summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lo-build-ca-XV.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lo-build-ca-XV.po')
-rw-r--r--po/lo-build-ca-XV.po4542
1 files changed, 0 insertions, 4542 deletions
diff --git a/po/lo-build-ca-XV.po b/po/lo-build-ca-XV.po
deleted file mode 100644
index 550ae8fea..000000000
--- a/po/lo-build-ca-XV.po
+++ /dev/null
@@ -1,4542 +0,0 @@
-# Catalan translation of LibreOffice extra strings.
-# Copyright © 2010 The Document Foundation, Inc.
-# Jesús Corrius <jcorrius@softcatala.org>, 2010.
-# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2010.
-#. extracted from (input file name not known)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:33+0200\n"
-"Last-Translator: PauGNU <pau@somgnu.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <openoffice@llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca-XV\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
-msgid "postgresql"
-msgstr "postgresql"
-
-#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Píxel"
-
-#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Píxel"
-
-#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
-msgid "E~xecutable code"
-msgstr "Codi e~xecutable"
-
-#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
-msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals (inestable)"
-
-#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
-msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
-msgstr "Mostra primer els diàlegs ODMA DMS"
-
-#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
-msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr "Permet alçar el document encara que no s'haja modificat"
-
-#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Graella"
-
-#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
-msgid "Print"
-msgstr "Impressió"
-
-#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
-msgid "Formula"
-msgstr "Fórmula"
-
-#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
-msgid "Sort Lists"
-msgstr "Ordena les llistes"
-
-#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
-msgid "Changes"
-msgstr "Canvis"
-
-#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilitat"
-
-#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
-msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Distribuït"
-
-#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificat"
-
-#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
-msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Distribuït"
-
-#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
-msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Corregeix l'ús accidental de la tecla de fIXACIÓ DE MAJÚSCULES"
-
-#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Píxel"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
-msgid "Justify"
-msgstr "Justifica"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrat horitzontalment"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
-msgid "Align left"
-msgstr "Alineació a l'esquerra"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
-msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Repeteix l'alineació"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
-msgid "Align right"
-msgstr "Alineació a la dreta"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
-msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Alineament horitzontal per defecte"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automàtic"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
-msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "Distribuït"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Alineament a baix"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrat verticalment"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
-msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Alineament vertical per defecte"
-
-#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
-msgid "Align to top"
-msgstr "Alineament a dalt"
-
-#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
-msgid "Group name"
-msgstr "Nom del grup"
-
-#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantilla de full de càlcul d'Office Open XML"
-
-#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "Full de càlcul d'Office Open XML"
-
-#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Plantilla de presentació d'Office Open XML"
-
-#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr "Presentació d'Office Open XML"
-
-#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Plantilla de text d'Office Open XML"
-
-#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "Text d'Office Open XML"
-
-#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
-
-#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
-msgid "All Formats"
-msgstr "Tots els formats"
-
-#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
-msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
-msgstr "El %PRODUCTNAME és un producte de %OOOVENDOR"
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
-msgid "New sheet"
-msgstr "Full nou"
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
-msgid "Sheet"
-msgstr "Full"
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-msgid ""
-"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
-"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
-"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
-"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
-"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
-"separator."
-msgstr ""
-"El separador de columnes (que separa els elements en una fila) i el "
-"separador de files depenen de la configuració de la llengua. Però en esta "
-"ajuda, s'utilitza el punt i coma \";\" i la pleca \"|\" per a indicar els "
-"separadors de columna i de fila, respectivament. Per exemple, en la llengua "
-"anglesa, s'utilitza la coma \",\" com a separador de columnes i el punt i coma "
-"\";\" com a separador de files."
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
-msgid ""
-" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
-"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
-"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
-"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
-"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
-"parameter."
-msgstr ""
-" <item type=\"input\">=ÍNDEX((multi);4;1)</item> indica el valor "
-"contingut a la fila 4 i a la columna 1 de l'interval (múltiple), que heu "
-"anomenat amb <emph>Insereix - Noms - Defineix</emph> com "
-"<emph>múltiple</emph>. L'interval múltiple pot consistir en diversos "
-"intervals rectangulars, cada un amb una fila 4 i columna 1. Si voleu cridar "
-"el segon bloc d'este interval múltiple introduïu el número <item "
-"type=\"input\">2</item> com el paràmetre <emph>interval</emph>."
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
-msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>eixing; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>eixing;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;eixing</bookmark_value><bookmark_value>phonebook eixing "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Habilita l'ordenació natural"
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
-"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
-"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
-"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
-"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
-"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
-"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
-"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
-"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
-"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
-"general."
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">L'ordenació "
-"natural és algorisme d'ordenació que ordena les cadenes prefixades de "
-"nombres basant-se en el valor del element numèric en cada nombre, en lloc de "
-"l'ordenació tradicional de les cadenes ordinàries.</ahelp>Per exemple, "
-"assumim que teniu una sèrie de valors com A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, "
-"A20, A21. Quan poseu estos valors al rang de les cel·les i executeu "
-"l'ordenació, es transformarà en A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, "
-"A3, A4, A5, ..., A9. Tot i que este mecanisme d'ordenació pareix tindre "
-"sentit per als que entenen el mecanisme, la resta de la població el veu "
-"estrany. Amb la característica de l'ordenació activada, el valors com els "
-"del exemple surten correctes, la qual cosa assegura les operacions "
-"d'ordenació en general."
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
-msgid ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
-"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
-"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
-"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
-"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
-"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
-"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
-"corresponding cells of the formula."
-msgstr ""
-"El <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vos permet efectuar múltiples "
-"operacions conjuntes per a columnes i files en les anomenades taules "
-"creuades. La fórmula de la cel·la ha de referir tant a l'interval de dades "
-"posades en files com a les posades en columnes. Seleccioneu l'interval "
-"definit per a tots els intervals de dades i crideu el quadre de diàleg de "
-"múltiples operacions. Introduïu la referència a la fórmula en el camp "
-"<emph>Fórmules</emph>. Els camps <emph>Entrada de cel·la de fila</emph> i "
-"<emph>Entrada de cel·la de columna</emph> s'utilitzen per introduir la "
-"referència a les cel·les corresponents de la fórmula."
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid ""
-"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
-"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
-"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
-"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr ""
-"Al camp de les <emph>Fórmules</emph>, introduïu la referència de cel·la a la "
-"fórmula que s'aplica a l'interval de dades. Al camp de la <emph>cel·la "
-"d'entrada de columna/fila</emph>, introduïu la referència a la cel·la "
-"corresponent que és part de la fórmula. Això s'explica millor amb exemples:"
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
-msgid ""
-"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
-"dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr ""
-"Obriu el menú de context i seleccioneu l'orde <emph>Canvieu el nom del "
-"full</emph>. Apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir el nom nou."
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
-msgid ""
-"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
-"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr ""
-"Veureu les ordes <emph>Altura de fila</emph> i <emph>Altura òptima de "
-"fila</emph>. En seleccionar una o l'altra s'obrirà un quadre de diàleg."
-
-#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
-msgid ""
-"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
-"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
-"<emph>OK</emph>."
-msgstr ""
-"A l'àrea <emph>Orientació de text</emph> useu el ratolí per seleccionar a la "
-"roda de previsualització la direcció en la que el text es girarà. Feu clic "
-"a <emph>D'acord</emph>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
-msgid ""
-"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
-"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
-"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
-"Comparison</emph></variable>"
-msgstr ""
-"<variable id=\"comparisonoptions\">Obriu un document de text, escolliu "
-"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - "
-"Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
-"Comparació</emph></variable>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
-msgid ""
-"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
-"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
-"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
-"video tutorial, etc."
-msgstr ""
-"Si voleu prendre part activa en la comunitat mundial del %PRODUCTNAME, podeu "
-"aportar comentaris, discutir funcionalitats, proposar millores, escriure "
-"els vostres propis articles de PMF, tutorials, manuals, crear "
-"videotutorials, etc."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
-msgid ""
-"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
-"page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr ""
-"Visiteu la pàgina <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
-"involved/\">Participeu al lloc web</link> i seguiu els enllaços per als "
-"col·laboradors."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
-msgid ""
-"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
-"you can contact the developers on the <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail "
-"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
-"email to the public mail list users@libreoffice.org."
-msgstr ""
-"Si teniu coneixement sobre qualsevol problema de seguretat en fer servir "
-"este programari, contacteu amb els desenvolupadors a <link "
-"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">la llista "
-"de correu pública</link>. Si voleu parlar sobre qualsevol error amb altres "
-"usuaris, envieu un correu a la llista de correu users@libreoffice.org."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
-msgid ""
-"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Podeu accedir als fòrums web per fer i respondre preguntes sobre el %"
-"PRODUCTNAME."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
-"languages. Find an overview of the native language projects at <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find "
-"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
-"Els projectes de localització del %PRODUCTNAME ofereixen suport en les "
-"llengües locals. Trobeu una vista general dels projectes de llengua natius a "
-"<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
-"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Trobareu "
-"ajuda i assistència en anglés al lloc web del %PRODUCTNAME a <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
-msgid ""
-"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
-"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr ""
-"Podeu baixar la darrera versió del %PRODUCTNAME a <link href=\"http://www.lib"
-"reoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
-msgid ""
-"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
-"Podeu trobar suport al lloc web del %PRODUCTNAME a <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
-msgid ""
-"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
-"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
-"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org"
-"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
-"lists/</link>."
-msgstr ""
-"Pregunteu sobre el %PRODUCTNAME, trobeu ajuda dels voluntaris i temes de "
-"discussió a les llistes de correu públiques. Podeu trobar llistes de correu "
-"generals i especialitzades al lloc web del %PRODUCTNAME a <link "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
-"lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
-msgid ""
-"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
-"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
-"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr ""
-"Podeu baixar la documentació com a fitxers PDF, manuals i guies des del lloc "
-"web del %PRODUCTNAME a <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
-"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
-msgid ""
-"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
-"password."
-msgstr ""
-"Seleccioneu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Introduïu "
-"i confirmeu la contrasenya."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
-msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Introduïu una contrasenya i confirmeu-la. Premeu <emph>D'acord</emph>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Opcions"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
-msgid "Use RSID"
-msgstr "Utilitza RSID"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
-msgid "Auto"
-msgstr "Automàtic"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
-msgid "By character"
-msgstr "Per caràcter"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
-msgid "By word"
-msgstr "Per paraula"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
-msgid ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
-"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
-"name=\"Comparison\">Comparació</link>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-msgid "Compare Documents"
-msgstr "Compara els documents"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
-msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr "Ignora les peces de mida isolades"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
-msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "Especifica la manera per a comparar dos documents."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
-"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
-"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
-"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Especifica que les "
-"seqüències de paraules o caràcters trobades (depèn del mode de comparació) "
-"de longitud igual o menor que les entrades seran ignorades i es mostraran "
-"tal com són inserides/suprimides.</ahelp>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
-"documents.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Especifica les opcions per comparar dos "
-"documents.</ahelp>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
-msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr "Especifica més opcions de comparació si s'trieu el mode no automàtic."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
-"a character as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compara els documents "
-"amb un caràcter com unitat bàsica..</ahelp>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
-"a word as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compara els documents "
-"amb una paraula com unitat bàsica.</ahelp>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
-"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
-"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Especifica que "
-"s'utilitzen els RSID quan es comparen els documents. Això sols té efecte si "
-"ambdós documents tenen RSID i els seus RSID són el mateix.</ahelp>"
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
-"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Utilitza els "
-"paràmetres de comparació més adequats per al document actual.</ahelp>"
-
-# cal traduir les parts a dins de link??
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
-msgid ""
-"To compare the current document with another one choose <link "
-"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
-"- Compare Document</emph></link>."
-msgstr ""
-"Per a comparar el document actual amb un altre seleccioneu <link "
-"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>Edició - Compara el documentt</emph></link>."
-
-#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
-msgid "Comparison"
-msgstr "Comparació"
-
-#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
-msgid ""
-"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
-"colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>colors; colors predeterminats; colors del LibreOffice; "
-"colors Tango</bookmark_value>"
-
-#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
-msgid ""
-"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
-"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
-"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
-"Tango colors respectively."
-msgstr ""
-"La llista CMYK està optimitzada per a imprimir colors. Els colors de la Web "
-"i de les llistes HTML estan optimitzats per a pantalles amb resol·lució de "
-"256 colors. Les paletes libreoffice.soc i tango.soc contenen els colors "
-"oficials del LibreOffice i de Tango respectivament."
-
-#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
-msgid ""
-"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
-"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
-"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
-"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el text. Escolliu <emph>Insereix - Secció - Secció</emph>, "
-"després a <emph>Protecció d'escriptura</emph> marqueu els quadres de "
-"verificació <emph>Protegeix</emph> i <emph>Amb contrasenya</emph>. (Si la "
-"secció ja existeix: <emph>Format - Seccions</emph>.) Introduïu i confirmeu "
-"la contrasenya."
-
-#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
-msgid ""
-"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
-"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
-"Construcció contribuïda en col·laboració amb la comunitat per The Document "
-"Foundation. Visiteu: http://www.documentfoundation.org"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
-msgid "Clear Contents"
-msgstr "Buida el contingut"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
-msgid "F~orm..."
-msgstr "F~ormulari..."
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
-msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Combina i c~entra les cel·les"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
-msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Commuta les línies de graella per al full actual"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
-msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "Elimina el salt de ~pàgina"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
-msgid "Page ~Break"
-msgstr "Salt de ~pàgina"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
-msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Insereix la data actual"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Insereix l'hora actual"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
-msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Marca els dependents"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
-msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Marca els precedents"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
-msgid "User's manual"
-msgstr "Manual de l'usuari"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Crèdits del %PRODUCTNAME..."
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
-msgid "~Upgrade to Full Version"
-msgstr "Act~ualitza a la versió completa"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Crèdits del %PRODUCTNAME..."
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
-msgid "License Information..."
-msgstr "Informació de la llicència..."
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
-msgid "~Subscription"
-msgstr "~Subscripció"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
-msgid "Title Page..."
-msgstr "Portada..."
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
-msgid "Back"
-msgstr "Arrere"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
-msgid "Forward"
-msgstr "Avant"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
-#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
-msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr "És el ${PRODUCTNAME} realment gratis per a tots els usuaris?"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
-msgid ""
-"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
-"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
-"for any purpose you like (including commercial, government, public "
-"administration and educational use). For further details see the license "
-"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr ""
-"Tothom pot utilitzar el ${PRODUCTNAME} gratuïtament. Podeu agafar esta "
-"còpia del ${PRODUCTNAME} i instal·lar-la a tants ordinadors com vulgueu, i "
-"utilitzar-lo per a qualsevol propòsit (inclòs comercial, governamental, "
-"administració pública i educació). Podeu obtindre més detalls al text de "
-"llicència que està empaquetat dins del paquet del ${PRODUCTNAME}."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
-msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr "Per què el ${PRODUCTNAME} és gratis per a qualsevol usuari?"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
-msgid ""
-"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
-"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
-"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
-"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
-"productivity software for home and office."
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar esta còpia del ${PRODUCTNAME} gratis perquè "
-"col·laboradors individuals i espònsors corporatius han dissenyat, "
-"desenvolupat, traduït, documentat, suportat, promocionat, i ajudat de moltes "
-"altres maneres per fer del ${PRODUCTNAME} el què és hui - el líder mundial "
-"en programari lliure de productivitat per casa i oficina."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
-msgid ""
-"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
-"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
-"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
-"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
-"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr ""
-"Si aprecieu l'esforç i voleu que el ${PRODUCTNAME} continue estan disponible "
-"en el futur, considereu fer una contribució en el projecte - visiteu <a hre"
-"f=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfound"
-"ation.org/contribution/</a> si voleu més detalls. Tothom pot fer alguna "
-"contribució al projecte."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
-msgid ""
-"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
-"You are recommended to read this information very carefully before starting "
-"installation."
-msgstr ""
-"Este fitxer conté informació important sobre el ${PRODUCTNAME}. Es "
-"recomana que llegiu esta informació atentament abans de començar la "
-"instal·lació."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
-msgid ""
-"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
-"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
-"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
-"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
-"communities that exist around it. Go to <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr ""
-"La comunitat del ${PRODUCTNAME} és responsable del desenvolupament d'este "
-"producte, i vos convida a considerar participar com a membre de la comunitat. "
-"Si sou un usuari nou, podeu visitar el lloc web del ${PRODUCTNAME},on hi "
-"trobareu molta informació sobre el projecte ${PRODUCTNAME} i les comunitats "
-"que existeixen al seu voltant. Aneu a <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
-msgid ""
-"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
-"/accessibility/</a>"
-msgstr ""
-"Per a més informació sobre les característiques d'accessibilitat del "
-"${PRODUCTNAME}, visiteu <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">"
-"http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
-msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr "La comunitat LibreOffice"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
-msgid ""
-"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
-"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
-"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
-"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
-"language pack (after having installed the US English version of "
-"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
-"Language Pack."
-msgstr ""
-"Si teniu instal·lada una versió anterior del ${PRODUCTNAME}, heu de "
-"desinstal·lar-la abans de continuar. Per a instruccions de com fer-ho, "
-"llegiu la secció que es diu Desinstal·lació d'una versió anterior del "
-"${PRODUCTNAME}. Per a instruccions de com instal·lar un paquet d'idioma "
-"(després d'haver instal·lat la versió anglesa del ${PRODUCTNAME}), llegiu la "
-"secció anomenada Instal·lació de paquets d'idioma."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
-msgid ""
-"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
-"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
-"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
-"number and some platform information."
-msgstr ""
-"En descomprimir el fitxer descarregat, veureu que els continguts es "
-"descomprimeixen en un subdirectori. Obriu una finestra del gestor de fitxers "
-"i canvieu el directori actual al que comença per \"LibO_\", tot seguit pel "
-"numero de versió i informació sobre la plataforma."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
-msgid ""
-"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
-"the \"DEBS\" directory."
-msgstr ""
-"Este directori conté un subdirectori anomenat \"DEBS\". Canvieu el directori "
-"actual pel directori \"DEBS\"."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
-msgid ""
-"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
-"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
-"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
-"before the command will execute):"
-msgstr ""
-"Feu clic amb el botó secondari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el "
-"Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la "
-"finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la "
-"contrasenya d'administrador abans d'executar-se):"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
-msgid ""
-"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
-"complete the process, you also need to install the desktop integration "
-"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
-"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
-"L'orde dpkg anterior fa la primera part del procés d'instal·lació. Per tal "
-"de completar el procés, també heu d'instal·lar els paquets d'integració amb "
-"l'escriptori. Per fer això, aneu al directori \"desktop-integration\" que es "
-"troba dins del directori \"DEBS\" utilitzant l'orde següent:"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
-msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr "Ara executa la comanda dpkg una altra vegada:"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
-msgid ""
-"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
-"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
-"El procés d'instal·lació s'ha completat i heu de tindre les icones de totes "
-"les aplicacions del ${PRODUCTNAME} en el vostre menú d'escriptori "
-"d'Aplicacions/Ofimàtica."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
-msgid ""
-"Also check the FAQ section at <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr ""
-"També visiteu la secció de preguntes més freqüents a <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
-msgid ""
-"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
-"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
-"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
-"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
-"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
-"Com a usuari ja sou ara mateix una part important del procés de "
-"desenvolupament i ens agradaria encoratjar-vos a tindre un paper encara més "
-"actiu tot sent un contribuidor a llarg termini de la comunitat. Uniu-vos a "
-"nosaltres i visiteu la pàgina de contribucions a <a href=\"http://www.libreof"
-"fice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
-msgid "Graphic Performance"
-msgstr "Rendiment gràfic"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
-msgid ""
-"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
-"least 256 colors;"
-msgstr ""
-"Servidor d'X amb resolució 1024x768 (es recomanen resolucions més elevades), "
-"amb 256 colors com a mínim;"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
-msgid ""
-"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
-"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
-"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
-"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
-"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
-"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
-"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
-"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
-"a>."
-msgstr ""
-"La millor manera de començar a col·laborar és subscriure's a una o més de "
-"les llistes de correu, observar durant un temps, i gradualment utilitzar els "
-"arxius de correu per a familiaritzar-vos amb tots els temes des de que el "
-"codi font del ${PRODUCTNAME} és va alliberar l'Octubre del 2000. Quan vos "
-"sentiu confortables, tot el que teniu de fer és enviar un correu amb la "
-"vostra introducció. Si esteu familiaritzats amb els projectes de programari "
-"lliure, mireu la nostra llista de coses a fer i mireu si trobeu qualsevol "
-"cosa que vos agradaria ajudar. Visiteu <a href=\"http://www.libreoffice.org/de"
-"velop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
-msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr "Apuntar-se a un o més projectes"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
-msgid ""
-"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
-"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
-"Per obtindre l'última versió d'este fitxer, visiteu <a href=\"http://www.lib"
-"reoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme."
-"html</a>"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
-msgid ""
-"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
-"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
-"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
-"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
-"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
-"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
-"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
-"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
-"help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr ""
-"Hi ha una gran varietat de distribucions de Linux, i hi poden haver "
-"diferents opcions d'instal·lació (KDE, Gnome, etc.) disponibles en la "
-"mateixa distribució. Algunes distribucions utilitzen la seua versió nativa "
-"del ${PRODUCTNAME}, que poden tindre funcionalitats diferents d'esta "
-"versió comunitària del ${PRODUCTNAME}. En la majoria dels casos, podeu "
-"instal·lar la versió comunitària del ${PRODUCTNAME} juntament amb la versió "
-"nativa. Tanmateix en alguns casos podeu preferir desintal·lar la versió "
-"nativa abans d'instal·lar esta versió. Per tal d'obtindre informació, "
-"consulteu els recursos d'ajuda del vostre proveïdor de Linux particular."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
-msgid ""
-"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
-"remove or install software."
-msgstr ""
-"És una pràctica recomenada fer una còpia de seguretat del vostre sistema i "
-"les vostres dades abans d'eliminar o instal·lar programari."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
-msgid ""
-"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
-"available from the same location as the main installation archive. From the "
-"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
-"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
-"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr ""
-"Descarregueu el paquet d'idioma de la vostra llengua i idioma. Estos es "
-"troben disponibles en el mateix lloc que el fitxer d'instal·lació principal. "
-"Des del gestor de fitxers Nautilus, descomprimiu el fitxer descarregat a un "
-"directori (el vostre escriptori, per exemple). Assegureu-vos també que heu "
-"eixit de totes les aplicacions del ${PRODUCTNAME} (inclòs l'inici ràpid, si "
-"està executant-se)."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
-msgid ""
-"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
-"language pack."
-msgstr ""
-"Canvieu de directory cap al directory on heu descarregat el paquet d'idioma."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
-msgid ""
-"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
-"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
-"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
-"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
-"Ara canvieu el directori actual pel directori que s'ha creat durant el "
-"procés d'extracció. Per exemple, pel codi d'idioma català pels sistema "
-"Debian/Ubuntu de 32 bits, el directori s'anomena LibO_, més informació sobre "
-"la versió, més Linux_x86_langpack-deb_ca."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
-msgid ""
-"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
-"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
-"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
-"Ara canvieu el directori actual pel directori que conté els paquets per "
-"instal·lar. En un sistema basat en Debian/Ubuntu el directori serà DEBS. En "
-"Fedora, Suse o Mandriva, el directori serà RPMS."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
-msgid ""
-"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
-"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
-"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
-"you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr ""
-"Des del gestor de fitxers Nautilus, feu clic amb el botó secondari sobre el "
-"directori i seleccioneu \"Obri en el Terminal\". S'obrirà una finestra de "
-"terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la "
-"següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d"
-"'executar-se):"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
-msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "Per a sistemes basats en Debian/Ubuntu: sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
-msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr "Per a altres sistemes que utilitzen RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
-msgid ""
-"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
-"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
-"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
-"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
-"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
-"\"Default languages for documents\"."
-msgstr ""
-"Ara inicieu una de les aplicacions del ${PRODUCTNAME}, per exemple el "
-"Writer. Aneu al menú d'Eines i seleccioneu Opcions. En el quadre de diàleg "
-"d'Opcions feu clic a \"Opcions d'idioma\" i després cliqueu a \"Idiomes\". Aneu "
-"a la llista \"Interfície d'usuari\" i seleccioneu l'idioma que heu instal·lat. "
-"Si voleu també podeu fer el mateix amb \"Paràmetres locals\", \"Moneda per "
-"defecte\" i \"Idioma per defecte dels documents\"."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
-msgid ""
-"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
-"you will see an information message telling you that your changes will only "
-"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
-"also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr ""
-"Després d'ajustar estos paràmetres, feu clic a D'acord. El quadre de "
-"diàleg es tancarà i podreu veure un missatge d'informació dient-vos que els "
-"canvis només s'activaran després d'eixir del ${PRODUCTNAME} i executar-lo "
-"un altre cop (recordeu-vos també d'eixir de l'inici ràpid, si està "
-"activat)."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
-msgid ""
-"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
-"just installed."
-msgstr ""
-"El següent cop que inicieu el ${PRODUCTNAME}, s'iniciarà amb l'idioma que "
-"heu instal·lat."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
-msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr "Fins a 800 MB d'espai de disc disponible"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
-msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr "Processador Intel o PowePC"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
-msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr "Fins a 1,55 GB disponibles d'espai en disc;"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
-msgid ""
-"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
-"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
-"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
-"integration."
-msgstr ""
-"Hauria de ser possible d'instal·lar fàcilment el ${PRODUCTNAME} en altres "
-"distribucions que no estan cobertes en estes instruccions. Les "
-"diferències principals seran en la integració amb l'escriptori."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
-msgid ""
-"The desktop-integration directory also contains a package named "
-"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
-"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
-"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
-"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
-"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
-"aforementioned instructions."
-msgstr ""
-"El directori desktop-integration també conté un paquet anomenat "
-"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (o similar). Este paquet "
-"és per a totes les distribucions de Linux que implementen les "
-"especificacions/recomanacions de Freedesktop (<a href=\"http://en.wikipedia.o"
-"rg/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), "
-"i es proporciona per permetre la instal·lació en distribucions Linux que no "
-"estan mencionades en les instruccions."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
-msgid ""
-"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
-"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
-"View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr ""
-"Per defecte el ${PRODUCTNAME} posa els gràfics atractius per sobre la "
-"velocitat. Si els gràfics van molt lents, la desactivació de 'Eines - "
-"Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualització - Usa l'antiàlising' pot ajudar."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
-msgid ""
-"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
-"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
-"been granted. Close all other programs before starting the installation "
-"process."
-msgstr ""
-"Assegureu-vos que teniu prou espai disponible en el directori temporal del "
-"vostre sistema, i comproveu que teniu accés de lectura i escriptura. Tanqueu "
-"tots els altres programes abans d'iniciar el procés d'instal·lació."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
-msgid ""
-"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
-"kindly hosted at <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
-"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
-"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
-"most important contributions that the user community can make to the "
-"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
-"El nostre sistema actual per a reportar, seguir i resoldre errors és "
-"BugZilla, que es troba a <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
-"Volem que tots els usuaris reportin errors que troben a la seua plataforma "
-"particular. Reportar errors és una de les contribucions més importants que "
-"la comunitat pot fer per millorar el desenvolupament del ${PRODUCTNAME}."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
-msgid ""
-"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
-"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
-"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
-"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
-"language pack (after having installed the US English version of "
-"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
-"Language Pack."
-msgstr ""
-"Si teniu instal·lada una versió anterior del ${PRODUCTNAME}, l'haureu de "
-"desinstal·lar abans de continuar. Per a instruccions sobre com fer-ho, si vos "
-"plau llegiu la secció que es diu Desinstal·lació de versions anteriors del "
-"${PRODUCTNAME}. Per a instruccions sobre com instal·lar un paquet d'idioma "
-"(després d'haver instal·lat la versió d'anglés americà del ${PRODUCTNAME}) "
-"llegiu la secció que s'anomena Instal·lació d'un paquet d'idioma."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
-msgid ""
-"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
-"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
-"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
-"number and some platform information."
-msgstr ""
-"En descomprimir el fitxer descarregat, veureu que els continguts es "
-"descomprimeixen en un subdirectori. Obriu una finestra del gestor de fitxers "
-"i canvieu el directori actual al que comença per \"LibO_\", tot seguit pel "
-"numero de versió i informació sobre la plataforma."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
-msgid ""
-"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
-"the \"RPMS\" directory."
-msgstr ""
-"Este directori conté un subdirectori anomenat \"RPMS\". Canvieu el directori "
-"actual pel directori \"RPMS\"."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
-msgid ""
-"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
-"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
-"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
-"before the command will execute):"
-msgstr ""
-"Feu clic amb el botó secondari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el "
-"Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la "
-"finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la "
-"contrasenya d'administrador abans d'executar-se):"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
-msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr "Per a altres sistems que utilitzen RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
-msgid ""
-"The above command does the first part of the installation process. To "
-"complete the process, you also need to install the desktop integration "
-"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
-"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
-"L'orde anterior fa la primera part del procés d'instal·lació. Per tal de "
-"completar el procés, també heu d'instal·lar els paquets d'integració amb "
-"l'escriptori. Per fer això, aneu al directori \"desktop-integration\" que es "
-"troba dins del directori \"RPMS\" utilitzant l'orde següent:"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
-msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr "Ara torneu a executar la comanda d'instal·lació:"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
-msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr "Per a altres sistemes que utilitzen RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
-msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
-msgid ""
-"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
-"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
-"El procés d'instal·lació s'ha completat i heu de tindre les icones de totes "
-"les aplicacions del ${PRODUCTNAME} en el vostre menú d'escriptori "
-"d'Aplicacions/Ofimàtica."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
-msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr "glibc2 versió 2.4 o superior;"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
-msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr "gtk versió 2.10.4 o superior;"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
-msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr "PC compatible amb Pentium (es recomana Pentium III o Athlon);"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
-msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM recomanat);"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
-msgid ""
-"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
-"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
-"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
-"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
-"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
-"already installed by default when you originally install your Linux "
-"operating system."
-msgstr ""
-"Com a norma general, recomanem instal·lar el ${PRODUCTNAME} a través del "
-"mètode d'instal·lació recomanat per la vostra distribució (com l'Ubuntu "
-"Software Center en el cas d'Ubuntu Linux). Això és així perquè és la manera "
-"més simple d'obtindre una instal·lació perfectament integrada en el vostre "
-"sistema. De fet, és molt possible que el ${PRODUCTNAME} s'instal·le per "
-"defecte en el moment d'instal·lar el vostre sistema operatiu Linux."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
-msgid ""
-"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
-"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr ""
-"Este instal·lador complert del ${PRODUCTNAME} s'ofereix als usuaris que "
-"tenen necessitat de previsualitzar el producte i altres necessitats "
-"especials que no són les de l'usuari normal del producte."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
-msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr "Linux Kernel versió 2.6.18 o superior;"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
-msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr ""
-"Instal·lació del ${PRODUCTNAME} en sistemes Linux basats en Debian/Ubuntu"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
-msgid ""
-"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
-"the Above Installation Instructions"
-msgstr ""
-"Notes referents a la integració amb l'escriptori de les distribucions no "
-"mencionades en les instruccions anteriors"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
-msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr "Instal·lació d'un paquet d'idioma"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
-msgid ""
-"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
-"systems using RPM packages"
-msgstr ""
-"Instal·lació del ${PRODUCTNAME} a Fedora, Suse, Mandriva i altres "
-"distribucions que utilitzen paquets RPM"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
-msgid ""
-"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
-"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
-"tion/</a>"
-msgstr ""
-"Ací teniu unes quantes llistes de correu a les quals vos podeu subscriure <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/"
-"contribution/</a>"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
-msgid ""
-"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
-"traffic)"
-msgstr ""
-"Notícies: announce@documentfoundation.org *recomanat a tots els usuaris* "
-"(tràfic lleuger)"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
-msgid ""
-"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
-"(heavy traffic)"
-msgstr ""
-"Llista principal d'usuaris: users@libreoffice.org *la manera fàcil de mirar "
-"les discussions* (tràfic elevat)"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
-msgid ""
-"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
-"heavy)"
-msgstr ""
-"Projecte de màrqueting: marketing@libreoffice.org *en desenvolupament* (cada "
-"vegada més tràfic)"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
-msgid ""
-"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
-"Llista general de desenvolupament: libreoffice@lists.freedesktop.org (tràfic "
-"intens)"
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
-msgid ""
-"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
-"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
-"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
-"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
-"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
-"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
-"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
-"you can send in your questions to <a "
-"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like "
-"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
-"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
-"rg</a>."
-msgstr ""
-"La pàgina principal d'assistència <a href=\"http://www.libreoffice.org/suppor"
-"t/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> ofereix diferents maneres "
-"d'obtindre ajuda per al ${PRODUCTNAME}. La vostra pregunta pot haver ja estat "
-"contestada - comproveu el fòrum comunitari a <a href=\"http://www.documentfo"
-"undation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> o "
-"busqueu en els arxius de la llista de correu 'users@libreoffice.org' a <a hr"
-"ef=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/list"
-"s/users/</a>. Com a alternativa podeu enviar les vostres preguntes a <a "
-"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Si vos voleu "
-"subscriure a esta llista (per obtindre les respostes via correu "
-"electrònic) envieu un missatge en blanc a: <a href=\"mailto:users+subscribe@l"
-"ibreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-
-#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
-msgid ""
-"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
-"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
-"compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
-"Gnome 2.16 o superior, amb els paquets gail 1.8.6 i at-spi 1.7 (es "
-"requereixen per fer funcionar les eines de tecnologia assistiva) o un altre "
-"entorn gràfic compatible (com KDE, entre altres)"
-
-#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid ""
-"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
-"Sample documents and Fonts."
-msgstr ""
-"Accessoris útils del %PRODUCTNAME incloent-hi galeries, plantilles, "
-"documents simples i tipus de lletra."
-
-#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid "Accessories"
-msgstr "Accessoris"
-
-#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
-msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
-msgstr "Tipus de lletra addicionals per al %PRODUCTNAME i altres aplicacions."
-
-#
-#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletra"
-
-#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
-msgstr ""
-"La galeria del %PRODUCTNAME conté més de 3400 elements en temes variats."
-
-#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr "Temes addicionals de la galeria"
-
-#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
-msgstr "Material de propaganda del %PRODUCTNAME."
-
-#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME documentations."
-msgstr "Documentació del %PRODUCTNAME."
-
-#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
-msgid "Sample documents are good for learning."
-msgstr "Els documents d'exemple són bons per a aprendre"
-
-#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
-msgid "Advertisement"
-msgstr "Anunci"
-
-#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
-msgid "Documentations"
-msgstr "Documentació"
-
-#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
-msgid "Sample documents"
-msgstr "Documents d'exemple"
-
-#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
-msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
-msgstr "Crea documents perfectes en segons amb les plantilles de documents."
-
-#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
-msgid ""
-"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
-"templates contain language independent templates."
-msgstr ""
-"Crea documents perfectes en segons amb plantilles de documents. Les "
-"plantilles comunes contenen documents dependents de la llengua."
-
-#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
-
-#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
-msgid "Common templates"
-msgstr "Plantilles comunes"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
-msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Extensions útils del %PRODUCTNAME."
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Codi de barres"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
-msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "Converteix el text a número"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
-msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Docs i Zoho"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
-msgid ""
-"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
-"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
-"combination in cross-references."
-msgstr ""
-"Eina per afegir referències creuades amb símbols accentuats automàticament "
-"(exemple *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) per evitar símbols incorrectes i "
-"combinació de nombres a les referències creuades."
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
-msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr "Comprovador de llengües de programari lliure LanguageTool"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
-msgid "Lightproof"
-msgstr "Lightproof"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
-msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "Publicador de MediaWiki"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Minimitzador de presentacions"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
-msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr "Connector MySQL per a l'OpenOffice.org"
-
-# Solucionador?? jmc
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
-msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr "Solucionador per a programació no lineal."
-
-# Compte! Això segurament ve d'una extensió que es diu Numbertext, potser el nom de l'extensió, que no hauríem de traduir; o la funció que proporciona l'extensió, que també és Numbertext i sí que s'hauria de traduir. jmc
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
-msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
-msgid "Metaweblog Support"
-msgstr "Suport per a Metaweblog"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
-msgid "PDF Import"
-msgstr "Importador de PDF"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
-msgid "Presenter Screen"
-msgstr "Pantalla de Presentador"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
-msgid "Report Builder"
-msgstr "Generador d'informes"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
-msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paquet de plantilles professionals de Sun"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
-msgid ""
-"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
-"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
-"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
-"fractions."
-msgstr ""
-"Barra d'eines Graphite amb funcionalitat de tipus de lletra intel·ligent: "
-"lligadures, majúscules petites, números amb estil antic, números "
-"proporcionals o mono espaiats, separadors de milers automàtics, signe menys, "
-"superíndex i subíndex real, variants de dièresi alemanyes, fraccions."
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
-msgid "Validator"
-msgstr "Validador"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Finestra de vigilància"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Codi de barres"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
-msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "Converteix el text a número"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
-msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Docs i Zoho"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
-msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de referència creuada de símbols"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
-msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr "Comprovador de llengua de programari lliure LanguageTool"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
-msgid "Lightproof"
-msgstr "Lightproof"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
-msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "Publicador de MediaWiki"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Minimitzador de presentacions"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
-msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr "Connector MySQL per a l'OpenOffice.org"
-
-# Solucionador? jmc
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
-msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr "Solucionador per a programació no lineal."
-
-# Compte! Això segurament ve d'una extensió que es diu Numbertext, potser el nom de l'extensió, que no hauríem de traduir; o la funció que proporciona l'extensió, que també és Numbertext i sí que s'hauria de traduir. jmc
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
-msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
-msgid "Metaweblog Support"
-msgstr "Suport per a Metaweblog"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
-msgid "PDF Import"
-msgstr "Importador de PDF"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
-msgid "Presenter Screen"
-msgstr "Pantalla de Presentador"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
-msgid "Report Builder"
-msgstr "Generador d'informes"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
-msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paquet de plantilles professionals de Sun"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
-msgid "Typography toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de tipografia"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
-msgid "Validator"
-msgstr "Validador"
-
-#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Finestra de vigilància"
-
-#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
-msgid "Support for SVG Import"
-msgstr "Suport per a la importació SVG"
-
-#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
-msgid "SVG Import"
-msgstr "Importació SVG"
-
-#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
-msgid ""
-"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
-"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
-"LibreOffice, el programari ofimàtic produït per The Document Foundation. "
-"Visiteu http://www.documentfoundation.org"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
-msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en afrikaans al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
-msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en aràbic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
-msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en aràbic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
-msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en assamese al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en assamese al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
-msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en asturià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
-msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en bielorús al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
-msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en búlgar al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
-msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en bengalí al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
-msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la l'ajuda en bengalí (Bangladesh) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
-msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en bengalí (Índia) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
-msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tibetà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
-msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en bretó al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
-msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en bodo al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
-msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en bosnià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
-msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en català al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
-msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en català (valencià) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
-msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en gal·lès al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
-msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en txec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
-msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en danés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
-msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en alemany al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
-msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en dogri al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
-msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en dzongkha al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
-msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en grec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
-msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la l'ajuda en anglés (Regne Unit) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
-msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en anglés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
-msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la l'ajuda en anglés (Sud-àfrica) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
-msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en esperanto al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
-msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en castellà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
-msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en estonià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
-msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en basc al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
-msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en persa al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
-msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en finés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
-msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en feroés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
-msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en francés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
-msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en irlandés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
-msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en gaèlic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
-msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en gallec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
-msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en gujarati al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en gujarati al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
-msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en hebreu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
-msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en hindi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en hindi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
-msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en croat al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
-msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en hongarés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
-msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en armeni al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
-msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en indonesi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
-msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en islandés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
-msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en italià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
-msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en japonés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
-msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en georgià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
-msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en kazakh al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
-msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en khmer al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
-msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en kannada al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
-msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en coreà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
-msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en konkani al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
-msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en caixmiri al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
-msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en kurd al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
-msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en kyrgyz al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
-msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en lao al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
-msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en lituà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
-msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en letó al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
-msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en maithili al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
-msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en macedoni al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
-msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en malaiàlam al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en malaiàlam al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
-msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en mongol al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
-msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en manipuri al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
-msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en marathi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en marathi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
-msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en malai (Malàisia) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
-msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en maltés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
-msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en birmà (Myanmar) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
-msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en noruec (bokmål) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
-msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en nepalés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
-msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en neerlandés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
-msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en noruec (nynorsk) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
-msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en ndebele del sud al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
-msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sotho del nord al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
-msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en occità al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
-msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en oromo al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
-msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en oriya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en oriya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
-msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en panjabi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
-msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en papiament al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
-msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en polonés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
-msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en pashto al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en portugués al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en portugués al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
-msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en retoromànic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
-msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en romanés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
-msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en rus al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
-msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en kinyarwanda al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
-msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sànscrit al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sànscrit al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
-msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en santali al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
-msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sorbi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
-msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sard al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
-msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sindhi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
-msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (llatí) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
-msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (llatí) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
-msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en sinhala al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
-msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en eslovac al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
-msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en eslovè al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
-msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en albanés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
-msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (ciríl·lic) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
-msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (ciríl·lic) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
-msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en swazi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
-msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la l'ajuda en sotho del sud (sutu) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
-msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en suec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
-msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en suahili al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
-msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en suahili al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
-msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tamil al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tamil al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
-msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en telugu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en telugu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
-msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tajik al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
-msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en thai al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
-msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tigrinya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
-msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tigrinya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
-msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tswana al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
-msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en turc al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
-msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tsonga al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
-msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en tatar al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
-msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en uyghur al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en ukranià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
-msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en urdu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
-msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en urdu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
-msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en uzbek al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
-msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en venda al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
-msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en vietnamita al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
-msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en xhosa al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
-msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en yiddish al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
-msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la l'ajuda en xinés (simplificat) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
-msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la l'ajuda en xinés (tradicional) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
-msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la l'ajuda en zulu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
-msgid "Additional help packs"
-msgstr "Paquets d'ajuda addicionals"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Aràbic"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Aràbic"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturià"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorús"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgar"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalí"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
-msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "Bengalí (Bangladesh)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengalí (India)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetà"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretó"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
-msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnià"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
-# dubto posar en majúscula valencià, però entenc que ha d'anar així, en minúscula, ja que la majúscula de català és deguda a ser l'"inici de frase". Com a curiositat, en francès ho tenen "Catalan (valencien)".
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Català (valencià)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gal·lès"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
-msgid "Czech"
-msgstr "Txec"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
-msgid "Dogri"
-msgstr "Dogri"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "Anglés (Regne Unit)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
-msgid "English"
-msgstr "Anglés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Anglés (Sudafrica)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellà"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoni"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
-msgid "Basque"
-msgstr "Basc"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "Gal·lès d'escòcia"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallec"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeni"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islàndic"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgià"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
-msgid "Konkani"
-msgstr "Konkani"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Caixmiri"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Curd"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyz"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituà"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lletó"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedoni"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongòl"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
-msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipuri"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
-msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr "Malai (Malàsia)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
-msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Noruec (Bokmål)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalí"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
-msgid "Dutch"
-msgstr "Neerlandés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Noruec (Nynorsk)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
-msgid "Ndebele South"
-msgstr "Ndebele del sud"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Sotho del nord"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occità"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Panjabi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
-msgid "Papiamento"
-msgstr "Papiament"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués (Brasil)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
-msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr "Rhaeto romanç"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sànskrit"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
-msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "Sànskrit (Índia)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
-msgid "Santali"
-msgstr "Santalí"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
-msgid "Sorbian"
-msgstr "Sorbi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sard"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbi (llatí)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbi (llatí)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovac"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovè"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
-msgid "Swazi"
-msgstr "Swazi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
-msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr "Sotho del sud (sutu)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
-msgid "Swahili"
-msgstr "Suahili"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
-msgid "Swahili"
-msgstr "Suahili"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tàmil"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tàmil"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tàrtar"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghur"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraïnés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdú"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdú"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
-msgid "Venda"
-msgstr "Venda"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Jiddisch"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Xinés (simplificat)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Xinés (tradicional)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
-
-#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
-msgid "Additional help packs"
-msgstr "Paquets d'ajuda addicionals"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
-msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per a l'assamese del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-# Suggereixo "per l'asturià" per coherència amb les altres cadenes, però hauria de ser "per a l'asturià" i "per al català", etc. Oi?
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
-msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per a l'asturià del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
-msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al tibetà del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
-msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al bodo del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
-msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la els fitxers per al català (valencià) del %PRODUCTNAME %"
-"PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
-msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al dogri del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
-msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"Instal·la els fitxers per al gaèl·lic escocés del %PRODUCTNAME %"
-"PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
-msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al kazakh del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
-msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al konaki del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
-msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al caixmirí del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
-msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per a kirguís del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
-msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al maithili del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
-msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al malayalam del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
-msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al manipuri del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
-msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per a l'occità del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
-msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per a l'oromo del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
-msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al papiament del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
-msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al pashto del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
-msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al sànscrit del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
-msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al santali del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
-msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al sard del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
-msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al sindhi del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
-msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al singalés del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
-msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al telugu del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
-msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per al tigrinya del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
-msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instal·la els fitxers per a l'uigur del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturià"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetà"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
-msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
-
-# dubto posar en majúscula valencià, però entenc que ha d'anar així, en minúscula, ja que la majúscula de català és deguda a ser l'"inici de frase". Com a curiositat, en francès ho tenen "Catalan (valencien)".
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Català (valencià)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
-msgid "Dogri"
-msgstr "Dogri"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "Gaèl·lic escocés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
-msgid "Konkani"
-msgstr "Konkani"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Caixmiri"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kyrgyz"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
-msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipuri"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occità"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
-msgid "Papiamento"
-msgstr "Papiament"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
-msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "Sànscrit (Índia)"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
-msgid "Santali"
-msgstr "Santali"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sard"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
-
-#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghur"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
-msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr "Corrector ortogràfic gallec per al %PRODUCTNAME"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
-msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr "Diccionari ortogràfic i de separació de síl·labes per al croat"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr "Corrector ortogràfic occità"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
-msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per al rus"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per a l'ucraïnés"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occità"
-
-#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraïnés"
-
-#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
-
-#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
-msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "Sup~rimeix l'hiperenllaç"
-
-#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
-msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Hiperenllaç..."
-
-#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
-msgid "~Activate OLE object"
-msgstr "~Activa l'objecte OLE"
-
-#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
-msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr "~Activa l'externalització de l'objecte OLE"
-
-#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
-msgid "~Activate OLE object"
-msgstr "~Activa l'ojecte OLE"
-
-#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
-msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr "~Activa l'externalització de l'objecte OLE"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
-msgid "Data Form"
-msgstr "Formulari de dades"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
-msgid "Last Record"
-msgstr "Últim registre"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
-msgid "Next Record"
-msgstr "Registre següent"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
-msgid "Restore"
-msgstr "Restableix"
-
-#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-msgid "New Record"
-msgstr "Registre següent"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
-msgid "Button"
-msgstr "Botó"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
-msgid "Check Box"
-msgstr "Quadre de verificació"
-
-# Llista desplegable? jm
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Llista"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
-msgid "Group Box"
-msgstr "Caixa de grup"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
-msgid "List Box"
-msgstr "Quadre de llista"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
-msgid "Option Button"
-msgstr "Botó d'opcions"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
-msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Barra de desplaçament"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
-msgid "Spinner"
-msgstr "Filador"
-
-# locale?? jmc
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
-msgid ""
-"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
-"formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
-"Els paràmetres del separador de formules entren en conflicte amb el locale, "
-"per això el separador de fórmula serà reiniciat amb els paràmetres "
-"predeterminats."
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
-msgid "Page %1"
-msgstr "Pàgina %1"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
-msgid "AutoShape"
-msgstr "Forma automàtica"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
-msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
-msgid "Oval"
-msgstr "Oval"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangular"
-
-# video mode menu item
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-msgid "Text Box"
-msgstr "Quadre de text"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
-msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
-msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Insereix la data actual"
-
-#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
-msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Insereix l'hora actual"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
-msgid "Use English function names"
-msgstr "Utilitza els noms de les funcions en anglés"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Mapa de tecles"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Formula options"
-msgstr "Opcions de fórmula"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
-msgid "Separators"
-msgstr "Separadors"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
-msgid ""
-"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
-"overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
-"Selecciona el tipus de mapa de ~tecles desitjat. Canviant el tipus de mapa "
-"de tecles podeu sobreescriure alguns mapes de tecles existents."
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
-msgid "~Function"
-msgstr "~Funció"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
-msgid "Array co~lumn"
-msgstr "Matriu co~lumna"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
-msgid "Array ~row"
-msgstr "Matriu ~fila"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
-msgid "Formula ~syntax"
-msgstr "~Sintaxi de la fórmula"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
-msgid "Rese~t"
-msgstr "Res~tableix"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "Llegat de l'OpenOffice.org"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
-msgid "Calc A1"
-msgstr "Calc A1"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
-msgid "Excel A1"
-msgstr "Excel A1"
-
-#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
-msgid "Excel R1C1"
-msgstr "Excel R1C1"
-
-#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Habilita l'ordenació ~natural"
-
-#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgid "~OLE Object"
-msgstr "Objecte ~OLE"
-
-#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
-msgid "~Autofit Text"
-msgstr "~Ajusta el text"
-
-#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr "Externalitza l'objecte ~OLE"
-
-#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
-msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Píxel"
-
-#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
-msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Píxel"
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-msgid "~Close"
-msgstr "~Tanca"
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
-msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Acord de llicència i Informació legal"
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
-msgid "~Show License"
-msgstr "Mo~stra la llicència"
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
-"Public\n"
-"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
-"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME es troba disponible segons les condicions de la GNU Lesser "
-"General\n"
-"Public License Version 3. Una còpia de la llicència es pot trobar a\n"
-"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
-msgid ""
-"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
-"to\n"
-"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
-"file; choose Show License to see exact details in English."
-msgstr ""
-"Drets d'autor addicionals i acords de llicència aplicables a parts del "
-"programari\n"
-"es troben escrits en el fitxer anomenat THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
-"Podeu seleccionar l'opció Mostra la llicència per veure els detalls exactes "
-"en anglés."
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
-msgid ""
-"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
-"of\n"
-"their respective owners."
-msgstr ""
-"Tots els drets de marca i marques registrades mencionades ací són propietat\n"
-"dels seus respectius amos."
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
-"rights\n"
-"reserved."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2010 Els contribuïdors del LibreOffice i/o els seus "
-"afiliats. Tots els\n"
-"drets reservats."
-
-#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
-msgid ""
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
-"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
-"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
-"http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr ""
-"Este producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org,\n"
-"que és Copyright 2000, 2010 Oracle i/o els seus afilitats.\n"
-"%OOOVENDOR reconeix a tots els membres de la comunitat, feu una ullada a\n"
-"http://www.libreoffice.org/ si voleu més detalls."
-
-#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Àudio/Vídeo"
-
-#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
-msgid "Change ~Password..."
-msgstr "Canvia la ~contrasenya..."
-
-#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(La contrasenya pot ser buida)"
-
-#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Mínim $(MINLEN) caràcters)"
-
-#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
-msgid "Audio file"
-msgstr "Fitxer d'àudio"
-
-#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
-msgid "Video file"
-msgstr "Fitxer de vídeo"
-
-#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
-msgid "Kabyle Latin"
-msgstr "Cabil llatí"
-
-#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
-msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Crèdits del %PRODUCTNAME..."
-
-#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
-msgid "License information..."
-msgstr "Informació de la llicència..."
-
-#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
-msgid "~Embed Graphic"
-msgstr "~Incrusta el gràfic"
-
-#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
-msgid "~Ask when linking a graphic"
-msgstr "Pregunta quan enll~acis un gràfic"
-
-#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
-"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
-"Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
-"El fitxer %FILENAME no s'emmagatzemarà amb el vostre document, només es farà "
-"una referència com a enllaç. Això pot ser perillós si moveu o canvieu de "
-"nom els fixers. Voleu, en comptes d'això, incrustar el gràfic?"
-
-#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
-msgid "~Keep Link"
-msgstr "~Manté l'enllaç"
-
-#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
-msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Caràcter"
-
-#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
-msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
-msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Caràcter"
-
-#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
-msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
-msgid "Animals"
-msgstr "Animals"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
-msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
-msgstr "Arquitectura - banys, cuines"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
-msgid "Architecture - buildings"
-msgstr "Arquitectura - edificis"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
-msgid "Architecture - furnitures"
-msgstr "Arquitectura - mobles"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
-msgid "Architecture - kitchen"
-msgstr "Arquitectura - cuina"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
-msgid "Architecture - overlay"
-msgstr "Arquitectura - decoració"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
-msgid "Architecture - windows, doors"
-msgstr "Arquitectura - finestres, portes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
-msgid "Arrows"
-msgstr "Fletxes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
-msgid "Blue Man"
-msgstr "Home blau"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
-msgid "Bugs"
-msgstr "Insectes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
-msgid "Buildings"
-msgstr "Edificis"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
-msgid "Cars"
-msgstr "Cotxes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
-msgid "Chemistry - Amino acids"
-msgstr "Química - aminoàcids"
-
-# Medis? jm
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
-msgid "Cisco - Media"
-msgstr "Cisco - mitjans"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
-msgid "Cisco - Other"
-msgstr "Cisco - altres"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
-msgid "Cisco - Products"
-msgstr "Cisco - productes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
-msgid "Cisco - WAN - LAN"
-msgstr "Cisco - WAN - LAN"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 01 clock"
-msgstr "Rellotge - la una en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 02 clock"
-msgstr "Rellotge - les dues en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 03 clock"
-msgstr "Rellotge - les tres en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 04 clock"
-msgstr "Rellotge - les quatre en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 05 clock"
-msgstr "Rellotge - les cinc en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 06 clock"
-msgstr "Rellotge - les sis en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 07 clock"
-msgstr "Rellotge - les set en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 08 clock"
-msgstr "Rellotge - les vuit en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 09 clock"
-msgstr "Rellotge - les nou en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 10 clock"
-msgstr "Rellotge - les deu en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 11 clock"
-msgstr "Rellotge - les onze en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
-msgid "Clock - 12 clock"
-msgstr "Rellotge - les dotze en punt"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
-msgid "Computer - general"
-msgstr "Ordinador - general"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
-msgid "Computer - network"
-msgstr "Ordinador - xarxa"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
-msgid "Computer - network devices"
-msgstr "Ordinador - dispositius de xarxa"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
-msgid "Computer - WIFI"
-msgstr "Ordinador - WIFI"
-
-# collites? jmc
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
-msgid "Crops"
-msgstr "Collites"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
-msgid "Domino - numbered"
-msgstr "Domino - números"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
-msgid "Domino - usual"
-msgstr "Domino - normal"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
-msgid "Electronics - circuit"
-msgstr "Electrònica - circuits"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
-msgid "Electronics - gauges"
-msgstr "Electrònica - mesuradors"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
-msgid "Electronics - parts 1"
-msgstr "Electrònica - parts 1"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
-msgid "Electronics - parts 2"
-msgstr "Electrònica - parts 2"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
-msgid "Electronics - parts 3"
-msgstr "Electrònica - parts 3"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
-msgid "Electronics - parts 4"
-msgstr "Electrònica - parts 4"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
-msgid "Electronics - signs"
-msgstr "Electrònica - signes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
-msgid "Bullets 2"
-msgstr "Pics 2"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
-msgid "Flags"
-msgstr "Banderes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Diagrames de flux"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
-msgid "Flowcharts 2"
-msgstr "Diagrames de flux 2"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
-msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Estudi-FloralA"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fraccions"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
-msgid "Homepage 2"
-msgstr "Pàgina d'inici 2"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
-msgid "Logical gates"
-msgstr "Portes lògiques"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
-msgid "Logical signs"
-msgstr "Signes lògics"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
-msgid "Logos"
-msgstr "Logos"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
-msgid "Maps - Africa"
-msgstr "Mapes - Àfrica"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
-msgid "Maps - Ancient times"
-msgstr "Mapes - antiguitat"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
-msgid "Maps - Asia"
-msgstr "Mapes - Àsia"
-
-# AU
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
-msgid "Maps - Australia"
-msgstr "Mapes - Austràlia"
-
-# CA
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
-msgid "Maps - Canada"
-msgstr "Mapes - Canadà"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
-msgid "Maps - Continents"
-msgstr "Mapes - continents"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
-msgid "Maps - Europe 1"
-msgstr "Mapes - Europa 1"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
-msgid "Maps - Europe"
-msgstr "Mapes - Europa"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
-msgid "Maps - France"
-msgstr "Mapes - França"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
-msgid "Maps - France - countries"
-msgstr "Mapes - França - països"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
-msgid "Maps - history - 1900"
-msgstr "Mapes - història - 1900"
-
-# MX
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
-msgid "Maps - Mexico"
-msgstr "Mapes - Mèxic"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
-msgid "Maps - Middle ages"
-msgstr "Mapes - Edat mitjana"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
-msgid "Maps - Middle America"
-msgstr "Mapes - Amèrica central"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
-msgid "Maps - Middle East"
-msgstr "Mapes - Orient mitjà"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
-msgid "Maps - signs"
-msgstr "Mapes - signes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
-msgid "Maps - simbols"
-msgstr "Mapes - símbols"
-
-# ZA
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
-msgid "Maps - South America"
-msgstr "Mapes - Amèrica del sud"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-msgid "Maps - symbols"
-msgstr "Mapes - símbols"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
-msgid "Maps - United States of America"
-msgstr "Mapes - Estats Units d'Amèrica"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
-msgid "Maps - World"
-msgstr "Mapes - Món"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
-msgid "Music - instruments"
-msgstr "Música - instruments"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
-msgid "Music - sheet music"
-msgstr "Música - partitura"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
-msgid "Numbers"
-msgstr "Números"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
-msgid "Objects"
-msgstr "Objectes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
-msgid "OpenOffice.org logos"
-msgstr "Logos de l'OpenOffice.org"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
-msgid "People"
-msgstr "Persones"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
-msgid "Photos - Buildings"
-msgstr "Fotos - edificis"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
-msgid "Photos - Celebration"
-msgstr "Fotos - celebracions"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
-msgid "Photos - Cities"
-msgstr "Fotos - ciutats"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
-msgid "Photos - Fauna"
-msgstr "Fotos - fauna"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
-msgid "Photos - Flowers"
-msgstr "Fotos - flors"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
-msgid "Photos - Foods and Drinks"
-msgstr "Fotos - menjar i beguda"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
-msgid "Photos - Humans"
-msgstr "Fotos - persones"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
-msgid "Photos - Landscapes"
-msgstr "Fotos - paisatges"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
-msgid "Photos - Objects"
-msgstr "Fotos - objectes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
-msgid "Photos - Plants"
-msgstr "Fotos - plantes"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
-msgid "Photos - Space"
-msgstr "Fotos - espai"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
-msgid "Photos - Statues"
-msgstr "Fotos - estàtues"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
-msgid "Photos - Travel"
-msgstr "Fotos - viatges"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
-msgid "Pneumatic - parts"
-msgstr "Pneumàtics - parts"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
-msgid "Religion"
-msgstr "Religió"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
-msgid "Shapes 1"
-msgstr "Formes 1"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
-msgid "Shapes 2"
-msgstr "Formes 2"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
-msgid "Shapes - polygons"
-msgstr "Formes - polígons"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
-msgid "Signs"
-msgstr "Senyals"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
-msgid "Signs - danger"
-msgstr "Senyals - perill"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
-msgid "Smilies"
-msgstr "Emoticones"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
-msgid "Special Pictogramms"
-msgstr "Pictogrames especials"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
-msgid "Therapeutics - general"
-msgstr "Terapèutica - general"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
-msgid "Vehicles"
-msgstr "Vehicles"
-
-#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
-msgid "Weather"
-msgstr "Temps"
-
-#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
-msgid "Contributor credits"
-msgstr "Crèdits de contribució"
-
-#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
-"rights reserved.\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
-"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
-"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
-"link below:"
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2010 els contribuïdors del LibreOffice i/o els seus "
-"afiliats. Tots els drets reservats.\n"
-"Este producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en OpenOffice.org, que "
-"és Copyright 2000, 2010 Oracle i/o els seus afiliats.\n"
-"%OOOVENDOR reconeix a tots els membres de la comunitat, trobareu més "
-"informació en l'enllaç següent:"
-
-#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-
-#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
-
-#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
-msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha alçat."
-
-#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
-msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
-msgstr "El document s'ha modificat. Feu doble clic per a alçar el document."
-
-#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
-msgid "Activate OLE object"
-msgstr "Activa l'objecte OLE"
-
-#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
-msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr "Activa l'externalització de l'objecte OLE"
-
-#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
-msgid "Enable char unit"
-msgstr "Habilita la unitat de caràcter"
-
-#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
-msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Caràcter"
-
-#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
-msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
-msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Caràcters excloent els espais:"
-
-#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
-msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Caràcters excloent els espais:"
-
-#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
-msgid "~Title Page..."
-msgstr "~Títol de la pàgina..."
-
-#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
-msgid "My AutoText"
-msgstr "El meu text automàtic"
-
-#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
-msgid "( 1 - 45 )"
-msgstr "( 1 - 45 )"
-
-#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
-msgid "( 1 - 48 )"
-msgstr "( 1 - 48 )"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
-msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr "Restableix la numeració de pàgina després de la portada"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
-msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr "Estableix el número de pàgina per a la primera portada"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
-msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Fes pàgina de portada"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
-msgid "Page Numbering"
-msgstr "Numeració de pàgina:"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
-msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Edita les propietats de la pàgina"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
-msgid "Number of title pages"
-msgstr "Número de pàgines de portada"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
-msgid "pages"
-msgstr "pàgines"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
-msgid "Place title pages at"
-msgstr "Posiciona les portades a"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
-msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de pàgina"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de pàgina"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
-msgid "Title Pages"
-msgstr "Portades"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
-msgid "Document Start"
-msgstr "Inici del document"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
-msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Insereix una nova portada"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
-msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr "Converteix les pàgines existents a portades"
-
-#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
-"El programari ofimàtic compatible amb el format obert i estàndard ODF. "
-"Recolzat per The Document Foundation."
-
-#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
-msgid "~Cancel"
-msgstr "~Cancel·la"
-
-#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
-msgid "~OK"
-msgstr "~D'acord"
-
-#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
-msgid "ch"
-msgstr "caràcter"
-
-#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
-msgid "line"
-msgstr "línia"
-
-#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#~ msgstr "Instal·la l'ajuda en koshin al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
-#~ msgid "Koshin"
-#~ msgstr "Koshin"
-
-#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#~ msgstr "Instal·la el suport pel koshin al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
-#~ msgid "Koshin"
-#~ msgstr "Koshin"
-
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galeria"
-
-#~ msgid "Inserts barcode to your documents."
-#~ msgstr "Insereix un codi de barres als teus documents."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Publicador de MediaWiki de Sun us permet crear articles Viqui en "
-#~ "servidors MediaWiki sense haver de conèixer la sintaxi del llenguatge de "
-#~ "marques MediaWiki."
-
-# Cal reconstruir aquestes frases sense subjuntiu. jm
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Minimitzador de presentacions de Sun s'utilitza per reduir la mida de les "
-#~ "presentacions actuals. Les imatges seran comprimides, i les dates que no "
-#~ "siguin necessàries seran suprimides."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les funcions NUMBERTEXT/MONEYTEXT són funcions de full de càlcul de "
-#~ "conversió de número a nom i moneda."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extensió d'importació de PDF us permet importar i modificar documents en "
-#~ "format PDF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extensió Consola de presentació us proporciona més control sobre les "
-#~ "presentacions de diapositives, com la capacitat de veure la diapositiva "
-#~ "següent, les notes de la diapositiva, i un comptador de temps de presentació "
-#~ "mentre l'audiència sols veu la diapositiva actual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitzeu el paquet de plantilles de l'OpenOffice.org per estalviar temps i "
-#~ "gaudir d'unes plantilles professionals i fàcils."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "GoogleDocs"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Importador de PDF de Sun"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "Consola de presentació de Sun"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "Generador d'informes de Sun"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Insereix una not~a"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "Desa el ~gràfic..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "Captura automàtica"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "Correu de combinació de correus"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "D~ataForm..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "Compara documents"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "Ignora les ~peces de mida"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "Utilitza ~RSID"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~Automàtic"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "Per ~caràcter"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "Per ~paraula"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Mòduls"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Idioma"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Instal·la els ítems amb dependències que falten"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Connexions"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Seleccioneu l'idioma."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Configuració"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "S'estan eliminant fitxers de còpia de seguretat"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Estat"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "selecció"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Connexió actual"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Comprovació de la connexió"
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "<Verifiqueu la contrasenya>"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Contrasenya incorrecta: s'ha girat"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "desconnectat"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "Principi de pàgina"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "La informació no és vàlida"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Directori\n"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "No s'ha inicialitzat la plantilla."
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Principi de pàgina"
-
-#~ msgid "Option Box "
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Balinès"
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Efectes d'escriptori"
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Trieu el perfil"
-
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Edita el perfil"
-
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Edita el perfil"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Canvia el nom..."
-
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "_Reinicia"
-
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Cerca:"
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "selecció"
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Selecció del mode de vídeo"
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "script"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "script"
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Previsualització del logotip:"
-
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Documents recents"
-
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Connexió actual"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "selecció"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Propietats de la taula"
-
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip"
-
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "selecció"
-
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Recurs seleccionat"
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "A la dreta"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Bo&tons"
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Descripció"
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grups"
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Canvia la &posició"
-
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Grups"
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Doble clic: fet"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Actualitza"
-
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Gràfics"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertical"
-
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Desplaçament"
-
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Els meus documents"
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Colors"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "&Accepta"
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "&Pantalla següent"