diff options
author | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-05-16 14:46:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-05-16 14:46:00 +0000 |
commit | 75e82e0878f8c8e68aa18a46426e3d244456c8f5 (patch) | |
tree | 4337a99489a1c10757ab0f57e90103c05babf686 /extensions/source/scanner | |
parent | 1a29e75b736b805c8778cc33ea7ccf782d599f0b (diff) |
Merge SRC632: 16.05.01 - 17:45:35 (NoBranch)
Diffstat (limited to 'extensions/source/scanner')
-rw-r--r-- | extensions/source/scanner/sanedlg.src | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/extensions/source/scanner/sanedlg.src b/extensions/source/scanner/sanedlg.src index 23118763dd1f..c998b6c2cbf7 100644 --- a/extensions/source/scanner/sanedlg.src +++ b/extensions/source/scanner/sanedlg.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: sanedlg.src,v $ * - * $Revision: 1.10 $ + * $Revision: 1.11 $ * - * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-05-10 06:01:09 $ + * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-05-16 15:46:00 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -87,7 +87,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG Text = "Gerte-\n~information" ; Text [ English ] = "Device ~info" ; Text [ english_us ] = "About\n Dev~ice" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Gerteinformation" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Ger?einformation" ; Text [ swedish ] = "Apparat\n~information" ; Text [ danish ] = "Information\n om enheden" ; Text [ italian ] = "Informazione\napparecchiatura" ; @@ -354,7 +354,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG Text = "Verwendetes ~Gert:" ; Text [ English ] = "~Scanning device:" ; Text [ english_us ] = "Device used:" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Verwendetes Gert:" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Verwendetes Ger?:" ; Text [ swedish ] = "A~nvnd enhet:" ; Text [ danish ] = "Brugt enhed:" ; Text [ italian ] = "Apparecchiatura usata:" ; @@ -391,7 +391,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG Text = "Auflsung [~DPI]" ; Text [ English ] = "Resolution [~DPI]:" ; Text [ english_us ] = "Resolution [~DPI]" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Auflsung [DPI]:" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Aufl?ung [DPI]:" ; Text [ swedish ] = "Upplsning [~DPI]:" ; Text [ danish ] = "Oplsning [~DPI]:" ; Text [ italian ] = "Risoluzione [~DPI]:" ; @@ -401,7 +401,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG Text [ portuguese ] = "Resoluo [~DPI]:" ; Text[ chinese_simplified ] = "ֱ[~DPI]"; Text[ russian ] = " [DPI]:"; - Text[ polish ] = "Rozdzielczo [~DPI]:"; + Text[ polish ] = "Rozdzielczo? [~DPI]:"; Text[ japanese ] = "𑜓x [~DPI]"; Text[ greek ] = " [~DPI]:"; Text[ korean ] = "ػ [~DPI]:"; @@ -585,7 +585,7 @@ ModalDialog RID_SANE_DIALOG Text [ portuguese ] = "Definir" ; Text[ chinese_simplified ] = "趨"; Text[ russian ] = ""; - Text[ polish ] = "Osad"; + Text[ polish ] = "Osad?"; Text[ japanese ] = "ݒ"; Text[ chinese_traditional ] = "]w"; Text[ arabic ] = ""; @@ -633,7 +633,7 @@ String RID_SANE_DEVICEINFO_TXT Text = "Gert: %s\nHersteller: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ; Text [ English ] = "Device: %s\nVendor: %s\nModel: %s\nType: %s" ; Text [ english_us ] = "Device: %s\nVendor: %s\nModel: %s\nType: %s" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Gert: %s\nHersteller: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Ger?: %s\nHersteller: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ; Text [ swedish ] = "Enhet: %s\nTillverkare: %s\nModell: %s\nTyp: %s" ; Text [ danish ] = "Enhed: %s\nForhandler: %s\nModel: %s\nType: %s" ; Text [ italian ] = "Apparecchiatura: %s\nProduttore: %s\nModello: %s\nTipo: %s" ; @@ -661,7 +661,7 @@ String RID_SANE_SCANERROR_TXT Text [ English ] = "An error occured during scanning." ; Text [ portuguese ] = "Surgiu um erro durante a digitalizao." ; Text [ english_us ] = "An error occurred while scanning." ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Whrend des Scans ist ein Fehler aufgetreten." ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "W?rend des Scans ist ein Fehler aufgetreten." ; Text [ swedish ] = "Ett fel uppstod nr Du skannade." ; Text [ danish ] = "Der opstod en fejl under scanning." ; Text [ italian ] = "Durante la scansione si verificato un errore." ; @@ -688,7 +688,7 @@ String RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT Text [ English ] = "The device does not offer a preview option. Therefore the preview will be acquired by a normal scan which can consume considerable time." ; Text [ portuguese ] = "O aparelho no oferece a possibilidade da previsualizao. Por esta razo, ser usada uma digitalizao normal como previsualizao. Isto poder levar algum tempo." ; Text [ english_us ] = "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Das Gert ist nicht auf die Erzeugung einer Vorschau eingerichtet. Statt dessen wird als Vorschau ein normaler Scan verwendet. Dieser kann deutlich lnger dauern." ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Das Ger? ist nicht auf die Erzeugung einer Vorschau eingerichtet. Statt dessen wird als Vorschau ein normaler Scan verwendet. Dieser kann deutlich l?ger dauern." ; Text [ swedish ] = "Enheten r inte instlld fr att skapa en frhandsvisning. I stllet anvnds en vanlig skanning som frhandsvisning. Detta kan ta betydligt lngre tid." ; Text [ danish ] = "Enheden er ikke indstillet til at kunne oprette eksempler. Istedet bruges et almindelig scan som eksempel. Dette kan komme til at vare betydelig lngere tid." ; Text [ italian ] = "L'apparecchiatura non impostata per la creazione di un'anteprima. Al suo posto viene usata come anteprima una normale scansione. Ci pu richiedere molto pi tempo." ; @@ -696,14 +696,14 @@ String RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT Text [ french ] = "Le priphrique utilis ne permet pas de crer un aperu. Il permet uniquement une digitalisation normale en guise d'aperu, ce qui peut durer nettement plus longtemps." ; Text [ dutch ] = "Het apparaat is niet ingesteld op het maken van een voorbeeld. In plaats daarvan wordt gebruik gemaakt van een normale scan als voorbeeld. Dit kan beduidend langer duren." ; Text[ chinese_simplified ] = "豸ûԤܡͨɨ跽ʽԤҪϳʱ䡣"; - Text[ russian ] = " . . ."; + Text[ russian ] = " . "; Text[ polish ] = "To urzdzenie nie moe utworzy podgldu. Zamiast tego zostanie zastosowany jako podgld normalny tryb przegldu. To moe troch duej potrwa."; Text[ japanese ] = "ޭ̍쐬ɂ͓KĂ܂BޭƂĕʂ݂̽gp܂Ԃ܂B"; Text[ chinese_traditional ] = "oӳ]ƨS]ww\\C]ĥδqy覡w|ݭnɶC"; Text[ arabic ] = " . ǡ . ."; Text[ dutch ] = "Het apparaat is niet ingesteld op het maken van een voorbeeld. In plaats daarvan wordt gebruik gemaakt van een normale scan als voorbeeld. Dit kan beduidend langer duren."; Text[ chinese_simplified ] = "豸ûԤܡͨɨ跽ʽԤҪϳʱ䡣"; - Text[ greek ] = " . . ."; + Text[ greek ] = " . . ?"; Text[ korean ] = "ġ ̸ ɼ ʽϴ. Ϲ ĵ ̸ ̿ Դϴ. ĵ ð ξ ɸ ֽϴ."; Text[ turkish ] = "Cihaz nizleme ilevine desteklemiyor. Bunun yerine nizleme olarak normal bir tarama grnts kullanlacak. Bu ilem daha fazla zaman alabilir."; Text[ catalan ] = "El dispositivo no est preparado para ofrecer opcin de previsualizacin. En lugar de esta se utilizar un escaneado normal, que puede tardar considerablemente ms."; |