Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
Change-Id: If0fa8dddfc0c431b89fad071388f3f9c4fcb40c7
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/82475
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: andreas_kainz <kainz.a@gmail.com>
|
|
Change-Id: I0043ba0b088f0b9ae8e5716c64e424419993cb96
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/76568
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
|
|
Change-Id: Ic901356d399e8d758747f0fea07d3656fbf89aab
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/76559
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
|
|
which is already the min for the runtime
Change-Id: Ifebe099f1f94a36f65a31989689400327a823dcd
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/50776
Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org>
Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
|
|
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl
* all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string")
* ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching
MODULE .mo files
* UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui
goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away
* translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale)
* python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there
to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there
* java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation
mechanism
* en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code
* remaining .res files are replaced by .mo files
* in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings
results in inserting the english original so something can be found, now the
standard fallback of using the english original from the source key is used, so
partial translations shrink dramatically in size
* extract .hrc strings with hrcex which backs onto
xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap
* extract .ui strings with uiex which backs onto
xgettext --add-comments --no-wrap
* qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of
content + "|" + msgid
* [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis
com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader
com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader
com::sun::star::resource::XResourceBundle
when translating strings via uno apis
com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation
can continue to be used
Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
|
|
Change-Id: If3b2bd1d75472b25de65670784f3508daa20857d
|
|
Off by default.
Expand config options to show the user agent used.
Re-use this to show more useful info in Help->About too.
Change-Id: I1044116ef9beeb341a537c0f4451dca54e198f67
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/20098
Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org>
Reviewed-by: Michael Meeks <michael.meeks@collabora.com>
|
|
* Fix capitalization
* Standardize spacing
* Standardize Help button’s position
Change-Id: Ibc7152acbe460a9564ab6b97a637f38ea5e7144a
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/12075
Reviewed-by: Samuel Mehrbrodt <s.mehrbrodt@gmail.com>
Tested-by: Samuel Mehrbrodt <s.mehrbrodt@gmail.com>
|
|
Change-Id: Iad307aedc68f0f515e38949ee36f3fdf1fd0b32a
|
|
Change-Id: I69e8a1d136df3f8f8daa2d3f5241b74d2b39efdd
|