/************************************************************************* * * $RCSfile: optload.src,v $ * * $Revision: 1.3 $ * * last change: $Author: obo $ $Date: 2000-10-27 17:42:05 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses * * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * * Sun Microsystems Inc., October, 2000 * * GNU Lesser General Public License Version 2.1 * ============================================= * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, * MA 02111-1307 USA * * * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 * ================================================= * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the * License at http://www.openoffice.org/license.html. * * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. * See the License for the specific provisions governing your rights and * obligations concerning the Software. * * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. * * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. * * All Rights Reserved. * * Contributor(s): _______________________________________ * * ************************************************************************/ #include "globals.hrc" #include "optload.hrc" #include "helpid.h" /**************************************************************************/ /* */ /**************************************************************************/ TabPage TP_OPTLOAD_PAGE { HelpID = HID_OPTLOAD_PAGE ; Size = MAP_APPFONT ( 260 , 135 ) ; Hide = TRUE ; /* FixedText FT_UPDATE_LINKS { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 150 , 10 ) ; Text = "Verkn黳fungen beim Laden aktualisieren" ; Text [ English ] = "Update links while loading" ; Text[ italian ] = "Aggiorna collegamenti durante il caricamento"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Refresh links"; Text[ portuguese ] = "Actualizar liga珲es ao carregar"; Text[ danish ] = "Refresh links"; Text[ french ] = "Actualiser les liens lors du chargement"; Text[ swedish ] = "Uppdatera l鋘kar vid laddning"; Text[ dutch ] = "Verbindingen bij het laden actualiseren"; Text[ spanish ] = "Actualizar v韓culos al cargar"; Text[ english_us ] = "Update links"; Text[ chinese_simplified ] = "在装载时更新链接"; Text[ russian ] = "吾眍忤螯 疋玷"; Text[ polish ] = "Aktualizuj 彻cza"; Text[ japanese ] = "Verkn黳fungen aktualisieren"; };*/ GroupBox GB_LINK { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 2 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 37 ) ; Text = "Verkn黳fungen aktualisieren" ; Text [ English ] = "Update links" ; Text[ english_us ] = "Update links"; Text[ portuguese ] = "Actualizar liga珲es"; Text[ russian ] = "吾眍忤螯 耨觇"; Text[ dutch ] = "Verbindingen actualiseren"; Text[ french ] = "Actualiser les liens"; Text[ spanish ] = "Actualizar v韓culos"; Text[ italian ] = "Aggiorna collegamenti"; Text[ danish ] = "Opdater k鎑er"; Text[ swedish ] = "Uppdatera l鋘kar"; Text[ polish ] = "Aktualizuj 彻cza"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Refresh links"; Text[ japanese ] = "剌競虓X怴"; Text[ chinese_simplified ] = "更新链接"; Text[ chinese_traditional ] = "穝倍畖"; Text[ arabic ] = "释享 轻茄嗜秦鞘"; Text[ greek ] = "彭珈蓠 篚礓蒹妁"; Text[ korean ] = "楷搬 诀 单捞飘"; Text[ turkish ] = "Ba餷ant齦ar g黱celle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; RadioButton RB_ALWAYS { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 13 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 75 , 10 ) ; Text = "~Immer" ; Text [ ENGLISH ] = "~Always" ; TabStop = TRUE ; Text[ italian ] = "Sempre"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Always"; Text[ portuguese ] = "~Sempre"; Text[ danish ] = "Altid"; Text[ french ] = "Toujours"; Text[ swedish ] = "Allt~id"; Text[ dutch ] = "~Altijd"; Text[ spanish ] = "~Siempre"; Text[ english_us ] = "Always"; Text[ chinese_simplified ] = "总是"; Text[ russian ] = "埋邈溧"; Text[ polish ] = "Zawsze"; Text[ japanese ] = "忢偵"; Text[ chinese_traditional ] = "羆琌"; Text[ arabic ] = "锨沏丘"; Text[ greek ] = "熊眙"; Text[ korean ] = "亲惑"; Text[ turkish ] = "Her zaman"; Text[ language_user1 ] = " "; }; RadioButton RB_REQUEST { Pos = MAP_APPFONT ( 90 , 13 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 75 , 10 ) ; Text = "Auf Nach~frage" ; Text [ ENGLISH ] = "On request" ; TabStop = TRUE ; Text[ italian ] = "Su richiesta"; Text[ portuguese_brazilian ] = "On request"; Text[ portuguese ] = "A ~pedido"; Text[ danish ] = "P anmodning"; Text[ french ] = "Sur demande"; Text[ swedish ] = "~P beg鋜an"; Text[ dutch ] = "Op aan~vraag"; Text[ spanish ] = "A ~petici髇"; Text[ english_us ] = "On request"; Text[ chinese_simplified ] = "在请求时"; Text[ russian ] = "项 蝠遽钼囗棹"; Text[ polish ] = "Gdy jest wymagane"; Text[ japanese ] = "昁梫偵墳偠偰"; Text[ chinese_traditional ] = "叫―"; Text[ arabic ] = "融 轻怯瘦忧"; Text[ greek ] = "渝 孓翮箸"; Text[ korean ] = "夸没"; Text[ turkish ] = "輘tek 鼁erine"; Text[ language_user1 ] = " "; }; RadioButton RB_NEVER { Pos = MAP_APPFONT ( 168 , 13 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 75 , 10 ) ; Text = "~Nie" ; Text [ ENGLISH ] = "Never" ; TabStop = TRUE ; Text[ italian ] = "Mai"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Never"; Text[ portuguese ] = "~Nunca"; Text[ danish ] = "Aldrig"; Text[ french ] = "Jamais"; Text[ swedish ] = "A~ldrig"; Text[ dutch ] = "~Nooit"; Text[ spanish ] = "~Nunca"; Text[ english_us ] = "Never"; Text[ chinese_simplified ] = "永远不"; Text[ russian ] = "丸觐沅"; Text[ polish ] = "Nigdy"; Text[ japanese ] = "晄昁梫"; Text[ chinese_traditional ] = "ッ环ぃ"; Text[ arabic ] = "仁鞘丘"; Text[ greek ] = "酗糨"; Text[ korean ] = "傈囚"; Text[ turkish ] = "Hi鏱ir zaman"; Text[ language_user1 ] = " "; }; CheckBox CB_LINK_DOCONLY { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 25) ; Size = MAP_APPFONT ( 220 , 10 ) ; Text = "Nur f黵 das aktuelle ~Dokument" ; Text [ English ] = "Actual document only" ; Text [ dutch ] = "~Alleen in het actuele document" ; Text [ english_us ] = "Current document only" ; Text [ italian ] = "Solo per il documento corrente" ; Text [ spanish ] = "Solo para el documento ~actual" ; Text [ french ] = "Uniquement pour le document actif" ; Text [ swedish ] = "Bara f鰎 det aktuella ~dokumentet" ; Text [ danish ] = "Kun for det aktuelle dokument" ; Text [ portuguese ] = "~Apenas para documento activo" ; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Nur f黵 das aktuelle Dokument"; Text[ chinese_simplified ] = "只用于当前的文档"; Text[ russian ] = "翌朦觐 潆 蝈牦泐 漕牦戾眚"; Text[ polish ] = "Tylko dla aktualnego dokumentu"; Text[ japanese ] = "尰嵼偺霓翻逸膫緜"; Text[ chinese_traditional ] = "ノ讽玡ゅン"; Text[ arabic ] = "轻阌输 轻颓犴 蒉"; Text[ greek ] = "厅盹 汩 麸 疳顸 葶泷狯"; Text[ korean ] = "泅犁 巩辑 父"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ turkish ] = "Yaln齴ca a琮k belgede"; }; GroupBox GB_FIELD { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 42 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 53 ) ; Text = "Felder und Diagramme" ; Text [ English ] = "Update" ; Text[ english_us ] = "Fields and charts"; Text[ portuguese ] = "Campos e gr醘icos"; Text[ russian ] = "项 滂嚆疣祆"; Text[ dutch ] = "Velden en diagrammen"; Text[ french ] = "Champs et diagrammes"; Text[ spanish ] = "Campos y diagramas"; Text[ italian ] = "Campi e diagrammi"; Text[ danish ] = "Felter og diagrammer"; Text[ swedish ] = "F鋖t och diagram"; Text[ polish ] = "Pola i diagramy"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Refresh links"; Text[ japanese ] = "台百霓偲皋滋"; Text[ chinese_simplified ] = "字段和图表"; Text[ chinese_traditional ] = "逆㎝瓜"; Text[ arabic ] = "娃驷 嫜渔 软卿砩"; Text[ greek ] = "绣溥 赆 溟徙褴祆狒"; Text[ korean ] = "鞘靛客 瞒飘"; Text[ turkish ] = "Alan ve 㧐malar"; Text[ language_user1 ] = " "; }; CheckBox CB_AUTO_UPDATE_FIELDS { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 55) ; Size = MAP_APPFONT ( 213 , 10 ) ; Text = "F~eldbefehle automatisch aktualisieren" ; Text [ English ] = "Update fields automatically" ; Text[ english_us ] = "Update ~fields automatically"; Text[ portuguese ] = "Actualizar ~campos automaticamente"; Text[ russian ] = "吾眍怆螯 镱 噔蝾爨蜩麇耜"; Text[ dutch ] = "V~eldopdrachten automatisch actualiseren"; Text[ french ] = "Actualiser automatiquement les ~champs"; Text[ spanish ] = "Actualizar ~campos autom醫icamente"; Text[ italian ] = "Aggiorna i comandi di campo automaticamente"; Text[ danish ] = "Opdater felter automatisk"; Text[ swedish ] = "Uppdatera ~f鋖tkommandon automatiskt"; Text[ polish ] = "Aktualizuj pola automatycznie"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Update fields automatically"; Text[ japanese ] = "台百霓傪帺摦揑偵峏怴(~F)"; Text[ chinese_simplified ] = "自动更新字段命令(~F)"; Text[ chinese_traditional ] = "笆穝逆㏑(~F)"; Text[ arabic ] = "释享 轻娃驷 梳耷祈丘"; Text[ greek ] = "刘酎灬翮 屙珈蓠 屙麸膻 疱溥"; Text[ korean ] = "鞘靛 磊悼 诀 单捞飘(~F)"; Text[ turkish ] = "Alan 鲳elerini otomatik olarak g黱celle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; CheckBox CB_AUTO_UPDATE_CHARTS { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 68) ; Size = MAP_APPFONT ( 213 , 10 ) ; Text = "Dia~gramme automatisch aktualisieren" ; Text [ English ] = "Update charts automatically" ; Text[ english_us ] = "Update ~charts automatically"; Text[ portuguese ] = "Actualizar ~gr醘icos automaticamente"; Text[ russian ] = "吾眍怆螯 滂嚆疣祆 噔蝾爨蜩麇耜"; Text[ dutch ] = "~Diagrammen automatisch actualiseren"; Text[ french ] = "Actualiser automatiquement les diagrammes"; Text[ spanish ] = "Actualizar ~diagramas autom醫icamente"; Text[ italian ] = "Aggiorna i diagrammi automaticamente"; Text[ danish ] = "Opdater diagrammer automatisk"; Text[ swedish ] = "Uppdatera dia~gram automatiskt"; Text[ polish ] = "Aktualizuj wykresy automatycznie"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Update charts automatically"; Text[ japanese ] = "皋滋傪帺摦揑偵峏怴(~C)"; Text[ chinese_simplified ] = "自动更新图表(~C)"; Text[ chinese_traditional ] = "笆穝瓜(~C)"; Text[ arabic ] = "释享 轻延驺 轻软卿砩 梳耷祈丘"; Text[ greek ] = "刘酎灬翮 屙珈蓠 溟徙襻祆荇"; Text[ korean ] = "瞒飘 磊悼 诀 单捞飘(~C)"; Text[ turkish ] = "辝malar otomatik olarak g黱celle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; CheckBox CB_FLD_DOCONLY { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 83) ; Size = MAP_APPFONT ( 213 , 10 ) ; Text = "Nur f黵 das aktuelle D~okument" ; Text [ English ] = "Current document only" ; Text [ dutch ] = "~Alleen in het actuele document" ; Text [ english_us ] = "Current document only" ; Text [ italian ] = "Solo per il documento corrente" ; Text [ spanish ] = "Solo para el documento ~actual" ; Text [ french ] = "Uniquement pour le document actif" ; Text [ swedish ] = "Bara f鰎 det aktuella d~okumentet" ; Text [ danish ] = "Kun for det aktuelle dokument" ; Text [ portuguese ] = "~Apenas para documento actual" ; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Nur f黵 das aktuelle Dokument"; Text[ chinese_simplified ] = "只用于当前的文档"; Text[ russian ] = "翌朦觐 潆 蝈牦泐 漕牦戾眚"; Text[ polish ] = "Tylko dla aktualnego dokumentu"; Text[ japanese ] = "尰嵼偺霓翻逸膫緜"; Text[ chinese_traditional ] = "ノ讽玡ゅン"; Text[ arabic ] = "轻阌输 轻颓犴 蒉"; Text[ greek ] = "厅盹 汩 麸 疳颃 葶泷狯"; Text[ korean ] = "泅犁 巩辑 父"; Text[ turkish ] = "Yaln齴ca a琮k belgede"; Text[ language_user1 ] = " "; }; GroupBox GB_COMPAT { Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 98 ) ; Size = MAP_APPFONT ( 248 , 33 ) ; Text = "Kompatibilit鋞" ; Text [ English ] = "Compatibility" ; Text[ english_us ] = "Compatibility"; Text[ portuguese ] = "Compatibilidade"; Text[ russian ] = "杨忪羼蜩祛耱"; Text[ dutch ] = "Compatibiliteit"; Text[ french ] = "Compatibilit"; Text[ spanish ] = "Compatibilidad"; Text[ italian ] = "Compatibilit"; Text[ danish ] = "Kompatibilitet"; Text[ swedish ] = "Kompatibilitet"; Text[ polish ] = "Zgodno滄"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Compatibility"; Text[ japanese ] = "屳姺惈"; Text[ chinese_simplified ] = "兼容"; Text[ chinese_traditional ] = "甧"; Text[ arabic ] = "舒禽"; Text[ greek ] = "吁焘狒玺"; Text[ korean ] = "龋券"; Text[ turkish ] = "Uyumluluk"; Text[ language_user1 ] = " "; }; CheckBox CB_MERGE_PARA_DIST { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 109) ; Size = MAP_APPFONT ( 236 , 10 ) ; Text = "Im aktuellen Dokument alle Absatz- und Tabellen~abst鋘de addieren"; Text [ English ] = "Add ~distances between paragraphs and tables" ; Text[ english_us ] = "Add spacing between paragraphs and tables in the current document"; Text[ portuguese ] = "Somar ~espa鏰mento entre par醙rafos e tabelas no documento activo"; Text[ russian ] = "央铈栩 蝈牦 漕牦戾眚 怦 桧蝈疴嚯 噌玎鲥 蜞犭桷"; Text[ dutch ] = "In het actuele document alle ~afstanden tussen alinea's en tabellen optellen"; Text[ french ] = "Additionner les espaces entre paragraphes et tableaux dans le document actif"; Text[ spanish ] = "Sumar ~espacios de p醨rafos y tablas en el documento actual"; Text[ italian ] = "Aggiungi distanze tra i paragrafi e le tabelle nel documento attuale"; Text[ danish ] = "T鎙 alle afsnits- og tabelafstande i det aktuelle dokument sammen"; Text[ swedish ] = "Addera alla stycke- och tabell~avst錸d i det aktuella dokumentet"; Text[ polish ] = "Dodaj w aktualnym dokumencie wszystkie odst阷y akapit體 i tabel"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Add ~distances between paragraphs and tables"; Text[ japanese ] = "尰嵼偺霓翻逸膫蓚穫讉膫虙i棊偍傛傃昞\偺娫妘傪晅壛偡傞"; Text[ chinese_simplified ] = "在当前文档内扩大所有段落和表格之间的间隔(~S)"; Text[ chinese_traditional ] = "讽玡ゅンず耎┮Τ琿辅㎝ぇ丁丁筳(~S)"; Text[ arabic ] = "胖禽 阌禽 轻嗜勤 裴 哚 蒉亚 嫣锨驷 轻阌输 轻颓犴"; Text[ greek ] = "㈣耧轶灬  豉 狃矬糗箦 疳襻泷荟 赆 痖碥犍 篝 赳蓣 葶泷狯"; Text[ korean ] = "泅犁 巩辑狼 窜遏苞 钎 荤捞狼 埃拜 眠啊"; Text[ turkish ] = "A琮k belgedeki t黰 paragraf ve tablo aral齥lar齨 topla"; Text[ language_user1 ] = " "; }; CheckBox CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART { Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 121) ; Size = MAP_APPFONT ( 236 , 10 ) ; Text = "A~bsatz- und Tabellenabst鋘de an Seitenanf鋘gen addieren"; Text [ English ] = "Add distances at the beginning of pages" ; Text[ english_us ] = "Add paragraph and table spacing to start of pages"; Text[ portuguese ] = "A~dicionar espa鏾s de par醙rafos e tabelas no in韈io das p醙inas"; Text[ russian ] = "念徉忤螯 桧蝈疴嚯 噌玎鲥 蜞犭桷 磬鬣脲 耱疣龛鳆"; Text[ greek ] = "㈣耧轶灬 豉 狃矬糗箦 豉 疳襻泷荟 赆 痖碥犍 篝珥 狁鬓 翮 箦脒溽"; Text[ dutch ] = "~Alinea- en tabellenafstanden invoegen aan paginabegin."; Text[ french ] = "Additionner les ~espaces entre paragraphes et tableaux en d閎ut de page"; Text[ spanish ] = "Su~mar espacios de tablas y p醨rafos a los comienzos de p醙ina"; Text[ italian ] = "Aggiungi distanze paragrafi e tabelle a inizio pagina."; Text[ danish ] = "L鎔 afsnits- og tabelafstande til ved sidebegyndelser"; Text[ swedish ] = "L鋑g till stycke- och ta~bellavst錸d i b鰎jan av sidor"; Text[ polish ] = "Dodaj a~kapity i odst阷y tabeli do pocz箃k體 stron"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Add distances at the beginning of pages"; Text[ japanese ] = "抜棊偍傛傃昞\娫妘傪瓦凹迋處n傔偵晅壛偡傞"; Text[ korean ] = "其捞瘤 矫累俊 窜遏苞 钎 埃拜 眠啊"; Text[ chinese_simplified ] = "在页面起始处增加段落和表格的间隔"; Text[ chinese_traditional ] = "秨狠矪琿辅㎝丁筳"; Text[ arabic ] = "胖禽 轻蒉焉 媸惹谙 轻滔擎 裴 认琼 轻蛰颓"; Text[ turkish ] = "Paragraf ve tablo aral齥lar齨 sayfa baar齨a ekle"; Text[ language_user1 ] = " "; }; };