summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/extensions/source/scanner
diff options
context:
space:
mode:
authorKurt Zenker <kz@openoffice.org>2001-05-16 14:46:00 +0000
committerKurt Zenker <kz@openoffice.org>2001-05-16 14:46:00 +0000
commit75e82e0878f8c8e68aa18a46426e3d244456c8f5 (patch)
tree4337a99489a1c10757ab0f57e90103c05babf686 /extensions/source/scanner
parent1a29e75b736b805c8778cc33ea7ccf782d599f0b (diff)
Merge SRC632: 16.05.01 - 17:45:35 (NoBranch)
Diffstat (limited to 'extensions/source/scanner')
-rw-r--r--extensions/source/scanner/sanedlg.src24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/extensions/source/scanner/sanedlg.src b/extensions/source/scanner/sanedlg.src
index 23118763dd1f..c998b6c2cbf7 100644
--- a/extensions/source/scanner/sanedlg.src
+++ b/extensions/source/scanner/sanedlg.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: sanedlg.src,v $
*
- * $Revision: 1.10 $
+ * $Revision: 1.11 $
*
- * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-05-10 06:01:09 $
+ * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-05-16 15:46:00 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -87,7 +87,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG
Text = "Gerte-\n~information" ;
Text [ English ] = "Device ~info" ;
Text [ english_us ] = "About\n Dev~ice" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Gerteinformation" ;
+ Text [ portuguese_brazilian ] = "Ger?einformation" ;
Text [ swedish ] = "Apparat\n~information" ;
Text [ danish ] = "Information\n om enheden" ;
Text [ italian ] = "Informazione\napparecchiatura" ;
@@ -354,7 +354,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG
Text = "Verwendetes ~Gert:" ;
Text [ English ] = "~Scanning device:" ;
Text [ english_us ] = "Device used:" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Verwendetes Gert:" ;
+ Text [ portuguese_brazilian ] = "Verwendetes Ger?:" ;
Text [ swedish ] = "A~nvnd enhet:" ;
Text [ danish ] = "Brugt enhed:" ;
Text [ italian ] = "Apparecchiatura usata:" ;
@@ -391,7 +391,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG
Text = "Auflsung [~DPI]" ;
Text [ English ] = "Resolution [~DPI]:" ;
Text [ english_us ] = "Resolution [~DPI]" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Auflsung [DPI]:" ;
+ Text [ portuguese_brazilian ] = "Aufl?ung [DPI]:" ;
Text [ swedish ] = "Upplsning [~DPI]:" ;
Text [ danish ] = "Oplsning [~DPI]:" ;
Text [ italian ] = "Risoluzione [~DPI]:" ;
@@ -401,7 +401,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG
Text [ portuguese ] = "Resoluo [~DPI]:" ;
Text[ chinese_simplified ] = "ֱ[~DPI]";
Text[ russian ] = " [DPI]:";
- Text[ polish ] = "Rozdzielczo [~DPI]:";
+ Text[ polish ] = "Rozdzielczo? [~DPI]:";
Text[ japanese ] = "𑜓x [~DPI]";
Text[ greek ] = " [~DPI]:";
Text[ korean ] = "ػ [~DPI]:";
@@ -585,7 +585,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG
Text [ portuguese ] = "Definir" ;
Text[ chinese_simplified ] = "趨";
Text[ russian ] = "";
- Text[ polish ] = "Osad";
+ Text[ polish ] = "Osad?";
Text[ japanese ] = "ݒ";
Text[ chinese_traditional ] = "]w";
Text[ arabic ] = "";
@@ -633,7 +633,7 @@ String RID_SANE_DEVICEINFO_TXT
Text = "Gert: %s\nHersteller: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ;
Text [ English ] = "Device: %s\nVendor: %s\nModel: %s\nType: %s" ;
Text [ english_us ] = "Device: %s\nVendor: %s\nModel: %s\nType: %s" ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Gert: %s\nHersteller: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ;
+ Text [ portuguese_brazilian ] = "Ger?: %s\nHersteller: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ;
Text [ swedish ] = "Enhet: %s\nTillverkare: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ;
Text [ danish ] = "Enhed: %s\nForhandler: %s\nModel: %s\nType: %s" ;
Text [ italian ] = "Apparecchiatura: %s\nProduttore: %s\nModello: %s\nTipo: %s" ;
@@ -661,7 +661,7 @@ String RID_SANE_SCANERROR_TXT
Text [ English ] = "An error occured during scanning." ;
Text [ portuguese ] = "Surgiu um erro durante a digitalizao." ;
Text [ english_us ] = "An error occurred while scanning." ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Whrend des Scans ist ein Fehler aufgetreten." ;
+ Text [ portuguese_brazilian ] = "W?rend des Scans ist ein Fehler aufgetreten." ;
Text [ swedish ] = "Ett fel uppstod nr Du skannade." ;
Text [ danish ] = "Der opstod en fejl under scanning." ;
Text [ italian ] = "Durante la scansione si verificato un errore." ;
@@ -688,7 +688,7 @@ String RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT
Text [ English ] = "The device does not offer a preview option. Therefore the preview will be acquired by a normal scan which can consume considerable time." ;
Text [ portuguese ] = "O aparelho no oferece a possibilidade da previsualizao. Por esta razo, ser usada uma digitalizao normal como previsualizao. Isto poder levar algum tempo." ;
Text [ english_us ] = "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." ;
- Text [ portuguese_brazilian ] = "Das Gert ist nicht auf die Erzeugung einer Vorschau eingerichtet. Statt dessen wird als Vorschau ein normaler Scan verwendet. Dieser kann deutlich lnger dauern." ;
+ Text [ portuguese_brazilian ] = "Das Ger? ist nicht auf die Erzeugung einer Vorschau eingerichtet. Statt dessen wird als Vorschau ein normaler Scan verwendet. Dieser kann deutlich l?ger dauern." ;
Text [ swedish ] = "Enheten r inte instlld fr att skapa en frhandsvisning. I stllet anvnds en vanlig skanning som frhandsvisning. Detta kan ta betydligt lngre tid." ;
Text [ danish ] = "Enheden er ikke indstillet til at kunne oprette eksempler. Istedet bruges et almindelig scan som eksempel. Dette kan komme til at vare betydelig lngere tid." ;
Text [ italian ] = "L'apparecchiatura non impostata per la creazione di un'anteprima. Al suo posto viene usata come anteprima una normale scansione. Ci pu richiedere molto pi tempo." ;
@@ -696,14 +696,14 @@ String RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT
Text [ french ] = "Le priphrique utilis ne permet pas de crer un aperu. Il permet uniquement une digitalisation normale en guise d'aperu, ce qui peut durer nettement plus longtemps." ;
Text [ dutch ] = "Het apparaat is niet ingesteld op het maken van een voorbeeld. In plaats daarvan wordt gebruik gemaakt van een normale scan als voorbeeld. Dit kan beduidend langer duren." ;
Text[ chinese_simplified ] = "豸ûԤܡͨɨ跽ʽԤҪϳʱ䡣";
- Text[ russian ] = " . . .";
+ Text[ russian ] = " . ";
Text[ polish ] = "To urzdzenie nie moe utworzy podgldu. Zamiast tego zostanie zastosowany jako podgld normalny tryb przegldu. To moe troch duej potrwa.";
Text[ japanese ] = "޲ޭ̍쐬ɂ͓KĂ܂BޭƂĕʂ݂̽gp܂Ԃ܂B";
Text[ chinese_traditional ] = "oӳ]ƨS]ww\\C]ĥδqy覡w|ݭnɶC";
Text[ arabic ] = " . ǡ . .";
Text[ dutch ] = "Het apparaat is niet ingesteld op het maken van een voorbeeld. In plaats daarvan wordt gebruik gemaakt van een normale scan als voorbeeld. Dit kan beduidend langer duren.";
Text[ chinese_simplified ] = "豸ûԤܡͨɨ跽ʽԤҪϳʱ䡣";
- Text[ greek ] = " . . .";
+ Text[ greek ] = " . . ?";
Text[ korean ] = "ġ ̸ ɼ ʽϴ. Ϲ ĵ ̸ ̿ Դϴ. ĵ ð ξ ɸ ֽϴ.";
Text[ turkish ] = "Cihaz nizleme ilevine desteklemiyor. Bunun yerine nizleme olarak normal bir tarama grnts kullanlacak. Bu ilem daha fazla zaman alabilir.";
Text[ catalan ] = "El dispositivo no est preparado para ofrecer opcin de previsualizacin. En lugar de esta se utilizar un escaneado normal, que puede tardar considerablemente ms.";