summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/padmin
diff options
context:
space:
mode:
authorHans-Joachim Lankenau <hjs@openoffice.org>2004-06-26 02:12:01 +0000
committerHans-Joachim Lankenau <hjs@openoffice.org>2004-06-26 02:12:01 +0000
commit08d1d2f7eb88d899537d689c56ba7107c2b7b734 (patch)
tree3627ad98e900983aa2d8bc20108052099e57332d /padmin
parent6d3a67037052bdd185136817e263db36f99c2604 (diff)
INTEGRATION: CWS mergebuild (1.37.14); FILE MERGED
2004/06/21 13:04:17 ihi 1.37.14.6: #i8252# Removed duplicated de entry 2004/04/20 19:31:12 hjs 1.37.14.5: RESYNC: (1.37-1.39); FILE MERGED 2004/02/20 18:41:21 ihi 1.37.14.4: Merge-While-Build update 2003/12/16 16:16:52 ihi 1.37.14.3: x-no-translate conversion 2003/11/11 19:19:18 ihi 1.37.14.2: en -> en-US 2003/11/10 16:46:41 ihi 1.37.14.1: #111234# Merge during build
Diffstat (limited to 'padmin')
-rw-r--r--padmin/source/rtsetup.src1480
1 files changed, 105 insertions, 1375 deletions
diff --git a/padmin/source/rtsetup.src b/padmin/source/rtsetup.src
index 75a02cc2cdda..f0ed2bde3564 100644
--- a/padmin/source/rtsetup.src
+++ b/padmin/source/rtsetup.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: rtsetup.src,v $
*
- * $Revision: 1.39 $
+ * $Revision: 1.40 $
*
- * last change: $Author: obo $ $Date: 2004-03-17 10:46:17 $
+ * last change: $Author: hjs $ $Date: 2004-06-26 03:12:01 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -66,8 +66,7 @@ TabDialog RID_RTS_RTSDIALOG
Moveable = TRUE;
Closeable = TRUE;
SVLook = TRUE;
- Text = "Eigenschaften von %s" ;
- Text [ English ] = "Properties of %s" ;
+ Text [ de ] = "Eigenschaften von %s" ;
TabControl RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL
{
@@ -77,261 +76,46 @@ TabDialog RID_RTS_RTSDIALOG
PageItem
{
Identifier = RID_RTS_COMMANDPAGE;
- Text = "Kommando";
- Text [ english ] = "Command";
- Text[ english_us ] = "Command";
- Text[ portuguese ] = "Comando";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "Commando";
- Text[ french ] = "Commande";
- Text[ spanish ] = "Orden";
- Text[ italian ] = "Comando";
- Text[ danish ] = "Kommando";
- Text[ swedish ] = "Kommando";
- Text[ polish ] = "Polecenie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Comando";
- Text[ japanese ] = "コマンド";
- Text[ korean ] = "명령";
- Text[ chinese_simplified ] = "命令";
- Text[ chinese_traditional ] = "指令";
- Text[ turkish ] = "Komut";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Komento";
- Text[ catalan ] = "Ordre";
- Text[ thai ] = "คำสั่ง";
- Text[ czech ] = "Příkaz";
- Text[ hebrew ] = "‮פעולה‬";
- Text[ hindi ] = "आज्ञा";
- Text[ slovak ] = "Príkaz";
- Text[ hungarian ] = "Parancs";
- Text[ slovenian ] = "Ukaz";
+ Text [ de ] = "Kommando";
+ Text [ en-US ] = "Command";
};
PageItem
{
Identifier = RID_RTS_PAPERPAGE;
- Text = "Papier";
- Text [ English ] = "Paper";
- Text[ english_us ] = "Paper";
- Text[ portuguese ] = "Papel";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "Papier";
- Text[ french ] = "Papier";
- Text[ spanish ] = "Papel";
- Text[ italian ] = "Carta";
- Text[ danish ] = "Papir";
- Text[ swedish ] = "Papper";
- Text[ polish ] = "Papier";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Papel";
- Text[ japanese ] = "用紙";
- Text[ korean ] = "용지";
- Text[ chinese_simplified ] = "纸张";
- Text[ chinese_traditional ] = "紙張";
- Text[ turkish ] = "Sayfa";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Paperi";
- Text[ catalan ] = "Paper";
- Text[ thai ] = "กระดาษ";
- Text[ czech ] = "Papír";
- Text[ hebrew ] = "‮נייר‬";
- Text[ hindi ] = "कागज";
- Text[ slovak ] = "Papier";
- Text[ hungarian ] = "Papír";
- Text[ slovenian ] = "Papir";
+ Text [ de ] = "Papier";
+ Text [ en-US ] = "Paper";
};
PageItem
{
Identifier = RID_RTS_DEVICEPAGE;
- Text = "Gert";
- Text [ English ] = "Device";
- Text[ english_us ] = "Device";
- Text[ portuguese ] = "Perifrico";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "Apparaat";
- Text[ french ] = "Priphrique";
- Text[ spanish ] = "Dispositivo";
- Text[ italian ] = "Apparecchio";
- Text[ danish ] = "Enhed";
- Text[ swedish ] = "Enhet";
- Text[ polish ] = "Urzdzenie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Dispositivo";
- Text[ japanese ] = "デバイス";
- Text[ korean ] = "장치";
- Text[ chinese_simplified ] = "设备";
- Text[ chinese_traditional ] = "設備";
- Text[ turkish ] = "Aygt";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Laite";
- Text[ catalan ] = "Dispositiu";
- Text[ thai ] = "อุปกรณ์";
- Text[ czech ] = "Zařízení";
- Text[ hebrew ] = "‮כונן‬";
- Text[ hindi ] = "साधन";
- Text[ slovak ] = "Zariadenie";
- Text[ hungarian ] = "Eszköz";
- Text[ slovenian ] = "Naprava";
+ Text [ de ] = "Gert";
+ Text [ en-US ] = "Device";
};
PageItem
{
Identifier = RID_RTS_FONTSUBSTPAGE;
- Text = "Schriftersetzung";
- Text [ english ] = "Fontsubstitution";
- Text[ english_us ] = "Font Replacement";
- Text[ portuguese ] = "Substituio de tipos de letra";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "Vervanging van lettertypen";
- Text[ french ] = "Substitution de police";
- Text[ spanish ] = "Sustitucin de fuente";
- Text[ italian ] = "Sostituzione carattere";
- Text[ danish ] = "Skrifttypeerstatning";
- Text[ swedish ] = "Teckensnittsersttning";
- Text[ polish ] = "Zamiana czcionek";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Substituio de fonte";
- Text[ japanese ] = "フォントの置換";
- Text[ korean ] = "글꼴 바꾸기";
- Text[ chinese_simplified ] = "替换字体";
- Text[ chinese_traditional ] = "代替字型";
- Text[ turkish ] = "Yaztipi Deiimi";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Fontin korvaus";
- Text[ catalan ] = "Reemplaament del tipus de lletra";
- Text[ thai ] = "แทนที่ตัวอักษร";
- Text[ czech ] = "Náhrada písem";
- Text[ hebrew ] = "‮החלפת גופן‬";
- Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन";
- Text[ slovak ] = "Náhrada za písmo";
- Text[ hungarian ] = "Betűkészlet-helyettesítés";
- Text[ slovenian ] = "Zamenjava pisave";
+ Text [ de ] = "Schriftersetzung";
+ Text [ en-US ] = "Font Replacement";
};
PageItem
{
Identifier = RID_RTS_OTHERPAGE;
- Text = "Weitere Einstellungen";
- Text [ English ] = "Other settings";
- Text[ english_us ] = "Other Settings";
- Text[ portuguese ] = "Outros parmetros";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "Andere instellingen";
- Text[ french ] = "Paramtres supplmentaires";
- Text[ spanish ] = "Otra configuracin";
- Text[ italian ] = "Ulteriori impostazioni";
- Text[ danish ] = "Yderligere indstillinger";
- Text[ swedish ] = "Fler instllningar";
- Text[ polish ] = "Inne ustawienia";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Outras configuraes";
- Text[ japanese ] = "その他の設定";
- Text[ korean ] = "기타 설정";
- Text[ chinese_simplified ] = "其它设定";
- Text[ chinese_traditional ] = "其他設定";
- Text[ turkish ] = "Dier ayarlar";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Muut asetukset";
- Text[ catalan ] = "Altres parmetres";
- Text[ thai ] = "ตั้งค่าอื่นๆ";
- Text[ czech ] = "Ostatní nastavení";
- Text[ hebrew ] = "‮אפשרויות אחרות‬";
- Text[ hindi ] = "अन्य निर्धारण";
- Text[ slovak ] = "Iné nastavenia";
- Text[ hungarian ] = "Egyéb beállítások";
- Text[ slovenian ] = "Druge nastavitve";
+ Text [ de ] = "Weitere Einstellungen";
+ Text [ en-US ] = "Other Settings";
};
};
};
String RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT
{
- Text = "laut Treiber";
- Text [ English ] = "from driver";
- Text[ english_us ] = "from driver";
- Text[ portuguese ] = "a partir do controlador";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "van driver";
- Text[ french ] = "selon le pilote";
- Text[ spanish ] = "del controlador";
- Text[ italian ] = "dal driver";
- Text[ danish ] = "iflge driver";
- Text[ swedish ] = "frn drivrutin";
- Text[ polish ] = "ze sterownika";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "do driver";
- Text[ japanese ] = "ドライバから";
- Text[ korean ] = "드라이버로부터";
- Text[ chinese_simplified ] = "按照驱动程序";
- Text[ chinese_traditional ] = "按照驅動程式";
- Text[ turkish ] = "Srcden";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "ohjaimesta";
- Text[ catalan ] = "des d'un controlador";
- Text[ thai ] = "จากไดร้ฟ์เวอร์";
- Text[ czech ] = "z ovladače";
- Text[ hebrew ] = "‮מהתקן‬";
- Text[ hindi ] = "ड्रइवर से";
- Text[ slovak ] = "z ovládača";
- Text[ hungarian ] = "Nyomtatóból";
- Text[ slovenian ] = "z gonilnika";
+ Text [ de ] = "laut Treiber";
+ Text [ en-US ] = "from driver";
};
String RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT
{
- Text = "<ignorieren>";
- Text [ English ] = "<ignore>";
- Text[ english_us ] = "<ignore>";
- Text[ portuguese ] = "<ignorar>";
- Text[ russian ] = "<>";
- Text[ greek ] = "<>";
- Text[ dutch ] = "<negeren>";
- Text[ french ] = "<ignorer>";
- Text[ spanish ] = "<ignorar>";
- Text[ italian ] = "<ignora>";
- Text[ danish ] = "<ignorer>";
- Text[ swedish ] = "<ignorera>";
- Text[ polish ] = "<ignoruj>";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "<ignorar>";
- Text[ japanese ] = "<無視する>";
- Text[ korean ] = "<무시>";
- Text[ chinese_simplified ] = "<忽略>";
- Text[ chinese_traditional ] = "<忽略>";
- Text[ turkish ] = "<grmezden gel>";
- Text[ arabic ] = "<>";
- Text[ finnish ] = "<ohita>";
- Text[ catalan ] = "<ignora>";
- Text[ thai ] = "<เพิกเฉย>";
- Text[ czech ] = "<ignorovat>";
- Text[ hebrew ] = "‮<התעלמות>‬";
- Text[ hindi ] = "<उपेक्षा करो>";
- Text[ slovak ] = "<ignorovať>";
- Text[ hungarian ] = "<mindegy>";
- Text[ slovenian ] = "<prezri>";
- };
- Text[ english_us ] = "Properties of %s";
- Text[ portuguese ] = "Propriedades de %s";
- Text[ russian ] = " %s";
- Text[ greek ] = " %s";
- Text[ dutch ] = "Eigenschappen van %s";
- Text[ french ] = "Proprits de %s";
- Text[ spanish ] = "Propiedades de %s";
- Text[ italian ] = "Propriet di %s";
- Text[ danish ] = "Egenskaber for %s";
- Text[ swedish ] = "Egenskaper fr %s";
- Text[ polish ] = "Waciwoci %s";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Propriedades de %s";
- Text[ japanese ] = "%s の属性";
- Text[ korean ] = "%s의 등록 정보";
- Text[ chinese_simplified ] = "%s 的属性";
- Text[ chinese_traditional ] = "%s 的屬性";
- Text[ turkish ] = "%s in zellikleri";
- Text[ arabic ] = " %s";
- Text[ finnish ] = "Kohteen %s ominaisuudet";
- Text[ catalan ] = "Propietats per a %s";
- Text[ thai ] = "คุณสมบัติของ %s";
- Text[ czech ] = "Vlastnosti %s";
- Text[ hebrew ] = "‮תכונות של %s‬";
- Text[ hindi ] = "%s का स्वभाव";
- Text[ slovak ] = "Vlastnosti %s";
- Text[ hungarian ] = "%s tulajdonságai";
- Text[ slovenian ] = "Lastnosti %s";
+ Text [ de ] = "<ignorieren>";
+ Text [ en-US ] = "<ignore>";
+ };
+ Text [ en-US ] = "Properties of %s";
};
TabPage RID_RTS_PAPERPAGE
@@ -342,35 +126,8 @@ TabPage RID_RTS_PAPERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 80, 8 );
- Text = "~Papierformat";
- Text [ English ] = "~Papersize";
- Text[ english_us ] = "~Paper size";
- Text[ portuguese ] = "~Formato do papel";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "~Papierformaat";
- Text[ french ] = "Format de ~papier";
- Text[ spanish ] = "~Formato de papel";
- Text[ italian ] = "~Formato carta";
- Text[ danish ] = "Papir~format";
- Text[ swedish ] = "~Pappersformat";
- Text[ polish ] = "Format ~papieru";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Formato do Papel";
- Text[ japanese ] = "用紙サイズ(~P)";
- Text[ korean ] = "용지 크기(~P)";
- Text[ chinese_simplified ] = "纸张格式(~P)";
- Text[ chinese_traditional ] = "紙張格式(~P)";
- Text[ turkish ] = "~Katboyu";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Paperi~koko";
- Text[ catalan ] = "Mida del ~paper";
- Text[ thai ] = "ขนาด~กระดาษ";
- Text[ czech ] = "Velikost papíru";
- Text[ hebrew ] = "‮גודל נייר‬";
- Text[ hindi ] = "~कागज का परिमाण";
- Text[ slovak ] = "Veľkosť ~papiera";
- Text[ hungarian ] = "~Papírméret";
- Text[ slovenian ] = "Velikost ~papirja";
+ Text [ de ] = "~Papierformat";
+ Text [ en-US ] = "~Paper size";
};
ListBox RID_RTS_PAPER_PAPER_BOX
{
@@ -383,35 +140,8 @@ TabPage RID_RTS_PAPERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 20 );
Size = MAP_APPFONT( 80, 8 );
- Text = "~Orientierung";
- Text [ English ] = "~Orientation";
- Text[ english_us ] = "~Orientation";
- Text[ portuguese ] = "~Orientao";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Richting";
- Text[ french ] = "~Orientation";
- Text[ spanish ] = "~Orientacin";
- Text[ italian ] = "~Orientamento";
- Text[ danish ] = "~Papirretning";
- Text[ swedish ] = "~Orientering";
- Text[ polish ] = "~Orientacja";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Orientao";
- Text[ japanese ] = "印刷の向き(~O)";
- Text[ korean ] = "방향(~O)";
- Text[ chinese_simplified ] = "进纸方向(~O)";
- Text[ chinese_traditional ] = "進紙方向(~O)";
- Text[ turkish ] = "~Durum";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Suunta";
- Text[ catalan ] = "~Orientaci";
- Text[ thai ] = "~วางแนว";
- Text[ czech ] = "Orientace";
- Text[ hebrew ] = "‮כיוון‬";
- Text[ hindi ] = "~अनुस्थापन";
- Text[ slovak ] = "~Orientácia";
- Text[ hungarian ] = "~Tájolás";
- Text[ slovenian ] = "Usmerjen~ost";
+ Text [ de ] = "~Orientierung";
+ Text [ en-US ] = "~Orientation";
};
ListBox RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_BOX
{
@@ -424,35 +154,8 @@ TabPage RID_RTS_PAPERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 35 );
Size = MAP_APPFONT( 80, 8 );
- Text = "~Duplex";
- Text [ English ] = "~Duplex";
- Text[ english_us ] = "~Duplex";
- Text[ portuguese ] = "~Duplex";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Dubbelzijdig";
- Text[ french ] = "~Duplex";
- Text[ spanish ] = "~Doble";
- Text[ italian ] = "Duple~x";
- Text[ danish ] = "~Dupleks";
- Text[ swedish ] = "~Duplex";
- Text[ polish ] = "~Dupleks";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Duplex";
- Text[ japanese ] = "両面印刷(~D)";
- Text[ korean ] = "양면 인쇄(~D)";
- Text[ chinese_simplified ] = "双向(~D)";
- Text[ chinese_traditional ] = "雙向(~D)";
- Text[ turkish ] = "~ift";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Kaksipuolinen";
- Text[ catalan ] = "~Bidireccional";
- Text[ thai ] = "~สองทาง";
- Text[ czech ] = "Duplex";
- Text[ hebrew ] = "‮דו צדדי‬";
- Text[ hindi ] = "~द्विगुणित";
- Text[ slovak ] = "~Duplex";
- Text[ hungarian ] = "~Kétoldalas";
- Text[ slovenian ] = "~Dvostransko";
+ Text [ de ] = "~Duplex";
+ Text [ en-US ] = "~Duplex";
};
ListBox RID_RTS_PAPER_DUPLEX_BOX
{
@@ -465,35 +168,8 @@ TabPage RID_RTS_PAPERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 50 );
Size = MAP_APPFONT( 80, 8 );
- Text = "Pap~ierschacht";
- Text [ English ] = "~Input slot";
- Text[ english_us ] = "Paper tray";
- Text[ portuguese ] = "~Origem do papel";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = " ~";
- Text[ dutch ] = "P~apierlade";
- Text[ french ] = "~Bac d'alimentation";
- Text[ spanish ] = "~Bandeja de alimentacin";
- Text[ italian ] = "~Cassetto";
- Text[ danish ] = "Papirbakke";
- Text[ swedish ] = "Pappersmagas~in";
- Text[ polish ] = "Zasobnik papieru";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Bandeja de papel";
- Text[ japanese ] = "給紙用法";
- Text[ korean ] = "용지 공급함";
- Text[ chinese_simplified ] = "纸张来源";
- Text[ chinese_traditional ] = "紙張來源";
- Text[ turkish ] = "Kat taba";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Paperilokero";
- Text[ catalan ] = "Ranura d'~entrada";
- Text[ thai ] = "ช่องเสีย~บ";
- Text[ czech ] = "Zásobník papíru";
- Text[ hebrew ] = "‮מגש‬";
- Text[ hindi ] = "कागज का ट्रे";
- Text[ slovak ] = "Zásobník papiera";
- Text[ hungarian ] = "Papírtálca";
- Text[ slovenian ] = "Pladenj za papir";
+ Text [ de ] = "Pap~ierschacht";
+ Text [ en-US ] = "Paper tray";
};
ListBox RID_RTS_PAPER_SLOT_BOX
{
@@ -506,35 +182,8 @@ TabPage RID_RTS_PAPERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 5 , 65 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ;
- Text = "~Skalierung" ;
- Text [ English ] = "~Scale" ;
- Text[ english_us ] = "~Scale";
- Text[ portuguese ] = "~Escala";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "Op~schaal brengen";
- Text[ french ] = "~chelle";
- Text[ spanish ] = "~Escala";
- Text[ italian ] = "Sca~la";
- Text[ danish ] = "~Skalering";
- Text[ swedish ] = "~Skalning";
- Text[ polish ] = "~Skalowanie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Escala";
- Text[ japanese ] = "スケール(~S)";
- Text[ korean ] = "확대(~S)";
- Text[ chinese_simplified ] = "显示比例(~S)";
- Text[ chinese_traditional ] = "顯示比例(~S)";
- Text[ turkish ] = "~lek";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Skaalaa";
- Text[ catalan ] = "~Escala";
- Text[ thai ] = "~สเกล";
- Text[ czech ] = "Měřítko";
- Text[ hebrew ] = "‮קנה מידה‬";
- Text[ hindi ] = "~स्केल";
- Text[ slovak ] = "Mie~rka";
- Text[ hungarian ] = "~Méretezés";
- Text[ slovenian ] = "~Merilo";
+ Text [ de ] = "~Skalierung" ;
+ Text [ en-US ] = "~Scale";
};
MetricField RID_RTS_PAPER_SCALE_BOX
{
@@ -552,102 +201,21 @@ TabPage RID_RTS_DEVICEPAGE
String RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT
{
- Text = "Farbe";
- Text[ English ] = "Color";
- Text[ english_us ] = "Color";
- Text[ portuguese ] = "Cor";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "Kleur";
- Text[ french ] = "Couleur";
- Text[ spanish ] = "Color";
- Text[ italian ] = "Colore";
- Text[ danish ] = "Farve";
- Text[ swedish ] = "Frg";
- Text[ polish ] = "Kolor";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Cor";
- Text[ japanese ] = "色";
- Text[ korean ] = "색상";
- Text[ chinese_simplified ] = "颜色";
- Text[ chinese_traditional ] = "顏色";
- Text[ turkish ] = "Renk";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Vri";
- Text[ catalan ] = "Color";
- Text[ thai ] = "สี";
- Text[ czech ] = "Barva";
- Text[ hebrew ] = "‮צבע‬";
- Text[ hindi ] = "रंग";
- Text[ slovak ] = "Farba";
- Text[ hungarian ] = "Színes";
- Text[ slovenian ] = "Barva";
+ Text [ de ] = "Farbe";
+ Text [ en-US ] = "Color";
};
String RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT
{
- Text = "Graustufen";
- Text[ English ] = "Grayscale";
- Text[ english_us ] = "Grayscale";
- Text[ portuguese ] = "Escala de cinzentos";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "Grijswaarden";
- Text[ french ] = "Niveaux de gris";
- Text[ spanish ] = "Escala de grises";
- Text[ italian ] = "Toni di grigio";
- Text[ danish ] = "Grtoner";
- Text[ swedish ] = "Grskalor";
- Text[ polish ] = "Odcienie szaroci";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Escala de cinza";
- Text[ japanese ] = "グレースケール";
- Text[ korean ] = "회색조";
- Text[ chinese_simplified ] = "灰度";
- Text[ chinese_traditional ] = "灰階";
- Text[ turkish ] = "Gri tonu";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Harmaasvy";
- Text[ catalan ] = "Escala de grisos";
- Text[ thai ] = "สเกลสีเทา";
- Text[ czech ] = "Stupně šedi";
- Text[ hebrew ] = "‮סולם האפור‬";
- Text[ hindi ] = "ग्रेस्केल";
- Text[ slovak ] = "Stupne šedej";
- Text[ hungarian ] = "Szürkeárnyalatos";
- Text[ slovenian ] = "Sivine";
+ Text [ de ] = "Graustufen";
+ Text [ en-US ] = "Grayscale";
};
FixedText RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 8 );
- Text = "~Option";
- Text [ English ] = "~Option";
- Text[ english_us ] = "~Option";
- Text[ portuguese ] = "~Opo";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Optie";
- Text[ french ] = "~Option";
- Text[ spanish ] = "~Opcin";
- Text[ italian ] = "~Opzione";
- Text[ danish ] = "~Alternativ";
- Text[ swedish ] = "~Alternativ";
- Text[ polish ] = "~Opcja";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Opo";
- Text[ japanese ] = "オプション(~O)";
- Text[ korean ] = "옵션(~O)";
- Text[ chinese_simplified ] = "选项(~O)";
- Text[ chinese_traditional ] = "選項(~O)";
- Text[ turkish ] = "~Seenek";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Asetus";
- Text[ catalan ] = "~Opci";
- Text[ thai ] = "~ตัวเลือก";
- Text[ czech ] = "Volba";
- Text[ hebrew ] = "‮אפשרות‬";
- Text[ hindi ] = "~विकल्प";
- Text[ slovak ] = "V~oľba";
- Text[ hungarian ] = "~Beállítás";
- Text[ slovenian ] = "M~ožnost";
+ Text [ de ] = "~Option";
+ Text [ en-US ] = "~Option";
};
ListBox RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_BOX
{
@@ -659,35 +227,8 @@ TabPage RID_RTS_DEVICEPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 120, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 105, 8 );
- Text = "Aktueller ~Wert";
- Text [ English ] = "Current ~value";
- Text[ english_us ] = "Current ~value";
- Text[ portuguese ] = "~Valor activo";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "Huidige ~waarde";
- Text[ french ] = "~Valeur active";
- Text[ spanish ] = "~Valor actual";
- Text[ italian ] = "~Valori attuali";
- Text[ danish ] = "Aktuel ~vrdi";
- Text[ swedish ] = "Aktuellt ~vrde";
- Text[ polish ] = "Bieca ~warto";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Valor ~Atual";
- Text[ japanese ] = "現在の値(~V)";
- Text[ korean ] = "현재값(~V)";
- Text[ chinese_simplified ] = "当前的数值(~V)";
- Text[ chinese_traditional ] = "目前的數值(~V)";
- Text[ turkish ] = "Yrrlkteki ~deer";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Nykyinen ~arvo";
- Text[ catalan ] = "~Valor actual";
- Text[ thai ] = "~ค่าปัจจุบัน";
- Text[ czech ] = "Současná hodnota";
- Text[ hebrew ] = "‮ערך נוכחי‬";
- Text[ hindi ] = "वर्तमान ~मूल्य";
- Text[ slovak ] = "Aktuálna hodno~ta";
- Text[ hungarian ] = "A~ktuális érték";
- Text[ slovenian ] = "Trenutna ~vrednost";
+ Text [ de ] = "Aktueller ~Wert";
+ Text [ en-US ] = "Current ~value";
};
ListBox RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_BOX
{
@@ -700,35 +241,8 @@ TabPage RID_RTS_DEVICEPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 130 );
Size = MAP_APPFONT( 80, 8 );
- Text = "PostScript ~Level";
- Text [ English ] = "PostScript ~Level";
- Text[ english_us ] = "PostScript ~Level";
- Text[ portuguese ] = "~Nvel PostScript";
- Text[ russian ] = " PostScript";
- Text[ greek ] = " PostScript";
- Text[ dutch ] = "PostScript-~niveau";
- Text[ french ] = "~Niveau PostScript";
- Text[ spanish ] = "~Nivel PostScript";
- Text[ italian ] = "Livello PostScript";
- Text[ danish ] = "PostScript-~niveau";
- Text[ swedish ] = "PostScript-ni~v";
- Text[ polish ] = "~Poziom PostScriptu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Nvel PostScript";
- Text[ japanese ] = "PostScript レベル(~L)";
- Text[ korean ] = "PostScript 수준(~L)";
- Text[ chinese_simplified ] = "PostScript 级(~L)";
- Text[ chinese_traditional ] = "PostScript 級(~L)";
- Text[ turkish ] = "PostScript ~dzeyi";
- Text[ arabic ] = " PostScript";
- Text[ finnish ] = "~PostScript-taso";
- Text[ catalan ] = "~Nivell PostScript";
- Text[ thai ] = "~ระดับโพสต์สคริปต์";
- Text[ czech ] = "PostScript Level";
- Text[ hebrew ] = " ‮רמת‬PostScript";
- Text[ hindi ] = "पोस्टस्क्रिप्ट् ~स्तर";
- Text[ slovak ] = "Úrov~eň Postscriptu";
- Text[ hungarian ] = "PostScript ~szint";
- Text[ slovenian ] = "PostScript ~raven";
+ Text [ de ] = "PostScript ~Level";
+ Text [ en-US ] = "PostScript ~Level";
};
ListBox RID_RTS_DEVICE_LEVEL_BOX
{
@@ -740,35 +254,8 @@ TabPage RID_RTS_DEVICEPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 145 );
Size = MAP_APPFONT( 100, 8 );
- Text = "~Farbe";
- Text [ English ] = "~Color";
- Text[ english_us ] = "~Color";
- Text[ portuguese ] = "~Cor";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "~Kleur";
- Text[ french ] = "Couleur";
- Text[ spanish ] = "Color";
- Text[ italian ] = "Colore";
- Text[ danish ] = "~Farve";
- Text[ swedish ] = "~Frg";
- Text[ polish ] = "~Kolor";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Cor";
- Text[ japanese ] = "色(~C)";
- Text[ korean ] = "색상(~C)";
- Text[ chinese_simplified ] = "颜色(~C)";
- Text[ chinese_traditional ] = "顏色(~C)";
- Text[ turkish ] = "~Renk";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Vri";
- Text[ catalan ] = "~Color";
- Text[ thai ] = "~สี";
- Text[ czech ] = "Barva";
- Text[ hebrew ] = "‮צבע‬";
- Text[ hindi ] = "~रंग";
- Text[ slovak ] = "~Farba";
- Text[ hungarian ] = "~Szín";
- Text[ slovenian ] = "~Barva";
+ Text [ de ] = "~Farbe";
+ Text [ en-US ] = "~Color";
};
ListBox RID_RTS_DEVICE_SPACE_BOX
{
@@ -780,35 +267,8 @@ TabPage RID_RTS_DEVICEPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 160 );
Size = MAP_APPFONT( 80, 8 );
- Text = "Farb~tiefe";
- Text [ English ] = "Color ~depth";
- Text[ english_us ] = "Color ~depth";
- Text[ portuguese ] = "Profundidade de ~cor";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ~";
- Text[ dutch ] = "Kleur~diepte";
- Text[ french ] = "~Profondeur de couleur";
- Text[ spanish ] = "Prof~undidad de color";
- Text[ italian ] = "Profondit cro~matica";
- Text[ danish ] = "Farve~dybde";
- Text[ swedish ] = "Frgdju~p";
- Text[ polish ] = "~Gbia koloru";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Profundidade de cor";
- Text[ japanese ] = "色の深み(~D)";
- Text[ korean ] = "색상 깊이(~D)";
- Text[ chinese_simplified ] = "颜色深度(~D)";
- Text[ chinese_traditional ] = "顏色深度(~D)";
- Text[ turkish ] = "Renk ~derinlii";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Vri~syvyys";
- Text[ catalan ] = "~Profunditat de color";
- Text[ thai ] = "~ความลึกของสี";
- Text[ czech ] = "Barevná hloubka";
- Text[ hebrew ] = "‮עומק הצבע (בסיביות)‬";
- Text[ hindi ] = "रंग का ~गहराई";
- Text[ slovak ] = "Farebná hĺ~bka";
- Text[ hungarian ] = "~Színmélység";
- Text[ slovenian ] = "Bar~va";
+ Text [ de ] = "Farb~tiefe";
+ Text [ en-US ] = "Color ~depth";
};
ListBox RID_RTS_DEVICE_DEPTH_BOX
{
@@ -832,70 +292,16 @@ TabPage RID_RTS_FONTSUBSTPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 180, 10 );
- Text = "~Schriftersetzung einschalten";
- Text [ english ] = "~Enable font substitution";
- Text[ english_us ] = "~Enable font replacement";
- Text[ portuguese ] = "~Activar substituio de caracteres";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "~Vervanging van lettertype activeren";
- Text[ french ] = "Activer la ~substitution de police";
- Text[ spanish ] = "~Activar sustitucin de fuente";
- Text[ italian ] = "~Attiva la sostituzione del tipo di carattere";
- Text[ danish ] = "~Aktiver skrifttypeerstatning";
- Text[ swedish ] = "Aktivera tecken~snittsersttning";
- Text[ polish ] = "~Wcz zamian czcionek";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Ativar substituio de fontes";
- Text[ japanese ] = "フォントの置換をオンにする(~E)";
- Text[ korean ] = "글꼴 바꾸기 활성화(~E)";
- Text[ chinese_simplified ] = "使用替换字体(~E)";
- Text[ chinese_traditional ] = "使用代替字型(~E)";
- Text[ turkish ] = "Yaztipi deiimi etkin";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Ota kyttn fontin ~korvaus";
- Text[ catalan ] = "~Habilita el reemplaament del tipus de lletra";
- Text[ thai ] = "~เปิดใช้งานแทนที่ตัวอักษร";
- Text[ czech ] = "Povolit nahrazování písem";
- Text[ hebrew ] = "‮לאפשר החלפת גופנים‬";
- Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन ~सक्षम करो";
- Text[ slovak ] = "Povoliť zám~enu písma";
- Text[ hungarian ] = "~Betűkészlet-helyettesítés engedélyezése";
- Text[ slovenian ] = "~Omogoči zamenjavo pisave";
+ Text [ de ] = "~Schriftersetzung einschalten";
+ Text [ en-US ] = "~Enable font replacement";
};
FixedText RID_RTS_FS_SUBST_TXT
{
Pos = MAP_APPFONT( 5,20 );
Size = MAP_APPFONT( 180, 8 );
- Text = "Ersetzte S~chriften";
- Text [ english ] = "Substituted ~fonts";
- Text[ english_us ] = "Replaced ~fonts";
- Text[ portuguese ] = "~Tipos de letra substitudos";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "Vervangen ~lettertypen";
- Text[ french ] = "Polices su~bstitues";
- Text[ spanish ] = "~Fuentes sustituidas";
- Text[ italian ] = "Tipi di carattere sostituiti";
- Text[ danish ] = "Erstattede ~skrifttyper";
- Text[ swedish ] = "Ersatta te~ckensnitt";
- Text[ polish ] = "Czcion~ki zamienione";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Fontes ~Substitudas";
- Text[ japanese ] = "置換するフォント(~F)";
- Text[ korean ] = "대체 글꼴(~F)";
- Text[ chinese_simplified ] = "被替换的字体(~F)";
- Text[ chinese_traditional ] = "要代替的字型(~F)";
- Text[ turkish ] = "Deitirilen ~yaztipleri";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Korvatut f~ontit";
- Text[ catalan ] = "~Tipus de lletra reemplaats";
- Text[ thai ] = "แทนที่~ตัวอักษร";
- Text[ czech ] = "Nahrazená písma";
- Text[ hebrew ] = "‮גופנים מוחלפים‬";
- Text[ hindi ] = "प्रतिस्थापित ~फ़ॉन्ट्स";
- Text[ slovak ] = "Nahradené ~písma";
- Text[ hungarian ] = "Helyettesített ~betűkészletek";
- Text[ slovenian ] = "Zamenjane ~pisave";
+ Text [ de ] = "Ersetzte S~chriften";
+ Text [ en-US ] = "Replaced ~fonts";
};
MultiListBox RID_RTS_FS_SUBST_BOX
{
@@ -910,103 +316,22 @@ TabPage RID_RTS_FONTSUBSTPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 125 );
Size = MAP_APPFONT( 107, 12 );
- Text = "~Hinzufgen";
- Text [ english ] = "~Add";
- Text[ english_us ] = "~Add";
- Text[ portuguese ] = "~Adicionar";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Toevoegen";
- Text[ french ] = "Ajouter";
- Text[ spanish ] = "~Aadir";
- Text[ italian ] = "A~ggiungi";
- Text[ danish ] = "~Tilfj";
- Text[ swedish ] = "~Lgg till";
- Text[ polish ] = "~Dodaj";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Adicionar";
- Text[ japanese ] = "追加(~A)";
- Text[ korean ] = "추가(~A)";
- Text[ chinese_simplified ] = "加入(~A)";
- Text[ chinese_traditional ] = "加入(~A)";
- Text[ turkish ] = "~Ekle";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Lis";
- Text[ catalan ] = "~Afegeix";
- Text[ thai ] = "เ~พิ่ม";
- Text[ czech ] = "Přidat";
- Text[ hebrew ] = "‮הוספה‬";
- Text[ hindi ] = "~जोड़ो";
- Text[ slovak ] = "Prid~ať";
- Text[ hungarian ] = "~Hozzáadás";
- Text[ slovenian ] = "~Dodaj";
+ Text [ de ] = "~Hinzufgen";
+ Text [ en-US ] = "~Add";
};
PushButton RID_RTS_FS_REMOVE_BTN
{
Pos = MAP_APPFONT( 117, 125 );
Size = MAP_APPFONT( 107, 12 );
- Text = "~Entfernen";
- Text [ english ] = "~Remove";
- Text[ english_us ] = "~Remove";
- Text[ portuguese ] = "~Remover";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Verwijderen";
- Text[ french ] = "Supprimer";
- Text[ spanish ] = "~Borrar";
- Text[ italian ] = "Ri~muovi";
- Text[ danish ] = "~Fjern";
- Text[ swedish ] = "Ta ~bort";
- Text[ polish ] = "~Usu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remover";
- Text[ japanese ] = "削除(~R)";
- Text[ korean ] = "제거(~R)";
- Text[ chinese_simplified ] = "删除(~R)";
- Text[ chinese_traditional ] = "移除(~R)";
- Text[ turkish ] = "~Sil";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Poista";
- Text[ catalan ] = "~Suprimeix";
- Text[ thai ] = "เ~อาออก";
- Text[ czech ] = "Odebrat";
- Text[ hebrew ] = "‮הסרה‬";
- Text[ hindi ] = "~हटाओ";
- Text[ slovak ] = "Odst~rániť";
- Text[ hungarian ] = "~Eltávolítás";
- Text[ slovenian ] = "Odst~rani";
+ Text [ de ] = "~Entfernen";
+ Text [ en-US ] = "~Remove";
};
FixedText RID_RTS_FS_FROM_TXT
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 145 );
Size = MAP_APPFONT( 107, 8 );
- Text = "E~rsetze Schriftart";
- Text [ english ] = "~Substitute font";
- Text[ english_us ] = "Repla~ce font";
- Text[ portuguese ] = "~Substituir tipo de letra";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "Lettertype ~vervangen";
- Text[ french ] = "Substitution de la police";
- Text[ spanish ] = "~Sustituir fuente";
- Text[ italian ] = "Tipi di carattere sostituiti";
- Text[ danish ] = "E~rstat skrifttype";
- Text[ swedish ] = "E~rstt teckensnitt";
- Text[ polish ] = "Zamie ~czcionk";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Substituir fonte";
- Text[ japanese ] = "フォントを置換する(~C)";
- Text[ korean ] = "대체 글꼴(~C)";
- Text[ chinese_simplified ] = "替换字体(~C)";
- Text[ chinese_traditional ] = "代替字型(~C)";
- Text[ turkish ] = "Yaztipi deitir";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Korvaa ~fontti";
- Text[ catalan ] = "~Reemplaa el tipus de lletra";
- Text[ thai ] = "แท~นที่ตัวอักษร";
- Text[ czech ] = "Nahradit písmo";
- Text[ hebrew ] = "‮החלפת גופן‬";
- Text[ hindi ] = "फ़ॉन्ट् प्रति~स्थापित करो";
- Text[ slovak ] = "Nahradiť pí~smo";
- Text[ hungarian ] = "~Helyettesítő betűkészlet";
- Text[ slovenian ] = "Zamen~jaj pisavo";
+ Text [ de ] = "E~rsetze Schriftart";
+ Text [ en-US ] = "Repla~ce font";
};
ComboBox RID_RTS_FS_FROM_BOX
{
@@ -1020,35 +345,8 @@ TabPage RID_RTS_FONTSUBSTPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 117, 145 );
Size = MAP_APPFONT( 107, 8 );
- Text = "durch ~Druckerschriftart";
- Text [ english ] = "by ~printer font";
- Text[ english_us ] = "by ~printer font";
- Text[ portuguese ] = "pelo tipo de ~letra da impressora";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ~ ";
- Text[ dutch ] = "door ~printerlettertype";
- Text[ french ] = "Par la police d'~imprimante";
- Text[ spanish ] = "por la ~fuente de la impresora";
- Text[ italian ] = "da caratteri della stamapante";
- Text[ danish ] = "med ~printerskrifttype";
- Text[ swedish ] = "med s~krivarteckensnitt";
- Text[ polish ] = "na czcionk ~drukarki";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "pela fonte de ~impressora";
- Text[ japanese ] = "プリンタ用のフォントに置換(~P)";
- Text[ korean ] = "프린터 글꼴을 통해(~P)";
- Text[ chinese_simplified ] = "采用打印机字体。(~P)";
- Text[ chinese_traditional ] = "代替使用列印字型(~P)";
- Text[ turkish ] = "~yazc yaztipi ile";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "~tulostinfontilla";
- Text[ catalan ] = "pel tipus de lletra de la ~impressora";
- Text[ thai ] = "ด้วยตัวอักษรของเ~ครื่องพิมพ์";
- Text[ czech ] = "písmem tiskárny";
- Text[ hebrew ] = "‮גופן המדפסת‬";
- Text[ hindi ] = "~मुद्रक फ़ॉन्ट् से";
- Text[ slovak ] = "podľa ~písma tlačiarne";
- Text[ hungarian ] = "a ~nyomtató betűkészletével";
- Text[ slovenian ] = "s ~tiskalnikovo pisavo";
+ Text [ de ] = "durch ~Druckerschriftart";
+ Text [ en-US ] = "by ~printer font";
};
ListBox RID_RTS_FS_TO_BOX
{
@@ -1076,131 +374,23 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 44 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 220 , 8 ) ;
- Text = "Kommando auswhlen" ;
- Text [ English ] = "Select command" ;
- Text[ english_us ] = "Select command";
- Text[ portuguese ] = "Seleccionar comando";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "Commando selecteren";
- Text[ french ] = "Slectionner une commande";
- Text[ spanish ] = "Seleccionar una orden";
- Text[ italian ] = "Seleziona comando";
- Text[ danish ] = "Vlg kommando";
- Text[ swedish ] = "Vlj kommando";
- Text[ polish ] = "Wybierz polecenie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Selecionar comando";
- Text[ japanese ] = "コマンドの選択";
- Text[ korean ] = "명령 선택";
- Text[ chinese_simplified ] = "选择一个命令";
- Text[ chinese_traditional ] = "選擇指令";
- Text[ turkish ] = "Komut se";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Valitse komento";
- Text[ catalan ] = "Selecci de l'ordre";
- Text[ thai ] = "เลือกคำสั่ง";
- Text[ czech ] = "Vybrat příkaz";
- Text[ hebrew ] = "‮בחירת פעולה‬";
- Text[ hindi ] = "आज्ञा चुनो";
- Text[ slovak ] = "Vybrať príkaz";
- Text[ hungarian ] = "Parancs kiválasztása";
- Text[ slovenian ] = "Izberi ukaz";
+ Text [ de ] = "Kommando auswhlen" ;
+ Text [ en-US ] = "Select command";
};
String RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER
{
- Text = "Drucker";
- Text [ english ] = "printer";
- Text[ english_us ] = "Printer";
- Text[ portuguese ] = "Impressora";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "printer";
- Text[ french ] = "Imprimante";
- Text[ spanish ] = "Impresora";
- Text[ italian ] = "Stampante";
- Text[ danish ] = "Printer";
- Text[ swedish ] = "Skrivare";
- Text[ polish ] = "Drukarka";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Impressora";
- Text[ japanese ] = "プリンタ";
- Text[ korean ] = "프린터";
- Text[ chinese_simplified ] = "打印机";
- Text[ chinese_traditional ] = "印表機";
- Text[ turkish ] = "Yazc";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Tulostin";
- Text[ catalan ] = "Impressora";
- Text[ thai ] = "เครื่องพิมพ์";
- Text[ czech ] = "Tiskárna";
- Text[ hebrew ] = "‮מדפסת‬";
- Text[ hindi ] = "मुद्रक";
- Text[ slovak ] = "Tlačiareň";
- Text[ hungarian ] = "Nyomtató";
- Text[ slovenian ] = "Tiskalnik";
+ Text [ de ] = "Drucker";
+ Text [ en-US ] = "Printer";
};
String RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX
{
- Text = "Fax";
- Text [ english ] = "fax";
- Text[ english_us ] = "Fax";
- Text[ portuguese ] = "Fax";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "Fax";
- Text[ dutch ] = "fax";
- Text[ french ] = "Fax";
- Text[ spanish ] = "Fax";
- Text[ italian ] = "Fax";
- Text[ danish ] = "Fax";
- Text[ swedish ] = "Fax";
- Text[ polish ] = "Faks";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Fax";
- Text[ japanese ] = "Fax";
- Text[ korean ] = "팩스";
- Text[ chinese_simplified ] = "传真";
- Text[ chinese_traditional ] = "傳真";
- Text[ turkish ] = "Faks";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Faksi";
- Text[ catalan ] = "Fax";
- Text[ thai ] = "โทรสาร";
- Text[ czech ] = "Fax";
- Text[ hebrew ] = "‮פקס‬";
- Text[ hindi ] = "फ़ॉक्स";
- Text[ slovak ] = "Fax";
- Text[ hungarian ] = "Fax";
- Text[ slovenian ] = "Faks";
+ Text [ de ] = "Fax";
+ Text [ en-US ] = "Fax";
};
String RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF
{
- Text = "PDF-Konverter";
- Text [ english ] = "PDF converter";
- Text[ english_us ] = "PDF converter";
- Text[ portuguese ] = "Conversor PDF";
- Text[ russian ] = " PDF";
- Text[ greek ] = " PDF";
- Text[ dutch ] = "PDF-converter";
- Text[ french ] = "Convertisseur PDF";
- Text[ spanish ] = "Convertidor PDF";
- Text[ italian ] = "Convertitore PDF";
- Text[ danish ] = "PDF-konverter";
- Text[ swedish ] = "PDF-konverterare";
- Text[ polish ] = "Konwerter PDF";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Conversor PDF";
- Text[ japanese ] = "PDF コンバータ";
- Text[ korean ] = "PDF 변환기";
- Text[ chinese_simplified ] = "PDF 转换器";
- Text[ chinese_traditional ] = "PDF 轉換器";
- Text[ turkish ] = "PDF dntrc";
- Text[ arabic ] = "PDF ";
- Text[ finnish ] = "PDF-muunto-ohjelma";
- Text[ catalan ] = "Convertidor PDF";
- Text[ thai ] = "ตัวแปลง PDF ";
- Text[ czech ] = "PDF konvertor";
- Text[ hebrew ] = "‮ממיר ל PDF‬";
- Text[ hindi ] = "PDF कनवर्टर";
- Text[ slovak ] = "PDF konvertor";
- Text[ hungarian ] = "PDF-átalakító";
- Text[ slovenian ] = "PDF-pretvornik";
+ Text [ de ] = "PDF-Konverter";
+ Text [ en-US ] = "PDF converter";
};
ListBox RID_RTS_CMD_LB_CONFIGURE
@@ -1214,104 +404,23 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 11, 56 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 10 );
- Text = "~Konfigurieren als";
- Text [ english ] = "~Configure as";
- Text[ english_us ] = "~Configure as";
- Text[ portuguese ] = "~Configurar como";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "~Configureren als";
- Text[ french ] = "Configurer comme";
- Text[ spanish ] = "Con~figurar como";
- Text[ italian ] = "Configura come :";
- Text[ danish ] = "~Konfigurer som";
- Text[ swedish ] = "~Konfigurera som";
- Text[ polish ] = "~Konfiguruj jako";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Configurar como : ";
- Text[ japanese ] = "設定対象(~C)";
- Text[ korean ] = "사용자 정의(~C)";
- Text[ chinese_simplified ] = "配置成(~C)";
- Text[ chinese_traditional ] = "配置成(~C)";
- Text[ turkish ] = "~Dzenle : ";
- Text[ arabic ] = " :";
- Text[ finnish ] = "Mrit ~nimell:";
- Text[ catalan ] = "~Configura com a:";
- Text[ thai ] = "~กำหนดค่าเป็น:";
- Text[ czech ] = "Konfigurovat jako";
- Text[ hebrew ] = "‮תצורה בתור‬";
- Text[ hindi ] = "~रूपरेखा दो जैसे";
- Text[ slovak ] = "~Konfigurovať";
- Text[ hungarian ] = "~Beállítás mint";
- Text[ slovenian ] = "~Konfiguriraj kot";
+ Text [ de ] = "~Konfigurieren als";
+ Text [ en-US ] = "~Configure as";
};
CheckBox RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO
{
Pos = MAP_APPFONT( 11, 146 );
Size = MAP_APPFONT( 130, 8 );
- Text = "~Faxnummer wird aus der Ausgabe entfernt";
- Text [ english ] = "~fax number will be removed from output";
- Text[ english_us ] = "~Fax number will be removed from output";
- Text[ portuguese ] = "~O n do fax ser removido da sada";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ~ ";
- Text[ dutch ] = "~Faxnummer wordt niet weergegeven";
- Text[ french ] = "Le numro de fax ne sera pas indiqu.";
- Text[ spanish ] = "El nmero de fa~x no se mostrar";
- Text[ finnish ] = "~Faksinumero poistetaan tulosteesta";
- Text[ italian ] = "~Numero di fax eliminato dalla copia";
- Text[ danish ] = "~Faxnummer fjernes fra outputtet";
- Text[ swedish ] = "~Faxnummer tas bort frn utmatningen";
- Text[ polish ] = "Numer ~faksu zostanie usunity z wyjcia";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "O nmero do ~Fax ser removido da sada";
- Text[ japanese ] = "~Fax 番号をアウトプットから削除";
- Text[ korean ] = "팩스 번호가 출력으로부터 제거됩니다(~F)";
- Text[ chinese_simplified ] = "不打印传真号码(~F)";
- Text[ chinese_traditional ] = "不列印傳真號碼(~F)";
- Text[ turkish ] = "~Faks numaras ktdan silinecek";
- Text[ arabic ] = "~Fax number will be removed from output";
- Text[ catalan ] = "El ~nmero de fax se suprimir des de la sortida";
- Text[ thai ] = "เอาหมายเลขโ~ทรสารออกจากผลลัพธ์ที่ออกมา";
- Text[ czech ] = "Číslo faxu bude z výstupu odstraněno";
- Text[ hebrew ] = "‮מספר הפקס יוסר מהפלט‬";
- Text[ hindi ] = "औटपुट् से ~फ़ॉक्स संख्या को हटाया जाएगा";
- Text[ slovak ] = "~Faxové číslo bude odstránené z výstupu";
- Text[ hungarian ] = "~A faxszám el lesz távolítva a kimenetről";
- Text[ slovenian ] = "Številka ~faksa bo odstranjena iz izhoda";
+ Text [ de ] = "~Faxnummer wird aus der Ausgabe entfernt";
+ Text [ en-US ] = "~Fax number will be removed from output";
};
FixedText RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR
{
Pos = MAP_APPFONT( 11, 146 );
Size = MAP_APPFONT( 130, 8 );
- Text = "PDF Zielverzeichnis :";
- Text [ english ] = "PDF target directory :";
- Text[ english_us ] = "PDF target directory :";
- Text[ portuguese ] = "Directrio destino PDF:";
- Text[ russian ] = " PDF:";
- Text[ greek ] = " PDF:";
- Text[ dutch ] = "PDF-doeldirectory:";
- Text[ french ] = "Rpertoire cible PDF :";
- Text[ spanish ] = "Directorio destino PDF :";
- Text[ italian ] = "Cartella destinazione PDF :";
- Text[ danish ] = "PDF-mlkatalog:";
- Text[ swedish ] = "PDF-mlkatalog :";
- Text[ polish ] = "Katalog docelowy PDF:";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Diretrio destino PDF :";
- Text[ japanese ] = "PDF ターゲットディレクトリ:";
- Text[ korean ] = "PDF 대상 디렉토리 :";
- Text[ chinese_simplified ] = "PDF 目标目录:";
- Text[ chinese_traditional ] = "PDF 目標目錄:";
- Text[ turkish ] = "PDF hedef dizin :";
- Text[ arabic ] = " PDF :";
- Text[ finnish ] = "PDF-kohdehakemisto:";
- Text[ catalan ] = "Directori de dest PDF:";
- Text[ thai ] = "ไดเร็กทอรี่เป้าหมาย PDF :";
- Text[ czech ] = "Cílový adresář PDF:";
- Text[ hebrew ] = "‮ספרית יעד לפלט PDF‬";
- Text[ hindi ] = "PDF लक्ष्य डैरक्टरी :";
- Text[ slovak ] = "Cieľový adresár PDF:";
- Text[ hungarian ] = "PDF-célkönyvtár:";
- Text[ slovenian ] = "PDF ciljna mapa :";
+ Text [ de ] = "PDF Zielverzeichnis :";
+ Text [ en-US ] = "PDF target directory :";
};
Edit RID_RTS_CMD_EDT_PDFDIR
{
@@ -1334,233 +443,44 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT ( 11 , 26 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 210 , 8 ) ;
- Text = "Kommando: " ;
- Text [ English ] = "Command: " ;
- Text[ english_us ] = "Command: ";
- Text[ portuguese ] = "Comando: ";
- Text[ russian ] = ": ";
- Text[ greek ] = ":";
- Text[ dutch ] = "Commando: ";
- Text[ french ] = "Commande : ";
- Text[ spanish ] = "Orden: ";
- Text[ italian ] = "Comando: ";
- Text[ danish ] = "Kommando: ";
- Text[ swedish ] = "Kommando: ";
- Text[ polish ] = "Polecenie: ";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Comando : ";
- Text[ japanese ] = "コマンド: ";
- Text[ korean ] = "명령: ";
- Text[ chinese_simplified ] = "命令:";
- Text[ chinese_traditional ] = "指令:";
- Text[ turkish ] = "Komut: ";
- Text[ arabic ] = ":";
- Text[ finnish ] = "Komento: ";
- Text[ catalan ] = "Ordre: ";
- Text[ thai ] = "คำสั่ง: ";
- Text[ czech ] = "Příkaz: ";
- Text[ hebrew ] = "‮פעולה:‬";
- Text[ hindi ] = "आज्ञा: ";
- Text[ slovak ] = "Príkaz ";
- Text[ hungarian ] = "Parancs:";
- Text[ slovenian ] = "Ukaz:";
+ Text [ de ] = "Kommando: " ;
+ Text [ en-US ] = "Command: ";
};
FixedLine RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT
{
Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 6 ) ;
Size = MAP_APPFONT ( 220 , 8 ) ;
- Text = "Drucker" ;
- Text [ English ] = "Printer" ;
- Text[ english_us ] = "Printer";
- Text[ portuguese ] = "Impressora";
- Text[ russian ] = "";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "Printer";
- Text[ french ] = "Imprimante";
- Text[ spanish ] = "Impresora";
- Text[ italian ] = "Stampante";
- Text[ danish ] = "Printer";
- Text[ swedish ] = "Skrivare";
- Text[ polish ] = "Drukarka";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Impressora";
- Text[ japanese ] = "プリンタ";
- Text[ korean ] = "프린터";
- Text[ chinese_simplified ] = "打印机";
- Text[ chinese_traditional ] = "印表機";
- Text[ turkish ] = "Yazc";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "Tulostin";
- Text[ catalan ] = "Impressora";
- Text[ thai ] = "เครื่องพิมพ์";
- Text[ czech ] = "Tiskárna";
- Text[ hebrew ] = "‮מדפסת‬";
- Text[ hindi ] = "मुद्रक";
- Text[ slovak ] = "Tlačiareň";
- Text[ hungarian ] = "Nyomtató";
- Text[ slovenian ] = "Tiskalnik";
+ Text [ de ] = "Drucker" ;
+ Text [ en-US ] = "Printer";
};
PushButton RID_RTS_CMD_BTN_HELP
{
Pos = MAP_APPFONT( 170, 55 );
Size = MAP_APPFONT( 50, 12 );
- Text = "~Hilfe";
- Text [ English ] = "~Help";
- Text[ english_us ] = "~Help";
- Text[ portuguese ] = "~Ajuda";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Help";
- Text[ french ] = "Aide";
- Text[ spanish ] = "Ayuda";
- Text[ italian ] = "~?";
- Text[ danish ] = "~Hjlp";
- Text[ swedish ] = "~Hjlp";
- Text[ polish ] = "Po~moc";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Ajuda";
- Text[ japanese ] = "ヘルプ(~H)";
- Text[ korean ] = "도움말(~H)";
- Text[ chinese_simplified ] = "帮助(~H)";
- Text[ chinese_traditional ] = "說明(~H)";
- Text[ turkish ] = "~Yardm";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Ohje";
- Text[ catalan ] = "~Ajuda";
- Text[ thai ] = "~ช่วยเหลือ";
- Text[ czech ] = "Nápověda";
- Text[ hebrew ] = "‮עזרה‬";
- Text[ hindi ] = "~सहायता";
- Text[ slovak ] = "~Pomocník";
- Text[ hungarian ] = "~Súgó";
- Text[ slovenian ] = "~Pomoč";
+ Text [ de ] = "~Hilfe";
+ Text [ en-US ] = "~Help";
};
PushButton RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE
{
Pos = MAP_APPFONT( 170, 72 );
Size = MAP_APPFONT( 50, 12 );
- Text = "~Entfernen";
- Text [ English ] = "~Remove";
- Text[ english_us ] = "~Remove";
- Text[ portuguese ] = "~Remover";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Verwijderen";
- Text[ french ] = "Supprimer";
- Text[ spanish ] = "~Borrar";
- Text[ italian ] = "Ri~muovi";
- Text[ danish ] = "~Fjern";
- Text[ swedish ] = "~Ta bort";
- Text[ polish ] = "~Usu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remover";
- Text[ japanese ] = "削除(~R)";
- Text[ korean ] = "제거(~R)";
- Text[ chinese_simplified ] = "删除(~R)";
- Text[ chinese_traditional ] = "移除(~R)";
- Text[ turkish ] = "~Sil";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Poista";
- Text[ catalan ] = "~Suprimeix";
- Text[ thai ] = "เ~อาออก";
- Text[ czech ] = "Smazat";
- Text[ hebrew ] = "‮הסרה‬";
- Text[ hindi ] = "~हटाओ";
- Text[ slovak ] = "~Zmazať";
- Text[ hungarian ] = "~Eltávolítás";
- Text[ slovenian ] = "Odst~rani";
+ Text [ de ] = "~Entfernen";
+ Text [ en-US ] = "~Remove";
};
String RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP
{
- Text = "Die Kommandozeile bei PDF-Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe)." ;
- Text [ English ] = "The command line for PDF converters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ english_us ] = "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).";
- Text[ portuguese ] = "A linha de comando dos conversores PDF executada da seguinte maneira: em todos os documentos impressos, o \"(TMP)\" substitudo por um ficheiro temporrio e o \"(OUTFILE)\" pelo ficheiro a ser criado. Quando \"(TMP)\" aparece na linha de comando, o cdigo PostScript transmitido para um ficheiro; caso contrrio transmitido para a entrada padro (na forma de pipe).";
- Text[ russian ] = " PDF : \"(TMP)\" , \"(OUTFILE)\" PDF, . \"(TMP)\" , PostScript , (.. pipe).";
- Text[ greek ] = " PDF : , \"(TMP)\" \"(OUTFILE)\" PDF . \"(TMP)\" , PostScript , ( ).";
- Text[ dutch ] = "De commandoregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij ieder afgedrukt document wordt de variabele \"(TMP)\" in de commandoregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele \"(OUTFILE)\" door het te maken PDF-bestand. Als er \"(TMP)\" staat in de commandoregel, wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen ofwel via de standaardinvoer (bijvoorbeeld als Pipe) doorgegeven.";
- Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les convertisseurs PDF : pour chaque document imprim, \"(TMP)\" est remplac par un fichier temporaire et \"(OUTFILE)\" par le fichier PDF gnrer. Si \"(TMP)\" apparat dans la ligne de commande, le code PostScript est transmis dans un fichier ; en cas contraire, il est transmis via l'entre par dfaut (c'est--dire comme tube (pipe)).";
- Text[ spanish ] = "La fila de orden en los convertidores PDF se ejecutar de la siguiente manera: con cada documento que se imprima se sustituir \"(TMP)\" en la lnea de rdenes por un archivo temporal y \"(OUTFILE)\" por el archivo PDF que se vaya a crear. Si \"(TMP)\" aparece en la lnea de orden, el cdigo PostScript se transferir a un archivo, si no, a travs de una entrada predeterminada, o sea, como pipe.";
- Text[ italian ] = "La riga di comando nei convertitori PDF viene modificata come segue: per ogni documento stampato viene sostituito rispettivamente il file \"(TMP)\" da un file temporaneo e \"(OUTFILE)\" da un un file PDF. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
- Text[ danish ] = "Kommandolinjen ved PDF-konvertere bearbejdes p flgende mde: ved hvert udskrevet dokument erstattes i kommandolinjen \"(TMP)\" med en midlertidig fil og \"(OUTFILE)\" med den PDF-fil, der skal oprettes. Nr \"(TMP)\" forekommer i kommandolinjen, overfres PostScript-koden til en fil, i modsat fald via standardindtastningen (det vil sige som pipe).";
- Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr PDF-konverterare bearbetas p fljande stt: p varje utskrivet dokument erstts \"(TMP)\" och \"(OUTFILE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av PDF-filen som ska skapas. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polecenia dla konwerterw PDF jest wykonywany w nastpujcy sposb: podczas drukowania dokumentu, wystpujcy w wierszu polecenia argument \"(TMP)\" jest zamieniany na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" - na nazw wynikowego pliku PDF. Jeeli w wierszu polecenia wystpuje argument \"(TMP)\", to kod PostScript zostanie przekazany w pliku; w przeciwnym razie zostanie przekazany jako standardowe wejcie (tj. jako potok).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "A linha de comando para filtros PDF ser executada da seguinte maneira : para cada documento impresso pela linha de comando \"(TMP)\" ser substitudo por um arquivo temporrio e \"(OUTFILE)\" pelo arquivo PDF. Se \"(TMP)\" existir na linha de comando o cdigo PostScript ser enviado ao arquivo temporrio, caso contrrio, para a entrada padro (na forma de pipe).";
- Text[ japanese ] = "PDF コンバータでのコマンド行は次のように実行されます: ドキュメントを印刷するたびに、コマンド行で \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(OUTFILE)\" は作成される PDF ファイルに置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
- Text[ korean ] = "PDF 컨버터의 명령행은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 문서 인쇄시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 생성되어야 하는 PDF 파일에 의해서는 \"(OUTFILE)\"로 대체됩니다. 명령행에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서).";
- Text[ chinese_simplified ] = "PDF 转换器的命令处理方式如下:列印每个文档时指令行之中分别用一个暂时文件来替代 \"(TMP)\" 和用一个目标 PDF 文件名称来替代 \"(OUTFILE)\" 。如果 \"(TMP)\" 已经存在于命令行之中,PostScript 代码就会输入成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。";
- Text[ chinese_traditional ] = "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令行之中分別用一個暫時檔案來替代(TMP)和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代(OUTFILE)。如果(TMP)已經存在於指令行之中,PostScript 代碼就會輸入成一個檔案,否則會當作標準輸入(當作pipe)。";
- Text[ turkish ] = "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).";
- Text[ arabic ] = " PDF : ϡ \"(TMP)\" \"(OUTFILE)\" PDF . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
- Text[ finnish ] = "PDF-muunto-ohjelmien komentorivi suoritetaan seuraavasti: kunkin tulostetun asiakirjan osalta komentorivill oleva merkkijono \"(TMP)\" korvataan vliaikaistiedostolla ja komentorivill oleva merkkijono \"(OUTFILE)\" korvataan kohde-PDF-tiedoston nimell. Jos \"(TMP)\" on komentorivill, PostScript-koodi toimitetaan tiedoston kautta, muussa tapauksessa normaalisytteen eli vlitysyhteytt kytten.";
- Text[ catalan ] = "La lnia d'ordres pels filtres PDF s'executa de la segent manera: cada document imprs a la lnia d'ordres \"(TMP)\" ser reemplaat per un fitxer temporal i \"(OUTFILE)\" pel fitxer PDF de dest. Si \"(TMP)\" existeix en la lnia d'ordres el codi PostScript s'enviar a travs d'un fitxer temporal a l'entrada estndard (com a tuberia).";
- Text[ thai ] = "บรรทัดคำสั่งสำหรับตัวแปลง PDF ถูกกระทำดังต่อไปนี้: สำหรับพิมพ์แต่ละเอกสาร, \"(TMP)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยแฟ้มชั่วคราวและ \"(OUTFILE)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยชื่อแฟ้มเป้าหมาย PDF ถ้า \"(TMP)\" อยู่ในบรรทัดคำสั่ง จะให้โพสต์สคริปต์ผ่านแฟ้ม อีกอย่างหนึ่งผ่านการป้อนเข้าที่มีมาตรฐาน (เช่นเป็นท่อ)";
- Text[ czech ] = "Příkazová řádka pro konvertory do PDF je spouštěna takto: Pro každý tisknutý dokument je \"(TMP)\" v příkazové řádce nahrazeno dočasným souborem a \"(OUTFILE)\" je nahrazeno názvem cílového PDF souboru. Pokud se v příkazové řádce vyskytuje \"(TMP)\", je PostScriptový kód předán dočasným souborem, v opačném případě do standardního vstupu pomocí roury.";
- Text[ hebrew ] = "‮התוכנה מבצעת את הפקודה להמרה ל-PDF באופן הבא: עבור כל מסמך שמודפס, המחרוזת \"(TMP)\" בשורת הפקודה תוחלף בידי קובץ זמני והמחרוזת \"(OUTFILE)\" בשורת הפקודה תוחלף בשם קובץ פלט ה PDF. יש לציין שמקור הקלט בקובץ PostScript על ידי המחרוזת \"(TMP)\" בשורת הפקודה, אחרת התוכנית תקראה מקלט ברירת המחדל.‬";
- Text[ hindi ] = "PDF कनवर्टरों केलिए आज्ञा रेखा निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: छपाई की हुयी हरेक लेखपत्र केलिए, आज्ञा रेखा में \"(TMP)\" को अल्पकालिक फाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और आज्ञा रेखा में \"(OUTFILE)\" को लक्ष्य का PDF फाइल नाम से प्रतिस्थापित किया जायेगा । अगर \"(TMP)\" आज्ञा रेखा में है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो स्टान्डर्ड इनपुट जैसे (एक पइप जैसे) भेजा जायेगा ।";
- Text[ slovak ] = "Príkazový riadok pre PDF konvertory je spracovaný takto: pre každý vytlačený dokument, \"(TMP)\" v príkazovom riadku je zamenený dočasným súborom a \"(OUTFILE)\" v príkazovom riadku je zamenený za cieľový názov PDF súboru. Ak\"(TMP)\" je v príkazovom riadku, PostScript kód bude dodaný cez súbor, inak cez cez štandardný vstup (tzn. ako rúra).";
- Text[ hungarian ] = "A PDF-átalakító parancssor a következőképpen fut le: minden egyes nyomtatott dokumentumnál a parancssorban lévő \"(TMP)\" helyére egy ideiglenes fájl neve, az \"(OUTFILE)\" helyére a létrehozandó PDF neve kerül. Amennyiben szerepel \"(TMP)\" a parancssorban, akkor a PostScript kód továbbítása fájlon át, ellenkező esetben a szabványos bemeneten keresztül zajlik.";
- Text[ slovenian ] = "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne PDF datoteke. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo PostScript koda poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev).";
+ Text [ de ] = "Die Kommandozeile bei PDF-Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe)." ;
+ Text [ en-US ] = "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).";
};
String RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP
{
- Text = "Die Kommandozeile bei Druckern wird wie folgt verarbeitet: der erzeugte PostScript-code wird der Kommandozeile als Standardeingabe (d.h. als Pipe) bergeben.";
- Text [ English ] = "The command line for printer devices is executed in the following way: the generated PostScript code will be delivered as standard input (as a pipe) to the command line.";
- Text[ english_us ] = "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line.";
- Text[ portuguese ] = "A linha de comando para impressoras executada da seguinte forma: o cdigo PostScript gerado transmitido linha de comando como entrada padro (como Pipe).";
- Text[ russian ] = " : PostScript (.. pipe).";
- Text[ greek ] = " : Postscript ( ) .";
- Text[ dutch ] = "De commandoregel bij printers wordt als PostScript-code (standaardinvoer ofwel Pipe) verwerkt.";
- Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les imprimantes : le code PostScript gnr est transmis la ligne de commande comme entre par dfaut (c'est--dire comme tube (pipe)).";
- Text[ spanish ] = "La lnea de orden para impresoras se ejecutar de la siguiente manera: el cdigo PostScript generado se transmite a la lnea de orden como una entrada predeterminada (es decir, como pipe).";
- Text[ italian ] = "La riga comandi nella stampante verr impostata come segue: il codice PostScript creato verr trasmesso alla riga di comando come immissione standard (cio come pipe).";
- Text[ danish ] = "Kommandolinjen ved printere bearbejdes p flgende mde: den genererede PostScript-kode overfres til kommandolinjen som standardindtastning (det vil sige som pipe).";
- Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr skrivare bearbetas p fljande stt: den skapade PostScript-koden verfrs som standardinmatning (d.v.s. som pipe) till kommandoraden.";
- Text[ polish ] = "Wiersz polecenia dla urzdze drukujcych jest wykonywany w nastpujcy sposb: wygenerowany kod PostScript jest przekazywany jako standardowe wejcie (tj. jako potok).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "A linha de comando para impressoras ser executada da seguinte maneira : O cdigo gerado pelo PostScript ser enviado da entrada padro (na forma de pipe) para a linha de comando.";
- Text[ japanese ] = "印刷時のコマンド行は次のように実行されます: 作成された PostScript コードは、コマンド行に標準回路の入力、つまりパイプライン処理されます。";
- Text[ korean ] = "프린터 장치의 명령줄을 다음과 같이 실행합니다: 생성된 PostScript 코드는 기본 입력(파이프로서)으로 명령줄에 제공됩니다.";
- Text[ chinese_simplified ] = "打印机单项命令的处理方式如下:生成的 PostScript 的源代码按照标准输入(当作 pipe)方式传递给命令行。";
- Text[ chinese_traditional ] = "印表機單項指令的處理方式如下:生成的 PostScript 的源代碼按照標準輸入(當作 pipe)方式送給指令行。";
- Text[ turkish ] = "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line.";
- Text[ arabic ] = " : PostScript ǡ ( Pipe).";
- Text[ finnish ] = "Tulostinlaitteiden komentorivi suoritetaan seuraavasti: luotu PostScript-koodi toimitetaan normaalisytteen eli vlitysyhteytt kytten komentoriville.";
- Text[ catalan ] = "La lnia d'ordres de les impressores s'executa de la segent manera: el codi PostScript generat s'envia a l'entrada estndard (com a tuberia).";
- Text[ thai ] = "บรรทัดคำสั่งสำหรับเครื่องพิมพ์ถูกกระทำดังต่อไปนี้: ให้รหัสโพสต์สคริปต์ที่ก่อกำเนิดเป็นการป้อนเข้ามาตรฐาน (เช่นเป็นท่อ) ไปยังบรรทัดคำสั่ง";
- Text[ czech ] = "Příkazová řádka pro tisková zařízení je spouštěna takto: Vygenerovaný PostScriptový kód je předán do standardního vstupu (pomocí roury) spuštěného příkazu.";
- Text[ hebrew ] = "‮יש לספק קובץ PostScript בקלט ברירת המחדל עבור פקודות הדפסה.‬";
- Text[ hindi ] = "मुद्रक साधनों केलिए आज्ञा रेखा को निम्नलिखित प्रकार से चलाना है: आज्ञा रेखा को उत्पादित पोस्टस्क्रिप्ट कोड को स्टान्डर्ड इनपुट् जैसे दिया जायेगा (पइप जैसे) ।";
- Text[ slovak ] = "Príkazový riadok pre tlačiarne je spracovaný takto: generovaný PostScript kód je dodaný ako štandardný vstup (tzn. ako rúra) v príkazovom riadku.";
- Text[ hungarian ] = "A nyomtató-parancssor a következőképpen fut le: a létrehozott PostScript kód a szabványos bemeneten át kerül a parancssorba.";
- Text[ slovenian ] = "Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana PostScript koda je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico.";
+ Text [ de ] = "Die Kommandozeile bei Druckern wird wie folgt verarbeitet: der erzeugte PostScript-code wird der Kommandozeile als Standardeingabe (d.h. als Pipe) bergeben.";
+ Text [ en-US ] = "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line.";
};
String RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP
{
- Text = "Die Kommandozeile bei Faxgerten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe)." ;
- Text [ English ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ english_us ] = "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).";
- Text[ portuguese ] = "A linha de comando para aparelhos de telefax executada da seguinte forma: em todos os faxes enviados o \"(TMP)\" substitudo por um ficheiro temporrio e \"(PHONE)\" pelo nmero de fax. Quando \"(TMP)\" aparece na linha de comando, o cdigo PostScript transmitido para um ficheiro, caso contrrio para a entrada padro (como Pipe).";
- Text[ russian ] = " : \"(TMP)\" , \"(PHONE)\" - . \"(TMP)\" , PostScript , (.. pipe).";
- Text[ greek ] = " : , \"(TMP)\" \"(PHONE)\" . \"(TMP)\" , PostScript , ( ).";
- Text[ dutch ] = "De commandoregel voor fax wordt als volgt uitgevoerd: op iedere fax die wordt verzonden wordt de variabele \"(TMP)\" in de commandoregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele \"(PHONE)\" door het faxnummer. Als er \"(TMP)\" staat in de commandoregel, wordt de PostScript-code opgenomen in een bestand ofwel als standaardinvoer (dat wil zeggen, als Pipe) behandeld.";
- Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les priphriques fax : pour chaque envoi de fax, \"(TMP)\" est remplac par un fichier temporaire et \"(PHONE)\" par le numro de fax. Si \"(TMP)\" apparat dans la ligne de commande, le code PostScript est transmis dans un fichier ; en cas contraire, il est transmis via l'entre par dfaut (c'est--dire comme tube (pipe)).";
- Text[ spanish ] = "La lnea de orden en dispositivos de fax se ejecutar de la siguiente manera: Por cada fax enviado se sustituye en la fila de orden \"(TMP)\" por un archivo temporal y \"(PHONE)\" por un nmero de fax. Si \"(TMP)\" aparece en la fila de orden se transmitir el cdigo PostScript a un archivo; en caso contrario se har mediante una entrada predeterminada (es decir, como pipe).";
- Text[ italian ] = "La riga comandi degli apparecchi fax verr impostata come segue: per ogni fax inviato ogni \"(TMP)\" della riga comandi verr sostituito da un file temporaneo e \"(PHONE)\" sar sostituito dal numero di fax. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
- Text[ danish ] = "Kommandolinjen ved faxmaskiner bearbejdes p flgende mde: ved hver afsendt fax erstattes i kommandolinjen \"(TMP)\" med en midlertidig fil og \"(PHONE)\" med faxnummeret. Nr \"(TMP)\" forekommer i kommandolinjen, overfres PostScript-koden til en fil, i modsat fald via standardindtastningen (det vil sige som pipe).";
- Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxar bearbetas p fljande stt: fr varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" med en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polecenia dla urzdze faksowych jest wykonywany w nastpujcy sposb: podczas wysyania faksu, wystpujcy w wierszu polecenia argument \"(TMP)\" jest zamieniany na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" - na numer faksu. Jeeli w wierszu polecenia wystpuje argument \"(TMP)\", to kod PostScript zostanie przekazany w pliku; w przeciwnym razie zostanie przekazany jako standardowe wejcie (tj. jako potok).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "A linha de comando para dispositivos de fax ser executada da seguinte maneira : para cada fax enviado, \"(TMP)\" ser substitudo por um arquivo temporrio e \"(PHONE)\" pelo nmero do fax. Se \"(TMP)\" existir na linha de comando, o cdigo PostScript ser enviado ao arquivo temporrio, caso contrrio, para a entrada padro (na forma de pipe).";
- Text[ japanese ] = "Fax 機のコマンド行は次のように実行されます: Fax 送信するたびに、コマンド行の \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(PHONE)\" はファックス番号で置換されます。\"(TMP)\" がコマンド行にあると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでなければ標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
- Text[ korean ] = "팩스 기기의 명령행은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 팩스 송신시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 팩스 번호에 의해서는 \"(PHONE)\"으로 대체됩니다. 명령행에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서).";
- Text[ chinese_simplified ] = "传真机单项命令的处理方式如下:寄发传真时通过命令输入行用一个暂时文件替代\"(TMP)\" ,用传真号码替代 \"(PHONE)\" 。如果命令行含有 \"(TMP)\" ,PostScript 源代码就会转换成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。";
- Text[ chinese_traditional ] = "傳真机單項指令的處理方式如下:寄發傳真時通過指令行用一個暫時檔案替代(TMP),用傳真號碼替代 (PHONE)。如果指令行含有(TMP),PostScript 源代碼就會轉換成一個檔案,否則就會當作標準輸入(當作pipe)。";
- Text[ turkish ] = "Faks aygtlar iin komut satr byle altrlr: her faks gnderiminde, \"(TMP)\" geici bir dosya ile, ve \"(PHONE)\" faks numaras ile deitilir. Eer komut satrnda \"(TMP)\" varsa, PostScrip kodu bir dosya zerinden salanacaktr, aksi takdirde standart girdi olacaktr. (nr: bir boru \"|\" olarak)";
- Text[ arabic ] = " : ӡ \"(TMP)\" \"(PHONE)\" . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
- Text[ finnish ] = "Faksilaitteiden komentorivi suoritetaan seuraavasti: kunkin lhetetyn faksin osalta komentorivill oleva merkkijono \"(TMP)\" korvataan vliaikaistiedostolla ja komentorivill oleva merkkijono \"(PHONE)\" korvataan faksinumerolla. Jos \"(TMP)\" on komentorivill, PostScript-koodi toimitetaan tiedoston kautta, muussa tapauksessa normaalisytteen eli vlitysyhteytt kytten.";
- Text[ catalan ] = "La lnia d'ordres pel dispositiu de fax s'executa de la manera segent: per a cada fax enviat a la lnia d'ordres \"(TMP)\" es reemplaar per un fitxer temporal i \"(PHONE)\" pel nmero de fax. Si \"(TMP)\" existeix en la lna d'ordres i el codi PostScript s'enviar mitjanant un fitxer temporal a l'entrada estndard (com a tuberia).";
- Text[ thai ] = "บรรทัดคำสั่งสำหรับเครื่องโทรสารถูกกระทำดังต่อไปนี้: สำหรับการส่งแฟ็กซ์แต่ละครั้ง, \"(TMP)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยแฟ้มชั่วคราวและ \"(PHONE)\" ในบรรทัดคำสั่งถูกแทนที่ด้วยหมายเลขโทรสาร ถ้า \"(TMP)\" ปรากฏในบรรทัดคำสั่ง จะให้รหัสโพสต์สคริปต์ผ่านแฟ้ม อีกอย่างหนึ่งผ่านการป้อนเข้ามาตรฐาน (เช่นเป็นท่อ)";
- Text[ czech ] = "Příkazová řádka pro faxová zařízení je spouštěna takto: Pro každý odesílaný fax je \"(TMP)\" v příkazové řádce nahrazeno dočasným souborem a \"(PHONE)\" je nahrazeno telefonním číslem faxu. Pokud se v příkazové řádce vyskytuje \"(TMP)\", je PostScriptový kód předán dočasným souborem, v opačném případě do standardního vstupu pomocí roury.";
- Text[ hebrew ] = "‮התוכנה מבצעת את הפקודה לשילוח פקס באופן הבא: עבור כל פקס, המחרוזת ‬\"(TMP)\"‮ תוחלף בידי קובץ זמני והמחרוזת-‬\"(PHONE)\"‮ תוחלף במספר הפקס. יש לציין אספקת קלט בקובץ ‬PostScript‮ על ידי המחריזת‬\"(TMP)\"‮ בשורת הפקודה, אחרת התוכנית תנסה לקראו את הקלט מקלט ברירת המחדל. ‬";
- Text[ hindi ] = "फ़ॉक्स साधनों केलिए आज्ञा रेखा निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: भेजा हुआ हरेक फ़ॉक्स केलिए, आज्ञा रेखा में \"(TMP)\" को अल्पकालिक फाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और आज्ञा रेखा में \"(PHONE)\" को फ़ॉक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा । अगर \"(TMP)\" आज्ञा रेखा में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो स्टान्डर्ड इनपुट जैसे (एक पइप जैसे) भेजा जायेगा ।";
- Text[ slovak ] = "Príkazový riadok pre faxové zariadenia je spracovaný takto: pre každý fax poslaný, \"(TMP)\" v príkazovom riadku je zamenený dočasným súborom a \"(PHONE)\" v príkazovom riadku je zamenený faxovým číslom. Ak sa \"(TMP)\" nachádza v príkazovom riadku, PostScript kód bude dodaný cez súbor, inak cez štandardný vstup (tzn. rúrou)";
- Text[ hungarian ] = "A faxeszköz-kezelő parancssor a következőképpen fut le: minden egyes küldött fax esetén a parancssorban lévő \"(TMP)\" helyére egy ideiglenes fájl neve, a \"(PHONE)\" helyére a faxszám kerül. Amennyiben szerepel \"(TMP)\" a parancssorban, akkor a PostScript kód továbbítása egy fájlon át, ellenkező esetben a szabványos bemeneten keresztül zajlik.";
- Text[ slovenian ] = "Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo PostScript koda poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev).";
+ Text [ de ] = "Die Kommandozeile bei Faxgerten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe)." ;
+ Text [ en-US ] = "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).";
};
};
@@ -1573,35 +493,8 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 8 );
- Text = "~Linker Rand" ;
- Text [ English ] = "~Left margin" ;
- Text[ english_us ] = "~Left margin";
- Text[ portuguese ] = "~Ajuste da margem esquerda";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "~Linkermarge";
- Text[ french ] = "Marge gauche";
- Text[ spanish ] = "~Margen izquierdo";
- Text[ italian ] = "Margine ~sinistro:";
- Text[ danish ] = "~Venstre margen";
- Text[ swedish ] = "Vnster margina~l";
- Text[ polish ] = "~Lewy margines";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Margem ~esquerda :";
- Text[ japanese ] = "左余白(~L)";
- Text[ korean ] = "왼쪽 여백(~L)";
- Text[ chinese_simplified ] = "左边距(~L)";
- Text[ chinese_traditional ] = "左邊距(~L)";
- Text[ turkish ] = "~Sol kenar ayarlama :";
- Text[ arabic ] = " :";
- Text[ finnish ] = "~Vasen reunus";
- Text[ catalan ] = "~Correcci del marge esquerre :";
- Text[ thai ] = "ปรับระยะขอบด้าน~ซ้าย :";
- Text[ czech ] = "Levý okraj";
- Text[ hebrew ] = "‮שוליים שמאליים‬";
- Text[ hindi ] = "~बायाँ ओर की पृष्ठ-प्रान्त को व्यवस्था करो";
- Text[ slovak ] = "Ľavý o~kraj";
- Text[ hungarian ] = "~Bal margó";
- Text[ slovenian ] = "~Levi rob";
+ Text [ de ] = "~Linker Rand" ;
+ Text [ en-US ] = "~Left margin";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_BOX
{
@@ -1617,35 +510,8 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 20 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 8 );
- Text = "~Oberer Rand" ;
- Text [ English ] = "~Top margin" ;
- Text[ english_us ] = "~Top margin";
- Text[ portuguese ] = "Aju~ste da margem superior";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = " ~";
- Text[ dutch ] = "~Bovenmarge";
- Text[ french ] = "Marge suprieure";
- Text[ spanish ] = "~Margen superior";
- Text[ italian ] = "Margine s~uperiore:";
- Text[ danish ] = "~Topmargen";
- Text[ swedish ] = "~vre marginal";
- Text[ polish ] = "Margines ~grny";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Margem ~superior :";
- Text[ japanese ] = "上余白(~T)";
- Text[ korean ] = "위쪽 여백(~T):";
- Text[ chinese_simplified ] = "上边距(~T)";
- Text[ chinese_traditional ] = "上邊距(~T)";
- Text[ turkish ] = "~st kenar ayarlama :";
- Text[ arabic ] = " :";
- Text[ finnish ] = "~Ylreunus";
- Text[ catalan ] = "~Correcci del marge superior:";
- Text[ thai ] = "ปรับระยะขอบด้าน~บน";
- Text[ czech ] = "Horní okraj";
- Text[ hebrew ] = "‮שוליים עליונים‬";
- Text[ hindi ] = "~ऊपर की पृष्ठ-प्रान्त को व्यवस्था करो";
- Text[ slovak ] = "~Horný okraj";
- Text[ hungarian ] = "~Felső margó";
- Text[ slovenian ] = "~Zgornji rob";
+ Text [ de ] = "~Oberer Rand" ;
+ Text [ en-US ] = "~Top margin";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_BOX
{
@@ -1661,35 +527,8 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 35 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 8 );
- Text = "~Rechter Rand" ;
- Text [ English ] = "~Right margin" ;
- Text[ english_us ] = "~Right margin";
- Text[ portuguese ] = "Ajuste ~da margem direita";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "~Rechtermarge";
- Text[ french ] = "Marge droite";
- Text[ spanish ] = "~Margen derecho";
- Text[ italian ] = "Margine ~destro:";
- Text[ danish ] = "~Hjre margen";
- Text[ swedish ] = "Hge~r marginal";
- Text[ polish ] = "~Prawy margines";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Margem ~direita :";
- Text[ japanese ] = "右余白(~R)";
- Text[ korean ] = "오른쪽 여백(~R):";
- Text[ chinese_simplified ] = "右边距(~R)";
- Text[ chinese_traditional ] = "右邊距(~R)";
- Text[ turkish ] = "~Sa kenar ayarlama :";
- Text[ arabic ] = " :";
- Text[ finnish ] = "O~ikea reunus";
- Text[ catalan ] = "~Correcci del marge dret:";
- Text[ thai ] = "ปรับระยะขอบด้าน~ขวา";
- Text[ czech ] = "Pravý okraj";
- Text[ hebrew ] = "‮שוליים ימניים‬";
- Text[ hindi ] = "~दाहिनी ओर की पृष्ठ-प्रान्त को व्यवस्था करो";
- Text[ slovak ] = "P~ravý okraj";
- Text[ hungarian ] = "~Jobb margó";
- Text[ slovenian ] = "~Desni rob";
+ Text [ de ] = "~Rechter Rand" ;
+ Text [ en-US ] = "~Right margin";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_BOX
{
@@ -1705,35 +544,8 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 50 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 8 );
- Text = "~Unterer Rand" ;
- Text [ English ] = "~Bottom margin" ;
- Text[ english_us ] = "~Bottom margin";
- Text[ portuguese ] = "Ajuste da margem ~inferior";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "~ ";
- Text[ dutch ] = "~Benedenmarge";
- Text[ french ] = "Marge infrieure";
- Text[ spanish ] = "~Margen inferior";
- Text[ italian ] = "Margine ~inferiore:";
- Text[ danish ] = "~Bundmargen";
- Text[ swedish ] = "~Undre marginal";
- Text[ polish ] = "~Dolny margines";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Margem ~inferior :";
- Text[ japanese ] = "下余白(~B)";
- Text[ korean ] = "아래쪽 여백(~B):";
- Text[ chinese_simplified ] = "下边距(~B)";
- Text[ chinese_traditional ] = "下邊距(~B)";
- Text[ turkish ] = "~Alt kenar ayarlama :";
- Text[ arabic ] = " :";
- Text[ finnish ] = "~Alareunus";
- Text[ catalan ] = "~Correcci del marge inferior:";
- Text[ thai ] = "ปรับระยะขอบด้าน~ล่าง";
- Text[ czech ] = "Spodní okraj";
- Text[ hebrew ] = "‮שוליים תחתונים‬";
- Text[ hindi ] = "~नीचे की पृष्ठ-प्रान्त को व्यवस्था करो";
- Text[ slovak ] = "~Spodný okraj";
- Text[ hungarian ] = "~Alsó margó";
- Text[ slovenian ] = "~Spodnji rob";
+ Text [ de ] = "~Unterer Rand" ;
+ Text [ en-US ] = "~Bottom margin";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_BOX
{
@@ -1749,35 +561,8 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 65 );
Size = MAP_APPFONT( 85, 8 );
- Text = "~Kommentar" ;
- Text [ English ] = "~Comment" ;
- Text[ english_us ] = "~Comment";
- Text[ portuguese ] = "~Comentrio";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Opmerkingen";
- Text[ french ] = "Commentaire";
- Text[ spanish ] = "~Comentario";
- Text[ italian ] = "Co~mmento:";
- Text[ danish ] = "~Kommentar";
- Text[ swedish ] = "~Kommentar";
- Text[ polish ] = "~Komentarz";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Comentrio :";
- Text[ japanese ] = "コメント(~C)";
- Text[ korean ] = "설명(~C):";
- Text[ chinese_simplified ] = "注解(~C)";
- Text[ chinese_traditional ] = "註解(~C)";
- Text[ turkish ] = "~Aklama :";
- Text[ arabic ] = " :";
- Text[ finnish ] = "~Huomautus";
- Text[ catalan ] = "~Comentari:";
- Text[ thai ] = "~ข้อคิดเห็น :";
- Text[ czech ] = "Komentář";
- Text[ hebrew ] = "‮הערה‬";
- Text[ hindi ] = "~अपवाद";
- Text[ slovak ] = "~Komentár";
- Text[ hungarian ] = "~Megjegyzés";
- Text[ slovenian ] = "~Komentar";
+ Text [ de ] = "~Kommentar" ;
+ Text [ en-US ] = "~Comment";
};
Edit RID_RTS_OTHER_COMMENT_EDT
{
@@ -1789,76 +574,21 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
{
Pos = MAP_APPFONT( 175, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 50, 12 );
- Text = "~Standard";
- Text [ English ] = "~Standard";
- Text[ english_us ] = "~Default";
- Text[ portuguese ] = "~Padro";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "~";
- Text[ dutch ] = "~Standaard";
- Text[ french ] = "Par dfaut";
- Text[ spanish ] = "~Predeterminado";
- Text[ finnish ] = "~Oletus";
- Text[ italian ] = "~Standard";
- Text[ danish ] = "Standar~d";
- Text[ swedish ] = "~Standard";
- Text[ polish ] = "~Domylnie";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Valores padro";
- Text[ japanese ] = "標準(~D)";
- Text[ korean ] = "기본값(~D)";
- Text[ chinese_simplified ] = "默认值(~D)";
- Text[ chinese_traditional ] = "標準(~D)";
- Text[ turkish ] = "~ntanml deerler";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ catalan ] = "~Valors estndard";
- Text[ thai ] = "ค่าเ~ริ่มต้น";
- Text[ czech ] = "Výchozí";
- Text[ hebrew ] = "‮ברירת מחדל‬";
- Text[ hindi ] = "~अनुपस्थिति";
- Text[ slovak ] = "Výcho~dzie";
- Text[ hungarian ] = "~Alapértelmezett";
- Text[ slovenian ] = "~Privzeto";
+ Text [ de ] = "~Standard";
+ Text [ en-US ] = "~Default";
};
};
String RID_TXT_QUERYFAXNUMBER
{
- Text = "Bitte geben Sie die Faxnummer ein.";
- Text [ English ] = "Please enter the fax number.";
- Text[ english_us ] = "Please enter the fax number.";
- Text[ portuguese ] = "Indique o nmero de fax.";
- Text[ russian ] = " .";
- Text[ greek ] = " .";
- Text[ dutch ] = "Vul het faxnummer in.";
- Text[ french ] = "Saisissez le numro de fax.";
- Text[ spanish ] = "Indique el nmero de fax";
- Text[ italian ] = "Indicate il numero di fax.";
- Text[ danish ] = "Indtast faxnummeret.";
- Text[ swedish ] = "Ange faxnumret.";
- Text[ polish ] = "Podaj numer faksu.";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Por favor entre com o nmero de fax.";
- Text[ japanese ] = "Fax 番号を入力してください。";
- Text[ korean ] = "팩스 번호를 입력하십시오";
- Text[ chinese_simplified ] = "请您输入传真号码。";
- Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入傳真號碼。";
- Text[ turkish ] = "Faks numarasn girin.";
- Text[ arabic ] = " .";
- Text[ finnish ] = "Anna faksinumero.";
- Text[ catalan ] = "Indiqueu el nmero de fax";
- Text[ thai ] = "กรุณาใส่หมายเลขโทรสาร";
- Text[ czech ] = "Prosím zadejte faxové číslo.";
- Text[ hebrew ] = "‮מספר הפקס‬";
- Text[ hindi ] = "कृपया फ़ॉक्स संख्या को प्रविष्ट कीजिए ।";
- Text[ slovak ] = "Prosím zadajte faxové číslo.";
- Text[ hungarian ] = "Adja meg a faxszámot.";
- Text[ slovenian ] = "Vnesite številko faksa.";
+ Text [ de ] = "Bitte geben Sie die Faxnummer ein.";
+ Text [ en-US ] = "Please enter the fax number.";
};
ModalDialog RID_RTS_PWDIALOG
{
- Text = "Authentifizierungsanfrage";
- Text [ english ] = "Authentication request";
-
+ Text [ de ] = "Authentifizierungsanfrage";
+ Text [ en-US ] = "Authentication request";
OutputSize = TRUE ;
SVLook = TRUE ;
Size = MAP_APPFONT ( 150 , 90 ) ;
@@ -1870,15 +600,15 @@ ModalDialog RID_RTS_PWDIALOG
Pos = MAP_APPFONT( 5, 5 );
Size = MAP_APPFONT( 140, 20 );
WordBreak = TRUE;
- Text = "Bitte geben Sie die Authentifizierungsdaten fr den Server %s ein";
- Text [ english ] = "Please enter your authentication data for server %s";
+ Text [ de ] = "Bitte geben Sie die Authentifizierungsdaten fr den Server %s ein";
+ Text [ en-US ] = "Please enter your authentication data for server %s";
};
FixedText RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 30 );
Size = MAP_APPFONT( 60, 10 );
- Text = "~Benutzer";
- Text [ english ] = "~User";
+ Text [ de ] = "~Benutzer";
+ Text [ en-US ] = "~User";
};
Edit RID_RTS_PWDIALOG_USER_EDT
{
@@ -1890,8 +620,8 @@ ModalDialog RID_RTS_PWDIALOG
{
Pos = MAP_APPFONT( 5, 45 );
Size = MAP_APPFONT( 60, 10 );
- Text = "~Passwort";
- Text [ english ] = "~Password";
+ Text [ de ] = "~Passwort";
+ Text [ en-US ] = "~Password";
};
Edit RID_RTS_PWDIALOG_PASS_EDT
{