summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/udkapi
diff options
context:
space:
mode:
authorEike Rathke <erack@redhat.com>2013-11-21 14:14:43 +0100
committerEike Rathke <erack@redhat.com>2013-11-21 14:16:29 +0100
commite3f30efe9f466e776e19210c0e1bccea97e6be49 (patch)
tree573e9130b2f305953937d856715ad952f0a450a7 /udkapi
parentdeb249e1b3a3095e0d04c47f57044fe5b0ddf095 (diff)
documented BCP 47 semantics
Change-Id: Ia2fad8e79833a66bb3e95047fc5885880d6da17c
Diffstat (limited to 'udkapi')
-rw-r--r--udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl49
1 files changed, 32 insertions, 17 deletions
diff --git a/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl b/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl
index 224806c78127..c1a4c5d24e76 100644
--- a/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl
+++ b/udkapi/com/sun/star/lang/Locale.idl
@@ -51,27 +51,34 @@ module com { module sun { module star { module lang {
*/
published struct Locale
{
- /** specifies an <strong>ISO Language Code</strong>.
+ /** specifies an <strong>ISO 639 Language Code</strong>.
- <p>These codes are the lower-case two-letter codes as defined by
- ISO-639. You can find a full list of these codes at a number of
+ <p>These codes are preferably the lower-case two-letter codes as
+ defined by ISO 639-1, or three-letter codes as defined by ISO
+ 639-3. You can find a full list of these codes at a number of
sites, such as: <br/>
- <a href="http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_639.html">
- <code>http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_639.html</code></a>.
+ <a href="http://sil.org/iso639-3/codes.asp">
+ <code>http://sil.org/iso639-3/codes.asp</code></a>.
</p>
<p>If this field contains an empty string, the meaning depends on the
context.</p>
+
+ <p>Since LibreOffice 4.2, if the locale can not be represented
+ using only ISO 639 and ISO 3166 codes this field contains the
+ ISO 639-3 reserved for local use code "<strong>qlt</strong>" and
+ a <strong>BCP 47</strong> language tag is present in the Variant
+ field. </p>
*/
string Language;
- /** specifies an <strong>ISO Country Code</strong>.
+ /** specifies an <strong>ISO 3166 Country Code</strong>.
<p>These codes are the upper-case two-letter codes as
- defined by ISO-3166. You can find a full list of these codes at a
- number of sites, such as: <br/>
- <a href="http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html">
- <code>http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html</code></a>.
+ defined by ISO 3166-1. You can find a full list of these codes
+ at a number of sites, such as: <br/>
+ <a href="http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3166_code_lists/country_names_and_code_elements.htm">
+ <code>http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3166_code_lists/country_names_and_code_elements.htm</code></a>.
</p>
<p>If this field contains an empty string, the meaning depends on the
@@ -79,14 +86,22 @@ published struct Locale
*/
string Country;
- /** contains a variant of the locale; codes are vendor and
- browser-specific.
+ /** specifies a <strong>BCP 47</strong> Language Tag.
+
+ <p>Since LibreOffice 4.2, <strong>if</strong> the Language field
+ is the code "<strong>qlt</strong>" this field contains the full
+ BCP 47 language tag. If the Language field is not "qlt" this
+ field is empty. </p>
- <p>For example, use WIN for Windows, MAC for Macintosh, and POSIX
- for POSIX. Wherever there are two variants, separate them with an
- underscore, and put the most important one first. For example, a
- traditional Spanish collation might construct a locale with parameters
- for language, country and variant as: "es", "ES", "Traditional_WIN".</p>
+ <p>You can find BCP 47 language tag resources at <br/>
+ <a href="http://www.langtag.net/">
+ <code>http://www.langtag.net/</code></a>. </p>
+
+ <p>Earlier versions of the documentation mentioned "vendor and
+ browser-specific" codes but that was never supported. Use of any
+ arbitrary strings in the Variant field that do not form a valid
+ BCP 47 language tag is <strong>strongly deprecated</strong>.
+ </p>
*/
string Variant;