diff options
author | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-08-10 19:08:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-08-10 19:08:35 +0000 |
commit | 833f00ea23a403457ef21d4610d4cca7614160cf (patch) | |
tree | 40ad206e4f765a05b1c24475918f9c3be32d5f68 /padmin/source/rtsetup.src | |
parent | 6feb4401ea8cf260b839566e77f67f19d21e6831 (diff) |
Merge SRC638: 10.08.01 - 22:08:03
Diffstat (limited to 'padmin/source/rtsetup.src')
-rw-r--r-- | padmin/source/rtsetup.src | 7 |
1 files changed, 4 insertions, 3 deletions
diff --git a/padmin/source/rtsetup.src b/padmin/source/rtsetup.src index 6da2ac97ea2c..7d7a8f40bdb8 100644 --- a/padmin/source/rtsetup.src +++ b/padmin/source/rtsetup.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: rtsetup.src,v $ * - * $Revision: 1.11 $ + * $Revision: 1.12 $ * - * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-08-08 09:00:40 $ + * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-08-10 20:08:35 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -1271,7 +1271,7 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE Text[ italian ] = "La riga comandi degli apparecchi fax verr impostata come segue: per ogni fax inviato ogni \"(TMP)\" della riga comandi verr sostituito da un file temporaneo e \"(PHONE)\" sar sostituito dal numero di fax. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe)."; Text[ danish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe)."; Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxar bearbetas p fljande stt: fr varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" med en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe)."; - Text[ polish ] = "Wiersz polece w faksach przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylnie (tzn jako potok (pipe))."; + Text[ polish ] = "Wiersz polece w faksach przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylnie (tzn. jako potok (pipe))."; Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe)."; Text[ japanese ] = "Fax 機のコマンド行は次のように実行されます: Fax 送信するたびに、コマンド行の \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(PHONE)\" はファックス番号で置換されます。\"(TMP)\" がコマンド行にあると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでなければ標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。"; Text[ korean ] = "팩스 기기의 명령행은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 팩스 송신시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 팩스 번호에 의해서는 \"(PHONE)\"으로 대체됩니다. 명령행에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서)."; @@ -1534,3 +1534,4 @@ String RID_TXT_QUERYFAXNUMBER + |