summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18npool/inc
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2013-02-28resolved fdo#60915 force long year only for ROC calendarEike Rathke1-0/+5
Long year was forced unconditionally for all non-Gregorian calendars, do this only for ROC calendar. Change-Id: I39d6eb269b3d38046d32dcf0f66edd5617581b9d
2013-02-23Fix typo seperated/separatedJulien Nabet1-1/+1
Change-Id: I133423de994b1befe246b6c921802428a3528202
2013-02-19added reset(rtl_Locale)Eike Rathke1-0/+5
Change-Id: I1bc83dd4e5286f7102513d8a4c7d5624952eb830
2013-02-18added LanguageTag::getFallbackStrings()Eike Rathke1-0/+21
Change-Id: Ia597cb184e0402e776cde50967541f008e22d4c9
2013-02-18added LanguageTag::hasScript()Eike Rathke1-0/+8
Change-Id: If9eaca46ef8daa544ee208444f79423122b10739
2013-01-26unify the spelling of 'Kazakh' language nameAndras Timar1-1/+1
While 'Kazakh' can be written as 'Kazak' or 'Qazaq', the 'Kazakh' form is the most widespread according to online sources (Wikipedia, LCID list from Microsoft). Also the 'Kazakh' form is preferred by a Kazakh contributor, see http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg05444.html In LibreOffice both 'Kazak' and 'Kazakh' was used at different places. Change-Id: Ief83eb05e92af16cb5b795f2bbb1e3d6f7c9659a
2013-01-15fdo#46808, Convert services in i18npool to XComponentContextNoel Grandin7-15/+18
Change-Id: I3aeaca995bc9a3d865b6955aa47cee4d9eb07750
2013-01-01We don't use these when DISABLE_DYNLOADINGTor Lillqvist1-0/+2
Change-Id: I3be187cf7e87697e37a6dafbcdf8d0a4b924639e
2013-01-01WaE: private field 'hModule' is not usedTor Lillqvist1-0/+2
Change-Id: If3fc6937e66e9261255a9b197f995d923cc31132
2012-12-21fdo#58590 - cleanup and accelerate break-iterators.Michael Meeks1-3/+4
Doing word-count by switching per-word between two different kinds of word iterator was insanely slow. This preserves an ICU break-iterator for each type of word-breaking.
2012-12-13introduced [mul] multiple and [und] undetermined language codesEike Rathke1-0/+2
Various places use an empty locale or string to indicate different meanings and/or variants of "this is not a real locale but I didn't know what to use else" or abuse LANGUAGE_DONTKNOW in one or the other way. In preparation of changing that awkward situation now offer the ISO 639 codes for multiple languages [mul] and language undetermined [und], mapping to LANGUAGE_MULTIPLE and LANGUAGE_UNDETERMINED. Change-Id: I687de23ffc00a9a056f2837b024e0a62658e3df2
2012-12-11avoid liblangtag processing for known locales, and know 'qtz'Eike Rathke1-4/+24
For "simple" known (to us) locales avoid the overhead of liblangtag, also in preparation of not having to initialize its database during startup. This also enables recognition of the 'qtz' pseudolocale for key ID resources again, see fdo#57413 Change-Id: Id52a1ddc37b42063e3bf68a6dbeaeacfbfa704ef
2012-11-30added rtl_Locale convenience ctorEike Rathke1-0/+8
Change-Id: I195506b32a5cbf751ac90ad1ab13680097c8c428
2012-11-30add Sidama (sid) languageAndras Timar1-0/+1
Change-Id: I7c7fb38d7df5aecda8e81443aa7045479e0efceb
2012-11-28changes to Congolese localesEike Rathke1-1/+6
Changes to commit a81a9109ed43e0b3880c9bd88e58f2b21065226b The ..._CONGO identifier and "... (Congo)" resource string changes are only to match the current convention that if a locale is not of the default country of a language we mention the country. This helps in case we later add the other locale of a language. Having two Lang-IDs then with different sublanguage and adding the ISO locales is good practice. For axk-CG it should be LANGUAGE_USER_YAKA_CONGO instead of LANGUAGE_USER_AKA and the resource string should be "Aka (Congo)", because it is not the default axk-CF (Central African Republic), see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=axk For kng-CG it should be LANGUAGE_USER_KIKONGO_CONGO instead of LANGUAGE_USER_KIKONGO and the resource string should be "Kikongo (Congo)", because it is not the default kng-CD (Democratic Republic of the Congo), see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kng However, changed name to Koongo instead of Kikongo because that is the default name even for Congo, see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kng, and used LANGUAGE_USER_KOONGO_CONGO instead. For njy-CG it should be LANGUAGE_USER_NJYEM_CONGO instead of LANGUAGE_USER_NJYEM and the resource string should be "Njyem (Congo)", because it is not the default njy-CM (Cameroon), see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=njy For puu-CG it should be LANGUAGE_USER_PUNU_CONGO instead of LANGUAGE_USER_PUNU and the resource string should be "Punu (Congo)", because it is not the default puu-GA (Gabon), see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=puu For yom-CG it should be LANGUAGE_USER_YOMBE_CONGO instead of LANGUAGE_USER_YOMBE and the resource string should be "Yombe (Congo)", because it is not the default yom-CD (Democratic Republic of the Congo), see http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=yom For each of these ..._CONGO lang-IDs introduced the default ID and made the ..._CONGO ID with sublanguage 0x20, adapted corresponding IDs in *.xml files. All IDs in those *_CG.xml files needed to be corrected anyway as they all had a replaceTo="[$CFA-63A]" copied from sg_CF.xml, the ID needs to match that of the LangID instead. As all LC_FORMAT element section were identical, made them refer to kng_CG instead of having duplicated copies, same for LC_CURRENCY. Removed the executable permission bits from *_CG.xml files. Change-Id: Iae06af5fbf19e3a3c83a4f4b4dcb857213df629e
2012-11-28Add/modify locales & language list entries for Congolese languagesJeremy Brown1-0/+14
Change-Id: I9f65022cee5dc0201ab45192b3731115ba50f27d
2012-11-28fdo#46808, use service constructor for i18n::CollatorNoel Grandin6-10/+9
Change-Id: If6ad17fa9e274beff7ba872a095ced65438962af
2012-11-27do not resolve LANGUAGE_NONE in MsLangId::getRealLanguage()Eike Rathke1-5/+5
LANGUAGE_NONE was resolved to UI language, don't do that, if desired use LANGUAGE_HID_HUMAN_INTERFACE_DEVICE instead. Change-Id: I4a45653c9dfef7cc2cddb941ea1174189708cea2
2012-11-27fdo#46808, convert i18n::BreakIterator impl to XComponentContextNoel Grandin2-5/+4
Change-Id: I2e6800d0f5a6346fc743d5a57bab34d1e36b4ee4
2012-11-21added operator==() and operator!=() to LanguageTagEike Rathke1-0/+6
Change-Id: I4f339ecaeb147a05f8882065e859902f8c14ac47
2012-11-20slowly stabbing MsLangId::convert...() to deathEike Rathke1-121/+74
Change-Id: I0134593f8ba664b7a8e8a14f54485b96b749418d
2012-11-16added LanguageTag::makeFallback()Eike Rathke2-3/+18
Change-Id: I6a89dd2c5e34035ac1e6c9b7e4723d881c5ceaa9
2012-11-16added LanguageTag::getIsoLanguageCountry() methodEike Rathke1-0/+15
Change-Id: I8917c2958f021f11933d9da7fec8ef01609387c8
2012-11-16added LanguageTag::reset() methodsEike Rathke1-0/+12
Change-Id: Id78a989ab981d658dd8f331b030e00ce201c8bc9
2012-11-16return const reference for getBcp47() and getLocale()Eike Rathke1-2/+2
And use the rtl::Static pattern for statics. Change-Id: I80d8cc0a4a35771f86bec27edf41224d71cdea14
2012-11-15LanguageTag getters with optional bResolveSystem parameterEike Rathke1-10/+53
Added bResolveSystem=true parameter to getBcp47(), getLocale() and getLanguageType(). Other get...() and is...() methods now always resolve to system locale. Change-Id: I2d9718b8bd36aac5e047afd6921d462e52c6a235
2012-11-09LanguageTag conversion helper defineEike Rathke1-2/+40
Prepared private methods to force compiler errors during conversion to LanguageTag. Commented current usage on some methods. Change-Id: If365e24c7cf06bdf33ecd0bc15ddbfe33cd347c0
2012-11-06fdo#56346 add a few more Uralic languages to languages dropdownAndras Timar1-0/+9
Change-Id: I4adad5b494e61d033d6525a07260f7b4b8cb4e9c
2012-10-31fdo#46808, Deprecate configuration::ConfigurationProvider old-style serviceNoel Grandin1-2/+2
...in favor of existing new-style configuration::theDefaultProvider singleton. Theoretically, ConfigurationProvider instances can be created with specific Locale and EnableAsync arguments, but this is hardly used in practice, and thus effectively all uses of the ConfigurationProvider service use the theDefaultProvider instance, anyway. theDefaultProvider is restricted to the XMultiServiceFactory interface, while ConfigurationProvider also makes available XComponent. However, dispose must not be called manually on theDefaultProvider singleton anyway, and calls to add-/removeEventListener are so few (and in dubious code that should better be cleaned up) that requiring an explicit queryInterface does not really hurt there. This commit originated as a patch by Noel Grandin to "Adapt configuration::ConfigurationProvider UNO service to new style [by creating] a merged XConfigurationProvider interface for this service to implement." It was then modified by Stephan Bergmann by deprecating ConfigurationProvider instead of adding XConfigurationProvider and by replacing calls to ConfigurationProvider::create with calls to theDefaultProvider::get. Change-Id: I9c16700afe0faff1ef6f20338a66bd7a9af990bd
2012-10-27Remove unused overrideDataPathJulien Nabet1-5/+0
Change-Id: I7dfaa933d918023999bfe78a497da7dbd59f7fc1
2012-09-26sal_Bool -> boolNoel Grandin1-1/+1
Change-Id: Idacea435ecf403770083f5c1e75c3ad1992ec14a
2012-09-17fdo#46808, Adapt i18n::LocaleData UNO service to new styleNoel Grandin4-13/+13
The implementation of the LocaleData implements the optional XLocaleData4, so rather than creating a new interface for the new-style service, we simply make the service implement XLocaleData4, which in turn implements XLocaleData3, XLocaleData2, XLocaleData. Change-Id: I3e9a48b031be6b2aa5e04b376b3940b942add85a
2012-09-03Resolves: #i96826# request font installation on render failureCaolán McNamara1-1/+1
Use packagekit interface to request font installation when glyph fallback fails Change-Id: Idb6f5cb6971bd156d7cac0a79e240246e9e0f973
2012-08-31export LanguageTag header and classCaolán McNamara1-1/+2
Change-Id: Idaf2c48cc6f291199973fd910d3c8ddf29774c6e
2012-08-10added LanguageTag unit testEike Rathke1-0/+5
2012-08-06implemented LanguageTag wrapperEike Rathke1-0/+168
2012-07-13re-base on ALv2 code. Includes:Michael Meeks10-236/+146
cws mba34issues01: #i117709#: make sure that parent of error message box is visible Patch contributed by Mathias Bauer http://svn.apache.org/viewvc?view=revision&revision=1172346 i#119036 - improve user experience of certification dialog - only shown once Patch contributed by Oliver-Rainer Wittmann http://svn.apache.org/viewvc?view=revision&revision=1299727
2012-07-02Remove unused definesThomas Arnhold1-10/+0
Change-Id: Ibc46eb4565d4df88e83882045b2ed6d31e487d16
2012-06-29added LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG 0xFFFE for configuration contextEike Rathke1-0/+1
Intended as preparation to solve fdo#45830 Change-Id: Id3d5be9ef27e1b565ec0b21e580b89e893a782b8
2012-06-27Remove unused include filesThomas Arnhold1-89/+0
Those never get included at any point in the code. Change-Id: I17736e005635b9e57759cfc95176a99e7c5e8988
2012-06-22re-base on ALv2 code.Michael Meeks2-49/+31
Change-Id: I8018d9b5fa01d1720c0392dc5fdc4a0656f25a35
2012-06-21re-base on ALv2 code.Michael Meeks41-982/+613
Change-Id: I6c145e984c885c7e06caa1c27bfb354ea49ad9ce
2012-06-20fdo#38731 added Papiamento (Curaçao) [pap-CW] and (Bonaire) [pap-BQ]Eike Rathke1-0/+2
Added Papiamento (Curaçao) [pap-CW] and Papiamento (Bonaire) [pap-BQ] to language list. The locales are selectable for character attribution and spell-checking. Change-Id: I300029e2e60e196c989596f3a7d4f4a888e17af3
2012-06-19merge together hand-crafted traditional/simplified chinese testsCaolán McNamara1-0/+23
merge together a gadzillion hand-crafted isSimpleChinese/isTraditionalChinese/isKoreanVariants/isCJK implementations which should fix a goodly amount of them add a MsLangId::isFamilyNameFirst for locales where family name appears first while I'm at it. Change-Id: I65377793be037d16fe7250cd7450b28aec689e83
2012-06-07nuke dead codeTakeshi Abe1-9/+0
Change-Id: Id9920ea7b82ea178e904f78bbd41ffc434813e0b
2012-05-28targetted string re-workNorbert Thiebaud1-1/+1
Change-Id: I0d0712f441fcecb7a165173da7174e8f254cf39a
2012-05-02Related: fdo#49208 use UText adaptor to underlying rtl::OUStringCaolán McNamara1-3/+14
Don't convert to icu UnicodeString, retain text as shallow-copy of original via rtl::OUString and use UText adaptor. Allows use of equals to do super fast compare that new string is the same as the old string Change-Id: Ie9a3dc981b22a6866f3712c786331a1d6fcf153a
2012-04-24it's Erzya, not EryzaEike Rathke1-1/+1
2012-04-19remove static objects from static_initialization_and_destruction chainCaolán McNamara1-9/+0
2012-04-19fdo#48917 added Eryza [myv-RU] and Meadow Mari [mhr-RU] to language listEike Rathke1-0/+2