/************************************************************************* * * $RCSfile: docvw.src,v $ * * $Revision: 1.4 $ * * last change: $Author: kz $ $Date: 2000-11-09 12:57:06 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include "docvw.hrc" #include "cmdid.h" #include "helpid.h" #define SEPARATOR MenuItem { Separator = TRUE; }; Menu MN_READONLY_POPUP { ItemList = { MenuItem { Identifier = MN_READONLY_OPENURL ; HelpID = SID_OPENDOC ; Text = "~ffnen" ; Text [ English ] = "~Open" ; Text [ english_us ] = "~Open" ; Text [ italian ] = "~Apri" ; Text [ spanish ] = "~Abrir" ; Text [ french ] = "~Ouvrir" ; Text [ dutch ] = "Ope~nen" ; Text [ swedish ] = "~ppna" ; Text [ danish ] = "~bn" ; Text [ portuguese ] = "~Abrir" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~ffnen" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~O)"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Otwrz"; Text[ japanese ] = "J(~O)"; Text[ chinese_traditional ] = "}(~O)"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Ope~nen"; Text[ chinese_simplified ] = "(~O)"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = "(~O)"; Text[ turkish ] = "A"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_OPENURLNEW ; HelpID = SID_OPENDOC ; Text = "ffnen in neuem ~Fenster" ; Text [ English ] = "Open in new ~Window" ; Text [ dutch ] = "Openen in n~ieuw venster" ; Text [ english_us ] = "Open in New Window" ; Text [ italian ] = "Apri in una nuova fines~tra" ; Text [ spanish ] = "Abrir en nueva ~ventana" ; Text [ french ] = "Ouvrir dans une nouvelle ~fentre" ; Text [ swedish ] = "ppna i nytt ~fnster" ; Text [ danish ] = "bn i nyt vindue" ; Text [ portuguese ] = "Nova ~janela" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ffnen in neuem ~Fenster" ; Text[ chinese_simplified ] = "ʹӴ(~W)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Otwrz w nowym oknie"; Text[ japanese ] = "V޳ɊJ"; Text[ chinese_traditional ] = "ηs}(~W)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Openen in n~ieuw venster"; Text[ chinese_simplified ] = "ʹӴ(~W)"; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = "â "; Text[ turkish ] = "Yeni bir pencerede a"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_DOWNLOAD ; HelpID = HID_MN_READONLY_DOWNLOAD ; Text = "~Download..." ; Text [ English ] = "~Download..." ; Text [ english_us ] = "Download..." ; Text [ italian ] = "Download..." ; Text [ spanish ] = "~Descargar..." ; Text [ french ] = "~Tlchargement..." ; Text [ dutch ] = "~Download..." ; Text [ swedish ] = "La~dda ned..." ; Text [ danish ] = "~Overfr..." ; Text [ portuguese ] = "Do~wnload..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Download..." ; Text[ chinese_simplified ] = "(~D)..."; Text[ russian ] = "..."; Text[ polish ] = "Pobieranie..."; Text[ japanese ] = "޳۰..."; Text[ chinese_traditional ] = "U(~D)..."; Text[ arabic ] = "..."; Text[ dutch ] = "~Download..."; Text[ chinese_simplified ] = "(~D)..."; Text[ greek ] = "~ ..."; Text[ korean ] = "ٿε..."; Text[ turkish ] = "ndir..."; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_EDITDOC ; HelpID = SID_EDITDOC ; Text = "~Bearbeiten" ; Text [ English ] = "~Edit" ; Text [ english_us ] = "~Edit" ; Text [ italian ] = "~Modifica" ; Text [ spanish ] = "~Editar" ; Text [ french ] = "~Edition" ; Text [ dutch ] = "Be~werken" ; Text [ swedish ] = "~Redigera" ; Text [ danish ] = "~Rediger" ; Text [ portuguese ] = "E~ditar" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Bearbeiten" ; Text[ chinese_simplified ] = "༭(~E)"; Text[ russian ] = "~"; Text[ polish ] = "~Edytuj"; Text[ japanese ] = "ҏW(~E)"; Text[ chinese_traditional ] = "s(~E)"; Text[ arabic ] = "~"; Text[ dutch ] = "Be~werken"; Text[ chinese_simplified ] = "༭(~E)"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = "(~E)"; Text[ turkish ] = "D~zenle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_RELOAD; HelpID = SID_RELOAD; Text = "~Neu laden" ; Text [ English ] = "~Reload" ; Text[ italian ] = "~Ricarica"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Reload"; Text[ portuguese ] = "~Recarregar"; Text[ danish ] = "Indls igen"; Text[ french ] = "~Recharger"; Text[ swedish ] = "~Ladda p nytt"; Text[ dutch ] = "~Opnieuw laden"; Text[ spanish ] = "~Recargar"; Text[ english_us ] = "Re~load"; Text[ chinese_simplified ] = "װ(~L)"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Zaaduj ponownie"; Text[ japanese ] = "ēǂݍ(~L)"; Text[ chinese_traditional ] = "s˸(~L)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "~Opnieuw laden"; Text[ chinese_simplified ] = "װ(~L)"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = " ε(~L)"; Text[ turkish ] = "Yeniden ykle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_RELOAD_FRAME; HelpID = SID_RELOAD; Text = "~Frame neu laden" ; Text [ English ] = "~Reload frame" ; Text[ italian ] = "Ricarica ~frame"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Reload frame"; Text[ portuguese ] = "~Recarregar frame"; Text[ danish ] = "Indls frame igen"; Text[ french ] = "~Recharger le frame"; Text[ swedish ] = "~Ladda ram p nytt"; Text[ dutch ] = "~Frame opnieuw laden"; Text[ spanish ] = "~Recargar frame"; Text[ english_us ] = "Reload Frame"; Text[ chinese_simplified ] = "װؿ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Zaaduj ponownie Frame"; Text[ japanese ] = "ڰтVɓǂݍ"; Text[ chinese_traditional ] = "s˸T"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "~Frame opnieuw laden"; Text[ chinese_simplified ] = "װؿ"; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = " ٽ ε"; Text[ turkish ] = "Frame'i yeniden ykle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_SOURCEVIEW ; HelpID = HID_SOURCEVIEW ; Text = "HTM~L - Quelltext" ; Text [ English ] = "~HTML ~source" ; Text [ dutch ] = "~HTML - brontekst" ; Text [ english_us ] = "HT~ML Source" ; Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ; Text [ spanish ] = "Texto fuente ~HTML" ; Text [ french ] = "Texte source HTM~L" ; Text [ swedish ] = "HTM~L-klltext" ; Text [ danish ] = "~HTML-kildetekst" ; Text [ portuguese ] = "Texto ~fonte HTML" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "HTM~L - Quelltext" ; Text[ chinese_simplified ] = "~HTML Դı"; Text[ russian ] = " HTM~L"; Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; Text[ japanese ] = "HTML(~M)"; Text[ chinese_traditional ] = "~HTML l"; Text[ arabic ] = "HTML "; Text[ dutch ] = "~HTML - brontekst"; Text[ chinese_simplified ] = "~HTML Դı"; Text[ greek ] = " HTM~L"; Text[ korean ] = "HTML ҽ(~M)"; Text[ turkish ] = "HTM~L kaynak kodu"; Text[ language_user1 ] = " "; }; SEPARATOR MenuItem { Identifier = MN_READONLY_BROWSE_STOP ; HelpID = SID_BROWSE_STOP ; Text = "~Stopp" ; Text [ English ] = "~Stop" ; Text [ english_us ] = "~Stop" ; Text [ italian ] = "~Stop" ; Text [ spanish ] = "~Stop" ; Text [ french ] = "~Stop" ; Text [ dutch ] = "~Stop" ; Text [ swedish ] = "S~topp" ; Text [ danish ] = "~Stop" ; Text [ portuguese ] = "S~top" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Stop" ; Text[ chinese_simplified ] = "ͣ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Zatrzymaj"; Text[ japanese ] = "~(~S)"; Text[ chinese_traditional ] = "Ȱ(~T)"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "~Stop"; Text[ chinese_simplified ] = "ͣ"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = "(~S)"; Text[ turkish ] = "Dur"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD ; HelpID = SID_BROWSE_BACKWARD ; Text = "~Rckwrts" ; Text [ English ] = "Bac~kward" ; Text [ english_us ] = "Backwards" ; Text [ italian ] = "~Indietro" ; Text [ spanish ] = "~Retroceder" ; Text [ french ] = "~Prcdent" ; Text [ dutch ] = "~Achteruit" ; Text [ swedish ] = "~Bakt" ; Text [ danish ] = "~Tilbage" ; Text [ portuguese ] = "~Anterior" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Rckwrts" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~B)"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Wstecz"; Text[ japanese ] = ""; Text[ chinese_traditional ] = "V(~B)"; Text[ arabic ] = ""; Text[ language_user1 ] = " ;"; Text[ dutch ] = "~Achteruit"; Text[ chinese_simplified ] = "(~B)"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = "ڷ"; Text[ turkish ] = "Geri"; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_BROWSE_FORWARD ; HelpID = SID_BROWSE_FORWARD ; Text = "~Vorwrts" ; Text [ English ] = "Forward" ; Text [ english_us ] = "~Forward" ; Text [ italian ] = "A~vanti" ; Text [ spanish ] = "~Avanzar" ; Text [ french ] = "~Suivant" ; Text [ dutch ] = "~Vooruit" ; Text [ swedish ] = "~Framt" ; Text [ danish ] = "~Nste" ; Text [ portuguese ] = "~Seguinte" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Vorwrts" ; Text[ chinese_simplified ] = "ǰ(~F)"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Do przodu"; Text[ japanese ] = "i(~F)"; Text[ chinese_traditional ] = "Ve(~F)"; Text[ arabic ] = ""; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ dutch ] = "~Vooruit"; Text[ chinese_simplified ] = "ǰ(~F)"; Text[ greek ] = "~"; Text[ korean ] = "(~F)"; Text[ turkish ] = "leri"; }; SEPARATOR MenuItem { Identifier = MN_READONLY_CREATELINK ; HelpID = SID_CREATELINK ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Verknpfung ~hinzufgen : Bookmark ~hinzufgen */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Verknpfung ~hinzufgen : Bookmark ~hinzufgen */ Text = "Verknpfung ~hinzufgen" ; Text [ English ] = "~Add Link" ; Text [ dutch ] = "Koppeling ~toevoegen" ; Text [ english_us ] = "~Add Link" ; Text [ swedish ] = "Lgg till ~lnk" ; Text [ danish ] = "Tilfj kde" ; Text [ italian ] = "Aggiungi collegamento" ; Text [ spanish ] = "Aadir ~vnculo" ; Text [ french ] = "Ajouter un l~ien" ; Text [ portuguese ] = "Adicionar ~ligao" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Verknpfung ~hinzufgen" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~A)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Dodaj cze"; Text[ japanese ] = "ݸ̒lj(~A)"; Text[ chinese_traditional ] = "sW|(~A)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Koppeling ~toevoegen"; Text[ chinese_simplified ] = "(~A)"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = " ߰(~A)"; Text[ turkish ] = "Balant ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_CREATEGRAPHIKLINK ; HelpID = HID_MN_READONLY_CREATEGRAPHIKLINK ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~Verknpfung auf Grafik hinzufgen : B~ookmark auf Grafik hinzufgen */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? ~Verknpfung auf Grafik hinzufgen : B~ookmark auf Grafik hinzufgen */ Text = "~Verknpfung auf Grafik hinzufgen" ; Text [ English ] = "Add ~Link to Image" ; Text [ dutch ] = "~Koppeling aan afbeelding toevoegen" ; Text [ english_us ] = "~Add Link to Picture" ; Text [ swedish ] = "~Lgga till lnk p grafik" ; Text [ danish ] = "Tilfj kde til grafik" ; Text [ italian ] = "Aggiungi collegamento al grafico" ; Text [ spanish ] = "Aadir ~vnculo a imagen" ; Text [ french ] = "Ajouter un l~ien l'image" ; Text [ portuguese ] = "Adicionar ~ligao imagem" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Verknpfung auf Grafik hinzufgen" ; Text[ chinese_simplified ] = "ͼε(~A)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Dodaj cze do grafiki"; Text[ japanese ] = "}ݸlj(~A)"; Text[ chinese_traditional ] = "sWϤ|(~A)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "~Koppeling aan afbeelding toevoegen"; Text[ chinese_simplified ] = "ͼε(~A)"; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = "׸ ߰(~A)"; Text[ turkish ] = "Balanty grafie ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_SAVEGRAPHIC ; HelpID = HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC ; Text = "~Grafik speichern..." ; Text [ English ] = "Save ~Image..." ; Text [ dutch ] = "Afbeelding ops~laan..." ; Text [ italian ] = "~Salva immagine..." ; Text [ spanish ] = "Guardar ~imagen..." ; Text [ french ] = "Enregistrer l'~image..." ; Text [ english_us ] = "Save Graphics..." ; Text [ swedish ] = "~Spara grafik..." ; Text [ danish ] = "~Gem grafik..." ; Text [ portuguese ] = "~Guardar imagem..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Grafik speichern..." ; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ(~S)..."; Text[ russian ] = " ..."; Text[ polish ] = "Zapisz grafik..."; Text[ japanese ] = "̨̕ۑ..."; Text[ chinese_traditional ] = "xsϤ(~S)..."; Text[ arabic ] = "... "; Text[ dutch ] = "Afbeelding ops~laan..."; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ(~S)..."; Text[ greek ] = " ~..."; Text[ korean ] = "׷ ..."; Text[ turkish ] = "Grafii kaydet..."; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY ; HelpID = HID_MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY ; Text = "Grafik hinzuf~gen" ; Text [ English ] = "A~dd Image" ; SubMenu = Menu { ItemList = { MenuItem { Identifier = MN_READONLY_TOGALLERYLINK ; HelpID = HID_MN_READONLY_TOGALLERYLINK ; Text = "Als Link" ; Text [ english ] = "as link" ; Text [ english_us ] = "As Link" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Als Link" ; Text [ swedish ] = "Som lnk" ; Text [ danish ] = "Som kde" ; Text [ italian ] = "Come link" ; Text [ spanish ] = "Como vnculo" ; Text [ french ] = "Comme lien" ; Text [ dutch ] = "Als koppeling" ; Text [ portuguese ] = "Como ligao" ; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Jako cze"; Text[ japanese ] = "ݸƂ"; Text[ chinese_traditional ] = "|"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Als koppeling"; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = ""; Text[ turkish ] = "Balant olarak"; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_TOGALLERYCOPY ; HelpID = HID_MN_READONLY_TOGALLERYCOPY ; Text = "Kopieren" ; Text [ english ] = "copy" ; Text [ english_us ] = "Copy" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Kopieren" ; Text [ swedish ] = "Kopiera" ; Text [ danish ] = "Kopier" ; Text [ italian ] = "Copia" ; Text [ spanish ] = "Copiar" ; Text [ french ] = "Copier" ; Text [ dutch ] = "Kopiren" ; Text [ portuguese ] = "Copiar" ; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Kopiuj"; Text[ japanese ] = "߰"; Text[ chinese_traditional ] = "ƻs"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Kopiren"; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = ""; Text[ turkish ] = "Kopyala"; Text[ language_user1 ] = " "; }; SEPARATOR }; }; Text [ portuguese ] = "~Adicionar imagem" ; Text [ english_us ] = "Add Graphics" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Grafik hinzuf~gen" ; Text [ swedish ] = "Lgg till ~grafik" ; Text [ danish ] = "Tilfj grafik" ; Text [ italian ] = "Aggi~ungi immagine" ; Text [ spanish ] = "~Aadir imagen" ; Text [ french ] = "~Ajouter une image" ; Text [ dutch ] = "Afbeelding t~oevoegen" ; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ(~D)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Dodaj grafik"; Text[ japanese ] = "̨̒lj"; Text[ chinese_traditional ] = "sWϤ(~D)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Afbeelding t~oevoegen"; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ(~D)"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "׷ ߰"; Text[ turkish ] = "Grafik ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_SAVEBACKGROUND ; HelpID = HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND ; Text = "H~intergrund speichern..." ; Text [ English ] = "Save ~Background..." ; Text [ dutch ] = "Achte~rgrond opslaan..." ; Text [ english_us ] = "Save Background..." ; Text [ swedish ] = "Spara ~bakgrund..." ; Text [ danish ] = "Gem baggrunden..." ; Text [ italian ] = "Salva sfondo..." ; Text [ spanish ] = "Guardar ~fondo..." ; Text [ french ] = "Enregistrer l'~arrire-plan..." ; Text [ portuguese ] = "Guardar plano de f~undo..." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "H~intergrund speichern..." ; Text[ chinese_simplified ] = "̱(~B)..."; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Zapisz to"; Text[ japanese ] = "wi̕ۑ..."; Text[ chinese_traditional ] = "xsI(~B)..."; Text[ arabic ] = " ..."; Text[ dutch ] = "Achte~rgrond opslaan..."; Text[ chinese_simplified ] = "̱(~B)..."; Text[ greek ] = "~ ..."; Text[ korean ] = " ..."; Text[ turkish ] = "Artalan kaydet"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY ; HelpID = HID_MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY ; Text = "H~intergrund hinzufgen" ; Text [ English ] = "Add ~Background" ; SubMenu = Menu { ItemList = { MenuItem { Identifier = MN_READONLY_TOGALLERYLINK ; HelpID = HID_MN_READONLY_TOGALLERYLINK ; Text = "Als Link" ; Text [ english ] = "as link" ; Text [ english_us ] = "As Link" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Als Link" ; Text [ swedish ] = "Som lnk" ; Text [ danish ] = "Som kde" ; Text [ italian ] = "Come link" ; Text [ spanish ] = "Como vnculo" ; Text [ french ] = "Comme lien" ; Text [ dutch ] = "Als koppeling" ; Text [ portuguese ] = "Como ligao" ; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Jako cze"; Text[ japanese ] = "ݸƂ"; Text[ chinese_traditional ] = "|"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Als koppeling"; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = ""; Text[ turkish ] = "Balant olarak"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_TOGALLERYCOPY ; HelpID = HID_MN_READONLY_TOGALLERYCOPY ; Text = "Kopieren" ; Text [ english ] = "copy" ; Text [ english_us ] = "Copy" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Kopieren" ; Text [ swedish ] = "Kopiera" ; Text [ danish ] = "Kopier" ; Text [ italian ] = "Copia" ; Text [ spanish ] = "Copiar" ; Text [ french ] = "Copier" ; Text [ dutch ] = "Kopiren" ; Text [ portuguese ] = "Copiar" ; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Kopiuj"; Text[ japanese ] = "߰"; Text[ chinese_traditional ] = "ƻs"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Kopiren"; Text[ chinese_simplified ] = ""; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = ""; Text[ turkish ] = "Kopyala"; Text[ language_user1 ] = " "; }; SEPARATOR }; }; Text [ english_us ] = "Add Background" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "H~intergrund hinzufgen" ; Text [ swedish ] = "Lgg till ~bakgrund" ; Text [ danish ] = "Tilfj baggrund" ; Text [ italian ] = "Aggiungi sfon~do" ; Text [ spanish ] = "Aadir ~fondo" ; Text [ french ] = "Aj~outer un arrire-plan" ; Text [ dutch ] = "A~chtergrond toevoegen" ; Text [ portuguese ] = "Adicionar plano de ~fundo" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~B)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Dodaj to"; Text[ japanese ] = "wi̒lj"; Text[ chinese_traditional ] = "sWI(~B)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "A~chtergrond toevoegen"; Text[ chinese_simplified ] = "(~B)"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = " ߰"; Text[ turkish ] = "Artalan ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; SEPARATOR MenuItem { Identifier = MN_READONLY_COPYLINK ; HelpID = HID_MN_READONLY_COPYLINK ; Text = "~Link kopieren" ; Text [ English ] = "~Copy Link" ; Text [ dutch ] = "~Koppeling kopiren" ; Text [ english_us ] = "Copy ~Link" ; Text [ italian ] = "Copia link" ; Text [ spanish ] = "~Copiar vnculo" ; Text [ french ] = "Copier le ~lien" ; Text [ swedish ] = "Kopiera l~nk" ; Text [ danish ] = "Kopier kde" ; Text [ portuguese ] = "Copiar ~ligao" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Link kopieren" ; Text[ chinese_simplified ] = "(~L)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Kopiuj cze"; Text[ japanese ] = "ݸ̺߰(~L)"; Text[ chinese_traditional ] = "ƻs|(~L)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "~Koppeling kopiren"; Text[ chinese_simplified ] = "(~L)"; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = " (~L)"; Text[ turkish ] = "Balanty kopyala"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_COPYGRAPHIC ; HelpID = HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC ; /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Grafik ~kopieren : ~Grafik kopieren */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Grafik ~kopieren : ~Grafik kopieren */ /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Grafik ~kopieren : ~Grafik kopieren */ Text = "Grafik ~kopieren" ; Text [ English ] = "C~opy mage" ; Text [ dutch ] = "Afbeelding ko~piren" ; Text [ italian ] = "~Copia immagine" ; Text [ spanish ] = "~Copiar imagen" ; Text [ french ] = "~Copier une image" ; Text [ english_us ] = "Copy ~Graphics" ; Text [ swedish ] = "Kopiera ~grafik" ; Text [ danish ] = "Kopier grafik" ; Text [ portuguese ] = "Co~piar imagem" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Grafik ~kopieren" ; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ(~G)"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Kopiuj grafik"; Text[ japanese ] = "̨̺߰(~G)"; Text[ chinese_traditional ] = "ƻsϤ(~G)"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Afbeelding ko~piren"; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ(~G)"; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = "׷ (~G)"; Text[ turkish ] = "Grafii kopyala"; Text[ language_user1 ] = " "; }; SEPARATOR MenuItem { Identifier = MN_READONLY_LOADGRAPHIC ; HelpID = HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC ; Text = "G~rafiken laden" ; Text [ English ] = "Load Images" ; Text [ dutch ] = "A~fbeeldingen laden" ; Text [ english_us ] = "Load Graphics" ; Text [ swedish ] = "Ladda g~rafik" ; Text [ danish ] = "Indls grafik" ; Text [ italian ] = "Ca~rica immagine" ; Text [ spanish ] = "Cargar ~imgenes" ; Text [ french ] = "Charger des i~mages" ; Text [ portuguese ] = "~Carregar imagens" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "G~rafiken laden" ; Text[ chinese_simplified ] = "װͼ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Zaaduj grafiki"; Text[ japanese ] = "̨̓ǂݍ"; Text[ chinese_traditional ] = "˸Ϥ"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "A~fbeeldingen laden"; Text[ chinese_simplified ] = "װͼ"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "׷ ε"; Text[ turkish ] = "Grafikleri ykle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; MenuItem { Identifier = MN_READONLY_GRAPHICOFF ; HelpID = HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF ; Text = "Grafiken ~ausschalten" ; Text [ English ] = "Images ~off" ; Text [ italian ] = "~Nascondi le immagini" ; Text [ spanish ] = "Desactivar ~imgenes" ; Text [ french ] = "~Dsactiver des images" ; Text [ dutch ] = "~Afbeeldingen uitschakelen" ; Text [ english_us ] = "Graphics Off" ; Text [ swedish ] = "~Stng av grafik" ; Text [ danish ] = "~Sluk for grafik" ; Text [ portuguese ] = "~Ocultar imagens" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Grafiken ~ausschalten" ; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Wycz grafiki"; Text[ japanese ] = "̨̔\\"; Text[ chinese_traditional ] = "JϤ"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "~Afbeeldingen uitschakelen"; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ"; Text[ greek ] = "~ "; Text[ korean ] = "׷ ݱ"; Text[ turkish ] = "Grafikleri kapat"; Text[ language_user1 ] = " "; }; #ifdef WNT MenuItem { Identifier = MN_READONLY_PLUGINOFF ; HelpID = HID_MN_READONLY_PLUGINOFF ; Text = "~PlugIns ausschalten" ; Text [ English ] = "~PlugIns off" ; Text [ english_us ] = "Plug-Ins Off" ; Text [ italian ] = "Disattiva i PlugIn" ; Text [ spanish ] = "Desactivar ~Plug-ins" ; Text [ french ] = "Dsactiver les ~Plug-Ins" ; Text [ dutch ] = "~PlugIns uitschakelen" ; Text [ swedish ] = "Stng av ~PlugIns" ; Text [ danish ] = "Sluk ~PlugIns" ; Text [ portuguese ] = "Desactivar ~PlugIns" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~PlugIns ausschalten" ; Text[ chinese_simplified ] = "ʧ ~Plug-In"; Text[ russian ] = " Plug-Ins"; Text[ polish ] = "Wycz dodatki PlugIn"; Text[ japanese ] = "׸޲ "; Text[ chinese_traditional ] = " ~PlugIn"; Text[ arabic ] = " Plug-Ins"; Text[ dutch ] = "~PlugIns uitschakelen"; Text[ chinese_simplified ] = "ʧ ~Plug-In"; Text[ greek ] = " ~"; Text[ korean ] = "÷ "; Text[ turkish ] = "Plug-in'leri kapat"; Text[ language_user1 ] = " "; }; #endif }; }; String STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE { Text = "Grafik-Export" ; Text [ English ] = "Image export" ; Text [ dutch ] = "Afbeelding exporteren" ; Text [ italian ] = "Esporta immagine" ; Text [ spanish ] = "Exportar imagen" ; Text [ french ] = "Export d'image" ; Text [ english_us ] = "Graphics Export" ; Text [ swedish ] = "Grafik-export" ; Text [ danish ] = "Grafik-eksport" ; Text [ portuguese ] = "Exportar imagem" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Grafik-Export" ; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ-"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Eksport grafiki"; Text[ japanese ] = "̨ ߰"; Text[ chinese_traditional ] = "Ϥ-X"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Afbeelding exporteren"; Text[ chinese_simplified ] = "ͼ-"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "׷ "; Text[ turkish ] = "Grafik ver"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_OK { Text = "Bettigen Sie die linke Maustaste um die Rahmen zu verketten." ; Text [ english ] = "Klick the left mouse button to chain the Frames." ; Text [ portuguese ] = "Clique no boto esquerdo do rato para ligar as molduras." ; Text [ english_us ] = "Click the left mouse button to link the frames." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Bettigen Sie die linke Maustaste um die Rahmen zu verketten." ; Text [ swedish ] = "Klicka p den vnstra musknappen fr att lnka samman ramen." ; Text [ danish ] = "Klik p venstre museknap for at kde rammerne." ; Text [ italian ] = "Per collegare la cornice cliccate con il tasto sinistro del mouse." ; Text [ spanish ] = "Pulse el botn izquierdo del ratn para vincular las marcos." ; Text [ french ] = "Cliquez sur le bouton gauche de la souris pour lier les cadres." ; Text [ dutch ] = "Gebruik de linker muistoets om het kader te koppelen." ; Text[ chinese_simplified ] = "ͨӿ"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Kliknij lewy przycisk myszy, by poczy ramki."; Text[ japanese ] = "g‚Ȃ߂ɍϳ݂دĉ"; Text[ chinese_traditional ] = "бzHUƹMsTءC"; Text[ arabic ] = ". "; Text[ dutch ] = "Gebruik de linker muistoets om het kader te koppelen."; Text[ chinese_simplified ] = "ͨӿ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = "ӿ ϱ ؼ 콺 ư Ŭϼ."; Text[ turkish ] = "ereveler aras balant oluturmak iin sol fare tuunu kullann."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_NOT_EMPTY { Text = "Der Zielrahmen ist nicht leer." ; Text [ english ] = "The target is not empty." ; Text [ portuguese ] = "A moldura de destino no est vazia." ; Text [ english_us ] = "Target frame not empty." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Zielrahmen ist nicht leer." ; Text [ swedish ] = "Mlramen r inte tom." ; Text [ danish ] = "Mlrammen er ikke tom." ; Text [ italian ] = "La cornice di destinazione non vuota." ; Text [ spanish ] = "El marco destino no est vaco." ; Text [ french ] = "Le cadre cible n'est pas vide." ; Text [ dutch ] = "Het doelkader is niet leeg." ; Text[ chinese_simplified ] = "Ŀǿյġ"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Ramka docelowa nie jest pusta."; Text[ japanese ] = "ڕW̘g͋ł"; Text[ chinese_traditional ] = "ؼФOŪC"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Het doelkader is niet leeg."; Text[ chinese_simplified ] = "Ŀǿյġ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = "ǥ ʽϴ."; Text[ turkish ] = "Hedef ereve bo deil."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN { Text = "Der Zielrahmen ist bereits verkettet." ; Text [ english ] = "The target is already target of a chain." ; Text [ portuguese ] = "A moldura de destino j est ligada." ; Text [ english_us ] = "Target frame is already linked." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Zielrahmen ist bereits verkettet." ; Text [ swedish ] = "Mlramen r redan lnkad. " ; Text [ danish ] = "Mlrammen er allerede sammenkdet." ; Text [ italian ] = "La cornice di destinazione gi collegata." ; Text [ spanish ] = "El marco destino ya est vinculado." ; Text [ french ] = "Le cadre cible est dj li." ; Text [ dutch ] = "Het doelkader is reeds gekoppeld." ; Text[ chinese_simplified ] = "ѾĿ"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Ramka docelowa jest ju poczona."; Text[ japanese ] = "ڕW̘g͂łɂ‚ȂĂ܂"; Text[ chinese_traditional ] = "wgsؼФC"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Het doelkader is reeds gekoppeld."; Text[ chinese_simplified ] = "ѾĿ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = "ǥ ̹ Ǿ ֽϴ."; Text[ turkish ] = "Hedef ereve balants oluturulmu durumda."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_WRONG_AREA { Text = "Der Zielrahmen steht in einem Bereich in dem keine Verkettung mglich ist." ; Text [ english ] = "The target is in an invalid area." ; Text [ portuguese ] = "A moldura de destino encontra-se numa rea que no permite a ligao." ; Text [ english_us ] = "The target frame for the link is in an invalid area." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Zielrahmen steht in einem Bereich in dem keine Verkettung mglich ist." ; Text [ swedish ] = "Mlramen finns i ett omrde dr ingen lnkning r mjlig. " ; Text [ danish ] = "Mlrammen befinder sig i et omrde hvor sammenkdning ikke er mulig." ; Text [ italian ] = "La cornice di destinazione si trova in un'area nella quale non sono possibili collegamenti." ; Text [ spanish ] = "El marco destino se encuentra en un rea en la que los vnculos no son posibles." ; Text [ french ] = "Le cadre-cible se trouve dans une section ne pouvant pas faire l'objet d'un lien." ; Text [ dutch ] = "Het bronkader staat in een bereik waarin geen koppeling mogelijk is." ; Text[ chinese_simplified ] = "Ŀһ޷ӵ"; Text[ russian ] = " , ."; Text[ polish ] = "Ramka docelowa znajduje si w obszarze, w ktrym niemoliwe jest poczenie."; Text[ japanese ] = "ڕW̘g͂‚ȂƂ̂łȂ͈͂ɂ܂"; Text[ chinese_traditional ] = "ؼаTسB@ӵLkTتϰC"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Het bronkader staat in een bereik waarin geen koppeling mogelijk is."; Text[ chinese_simplified ] = "Ŀһ޷ӵ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = " ǥ ȿ ֽϴ."; Text[ turkish ] = "Hedef ereve balant oluturulamayacak bir alanda bulunuyor."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_NOT_FOUND { Text = "An der aktuellen Position kann kein Zielrahmen gefunden werden." ; Text [ english ] = "No target found at this position." ; Text [ portuguese ] = "Impossvel encontrar moldura de destino na posio actual." ; Text [ english_us ] = "Target frame not found at current position." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "An der aktuellen Position kann kein Zielrahmen gefunden werden." ; Text [ swedish ] = "Vid den aktuella positionen kan ingen mlram hittas." ; Text [ danish ] = "Der blev ikke fundet en mlramme p den aktuelle position." ; Text [ italian ] = "Impossibile trovare una cornice di destinazione nella posizione corrente." ; Text [ spanish ] = "En la posicin actual no se puede encontrar ningn marco destino." ; Text [ french ] = "Aucun cadre cible ne peut tre trouv la position courante." ; Text [ dutch ] = "Op de actuele positie kan geen doelkader worden gevonden." ; Text[ chinese_simplified ] = "ڵǰλûҵĿ"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Przy aktualnej pozycji nie znaleziono ramki docelowej."; Text[ japanese ] = "ʒuɖڕW̘g͌‚܂"; Text[ chinese_traditional ] = "bemSؼФC"; Text[ arabic ] = ". "; Text[ dutch ] = "Op de actuele positie kan geen doelkader worden gevonden."; Text[ chinese_simplified ] = "ڵǰλûҵĿ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = " ġ ǥ ߰ߵ ʽϴ."; Text[ turkish ] = "Yrrlkteki konumda hedef ereve bulunamyor."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED { Text = "Der Quellrahmen ist bereits Quelle einer Verkettung." ; Text [ english ] = "The source is already source of a chain." ; Text [ portuguese ] = "A moldura-fonte j a fonte de uma ligao." ; Text [ english_us ] = "The source frame is already the source of a link." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Quellrahmen ist bereits Quelle einer Verkettung." ; Text [ swedish ] = "Kllramen r redan klla till en lnk." ; Text [ danish ] = "Kilderammen er allerede kilde til en sammenkdning." ; Text [ italian ] = "La cornice sorgente gi sorgente di un collegamento." ; Text [ spanish ] = "El marco origen ya es la fuente de un vnculo." ; Text [ french ] = "Le cadre source est dj la source d'un lien." ; Text [ dutch ] = "Het bronkader is reeds basis van een koppeling." ; Text[ chinese_simplified ] = "ԴѾһӵԴ"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Ramka rdowa jest ju rdem poczenia."; Text[ japanese ] = "̘g͂łɂ‚Ȃ̌ł"; Text[ chinese_traditional ] = "oӨӷTؤwgO@ӳsTءC"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Het bronkader is reeds basis van een koppeling."; Text[ chinese_simplified ] = "ԴѾһӵԴ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = "ҽ ̹̿ ҽԴϴ."; Text[ turkish ] = "Kaynak ereve zaten bir balant zincirinin kayna."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_CHAIN_SELF { Text = "Eine geschlossene Kette ist nicht mglich." ; Text [ english ] = "a chain connot be closed." ; Text [ portuguese ] = "Impossvel uma sequncia fechada." ; Text [ english_us ] = "A closed link is not possible." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Eine geschlossene Kette ist nicht mglich." ; Text [ swedish ] = "En sluten kedja r inte mjlig." ; Text [ danish ] = "En lukket kde er ikke mulig." ; Text [ italian ] = "Un collegamento chiuso non possibile." ; Text [ spanish ] = "No es posible una secuencia cerrada." ; Text [ french ] = "Une chaine ferme n'est pas possible." ; Text [ dutch ] = "Een gesloten koppeling is niet mogelijk." ; Text[ chinese_simplified ] = "һʽDzܵġ"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Zamknite cze nie jest moliwe."; Text[ japanese ] = "‚‚Ȃ͕s”\\ł"; Text[ chinese_traditional ] = "@ӫʳsOi઺C"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Een gesloten koppeling is niet mogelijk."; Text[ chinese_simplified ] = "һʽDzܵġ"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = " Ұմϴ."; Text[ turkish ] = "Kapal bir zincir oluturulamaz."; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_REDLINE_INSERT { Text = "Eingefgt" ; Text [ english ] = "Inserted" ; Text [ portuguese ] = "Inserido" ; Text [ english_us ] = "Inserted" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Eingefgt" ; Text [ swedish ] = "Infogad" ; Text [ danish ] = "Indsat" ; Text [ italian ] = "Inserito" ; Text [ spanish ] = "Insertado" ; Text [ french ] = "Insr" ; Text [ dutch ] = "Ingevoegd" ; Text[ chinese_simplified ] = "Ѿ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Wstawiony"; Text[ japanese ] = "}ς"; Text[ chinese_traditional ] = "wgJ"; Text[ arabic ] = ""; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ dutch ] = "Ingevoegd"; Text[ chinese_simplified ] = "Ѿ"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = "Ե"; Text[ turkish ] = "Eklendi"; }; String STR_REDLINE_DELETE { Text = "Gelscht" ; Text [ english ] = "Deleted" ; Text [ portuguese ] = "Eliminado" ; Text [ english_us ] = "Deleted" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Gelscht" ; Text [ swedish ] = "Raderat" ; Text [ danish ] = "Slettet" ; Text [ italian ] = "Cancellato" ; Text [ spanish ] = "Eliminado" ; Text [ french ] = "Supprim" ; Text [ dutch ] = "Gewist" ; Text[ chinese_simplified ] = "Ѿɾ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Usunity"; Text[ japanese ] = "폜ς"; Text[ chinese_traditional ] = "wgR"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Gewist"; Text[ chinese_simplified ] = "Ѿɾ"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = ""; Text[ turkish ] = "Silindi"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_REDLINE_FORMAT { Text = "Attributiert" ; Text [ english ] = "Formatted" ; Text [ portuguese ] = "Formatado" ; Text [ english_us ] = "Formatted" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Attributiert" ; Text [ swedish ] = "Attributerat" ; Text [ danish ] = "Formateret" ; Text [ italian ] = "Fomattato" ; Text [ spanish ] = "Formateado" ; Text [ french ] = "Mis en forme" ; Text [ dutch ] = "Opgemaakt" ; Text[ chinese_simplified ] = "Ѿʽ"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "sformatowany"; Text[ japanese ] = ""; Text[ chinese_traditional ] = "wg榡"; Text[ arabic ] = ""; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ dutch ] = "Opgemaakt"; Text[ chinese_simplified ] = "Ѿʽ"; Text[ greek ] = ""; Text[ korean ] = " "; Text[ turkish ] = "Faormatland"; }; String STR_REDLINE_TABLE { Text = "Tabelle verndert" ; Text [ english ] = "Table changed" ; Text [ portuguese ] = "Tabela modificada" ; Text [ english_us ] = "Table changed" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Tabelle verndert" ; Text [ swedish ] = "Tabell ndrad" ; Text [ danish ] = "Tabel ndret" ; Text [ italian ] = "Tabella modificata" ; Text [ spanish ] = "Tabla modificada" ; Text [ french ] = "Tableau modifi" ; Text [ dutch ] = "Tabel veranderd" ; Text[ chinese_simplified ] = "ѱ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Tabela zmieniona"; Text[ japanese ] = "\\͕ύXĂ܂"; Text[ chinese_traditional ] = "wQܧ"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Tabel veranderd"; Text[ chinese_simplified ] = "ѱ"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "ǥ ٲϴ."; Text[ turkish ] = "Tablo deitirildi"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_REDLINE_FMTCOLL { Text = "Absatzvorlage gesetzt" ; Text [ english ] = "Paragraph Styles set" ; Text[ italian ] = "Modello di paragrafo impostato"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Paragraph Styles set"; Text[ portuguese ] = "Estilo de pargrafo definido"; Text[ danish ] = "Afsnitstypografi defineret"; Text[ french ] = "Le style de paragraphe a t dfini"; Text[ swedish ] = "Styckeformatmall definierad"; Text[ dutch ] = "Alinea-opmaakprofiel gedefinieerd"; Text[ spanish ] = "Aplicado estilo de prrafo"; Text[ english_us ] = "Applied Paragraph Styles"; Text[ chinese_simplified ] = "趨ʽ"; Text[ russian ] = " "; Text[ polish ] = "Ustaw styl akapitu"; Text[ japanese ] = "iق̐ݒ"; Text[ chinese_traditional ] = "]wq˦"; Text[ arabic ] = " "; Text[ dutch ] = "Alinea-opmaakprofiel gedefinieerd"; Text[ chinese_simplified ] = "趨ʽ"; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "ܶ "; Text[ turkish ] = "Paragraf ablonu belirlendi"; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_ENDNOTE { Text = "Endnote: " ; Text [ ENGLISH ] = "Endnote: " ; Text [ portuguese ] = "Nota final: " ; Text [ english_us ] = "Endnote: " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Endnote: " ; Text [ swedish ] = "Slutnot: " ; Text [ danish ] = "Slutnote: " ; Text [ italian ] = "Nota di chiusura: " ; Text [ spanish ] = "Nota final: " ; Text [ french ] = "Note de fin : " ; Text [ dutch ] = "Eindnoot: " ; Text[ chinese_simplified ] = "βע: "; Text[ russian ] = " : "; Text[ polish ] = "Przypis kocowy: "; Text[ japanese ] = "r: "; Text[ chinese_traditional ] = "`: "; Text[ arabic ] = " : "; Text[ dutch ] = "Eindnoot: "; Text[ chinese_simplified ] = "βע: "; Text[ greek ] = " : "; Text[ korean ] = ": "; Text[ turkish ] = "Son not: "; Text[ language_user1 ] = " "; }; String STR_FTNNOTE { Text = "Funote: " ; Text [ ENGLISH ] = "Footnote: " ; Text [ portuguese ] = "Nota de rodap: " ; Text [ english_us ] = "Footnote: " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Funote: " ; Text [ swedish ] = "Fotnot: " ; Text [ danish ] = "Fodnote: " ; Text [ italian ] = "Nota a pi pagina: " ; Text [ spanish ] = "Nota al pie: " ; Text [ french ] = "Note de bas de page : " ; Text [ dutch ] = "Voetnoot: " ; Text[ chinese_simplified ] = "ע: "; Text[ russian ] = ": "; Text[ polish ] = "Przypis dolny: "; Text[ japanese ] = "r: "; Text[ chinese_traditional ] = "}: "; Text[ arabic ] = " : "; Text[ dutch ] = "Voetnoot: "; Text[ chinese_simplified ] = "ע: "; Text[ greek ] = ": "; Text[ korean ] = ": "; Text[ turkish ] = "Dipnot: "; Text[ language_user1 ] = " "; }; InfoBox MSG_READONLY_CONTENT { MESSAGE = "Die Schreibmarke oder Selektion befindet sich an einer geschtzten Position.\nEine nderung kann deshalb nicht akzeptiert werden."; MESSAGE [ English ] = "Readonly content may not be changed." ; MESSAGE[ english_us ] = "Readonly content cannot be changed.\nNo modifications will be accepted"; MESSAGE[ portuguese ] = "A seleco encontra-se numa posio protegida.\nImpossvel qualquer modificao."; MESSAGE[ russian ] = " .\n ."; MESSAGE[ dutch ] = "De cursor of de selectie bevindt zich op een schrijfbeveiligde positie.\nDe inhoud kan daarom niet worden gewijzigd."; MESSAGE[ french ] = "Le contenu du signet ou de la slection est en lecture seule.\nAucune modification permise."; MESSAGE[ spanish ] = "La marca o seleccin se encuentra en una posicin protegida.\nPor ello no se puede aceptar una modificacin."; MESSAGE[ italian ] = "La selezione si trova in una posizione protetta. \nPertanto non possibile accettare nessuna modifica."; MESSAGE[ danish ] = "Markren befinder sig p en skrivebeskyttet position.\nndringer kan derfor ikke accepteres."; MESSAGE[ swedish ] = "Markren eller markering befinner sig i en skrivskyddad position.\nEn ndring kan drfr ej accepteras."; MESSAGE[ polish ] = "Znacznik zapisu lub selekcji znajduje si na chronionej pozycji.\nZmiany nie mona zaakceptowa."; MESSAGE[ portuguese_brazilian ] = "Readonly content may not be changed."; MESSAGE[ japanese ] = "͈͓̔͂ǂݎpłBe̕ύX͂ł܂B"; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "ѡеһܱġ\n޷ķдݡ"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "JЩοmOO@C\nLkק慨мgeC"; MESSAGE[ arabic ] = " .\n ."; MESSAGE[ dutch ] = "De cursor of de selectie bevindt zich op een schrijfbeveiligde positie.\nDe inhoud kan daarom niet worden gewijzigd."; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "ѡеһܱġ\n޷ķдݡ"; MESSAGE[ greek ] = " .\n ."; MESSAGE[ korean ] = "б ϴ.\n ϴ."; MESSAGE[ turkish ] = "Salt okunur bir ierik deitirilemez.\nYaplan deiiklikler nu nedenle kabul edilmeyecek."; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; };