";
    Text [ portuguese ] = "Poder guardar o valor do grupo de opes num campo da base de dados ou utiliz-lo para uma aco posterior.";
    Text [ russian ] = "              .";
    Text [ dutch ] = "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of hem een andere keer gebruiken.";
    Text [ french ] = "Vous pouvez soit enregistrer la valeur du groupe d'options dans un champ de base de donnes, soit l'utiliser pour une action ultrieure.";
    Text [ spanish ] = "Puede guardar el valor del grupo de opciones en un campo de base de datos o usarlo para una accin posterior.";
    Text [ italian ] = "Potete salvare il valore del gruppo di opzioni in un campo database oppure utilizzarlo per un'operazione successiva.";
    Text [ danish ] = "Du kan enten gemme alternativgruppens vrdi i et databasefelt eller bruge den til en senere handling.";
    Text [ swedish ] = "Du kan antingen spara alternativgruppens vrde i ett databasflt eller anvnda det till en senare tgrd.";
    Text [ polish ] = "Warto grupy opcji mona zapisa w polu bazy danych lub uy jej w pniejszej akcji.";
    Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie k?nen den Wert der Optionsgruppe entweder in einem Datenbankfeld speichern oder ihn f? eine sp?tere Aktion verwenden.";
    Text [ japanese ] = "߼ݸٰ߂̒ĺAްް̨ނɕۑ邩A邢͎̱݂Ŏgpł܂B";
    Text [ chinese_simplified ] = "ܹѡСֵһݿԺ";
    Text [ chinese_traditional ] = "zb@ӸƮw줺xsﶵsժƭȡAHƫΡC";
    Text [ arabic ] = "             .";
    Text [ dutch ] = "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of hem een andere keer gebruiken.";
    Text [ chinese_simplified ] = "ܹѡСֵһݿԺ";
    Text [ greek ] = "                    .";
    Text [ korean ] = "ɼ ׷  ͺ̽ ʵ忡 ϰų  ۾   ֽϴ.";
    Text [ turkish ] = "Seenek alannn deerini bir veritaban alannda kaydedebilir ya da bu deeri daha sonra yaplacak bir ilemde kullanabilirsiniz.";
    Text[ catalan ] = "Puede guardar el valor del grupo de opciones en un campo de base de datos o usarlo para una accin posterior.";
    Text[ finnish ] = "Voit joko tallentaa valintaryhmn arvon tietokannan kenttn tai kytt sit myhemmss toiminnossa.";
};

/*************************************************************************
 * history:
 *  $Log: not supported by cvs2svn $
 *  Revision 1.17  2001/07/24 20:35:33  kz
 *  Merge SRC638: 24.07.01 - 22:35:04
 *
 *  Revision 1.16  2001/07/17 20:35:26  kz
 *  Merge SRC638: 17.07.01 - 22:34:31
 *
 *  Revision 1.15  2001/07/13 21:11:19  kz
 *  Merge SRC638: 13.07.01 - 23:10:23
 *
 *  Revision 1.14  2001/06/29 02:11:46  kz
 *  Merge SRC633: 29.06.01 - 04:12:02
 *
 *  Revision 1.13  2001/06/21 21:44:46  kz
 *  Merge SRC633: 06/21/01 - 23:44:44
 *
 *  Revision 1.12  2001/06/13 22:49:56  kz
 *  Merge SRC633: 06/14/01 - 00:49:13
 *
 *  Revision 1.11  2001/06/08 22:29:16  vg
 *  Merge SRC633: 09.06.01 - 00:28:39
 *
 *  Revision 1.10  2001/05/30 16:49:41  fs
 *  #86714# layout changes to allow displaying the form data source
 *
 *  Revision 1.9  2001/05/17 07:46:44  kz
 *  Merge SRC632: 17.05.01 - 09:47:03 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.8  2001/05/12 06:53:05  rt
 *  Merge SRC631: 12.05.01 - 08:53:23 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.7  2001/05/10 06:09:47  kz
 *  Merge SRC631: 05/10/01 - 08:09:55 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.6  2001/05/04 20:16:09  kz
 *  Merge SRC630: 05/04/01 - 22:16:02 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.5  2001/03/31 06:15:05  kz
 *  Merge SRC627: 31.03.01 - 08:14:47 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.4  2001/03/19 11:47:10  kz
 *  Merge SRC625: 19.03.01 - 12:46:54 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.3  2001/03/09 20:48:53  kz
 *  Merge SRC624: 09.03.01 - 21:48:59 (NoBranch)
 *
 *  Revision 1.2  2001/02/28 09:18:30  fs
 *  finalized the list/combo wizard
 *
 *  Revision 1.1  2001/02/21 09:23:45  fs
 *  initial checkin - form control auto pilots
 *
 *
 *  Revision 1.0 14.02.01 12:47:37  fs
 ************************************************************************/