diff options
author | Jens-Heiner Rechtien <hr@openoffice.org> | 2003-03-25 15:04:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens-Heiner Rechtien <hr@openoffice.org> | 2003-03-25 15:04:55 +0000 |
commit | 29a4847890f529dad10e2d9f0334eeb6c919f0c7 (patch) | |
tree | 04acdb6805ad502ad7fca3c8ad1b920b5dd4512f /extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src | |
parent | e12f3a21a4e45ace5596f29e477d447c6ac51238 (diff) |
MWS_SRX644: migrate branch mws_srx644 -> HEAD
Diffstat (limited to 'extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src')
-rw-r--r-- | extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src | 322 |
1 files changed, 196 insertions, 126 deletions
diff --git a/extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src b/extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src index d8017432301f..459d4dfba0e8 100644 --- a/extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src +++ b/extensions/source/dbpilots/groupboxpages.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: groupboxpages.src,v $ * - * $Revision: 1.18 $ + * $Revision: 1.19 $ * - * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-07-26 22:28:21 $ + * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-03-25 16:03:29 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -92,18 +92,19 @@ TabPage RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION Text[ french ] = "Quels ~intituls attribuer aux boutons radio ?"; Text[ spanish ] = "Qu ~nombres deben contener los campos de opcin?"; Text[ italian ] = "Quale nome volete assegnare ai campi di opzione ?"; - Text[ danish ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?"; + Text[ danish ] = "Hvilke ~betegnelser skal alternativfelterne have?"; Text[ swedish ] = "Vilka ~beteckningar skall alternativflten f?"; Text[ polish ] = "Jakie okrelenia powinny zawiera pola opcji?"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?"; - Text[ japanese ] = "̨ނɂǂ̖O܂B(~N)"; - Text[ korean ] = " ̸ ɼ ʵ忡 ԵǾ մϱ(~N)?"; - Text[ chinese_simplified ] = "Ҫʹõѡֶε(~N)"; - Text[ chinese_traditional ] = "nϥΪﶵ쪺W(~N)H"; + Text[ japanese ] = "オプションフィールドにどの名前をつけますか。(~N)"; + Text[ korean ] = "어떤 이름이 옵션 필드에 포함되어야 합니까?(~N)"; + Text[ chinese_simplified ] = "要使用的选项字段的名称(~N)?"; + Text[ chinese_traditional ] = "要使用的選項欄位的名稱(~N)?"; Text[ turkish ] = "Which ~names do you want to give the Option Fields?"; Text[ arabic ] = " ѿ"; - Text[ catalan ] = "Qu ~nombres deben contener los campos de opcin?"; - Text[ finnish ] = "Welche ~Bezeichnungen sollen die Optionsfelder erhalten?"; + Text[ catalan ] = "Quins ~noms voleu donar als camps d'opci"; + Text[ finnish ] = "Miten haluat ~nimet valintakentt?"; + Text[ thai ] = " ~ชื่อไหนที่คุณต้องการให้เป็นเขตข้อมูลทางเลือก?"; }; Edit ET_RADIOLABELS { @@ -139,18 +140,19 @@ TabPage RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION Text[ french ] = "~Boutons radio"; Text[ spanish ] = "~Campos de opcin"; Text[ italian ] = "~Campi di opzione"; - Text[ danish ] = "~Option Fields"; + Text[ danish ] = "~Alternativfelter"; Text[ swedish ] = "~Alternativflt"; Text[ polish ] = "Pola opcji"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Option Fields"; - Text[ japanese ] = "̨(~O)"; - Text[ korean ] = "ɼ ʵ(~O)"; - Text[ chinese_simplified ] = "ѡֶ(~O)"; - Text[ chinese_traditional ] = "ﶵ(~O)"; + Text[ japanese ] = "オプションフィールド(~O)"; + Text[ korean ] = "옵션 필드(~O)"; + Text[ chinese_simplified ] = "选项字段(~O)"; + Text[ chinese_traditional ] = "選項欄位(~O)"; Text[ turkish ] = "~Option Fields"; Text[ arabic ] = " "; - Text[ catalan ] = "~Campos de opcin"; - Text[ finnish ] = "~Optionsfelder"; + Text[ catalan ] = "Camps d'~opci"; + Text[ finnish ] = "~Valintakentt"; + Text[ thai ] = "เขตข้อมูล~ทางเลือก"; }; ListBox LB_RADIOBUTTONS { @@ -172,14 +174,15 @@ TabPage RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION Text[ swedish ] = "Data"; Text[ polish ] = "Dane"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Data"; - Text[ japanese ] = "z"; - Text[ korean ] = ""; - Text[ chinese_simplified ] = ""; - Text[ chinese_traditional ] = ""; + Text[ japanese ] = "配列"; + Text[ korean ] = "데이터"; + Text[ chinese_simplified ] = "数据"; + Text[ chinese_traditional ] = "資料"; Text[ turkish ] = "Data"; Text[ arabic ] = ""; - Text[ catalan ] = "Datos"; + Text[ catalan ] = "Dades"; Text[ finnish ] = "Tiedot"; + Text[ thai ] = "ข้อมูล"; }; TabPage RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION @@ -205,24 +208,25 @@ TabPage RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION Text [ english ] = "Should one option field be selected as a default?"; Text [ english_us ] = "Should one option field be selected as a default?"; Text[ portuguese ] = "Seleccionar um boto de opo como padro?"; - Text[ russian ] = " - ?"; + Text[ russian ] = " - ?"; Text[ greek ] = " ;"; - Text[ dutch ] = "Wilt u een bepaald optieveld als standaard selecteren ?"; + Text[ dutch ] = "Wilt u een bepaald optieveld als standaard selecteren?"; Text[ french ] = "Slectionner un bouton radio par dfaut ?"; Text[ spanish ] = "Desea que se seleccione un botn de opcin de forma predeterminada?"; Text[ italian ] = "Volete che il campo di opzione venga selezionato in modo standard?"; - Text[ danish ] = "Should one option field be selected as a default?"; + Text[ danish ] = "Skal et alternativfelt vre valgt som standard?"; Text[ swedish ] = "Skall ett alternativflt vara utvalt som standard ?"; Text[ polish ] = "Czy wybra domylne pole opcji?"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Should one option field be selected as a default?"; - Text[ japanese ] = "̨ނP͕WƂđI܂B"; - Text[ korean ] = "ϳ ɼ ʵ尡 ⺻ õǾ մϱ?"; - Text[ chinese_simplified ] = "ҪѡʹһĬϵѡֶΣ"; - Text[ chinese_traditional ] = "nܨϥΤ@ӼзǪﶵH"; + Text[ japanese ] = "オプションフィールドの1つを規定値にしますか ?"; + Text[ korean ] = "하나의 옵션 필드가 기본값으로 선택되어야 합니까?"; + Text[ chinese_simplified ] = "要选择使用一个默认的选项字段?"; + Text[ chinese_traditional ] = "要選擇使用一個標準的選項欄位?"; Text[ turkish ] = "Should one option field be selected as a default?"; Text[ arabic ] = " "; - Text[ catalan ] = "Desea que se seleccione un botn de opcin de forma predeterminada?"; - Text[ finnish ] = "Valitaanko yksi valintakentt oletusarvoksi?"; + Text[ catalan ] = "Voleu seleccionar un camp d'opci com a per defecte?"; + Text[ finnish ] = "Valitaanko yksi valintakentt oletuskentksi?"; + Text[ thai ] = "ควรเลือกเขตข้อมูลทางเลือกหนึ่งเป็นค่าเริ่มต้นหรือไม่?"; }; RadioButton RB_DEFSELECTION_YES { @@ -240,18 +244,19 @@ TabPage RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION Text[ french ] = "~Oui, le suivant :"; Text[ spanish ] = "~S, el siguiente:"; Text[ italian ] = "S, il seguente:"; - Text[ danish ] = "~Yes, the following:"; + Text[ danish ] = "~Ja, og det skal vre flgende:"; Text[ swedish ] = "~Ja, fljande:"; Text[ polish ] = "Tak, wybierz nastpujce:"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Yes, the following:"; - Text[ japanese ] = "͂Aȉ̂Ƃł(~Y):"; - Text[ korean ] = ", ϴ(~Y):"; - Text[ chinese_simplified ] = "ǣѡ(~Y)"; - Text[ chinese_traditional ] = "OAܥHU(~Y)G"; + Text[ japanese ] = "はい、次のフィールドを規定値にします。(~Y):"; + Text[ korean ] = "예, 다음과 같습니다(~Y):"; + Text[ chinese_simplified ] = "是,选择如下(~Y):"; + Text[ chinese_traditional ] = "是,選擇以下的(~Y):"; Text[ turkish ] = "~Yes, the following:"; Text[ arabic ] = " :"; - Text[ catalan ] = "~S, el siguiente:"; - Text[ finnish ] = "~Ja, und zwar folgendes:"; + Text[ catalan ] = "~S, aquest:"; + Text[ finnish ] = "~Kyll, seuraavat:"; + Text[ thai ] = "ใ~ช่ ตามนี้:"; }; ListBox LB_DEFSELECTIONFIELD { @@ -279,38 +284,40 @@ TabPage RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION Text[ french ] = "Non, aucun."; Text[ spanish ] = "No, no debe ser seleccionado ningn campo."; Text[ italian ] = "No, non selezionare alcun campo."; - Text[ danish ] = "No, one particular field is not going to be selected."; + Text[ danish ] = "Nej, der skal ikke vre valgt noget felt."; Text[ swedish ] = "Nej, inget flt skall vara utvalt."; Text[ polish ] = "Nie, nie wybieraj adnego pola."; Text[ portuguese_brazilian ] = "No, one particular field is not going to be selected."; - Text[ japanese ] = "Ąނ͑I܂B"; - Text[ korean ] = "ƴϿ, ʵ õ ʽϴ."; - Text[ chinese_simplified ] = "ҪѡκֶΡ"; - Text[ chinese_traditional ] = "_AnܥC"; + Text[ japanese ] = "いいえ、どのフィールドも規定値にしません。"; + Text[ korean ] = "아니오, 필드를 선택하지 않습니다."; + Text[ chinese_simplified ] = "否,不要选择任何字段。"; + Text[ chinese_traditional ] = "否,不要選擇任何欄位。"; Text[ turkish ] = "No, one particular field is not going to be selected."; Text[ arabic ] = "ǡ ."; - Text[ catalan ] = "No, no debe ser seleccionado ningn campo."; - Text[ finnish ] = "Ei, yht tietty kentt ei valita."; + Text[ catalan ] = "No, no s'ha de seleccionar cap camp en concret."; + Text[ finnish ] = "Yhtn kentt ei valita."; + Text[ thai ] = "ไมใช่่ เขตข้อมูลเฉพาะไม่เป็นเขตข้อมูลที่กำลังถูกเลือก"; }; Text[ portuguese ] = "Seleco do campo padro"; Text[ russian ] = " "; Text[ greek ] = " "; - Text[ dutch ] = "Standaard veldkeuze"; + Text[ dutch ] = "Standaard-veldselectie"; Text[ french ] = "Slection du champ par dfaut"; Text[ spanish ] = "Seleccin de campo predeterminado"; Text[ italian ] = "Selezione campi standard"; - Text[ danish ] = "Default Field Selection"; + Text[ danish ] = "Standardfeltudvalg"; Text[ swedish ] = "Standardflturval"; Text[ polish ] = "Wybr pl domylnych"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Default Field Selection"; - Text[ japanese ] = "W̨ޑI"; - Text[ korean ] = "⺻ʵ "; - Text[ chinese_simplified ] = "ѡֶ"; - Text[ chinese_traditional ] = "ܼз"; + Text[ japanese ] = "標準フィールド選択"; + Text[ korean ] = "기본 필드 선택"; + Text[ chinese_simplified ] = "选择标准字段"; + Text[ chinese_traditional ] = "選擇標準欄位"; Text[ turkish ] = "Default Field Selection"; Text[ arabic ] = " "; - Text[ catalan ] = "Seleccin de campo predeterminado"; - Text[ finnish ] = "Standardfeldauswahl"; + Text[ catalan ] = "Selecci del camp per defecte"; + Text[ finnish ] = "Kentn oletusvalinta"; + Text[ thai ] = "เลือกค่าเขตข้อมูลเริ่มต้น"; }; TabPage RID_PAGE_OPTIONVALUES @@ -335,26 +342,27 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONVALUES Text [ english ] = "When an option has been selected, is it to be given a specific value."; Text [ english_us ] = "When you select an option, the option group is given a specific value."; Text [ portuguese ] = "Se seleccionar uma opo, ser atribudo um determinado valor ao grupo de opes."; - Text [ russian ] = " , ."; - Text [ dutch ] = "Als u een optie kiest wordt er een bepaalde waarde toegewezen aan de optiegroep."; + Text [ russian ] = " , ."; + Text [ dutch ] = "Als u een optie kiest, wordt er een bepaalde waarde toegewezen aan de optiegroep."; Text [ french ] = "Si vous slectionnez une option, une valeur dfinie sera attribue au groupe d'options."; Text [ spanish ] = "Si elige una opcin, se le asignar al grupo de opciones un determinado valor."; Text [ italian ] = "Selezionando un'opzione, verr assegnato un dato valore al gruppo di opzioni."; - Text [ danish ] = "Hvis du vlger et alternativ, fr alternativgruppen tildelt en bestemt vrdi."; + Text [ danish ] = "Nr du vlger en indstilling, tildeles indstillingsgruppen en bestemt vrdi."; Text [ swedish ] = "Om du vljer ett alternativ tilldelas alternativgruppen ett visst vrde."; Text [ polish ] = "Po wybraniu opcji grupie opcji zostanie przypisana okrelona warto."; Text [ portuguese_brazilian ] = "Wenn Sie eine Option ausw?hlen, wird der Optionsgruppe ein bestimmter Wert zugewiesen."; - Text [ japanese ] = "݂PIƁAݸٰ߂ɖĒl蓖Ă܂B"; - Text [ chinese_simplified ] = "趨ʹһѡѡСͻijһֵ"; - Text [ chinese_traditional ] = "pGܤF@ӿﶵAﶵsմN|ĥάY@]wnƭȡC"; + Text [ japanese ] = "オプションを1つ選択すると、オプショングループに特定の値が割り当てられます。"; + Text [ chinese_simplified ] = "如果设定使用一个选项,这个选项小组就会获得某一个数值。"; + Text [ chinese_traditional ] = "如果選擇了一個選項,選項群組就會採用某一設定好的數值。"; Text [ arabic ] = " ʡ ."; - Text [ dutch ] = "Als u een optie kiest wordt er een bepaalde waarde toegewezen aan de optiegroep."; - Text [ chinese_simplified ] = "趨ʹһѡѡСͻijһֵ"; + Text [ dutch ] = "Als u een optie kiest, wordt er een bepaalde waarde toegewezen aan de optiegroep."; + Text [ chinese_simplified ] = "如果设定使用一个选项,这个选项小组就会获得某一个数值。"; Text [ greek ] = " "; - Text [ korean ] = "ɼ ϸ ɼ 쿡 Ư Ҵ˴ϴ."; + Text [ korean ] = "옵션을 선택하면 옵션 그룹에 특정값이 할당됩니다."; Text [ turkish ] = "Bir seenek belirlendiinde, seenek grubuna belirli bir deer atanr."; - Text[ catalan ] = "Si elige una opcin, se le asignar al grupo de opciones un determinado valor."; - Text[ finnish ] = "Kun valinta on valittu, mritetnk sille jokin tietty arvo?"; + Text[ catalan ] = "Quan seleccioneu una opci es donar un valor determinat al grup d'opcions."; + Text[ finnish ] = "Kun asetus valitaan, valintaryhmlle annetaan tietty arvo."; + Text[ thai ] = "เมื่อคุณเลือกตัวเลือก จะให้เป็นค่าเฉพาะกลุ่มตัวเลือก"; }; FixedText FT_OPTIONVALUES { @@ -366,26 +374,27 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONVALUES Text [ english ] = "Which ~value do you want to assign to each option?"; Text [ english_us ] = "Which ~value do you want to assign to each option?"; Text [ portuguese ] = "Qual o ~valor a atribuir a cada opo?"; - Text [ russian ] = " ?"; - Text [ dutch ] = "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties ?"; + Text [ russian ] = " ?"; + Text [ dutch ] = "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties?"; Text [ french ] = "Quelle ~valeur attribuer chaque option ?"; Text [ spanish ] = "Qu valor desea asignarle a cada opcin?"; Text [ italian ] = "Quale ~valore desiderate assegnare a ogni opzione?"; - Text [ danish ] = "Hvilken vrdi til du tildele hvert alternativ?"; + Text [ danish ] = "Hvilken ~vrdi skal tildeles hver indstilling?"; Text [ swedish ] = "Vilket ~vrde vill du tilldela varje alternativ ?"; Text [ polish ] = "Jak warto przypisa pojedynczym opcjom?"; Text [ portuguese_brazilian ] = "Welchen Wert m?hten Sie jeder Option zuweisen ?"; - Text [ japanese ] = "e݂ɂǂ̒l蓖Ă܂B(~V)"; - Text [ chinese_simplified ] = "Ҫָѡʹõֵ(~V)"; - Text [ chinese_traditional ] = "nwCӿﶵϥΪƭ(~V)H"; + Text [ japanese ] = "各オプションにどの値を割り当てますか。(~V)"; + Text [ chinese_simplified ] = "要指定选项使用的数值是(~V)?"; + Text [ chinese_traditional ] = "要指定每個選項使用的數值(~V)?"; Text [ arabic ] = " ѿ"; - Text [ dutch ] = "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties ?"; - Text [ chinese_simplified ] = "Ҫָѡʹõֵ(~V)"; + Text [ dutch ] = "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties?"; + Text [ chinese_simplified ] = "要指定选项使用的数值是(~V)?"; Text [ greek ] = " ;"; - Text [ korean ] = " ɼǿ ҴϽðڽϱ(~V)?"; + Text [ korean ] = "어떤 값을 각 옵션에 할당하겠습니까?(~V)"; Text [ turkish ] = "Her bir seenee hangi deeri atamak istiyorsunuz?"; - Text[ catalan ] = "Qu valor desea asignarle a cada opcin?"; - Text[ finnish ] = "Welchen ~Wert mchten Sie jeder Option zuweisen?"; + Text[ catalan ] = "Quin ~valor voleu assignar a cada opci"; + Text[ finnish ] = "Mink ~arvot haluat antaa valinnoille?"; + Text[ thai ] = "ค่าไหนที่คุณต้องการกำหนดในแต่ละตัวเลือก?"; }; Edit ET_OPTIONVALUE { @@ -408,21 +417,22 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONVALUES Text [ french ] = "~Boutons radio"; Text [ spanish ] = "~Campos de opcin"; Text [ italian ] = "~Campi di opzione"; - Text [ danish ] = "A~lternativfelter"; + Text [ danish ] = "~Alternativfelter"; Text [ swedish ] = "~Alternativflt"; Text [ polish ] = "~Pola opcji"; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Optionsfelder"; - Text [ japanese ] = "̨(~O)"; - Text [ chinese_simplified ] = "ѡֶ(~O)"; - Text [ chinese_traditional ] = "ﶵ(~O)"; + Text [ japanese ] = "オプションフィールド(~O)"; + Text [ chinese_simplified ] = "选项字段(~O)"; + Text [ chinese_traditional ] = "選項欄位(~O)"; Text [ arabic ] = " "; Text [ dutch ] = "~Optievelden"; - Text [ chinese_simplified ] = "ѡֶ(~O)"; + Text [ chinese_simplified ] = "选项字段(~O)"; Text [ greek ] = " ~"; - Text [ korean ] = "ɼ ʵ(~O)"; + Text [ korean ] = "옵션 필드(~O)"; Text [ turkish ] = "~Seenek alanlar"; - Text[ catalan ] = "~Campos de opcin"; - Text[ finnish ] = "~Optionsfelder"; + Text[ catalan ] = "Camps d'~opci"; + Text[ finnish ] = "~Valintakentt"; + Text[ thai ] = "เขตข้อมูล~ทางเลือก"; }; ListBox LB_RADIOBUTTONS { @@ -440,18 +450,19 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONVALUES Text[ french ] = "Valeurs de champ"; Text[ spanish ] = "Valores de campo"; Text[ italian ] = "Valore campi"; - Text[ danish ] = "Field Values"; + Text[ danish ] = "Feltvrdier"; Text[ swedish ] = "Fltvrden"; Text[ polish ] = "Wartoci pola"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Field Values"; - Text[ japanese ] = "̨ޒl"; - Text[ korean ] = "ʵ "; - Text[ chinese_simplified ] = "ֵֶ"; - Text[ chinese_traditional ] = "ƭ"; + Text[ japanese ] = "フィールド値"; + Text[ korean ] = "필드 값"; + Text[ chinese_simplified ] = "字段数值"; + Text[ chinese_traditional ] = "欄位數值"; Text[ turkish ] = "Field Values"; Text[ arabic ] = " "; - Text[ catalan ] = "Valores de campo"; - Text[ finnish ] = "Feldwerte"; + Text[ catalan ] = "Valors del camp"; + Text[ finnish ] = "Kenttien arvot"; + Text[ thai ] = "ค่าเขตข้อมูล"; }; TabPage RID_PAGE_OPTIONS_FINAL @@ -467,18 +478,18 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONS_FINAL Text [ french ] = "Crer un groupe d'options"; Text [ spanish ] = "Crear grupo de opciones"; Text [ italian ] = "Crea gruppo di opzioni"; - Text [ danish ] = "Opret alternativgruppe"; + Text [ danish ] = "Opret indstillingsgruppe"; Text [ swedish ] = "Skapa alternativgrupp"; Text [ polish ] = "Utwrz grup opcji"; Text [ portuguese_brazilian ] = "Optionsgruppe erstellen"; - Text [ japanese ] = "ݸٰ߂̍쐬"; - Text [ chinese_simplified ] = "ѡС"; - Text [ chinese_traditional ] = "sؿﶵs"; + Text [ japanese ] = "オプショングループの作成"; + Text [ chinese_simplified ] = "制作选项小组"; + Text [ chinese_traditional ] = "新建選項群組"; Text [ arabic ] = " "; Text [ dutch ] = "optiegroep maken"; - Text [ chinese_simplified ] = "ѡС"; + Text [ chinese_simplified ] = "制作选项小组"; Text [ greek ] = " "; - Text [ korean ] = "ɼ "; + Text [ korean ] = "옵션 그룹 만들기"; Text [ turkish ] = "Seenek grubu olutur"; FixedLine FL_NAMEIT @@ -495,26 +506,27 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONS_FINAL Text [ english ] = "Which ~caption is to be given to your option group?"; Text [ english_us ] = "Which ~caption is to be given to your option group?"; Text [ portuguese ] = "Qual o ttulo a atribuir ao grupo de opes?"; - Text [ russian ] = " ?"; - Text [ dutch ] = "Welk naam wilt u uw optiegroep geven ?"; + Text [ russian ] = " ?"; + Text [ dutch ] = "Welk naam wilt u uw optiegroep geven?"; Text [ french ] = "Quelle ~tiquette attribuer au groupe d'options ?"; Text [ spanish ] = "Qu ttulo debe tener su grupo de opciones?"; Text [ italian ] = "Quale ~dicitura volete assegnare al gruppo di opzioni ?"; - Text [ danish ] = "Hvilken etiket skal din alternativgruppe have?"; + Text [ danish ] = "Hvilken etiket skal indstillingsgruppen have?"; Text [ swedish ] = "Vilken ~beteckning skall din alternativgrupp ha?"; Text [ polish ] = "Jakie etykiety powinna zawiera Twoja grupa opcji ?"; Text [ portuguese_brazilian ] = "Welche Beschriftung soll Ihre Options- gruppe haben ?"; - Text [ japanese ] = "ݸٰ߂ɂǂ̖Ot܂B(~C)"; - Text [ chinese_simplified ] = "ѡС(~C)"; - Text [ chinese_traditional ] = "ﶵsժD(~C)H"; + Text [ japanese ] = "オプショングループにどの名前を付けますか。(~C)"; + Text [ chinese_simplified ] = "选项小组名称(~C)?"; + Text [ chinese_traditional ] = "選項群組的標題(~C)?"; Text [ arabic ] = " ߿"; - Text [ dutch ] = "Welk naam wilt u uw optiegroep geven ?"; - Text [ chinese_simplified ] = "ѡС(~C)"; + Text [ dutch ] = "Welk naam wilt u uw optiegroep geven?"; + Text [ chinese_simplified ] = "选项小组名称(~C)?"; Text [ greek ] = " ;"; - Text [ korean ] = "ɼ 쿡 Ͻðڽϱ(~C)?"; + Text [ korean ] = "옵션 그룹에 어떤 캡션을 지정하시겠습니까?(~C)"; Text [ turkish ] = "Seenek grubunuza hangi resim altyazs verilsin?"; - Text[ catalan ] = "Qu ttulo debe tener su grupo de opciones?"; - Text[ finnish ] = "Welche ~Beschriftung soll Ihre Optionsgruppe haben?"; + Text[ catalan ] = "Quina ~llegenda s'ha de donar al grup d'opcions?"; + Text[ finnish ] = "Mik on valintaryhmn ~otsikko?"; + Text[ thai ] = "~คำอธิบายเฉพาะคำไหนที่คุณให้เป็นกลุ่มตัวเลือก?"; }; Edit ET_NAMEIT { @@ -533,29 +545,31 @@ TabPage RID_PAGE_OPTIONS_FINAL Text [ english ] = "These were all details needed to create the option group."; Text [ english_us ] = "These were all details needed to create the option group."; Text [ portuguese ] = "As informaes necessrias para criar o grupo de opes esto agora completas."; - Text [ russian ] = " , ."; + Text [ russian ] = " , ."; Text [ dutch ] = "De gegevens voor het maken van de optiegroep zijn nu compleet."; Text [ french ] = "Toutes les informations ncessaires ont t rassembles ; le groupe d'options va pouvoir tre cr."; Text [ spanish ] = "Ya se dispone de las informaciones necesarias para crear el grupo de opciones."; Text [ italian ] = "Tutte le informazioni necessarie per creare il gruppo di opzioni sono state indicate."; - Text [ danish ] = "Det var alle informationer, som krves for at kunne oprette en alternativgruppe."; + Text [ danish ] = "Nu har programmet alle de oplysninger, som er ndvendige for at oprette indstillingsgruppen."; Text [ swedish ] = "Detta var alla uppgifter som behvdes fr att alternativgruppen ska kunna skapas."; Text [ polish ] = "Byy to ju wszystkie dane wymagane do utworzenia grupy opcji."; Text [ portuguese_brazilian ] = "Dies waren alle Angaben, die zur Erstellung der Optionsgruppe notwendig waren."; - Text [ japanese ] = "ݸٰ߂̍쐬ɕKvȎ́AőSłB"; - Text [ chinese_simplified ] = "ЩѡСȫϡ"; - Text [ chinese_traditional ] = "oǬOΩs@ﶵsթһݪ]wơC"; + Text [ japanese ] = "オプショングループの作成に必要な事項は、これで全部です。"; + Text [ chinese_simplified ] = "这些是制作选项小组所需的全部资料。"; + Text [ chinese_traditional ] = "這些是用於製作選項群組所需的全部的設定資料。"; Text [ arabic ] = " ."; Text [ dutch ] = "De gegevens voor het maken van de optiegroep zijn nu compleet."; - Text [ chinese_simplified ] = "ЩѡСȫϡ"; + Text [ chinese_simplified ] = "这些是制作选项小组所需的全部资料。"; Text [ greek ] = " ."; - Text [ korean ] = "̰ ɼ ۼ ʿ ̾ϴ."; + Text [ korean ] = "지금까지 옵션 그룹 작성에 필요한 모든 지정 내용이었습니다."; Text [ turkish ] = "Seenek grubunun oluturulmas iin gereken tm bilgiler bunlardr."; - Text[ catalan ] = "Ya se dispone de las informaciones necesarias para crear el grupo de opciones."; + Text[ catalan ] = "Aquests eren tots els detalls necessaris per crear el grup d'opcions."; Text[ finnish ] = "Kaikki valintaryhmn luontiin tarvittavat tiedot on nyt mritetty."; + Text[ thai ] = "มีรายละเอียดทั้งหมดที่จำเป็นในการสร้างกลุ่มตัวเลือก"; }; - Text[ catalan ] = "Crear grupo de opciones"; - Text[ finnish ] = "Optionsgruppe erstellen"; + Text[ catalan ] = "Crea el grup d'opcions"; + Text[ finnish ] = "Luo valintaryhm"; + Text[ thai ] = "สร้างกลุ่มตัวเลือก"; }; String RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD @@ -564,31 +578,76 @@ String RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD Text [ english ] = "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a subsequent action."; Text [ english_us ] = "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."; Text [ portuguese ] = "Poder guardar o valor do grupo de opes num campo da base de dados ou utiliz-lo para uma aco posterior."; - Text [ russian ] = " ."; - Text [ dutch ] = "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of hem een andere keer gebruiken."; + Text [ russian ] = " ."; + Text [ dutch ] = "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of deze een andere keer gebruiken."; Text [ french ] = "Vous pouvez soit enregistrer la valeur du groupe d'options dans un champ de base de donnes, soit l'utiliser pour une action ultrieure."; Text [ spanish ] = "Puede guardar el valor del grupo de opciones en un campo de base de datos o usarlo para una accin posterior."; Text [ italian ] = "Potete salvare il valore del gruppo di opzioni in un campo database oppure utilizzarlo per un'operazione successiva."; - Text [ danish ] = "Du kan enten gemme alternativgruppens vrdi i et databasefelt eller bruge den til en senere handling."; + Text [ danish ] = "Vrdien fra indstillingsgruppen kan enten gemmes i et databasefelt eller anvendes til en senere handling."; Text [ swedish ] = "Du kan antingen spara alternativgruppens vrde i ett databasflt eller anvnda det till en senare tgrd."; Text [ polish ] = "Warto grupy opcji mona zapisa w polu bazy danych lub uy jej w pniejszej akcji."; Text [ portuguese_brazilian ] = "Sie k?nen den Wert der Optionsgruppe entweder in einem Datenbankfeld speichern oder ihn f? eine sp?tere Aktion verwenden."; - Text [ japanese ] = "ݸٰ߂̒ĺAްް̨ނɕۑ邩A邢͎̱݂Ŏgpł܂B"; - Text [ chinese_simplified ] = "ܹѡСֵһݿԺ"; - Text [ chinese_traditional ] = "zb@ӸƮw줺xsﶵsժƭȡAHƫΡC"; + Text [ japanese ] = "オプショングループの値は、データベースフィールドに保存するか、あるいは次のアクションで使用できます。"; + Text [ chinese_simplified ] = "您能够将选项小组的数值存入一个数据库或以后调用它。"; + Text [ chinese_traditional ] = "您能夠在一個資料庫欄位內儲存選項群組的數值,以備後用。"; Text [ arabic ] = " ."; - Text [ dutch ] = "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of hem een andere keer gebruiken."; - Text [ chinese_simplified ] = "ܹѡСֵһݿԺ"; + Text [ dutch ] = "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of deze een andere keer gebruiken."; + Text [ chinese_simplified ] = "您能够将选项小组的数值存入一个数据库或以后调用它。"; Text [ greek ] = " ."; - Text [ korean ] = "ɼ ͺ̽ ʵ忡 ϰų ۾ ֽϴ."; + Text [ korean ] = "옵션 그룹의 값을 데이터베이스 필드에 저장하거나 차후의 작동에 사용할 수 있습니다."; Text [ turkish ] = "Seenek alannn deerini bir veritaban alannda kaydedebilir ya da bu deeri daha sonra yaplacak bir ilemde kullanabilirsiniz."; - Text[ catalan ] = "Puede guardar el valor del grupo de opciones en un campo de base de datos o usarlo para una accin posterior."; + Text[ catalan ] = "Podeu desar el valor del grup d'opcions a un camp de base de dades o b utilitzar-lo per a una acci posterior."; Text[ finnish ] = "Voit joko tallentaa valintaryhmn arvon tietokannan kenttn tai kytt sit myhemmss toiminnossa."; + Text[ thai ] = "คุณสามารถบันทึกค่ากลุ่มตัวเลือกในเขตข้อมูลฐานข้อมูลหรือไม่ก็ใช้มันในการกระทำในเวลาต่อมา"; }; /************************************************************************* * history: * $Log: not supported by cvs2svn $ + * Revision 1.17.2.1.2.7.6.3.2.1 2003/02/22 16:36:53 hr + * INTEGRATION: CWS mergep (1.17.2.1.2.7.6.3.20); FILE MERGED + * 2003/02/22 10:35:04 nf 1.17.2.1.2.7.6.3.20.2: #107113# localization of StarOffice 6.1 Beta/OpenOffice.org 1.1 Beta. Represents content of translation database of 02/21/2003. Translation up to date for SUN big rules languages + * 2003/01/31 12:52:36 hjs 1.17.2.1.2.7.6.3.20.1: #107113# merge on SRX644p + * + * Revision 1.17.2.1.2.7.6.3.20.2 2003/02/22 10:35:04 nf + * #107113# localization of StarOffice 6.1 Beta/OpenOffice.org 1.1 Beta. Represents content of translation database of 02/21/2003. Translation up to date for SUN big rules languages + * + * Revision 1.17.2.1.2.7.6.3.20.1 2003/01/31 12:52:36 hjs + * #107113# merge on SRX644p + * + * Revision 1.17.2.1.2.7.6.3 2002/11/27 16:55:33 kz + * Merge SRX644: 27.11.02 - 17:51:38 + * + * Revision 1.17.2.1.2.7.6.2 2002/08/02 20:21:18 kz + * Merge SRX643: 02.08.02 - 22:17:59 + * + * Revision 1.17.2.1.2.7.6.1 2002/04/29 20:18:45 rt + * Merge SRX642: 29.04.02 - 22:18:10 + * + * Revision 1.17.2.1.2.7 2001/11/13 22:58:44 kz + * Merge SRC641: 11/13/01 - 22:59:33 + * + * Revision 1.17.2.1.2.6 2001/10/31 21:49:30 kz + * Merge SRC641: 31.10.01 - 22:49:42 + * + * Revision 1.17.2.1.2.5 2001/10/19 21:46:05 vg + * Merge SRC641: 19.10.01 - 23:46:28 + * + * Revision 1.17.2.1.2.4 2001/10/17 21:13:09 kz + * Merge SRC641: 17.10.01 - 23:12:44 + * + * Revision 1.17.2.1.2.3 2001/10/11 20:56:57 rt + * Merge SRC641: 11.10.01 - 22:56:05 + * + * Revision 1.17.2.1.2.2 2001/09/27 20:30:19 kz + * Merge SRC641: 27.09.01 - 22:29:36 + * + * Revision 1.17.2.1.2.1 2001/09/24 20:28:06 kz + * Merge SRC641: 09/24/01 - 22:27:43 + * + * Revision 1.17.2.1 2001/08/07 15:10:23 kz + * Merge SRC638: 07.08.01 - 17:09:56 + * * Revision 1.17 2001/07/24 20:35:33 kz * Merge SRC638: 24.07.01 - 22:35:04 * @@ -652,3 +711,14 @@ String RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD + + + + + + + + + + + |