diff options
Diffstat (limited to 'binfilter/bf_svx/source/dialog/svx_lingu.src')
-rw-r--r-- | binfilter/bf_svx/source/dialog/svx_lingu.src | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/binfilter/bf_svx/source/dialog/svx_lingu.src b/binfilter/bf_svx/source/dialog/svx_lingu.src new file mode 100644 index 000000000000..8e4287a08514 --- /dev/null +++ b/binfilter/bf_svx/source/dialog/svx_lingu.src @@ -0,0 +1,230 @@ +/************************************************************************* + * + * DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS FILE HEADER. + * + * Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates. + * + * OpenOffice.org - a multi-platform office productivity suite + * + * This file is part of OpenOffice.org. + * + * OpenOffice.org is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3 + * only, as published by the Free Software Foundation. + * + * OpenOffice.org is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU Lesser General Public License version 3 for more details + * (a copy is included in the LICENSE file that accompanied this code). + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License + * version 3 along with OpenOffice.org. If not, see + * <http://www.openoffice.org/license.html> + * for a copy of the LGPLv3 License. + * + ************************************************************************/ +#define NO_LOCALIZE_EXPORT + // include --------------------------------------------------------------- +#include "dialogs.hrc" + // pragma ---------------------------------------------------------------- + + // QueryBoxen --------------------------------------------------------------- +QueryBox RID_SVXQB_THESAURUS +{ + BUTTONS = WB_YES_NO ; + DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; + // ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten? : Dieses Wort sollten sie vermeiden! Thesaurus starten? + Message [ de ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?" ; + Message [ en-US ] = "This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?" ; + Message [ x-comment ] = " "; + Message[ pt ] = "Evite esta palavra! Iniciar o dicionário de sinónimos?"; + Message[ ru ] = "Это слово указано в списке слов, которые необходимо избегать. Запустить тезаурус?"; + Message[ el ] = "Η λέξη αυτή ανήκει σε αυτές που θέλετε να αποφύγετε! Να εκκινήσει ο θησαυρός λέξεων;"; + Message[ nl ] = "Dit woord is niet zo geschikt. Thesaurus starten?"; + Message[ fr ] = "Evitez l'utilisation de ce mot ! Lancer le dictionnaire des synonymes ?"; + Message[ es ] = "¡Evite esta palabra! ¿Desea iniciar la búsqueda de sinónimos?"; + Message[ fi ] = "Tämä sana esiintyy vältettävien sanojen luettelossa. Avataanko synonyymisanasto?"; + Message[ ca ] = "Aquesta paraula apareix a la llista de paraules que voleu evitar. Voleu iniciar el tesaurus?"; + Message[ it ] = "Questo termine andrebbe evitato. Avviare il dizionario dei sinonimi?"; + Message[ sk ] = "Toto slovo sa nachádza v zozname slov, ktorým sa chcete vyhnúť.\nSpustiť slovník synoným?"; + Message[ da ] = "Undgå venligst dette ord! Vil du bruge synonymordbogen?"; + Message[ sv ] = "Undvik det här ordet! Starta synonymordlista?"; + Message[ pl ] = "Ten wyraz występuje na liście tych, których chcesz unikać! Uruchomić Tezaurus?"; + Message[ pt-BR ] = "Esta palavra aparece na lista de palavras que se deseja evitar! Deseja iniciar o dicionário de sinônimos?"; + Message[ th ] = "คำนี้ปรากฏในรายการคำที่คุณต้องการเลี่ยง เริ่มอรรถาภิธานหรือไม่?"; + Message[ ja ] = "この単語の使用は避けてください。類義語辞典を開始しますか。"; + Message[ ko ] = "이 단어는 부적합 단어 목록에 있습니다. 동의어 사전을 시작할까요?"; + Message[ zh-CN ] = "应该避免使用这个字!您要启动同义词词典?"; + Message[ zh-TW ] = "您應該避免使用這個字﹗要啟動同義詞詞典?"; + Message[ tr ] = "Bu sözcüğü kullanmaktan kaçınmalısınız! Eş anlamlılar sözlüğü başlatılsın mı?"; + Message[ hi-IN ] = "इस शब्द उन शब्दों की सूची में है जिसको आप त्यागना चाहते है । शब्दकोश प्रारंभ करना है?"; + Message[ ar ] = "يجب عليك تجنب استخدام هذه الكلمة! هل تريد بدء تشغيل قاموس المرادفات؟"; + Message[ he ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?"; +}; +QueryBox RID_SVXQB_CONTINUE +{ + BUTTONS = WB_YES_NO ; + DEFBUTTON = WB_DEF_YES ; + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen? : berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen? */ + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen? : berprfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen? */ + Message [ de ] = "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?" ; + Message [ en-US ] = "Continue checking at beginning of document?" ; + Message [ x-comment ] = " "; + Message[ pt ] = "Deseja continuar com a verificação no início do documento?"; + Message[ ru ] = "Продолжить проверку в начале документа?"; + Message[ el ] = "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;"; + Message[ nl ] = "Controle aan het begin van het document voortzetten?"; + Message[ fr ] = "Continuer la vérification au début du document ?"; + Message[ es ] = "¿Desea continuar la revisión desde el inicio del documento?"; + Message[ fi ] = "Jatketaanko tarkistusta asiakirjan alusta?"; + Message[ ca ] = "Voleu continuar verificant des del principi del document?"; + Message[ it ] = "Continuare a controllare dall'inizio del documento?"; + Message[ sk ] = "Pokračovať v kontrole od začiatku dokumentu?"; + Message[ da ] = "Vil du fortsætte kontrollen fra dokumentets begyndelse?"; + Message[ sv ] = "Fortsätta kontroll i början på dokumentet?"; + Message[ pl ] = "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?"; + Message[ pt-BR ] = "Deseja continuar a verificação pelo início do documento?"; + Message[ th ] = "ทำการตวรสอบต่อที่จุดเริ่มต้นเอกสารหรือไม่?"; + Message[ ja ] = "ドキュメントの始めに戻ってチェックを続行しますか?"; + Message[ ko ] = "문서 처음부터 검사를 계속하겠습니까?"; + Message[ zh-CN ] = "从文档开端继续搜寻?"; + Message[ zh-TW ] = "從文件起始位置繼續搜尋?"; + Message[ tr ] = "Denetlemeye, belge başında devam edilsin mi?"; + Message[ hi-IN ] = "लेखपत्र की प्रारंभ से जाँच जारी रखना है?"; + Message[ ar ] = "هل تريد متابعة التدقيق عند بداية المستند؟"; + Message[ he ] = "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?"; +}; +QueryBox RID_SVXQB_BW_CONTINUE +{ + BUTTONS = WB_YES_NO ; + DEFBUTTON = WB_DEF_YES ; + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? berprfung am Ende des Dokumentes fortsetzen? : berprfung am Ende des Dokumentes fortsetzen? */ + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? berprfung am Ende des Dokumentes fortsetzen? : berprfung am Ende des Dokumentes fortsetzen? */ + Message [ de ] = "Überprüfung am Ende des Dokumentes fortsetzen?" ; + Message [ en-US ] = "Continue checking at end of document?" ; + Message [ x-comment ] = " "; + Message[ pt ] = "Continuar a verificação no fim do documento?"; + Message[ ru ] = "Продолжить проверку в конце документа?"; + Message[ el ] = "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από το τέλος του εγγράφου;"; + Message[ nl ] = "Controle aan het einde van het document voortzetten?"; + Message[ fr ] = "Continuer la vérification à la fin du document ?"; + Message[ es ] = "¿Desea continuar la revisión al final del documento?"; + Message[ fi ] = "Jatketaanko tarkistusta asiakirjan lopusta?"; + Message[ ca ] = "Voleu continuar verificant des del final del document?"; + Message[ it ] = "Continuare il controllo alla fine del documento?"; + Message[ sk ] = "Pokračovať v kontrole od konca dokumentu?"; + Message[ da ] = "Vil du fortsætte kontrollen fra dokumentets slutning?"; + Message[ sv ] = "Fortsätta kontroll vid slutet av dokumentet?"; + Message[ pl ] = "Czy kontynuować sprawdzanie od końcu dokumentu?"; + Message[ pt-BR ] = "Deseja continuar a verificação pelo fim do documento?"; + Message[ th ] = "ทำการตรวจสอบต่อที่ส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?"; + Message[ ja ] = "ドキュメント末に戻ってチェックを続行しますか?"; + Message[ ko ] = "문서 끝에서부터 검사를 계속하겠습니까?"; + Message[ zh-CN ] = "从文档的结束位置继续搜寻?"; + Message[ zh-TW ] = "從文件的結束位置繼續搜尋?"; + Message[ tr ] = "Denetlemeye, belge sonunda devam edilsin mi?"; + Message[ hi-IN ] = "लेखपत्र की अंत से जाँच जारी रखना है?"; + Message[ ar ] = "هل تريد متابعة التدقيق عند نهاية المستند؟"; + Message[ he ] = "Überprüfung am Ende des Dokumentes fortsetzen?"; +}; +QueryBox RID_SVXQB_BODYTEXT +{ + BUTTONS = WB_YES_NO ; + DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; + // ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Mchten Sie den Haupttext prfen? : Wollen Sie den Haupttext prfen? + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Mchten Sie den Haupttext prfen? : Mchten Sie den Haupttext prfen? */ + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Mchten Sie den Haupttext prfen? : Mchten Sie den Haupttext prfen? */ + Message [ de ] = "Möchten Sie den Haupttext prüfen?" ; + Message [ en-US ] = "Do you want to check the main text?" ; + Message [ x-comment ] = " "; + Message[ pt ] = "Deseja verificar o texto principal?"; + Message[ ru ] = "Проверить основной текст?"; + Message[ el ] = "Θέλετε να γίνει έλεγχος του κύριου κειμένου;"; + Message[ nl ] = "Wilt u de hoofdtekst controleren?"; + Message[ fr ] = "Voulez-vous vérifier le texte principal ?"; + Message[ es ] = "¿Desea verificar el texto principal?"; + Message[ fi ] = "Haluatko tarkistaa päätekstin?"; + Message[ ca ] = "Voleu verificar el text principal?"; + Message[ it ] = "Controllare il testo principale?"; + Message[ sk ] = "Prajete si skontrolovať hlavný text?"; + Message[ da ] = "Vil du kontrollere brødteksten?"; + Message[ sv ] = "Vill du kontrollera huvudtexten?"; + Message[ pl ] = "Czy chcesz sprawdzić tekst główny?"; + Message[ pt-BR ] = "Deseja verificar o texto principal?"; + Message[ th ] = "คุณต้องการตรวจสอบข้อความหลักหรือไม่?"; + Message[ ja ] = "メインテキストをチェックしますか?"; + Message[ ko ] = "주 텍스트를 검사하겠습니까?"; + Message[ zh-CN ] = "您想要检查正文吗?"; + Message[ zh-TW ] = "您想要檢查內文?"; + Message[ tr ] = "Ana metni denetlemek istiyor musunuz?"; + Message[ hi-IN ] = "आप प्रधान टेक्स्ट् को जाँच करना चाहते है?"; + Message[ ar ] = "هل تريد التدقيق في النص الرئيسي؟"; + Message[ he ] = "Möchten Sie den Haupttext prüfen?"; +}; +QueryBox RID_SVXQB_SPECIAL +{ + BUTTONS = WB_YES_NO ; + DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Sonderbereiche prfen? : Sonderbereiche prfen? */ + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Sonderbereiche prfen? : Sonderbereiche prfen? */ + Message [ de ] = "Sonderbereiche prüfen?" ; + Message [ en-US ] = "Do you want check the special regions?" ; + Message [ x-comment ] = " "; + Message[ pt ] = "Deseja verificar as regiões especiais?"; + Message[ ru ] = "Проверить специальные области?"; + Message[ el ] = "Θέλετε να γίνει έλεγχος των ειδικών περιοχών;"; + Message[ nl ] = "Wilt u de speciale bereiken controleren?"; + Message[ fr ] = "Voulez-vous vérifier les zones spéciales?"; + Message[ es ] = "¿Desea verificar las áreas especiales?"; + Message[ fi ] = "Tarkistetaanko erityisalueet?"; + Message[ ca ] = "Voleu verificar les regions especials?"; + Message[ it ] = "Controllare le aree speciali?"; + Message[ sk ] = "Prajete si skontrolovať špeciálne oblasti?"; + Message[ da ] = "Vil du kontrollere særområderne?"; + Message[ sv ] = "Vill du kontrollera specialområden?"; + Message[ pl ] = "Czy chcesz sprawdzić obszary specjalne?"; + Message[ pt-BR ] = "Deseja verificar as regiões especiais?"; + Message[ th ] = "คุณต้องการตรวจสอบส่วนพิเศษหรือไม่?"; + Message[ ja ] = "特別範囲をチェックしますか。"; + Message[ ko ] = "특수 영역을 검사하겠습니까?"; + Message[ zh-CN ] = "您要检查特殊区域吗?"; + Message[ zh-TW ] = "檢查特殊區域?"; + Message[ tr ] = "Özel bölümler denetlensin mi?"; + Message[ hi-IN ] = "आप विशेष प्रदेशों को जाँच करना चाहते है?"; + Message[ ar ] = "هل تريد التدقيق في المناطق الخاصة؟"; + Message[ he ] = "Sonderbereiche prüfen?"; +}; +QueryBox RID_SVXQB_SPECIAL_FORCED +{ + BUTTONS = WB_YES_NO ; + DEFBUTTON = WB_DEF_NO ; + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen? : Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen? */ + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen? : Sonderbereichprfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prfen? */ + Message [ de ] = "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prüfen?" ; + Message [ en-US ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ; + Message [ x-comment ] = " "; + Message[ pt ] = "A revisão de áreas especiais está desactivada. Mesmo assim prosseguir?"; + Message[ ru ] = "Проверка специальных областей отключена. Проверить, несмотря на это?"; + Message[ el ] = "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι απενεργοποιημένος. Θέλετε να γίνει ο έλεγχος παρ΄όλα αυτά;"; + Message[ nl ] = "De functie 'Speciale bereiken controleren' is uitgeschakeld. Controle toch uitvoeren?"; + Message[ fr ] = "La vérification dans les zones spéciales est désactivée. Vérifier tout de même ?"; + Message[ es ] = "La verificación de las áreas especiales está desactivada, ¿Desea verificar de todas maneras?"; + Message[ fi ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu käytöstä. Tarkistetaanko kuitenkin?"; + Message[ ca ] = "La verificació de les àrees especials està desactivada, Voleu verificar de totes maneres?"; + Message[ it ] = "Il controllo delle aree speciali non è attivo, controllare lo stesso?"; + Message[ sk ] = "Kontrola špeciálnych oblastí je vypnutá. Napriek tomu skontrolovať?"; + Message[ da ] = "Stavekontrol i særområder er slået fra, skal der kontrolleres alligevel?"; + Message[ sv ] = "Kontroll av specialområden är avstängd. Kontrollera ändå?"; + Message[ pl ] = "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Sprawdzić mimo to?"; + Message[ pt-BR ] = "A verificação de regiões especiais está desativada. Verificar mesmo assim?"; + Message[ th ] = "ตรวจสอบส่วนพิเศษที่ไม่ถูกใช้งาน ตรวจสอบหรือไม่?"; + Message[ ja ] = "特別範囲のチェックがオフになっています。それでもチェックしますか。"; + Message[ ko ] = "특수영역 검사가 비활성 상태입니다. 그래도 검사할까요?"; + Message[ zh-CN ] = "已经关闭特殊区域的检查功能,您还是要执行检查?"; + Message[ zh-TW ] = "已經關閉檢查特殊區域﹐您還是要執行檢查?"; + Message[ tr ] = "Özel bölüm denetleme etkin değil, yine de denetlensin mi?"; + Message[ hi-IN ] = "विशेष प्रदेशों की जाँच निष्क्रिय किया है । किसी तरह जाँच करना चाहते है?"; + Message[ ar ] = "تدقيق المناطق الخاصة غير نشط. هل تريد التدقيق بالرغم من ذلك؟"; + Message[ he ] = "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prüfen?"; +}; |