diff options
Diffstat (limited to 'po/lo-build-ca-XV.po')
-rw-r--r-- | po/lo-build-ca-XV.po | 4542 |
1 files changed, 0 insertions, 4542 deletions
diff --git a/po/lo-build-ca-XV.po b/po/lo-build-ca-XV.po deleted file mode 100644 index 550ae8fea..000000000 --- a/po/lo-build-ca-XV.po +++ /dev/null @@ -1,4542 +0,0 @@ -# Catalan translation of LibreOffice extra strings. -# Copyright © 2010 The Document Foundation, Inc. -# Jesús Corrius <jcorrius@softcatala.org>, 2010. -# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2010. -#. extracted from (input file name not known) -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%" -"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:33+0200\n" -"Last-Translator: PauGNU <pau@somgnu.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <openoffice@llistes.softcatala.org>\n" -"Language: ca-XV\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text -msgid "postgresql" -msgstr "postgresql" - -#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text -msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Píxel" - -#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text -msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Píxel" - -#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text -msgid "E~xecutable code" -msgstr "Codi e~xecutable" - -#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text -msgid "Enable experimental (unstable) features" -msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals (inestable)" - -#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text -msgid "Show ODMA DMS dialogs first" -msgstr "Mostra primer els diàlegs ODMA DMS" - -#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "Permet alçar el document encara que no s'haja modificat" - -#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text -msgid "Grid" -msgstr "Graella" - -#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text -msgid "Print" -msgstr "Impressió" - -#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text -msgid "Sort Lists" -msgstr "Ordena les llistes" - -#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text -msgid "Changes" -msgstr "Canvis" - -#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text -msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitat" - -#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text -msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuït" - -#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text -msgid "Justified" -msgstr "Justificat" - -#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text -msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuït" - -#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "Corregeix l'ús accidental de la tecla de fIXACIÓ DE MAJÚSCULES" - -#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text -msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Píxel" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text -msgid "Justify" -msgstr "Justifica" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrat horitzontalment" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text -msgid "Align left" -msgstr "Alineació a l'esquerra" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text -msgid "Repeat alignment" -msgstr "Repeteix l'alineació" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text -msgid "Align right" -msgstr "Alineació a la dreta" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Alineament horitzontal per defecte" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text -msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuït" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text -msgid "Align to bottom" -msgstr "Alineament a baix" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text -msgid "Centered vertically" -msgstr "Centrat verticalment" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Alineament vertical per defecte" - -#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text -msgid "Align to top" -msgstr "Alineament a dalt" - -#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text -msgid "Group name" -msgstr "Nom del grup" - -#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de full de càlcul d'Office Open XML" - -#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul d'Office Open XML" - -#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Plantilla de presentació d'Office Open XML" - -#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Presentació d'Office Open XML" - -#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "Plantilla de text d'Office Open XML" - -#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Text" -msgstr "Text d'Office Open XML" - -#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text -msgid "All Formats" -msgstr "Tots els formats" - -#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text -msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" -msgstr "El %PRODUCTNAME és un producte de %OOOVENDOR" - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text -msgid "New sheet" -msgstr "Full nou" - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text -msgid "Sheet" -msgstr "Full" - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text -msgid "" -"The column separator (separating elements in one row) and the row separator " -"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' " -"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row " -"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma " -"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row " -"separator." -msgstr "" -"El separador de columnes (que separa els elements en una fila) i el " -"separador de files depenen de la configuració de la llengua. Però en esta " -"ajuda, s'utilitza el punt i coma \";\" i la pleca \"|\" per a indicar els " -"separadors de columna i de fila, respectivament. Per exemple, en la llengua " -"anglesa, s'utilitza la coma \",\" com a separador de columnes i el punt i coma " -"\";\" com a separador de files." - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text -msgid "" -" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the " -"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you " -"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The " -"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 " -"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple " -"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> " -"parameter." -msgstr "" -" <item type=\"input\">=ÍNDEX((multi);4;1)</item> indica el valor " -"contingut a la fila 4 i a la columna 1 de l'interval (múltiple), que heu " -"anomenat amb <emph>Insereix - Noms - Defineix</emph> com " -"<emph>múltiple</emph>. L'interval múltiple pot consistir en diversos " -"intervals rectangulars, cada un amb una fila 4 i columna 1. Si voleu cridar " -"el segon bloc d'este interval múltiple introduïu el número <item " -"type=\"input\">2</item> com el paràmetre <emph>interval</emph>." - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text -msgid "" -"<bookmark_value>sorting; options for database " -"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian " -"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian " -"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting " -"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort " -"algorithm</bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>eixing; options for database " -"ranges</bookmark_value><bookmark_value>eixing;Asian " -"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian " -"languages;eixing</bookmark_value><bookmark_value>phonebook eixing " -"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort " -"algorithm</bookmark_value>" - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text -msgid "Enable natural sort" -msgstr "Habilita l'ordenació natural" - -#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural " -"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the " -"value of the numerical element in each sorted number, instead of the " -"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, " -"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, " -"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run " -"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, " -"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who " -"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population " -"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural " -"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get " -"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in " -"general." -msgstr "" -"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">L'ordenació " -"natural és algorisme d'ordenació que ordena les cadenes prefixades de " -"nombres basant-se en el valor del element numèric en cada nombre, en lloc de " -"l'ordenació tradicional de les cadenes ordinàries.</ahelp>Per exemple, " -"assumim que teniu una sèrie de valors com A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, " -"A20, A21. Quan poseu estos valors al rang de les cel·les i executeu " -"l'ordenació, es transformarà en A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, " -"A3, A4, A5, ..., A9. Tot i que este mecanisme d'ordenació pareix tindre " -"sentit per als que entenen el mecanisme, la resta de la població el veu " -"estrany. Amb la característica de l'ordenació activada, el valors com els " -"del exemple surten correctes, la qual cosa assegura les operacions " -"d'ordenació en general." - -#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text -msgid "" -"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint " -"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The " -"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the " -"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and " -"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in " -"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the " -"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the " -"corresponding cells of the formula." -msgstr "" -"El <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vos permet efectuar múltiples " -"operacions conjuntes per a columnes i files en les anomenades taules " -"creuades. La fórmula de la cel·la ha de referir tant a l'interval de dades " -"posades en files com a les posades en columnes. Seleccioneu l'interval " -"definit per a tots els intervals de dades i crideu el quadre de diàleg de " -"múltiples operacions. Introduïu la referència a la fórmula en el camp " -"<emph>Fórmules</emph>. Els camps <emph>Entrada de cel·la de fila</emph> i " -"<emph>Entrada de cel·la de columna</emph> s'utilitzen per introduir la " -"referència a les cel·les corresponents de la fórmula." - -#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text -msgid "" -"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula " -"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input " -"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that " -"is part of the formula. This can be explained best by examples:" -msgstr "" -"Al camp de les <emph>Fórmules</emph>, introduïu la referència de cel·la a la " -"fórmula que s'aplica a l'interval de dades. Al camp de la <emph>cel·la " -"d'entrada de columna/fila</emph>, introduïu la referència a la cel·la " -"corresponent que és part de la fórmula. Això s'explica millor amb exemples:" - -#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text -msgid "" -"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A " -"dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "" -"Obriu el menú de context i seleccioneu l'orde <emph>Canvieu el nom del " -"full</emph>. Apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir el nom nou." - -#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text -msgid "" -"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row " -"height</emph>. Choosing either opens a dialog." -msgstr "" -"Veureu les ordes <emph>Altura de fila</emph> i <emph>Altura òptima de " -"fila</emph>. En seleccionar una o l'altra s'obrirà un quadre de diàleg." - -#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text -msgid "" -"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the " -"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click " -"<emph>OK</emph>." -msgstr "" -"A l'àrea <emph>Orientació de text</emph> useu el ratolí per seleccionar a la " -"roda de previsualització la direcció en la que el text es girarà. Feu clic " -"a <emph>D'acord</emph>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text -msgid "" -"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose " -"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " -"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - " -"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - " -"Comparison</emph></variable>" -msgstr "" -"<variable id=\"comparisonoptions\">Obriu un document de text, escolliu " -"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " -"Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - " -"Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - " -"Comparació</emph></variable>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text -msgid "" -"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, " -"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose " -"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a " -"video tutorial, etc." -msgstr "" -"Si voleu prendre part activa en la comunitat mundial del %PRODUCTNAME, podeu " -"aportar comentaris, discutir funcionalitats, proposar millores, escriure " -"els vostres propis articles de PMF, tutorials, manuals, crear " -"videotutorials, etc." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text -msgid "" -"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved " -"page on the website</link> and follow the links for contributors." -msgstr "" -"Visiteu la pàgina <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-" -"involved/\">Participeu al lloc web</link> i seguiu els enllaços per als " -"col·laboradors." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text -msgid "" -"In case you are concerned about any security issue with using this software, " -"you can contact the developers on the <link " -"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail " -"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an " -"email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "" -"Si teniu coneixement sobre qualsevol problema de seguretat en fer servir " -"este programari, contacteu amb els desenvolupadors a <link " -"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">la llista " -"de correu pública</link>. Si voleu parlar sobre qualsevol error amb altres " -"usuaris, envieu un correu a la llista de correu users@libreoffice.org." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text -msgid "" -"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Podeu accedir als fòrums web per fer i respondre preguntes sobre el %" -"PRODUCTNAME." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text -msgid "" -"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local " -"languages. Find an overview of the native language projects at <link " -"href=\"http://www.libreoffice.org/international-" -"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find " -"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link " -"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "" -"Els projectes de localització del %PRODUCTNAME ofereixen suport en les " -"llengües locals. Trobeu una vista general dels projectes de llengua natius a " -"<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-" -"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Trobareu " -"ajuda i assistència en anglés al lloc web del %PRODUCTNAME a <link " -"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text -msgid "" -"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww" -"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "" -"Podeu baixar la darrera versió del %PRODUCTNAME a <link href=\"http://www.lib" -"reoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text -msgid "" -"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link " -"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "" -"Podeu trobar suport al lloc web del %PRODUCTNAME a <link " -"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text -msgid "" -"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the " -"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing " -"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org" -"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-" -"lists/</link>." -msgstr "" -"Pregunteu sobre el %PRODUCTNAME, trobeu ajuda dels voluntaris i temes de " -"discussió a les llistes de correu públiques. Podeu trobar llistes de correu " -"generals i especialitzades al lloc web del %PRODUCTNAME a <link " -"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-" -"lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text -msgid "" -"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %" -"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-" -"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." -msgstr "" -"Podeu baixar la documentació com a fitxers PDF, manuals i guies des del lloc " -"web del %PRODUCTNAME a <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-" -"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text -msgid "" -"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a " -"password." -msgstr "" -"Seleccioneu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Introduïu " -"i confirmeu la contrasenya." - -#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text -msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Introduïu una contrasenya i confirmeu-la. Premeu <emph>D'acord</emph>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text -msgid "Settings" -msgstr "Opcions" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text -msgid "Use RSID" -msgstr "Utilitza RSID" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text -msgid "Auto" -msgstr "Automàtic" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text -msgid "By character" -msgstr "Per caràcter" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text -msgid "By word" -msgstr "Per paraula" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text -msgid "" -"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" " -"name=\"Comparison\">Comparison</link>" -msgstr "" -"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" " -"name=\"Comparison\">Comparació</link>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text -msgid "Compare Documents" -msgstr "Compara els documents" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text -msgid "Ignore isolated pieces of length" -msgstr "Ignora les peces de mida isolades" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text -msgid "Specifies the mode for comparing two documents." -msgstr "Especifica la manera per a comparar dos documents." - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched " -"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of " -"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be " -"shown as inserted/deleted.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Especifica que les " -"seqüències de paraules o caràcters trobades (depèn del mode de comparació) " -"de longitud igual o menor que les entrades seran ignorades i es mostraran " -"tal com són inserides/suprimides.</ahelp>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two " -"documents.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Especifica les opcions per comparar dos " -"documents.</ahelp>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text -msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto." -msgstr "Especifica més opcions de comparació si s'trieu el mode no automàtic." - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with " -"a character as the basic unit.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compara els documents " -"amb un caràcter com unitat bàsica..</ahelp>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with " -"a word as the basic unit.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compara els documents " -"amb una paraula com unitat bàsica.</ahelp>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are " -"used when the documents are compared. This has an effect only if both " -"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Especifica que " -"s'utilitzen els RSID quan es comparen els documents. Això sols té efecte si " -"ambdós documents tenen RSID i els seus RSID són el mateix.</ahelp>" - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text -msgid "" -"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most " -"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Utilitza els " -"paràmetres de comparació més adequats per al document actual.</ahelp>" - -# cal traduir les parts a dins de link?? -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text -msgid "" -"To compare the current document with another one choose <link " -"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit " -"- Compare Document</emph></link>." -msgstr "" -"Per a comparar el document actual amb un altre seleccioneu <link " -"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare " -"Document\"><emph>Edició - Compara el documentt</emph></link>." - -#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text -msgid "Comparison" -msgstr "Comparació" - -#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text -msgid "" -"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango " -"colors</bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>colors; colors predeterminats; colors del LibreOffice; " -"colors Tango</bookmark_value>" - -#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text -msgid "" -"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the " -"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The " -"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and " -"Tango colors respectively." -msgstr "" -"La llista CMYK està optimitzada per a imprimir colors. Els colors de la Web " -"i de les llistes HTML estan optimitzats per a pantalles amb resol·lució de " -"256 colors. Les paletes libreoffice.soc i tango.soc contenen els colors " -"oficials del LibreOffice i de Tango respectivament." - -#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text -msgid "" -"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under " -"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With " -"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - " -"Sections</emph>.) Enter and confirm a password." -msgstr "" -"Seleccioneu el text. Escolliu <emph>Insereix - Secció - Secció</emph>, " -"després a <emph>Protecció d'escriptura</emph> marqueu els quadres de " -"verificació <emph>Protegeix</emph> i <emph>Amb contrasenya</emph>. (Si la " -"secció ja existeix: <emph>Format - Seccions</emph>.) Introduïu i confirmeu " -"la contrasenya." - -#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text -msgid "" -"Build contributed in collaboration with the community by The Document " -"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "" -"Construcció contribuïda en col·laboració amb la comunitat per The Document " -"Foundation. Visiteu: http://www.documentfoundation.org" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text -msgid "Clear Contents" -msgstr "Buida el contingut" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text -msgid "F~orm..." -msgstr "F~ormulari..." - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text -msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "Combina i c~entra les cel·les" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text -msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "Commuta les línies de graella per al full actual" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text -msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Elimina el salt de ~pàgina" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text -msgid "Page ~Break" -msgstr "Salt de ~pàgina" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text -msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Insereix la data actual" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text -msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Insereix l'hora actual" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text -msgid "Mark Dependents" -msgstr "Marca els dependents" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text -msgid "Mark Precedents" -msgstr "Marca els precedents" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text -msgid "User's manual" -msgstr "Manual de l'usuari" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text -msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "Crèdits del %PRODUCTNAME..." - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text -msgid "~Upgrade to Full Version" -msgstr "Act~ualitza a la versió completa" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text -msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "Crèdits del %PRODUCTNAME..." - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text -msgid "License Information..." -msgstr "Informació de la llicència..." - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text -msgid "~Subscription" -msgstr "~Subscripció" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text -msgid "Title Page..." -msgstr "Portada..." - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text -msgid "Back" -msgstr "Arrere" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text -msgid "Forward" -msgstr "Avant" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" - -#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text -msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" -msgstr "És el ${PRODUCTNAME} realment gratis per a tots els usuaris?" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text -msgid "" -"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of " -"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it " -"for any purpose you like (including commercial, government, public " -"administration and educational use). For further details see the license " -"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "" -"Tothom pot utilitzar el ${PRODUCTNAME} gratuïtament. Podeu agafar esta " -"còpia del ${PRODUCTNAME} i instal·lar-la a tants ordinadors com vulgueu, i " -"utilitzar-lo per a qualsevol propòsit (inclòs comercial, governamental, " -"administració pública i educació). Podeu obtindre més detalls al text de " -"llicència que està empaquetat dins del paquet del ${PRODUCTNAME}." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text -msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" -msgstr "Per què el ${PRODUCTNAME} és gratis per a qualsevol usuari?" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text -msgid "" -"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual " -"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, " -"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways " -"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source " -"productivity software for home and office." -msgstr "" -"Podeu utilitzar esta còpia del ${PRODUCTNAME} gratis perquè " -"col·laboradors individuals i espònsors corporatius han dissenyat, " -"desenvolupat, traduït, documentat, suportat, promocionat, i ajudat de moltes " -"altres maneres per fer del ${PRODUCTNAME} el què és hui - el líder mundial " -"en programari lliure de productivitat per casa i oficina." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text -msgid "" -"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that " -"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please " -"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound" -"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> " -"for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "" -"Si aprecieu l'esforç i voleu que el ${PRODUCTNAME} continue estan disponible " -"en el futur, considereu fer una contribució en el projecte - visiteu <a hre" -"f=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfound" -"ation.org/contribution/</a> si voleu més detalls. Tothom pot fer alguna " -"contribució al projecte." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text -msgid "" -"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. " -"You are recommended to read this information very carefully before starting " -"installation." -msgstr "" -"Este fitxer conté informació important sobre el ${PRODUCTNAME}. Es " -"recomana que llegiu esta informació atentament abans de començar la " -"instal·lació." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text -msgid "" -"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this " -"product, and invites you to consider participating as a community member. If " -"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will " -"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the " -"communities that exist around it. Go to <a " -"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "" -"La comunitat del ${PRODUCTNAME} és responsable del desenvolupament d'este " -"producte, i vos convida a considerar participar com a membre de la comunitat. " -"Si sou un usuari nou, podeu visitar el lloc web del ${PRODUCTNAME},on hi " -"trobareu molta informació sobre el projecte ${PRODUCTNAME} i les comunitats " -"que existeixen al seu voltant. Aneu a <a " -"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text -msgid "" -"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a " -"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org" -"/accessibility/</a>" -msgstr "" -"Per a més informació sobre les característiques d'accessibilitat del " -"${PRODUCTNAME}, visiteu <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">" -"http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text -msgid "The LibreOffice Community" -msgstr "La comunitat LibreOffice" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text -msgid "" -"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you " -"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on " -"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a " -"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a " -"language pack (after having installed the US English version of " -"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a " -"Language Pack." -msgstr "" -"Si teniu instal·lada una versió anterior del ${PRODUCTNAME}, heu de " -"desinstal·lar-la abans de continuar. Per a instruccions de com fer-ho, " -"llegiu la secció que es diu Desinstal·lació d'una versió anterior del " -"${PRODUCTNAME}. Per a instruccions de com instal·lar un paquet d'idioma " -"(després d'haver instal·lat la versió anglesa del ${PRODUCTNAME}), llegiu la " -"secció anomenada Instal·lació de paquets d'idioma." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text" -msgid "" -"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have " -"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and " -"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version " -"number and some platform information." -msgstr "" -"En descomprimir el fitxer descarregat, veureu que els continguts es " -"descomprimeixen en un subdirectori. Obriu una finestra del gestor de fitxers " -"i canvieu el directori actual al que comença per \"LibO_\", tot seguit pel " -"numero de versió i informació sobre la plataforma." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text -msgid "" -"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to " -"the \"DEBS\" directory." -msgstr "" -"Este directori conté un subdirectori anomenat \"DEBS\". Canvieu el directori " -"actual pel directori \"DEBS\"." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text" -msgid "" -"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal " -"window will open. From the command line of the terminal window, enter the " -"following command (you will be prompted to enter your root user's password " -"before the command will execute):" -msgstr "" -"Feu clic amb el botó secondari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el " -"Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la " -"finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la " -"contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text -msgid "" -"The above dpkg command does the first part of the installation process. To " -"complete the process, you also need to install the desktop integration " -"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" " -"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" -msgstr "" -"L'orde dpkg anterior fa la primera part del procés d'instal·lació. Per tal " -"de completar el procés, també heu d'instal·lar els paquets d'integració amb " -"l'escriptori. Per fer això, aneu al directori \"desktop-integration\" que es " -"troba dins del directori \"DEBS\" utilitzant l'orde següent:" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text -msgid "Now run the dpkg command again:" -msgstr "Ara executa la comanda dpkg una altra vegada:" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text" -msgid "" -"The installation process is now completed, and you should have icons for all " -"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "" -"El procés d'instal·lació s'ha completat i heu de tindre les icones de totes " -"les aplicacions del ${PRODUCTNAME} en el vostre menú d'escriptori " -"d'Aplicacions/Ofimàtica." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text -msgid "" -"Also check the FAQ section at <a " -"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" -msgstr "" -"També visiteu la secció de preguntes més freqüents a <a " -"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text -msgid "" -"As a user, you are already a valuable part of the suite's development " -"process and we would like to encourage you to take an even more active role " -"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join " -"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c" -"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "" -"Com a usuari ja sou ara mateix una part important del procés de " -"desenvolupament i ens agradaria encoratjar-vos a tindre un paper encara més " -"actiu tot sent un contribuidor a llarg termini de la comunitat. Uniu-vos a " -"nosaltres i visiteu la pàgina de contribucions a <a href=\"http://www.libreof" -"fice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text -msgid "Graphic Performance" -msgstr "Rendiment gràfic" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text -msgid "" -"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at " -"least 256 colors;" -msgstr "" -"Servidor d'X amb resolució 1024x768 (es recomanen resolucions més elevades), " -"amb 256 colors com a mínim;" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text -msgid "" -"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the " -"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to " -"familiarize yourself with many of the topics covered since the " -"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're " -"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump " -"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-" -"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href" -"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</" -"a>." -msgstr "" -"La millor manera de començar a col·laborar és subscriure's a una o més de " -"les llistes de correu, observar durant un temps, i gradualment utilitzar els " -"arxius de correu per a familiaritzar-vos amb tots els temes des de que el " -"codi font del ${PRODUCTNAME} és va alliberar l'Octubre del 2000. Quan vos " -"sentiu confortables, tot el que teniu de fer és enviar un correu amb la " -"vostra introducció. Si esteu familiaritzats amb els projectes de programari " -"lliure, mireu la nostra llista de coses a fer i mireu si trobeu qualsevol " -"cosa que vos agradaria ajudar. Visiteu <a href=\"http://www.libreoffice.org/de" -"velop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text -msgid "Joining one or more Projects" -msgstr "Apuntar-se a un o més projectes" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text -msgid "" -"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice." -"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" -"Per obtindre l'última versió d'este fitxer, visiteu <a href=\"http://www.lib" -"reoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme." -"html</a>" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text -msgid "" -"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different " -"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux " -"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of " -"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-" -"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the " -"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you " -"may prefer to remove the “native” version before installing this community-" -"supplied version. For details on how to do that, please consult the user " -"help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "" -"Hi ha una gran varietat de distribucions de Linux, i hi poden haver " -"diferents opcions d'instal·lació (KDE, Gnome, etc.) disponibles en la " -"mateixa distribució. Algunes distribucions utilitzen la seua versió nativa " -"del ${PRODUCTNAME}, que poden tindre funcionalitats diferents d'esta " -"versió comunitària del ${PRODUCTNAME}. En la majoria dels casos, podeu " -"instal·lar la versió comunitària del ${PRODUCTNAME} juntament amb la versió " -"nativa. Tanmateix en alguns casos podeu preferir desintal·lar la versió " -"nativa abans d'instal·lar esta versió. Per tal d'obtindre informació, " -"consulteu els recursos d'ajuda del vostre proveïdor de Linux particular." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text -msgid "" -"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you " -"remove or install software." -msgstr "" -"És una pràctica recomenada fer una còpia de seguretat del vostre sistema i " -"les vostres dades abans d'eliminar o instal·lar programari." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text -msgid "" -"Download the language pack for your desired language and platform. They are " -"available from the same location as the main installation archive. From the " -"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your " -"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} " -"applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "" -"Descarregueu el paquet d'idioma de la vostra llengua i idioma. Estos es " -"troben disponibles en el mateix lloc que el fitxer d'instal·lació principal. " -"Des del gestor de fitxers Nautilus, descomprimiu el fitxer descarregat a un " -"directori (el vostre escriptori, per exemple). Assegureu-vos també que heu " -"eixit de totes les aplicacions del ${PRODUCTNAME} (inclòs l'inici ràpid, si " -"està executant-se)." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text -msgid "" -"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded " -"language pack." -msgstr "" -"Canvieu de directory cap al directory on heu descarregat el paquet d'idioma." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text -msgid "" -"Now change directory to the directory that was created during the extraction " -"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian" -"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version " -"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "" -"Ara canvieu el directori actual pel directori que s'ha creat durant el " -"procés d'extracció. Per exemple, pel codi d'idioma català pels sistema " -"Debian/Ubuntu de 32 bits, el directori s'anomena LibO_, més informació sobre " -"la versió, més Linux_x86_langpack-deb_ca." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text -msgid "" -"Now change directory to the directory that contains the packages to install. " -"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse " -"or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "" -"Ara canvieu el directori actual pel directori que conté els paquets per " -"instal·lar. En un sistema basat en Debian/Ubuntu el directori serà DEBS. En " -"Fedora, Suse o Mandriva, el directori serà RPMS." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text -msgid "" -"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the " -"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute " -"the command to install the language pack (with all of the commands below, " -"you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "" -"Des del gestor de fitxers Nautilus, feu clic amb el botó secondari sobre el " -"directori i seleccioneu \"Obri en el Terminal\". S'obrirà una finestra de " -"terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la " -"següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d" -"'executar-se):" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text -msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "Per a sistemes basats en Debian/Ubuntu: sudo dpkg -i *.deb" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text -msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Per a altres sistemes que utilitzen RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text -msgid "" -"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go " -"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on " -"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User " -"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do " -"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the " -"\"Default languages for documents\"." -msgstr "" -"Ara inicieu una de les aplicacions del ${PRODUCTNAME}, per exemple el " -"Writer. Aneu al menú d'Eines i seleccioneu Opcions. En el quadre de diàleg " -"d'Opcions feu clic a \"Opcions d'idioma\" i després cliqueu a \"Idiomes\". Aneu " -"a la llista \"Interfície d'usuari\" i seleccioneu l'idioma que heu instal·lat. " -"Si voleu també podeu fer el mateix amb \"Paràmetres locals\", \"Moneda per " -"defecte\" i \"Idioma per defecte dels documents\"." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text -msgid "" -"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and " -"you will see an information message telling you that your changes will only " -"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to " -"also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "" -"Després d'ajustar estos paràmetres, feu clic a D'acord. El quadre de " -"diàleg es tancarà i podreu veure un missatge d'informació dient-vos que els " -"canvis només s'activaran després d'eixir del ${PRODUCTNAME} i executar-lo " -"un altre cop (recordeu-vos també d'eixir de l'inici ràpid, si està " -"activat)." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text -msgid "" -"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you " -"just installed." -msgstr "" -"El següent cop que inicieu el ${PRODUCTNAME}, s'iniciarà amb l'idioma que " -"heu instal·lat." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text -msgid "Up to 800 MB available hard disk space" -msgstr "Fins a 800 MB d'espai de disc disponible" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text -msgid "Intel or PowerPC processor" -msgstr "Processador Intel o PowePC" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text -msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;" -msgstr "Fins a 1,55 GB disponibles d'espai en disc;" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text -msgid "" -"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux " -"distributions not specifically covered in these installation instructions. " -"The main aspect for which differences might be encountered is desktop " -"integration." -msgstr "" -"Hauria de ser possible d'instal·lar fàcilment el ${PRODUCTNAME} en altres " -"distribucions que no estan cobertes en estes instruccions. Les " -"diferències principals seran en la integració amb l'escriptori." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text -msgid "" -"The desktop-integration directory also contains a package named " -"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a " -"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org " -"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede" -"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is " -"provided for installation on other Linux distributions not covered in the " -"aforementioned instructions." -msgstr "" -"El directori desktop-integration també conté un paquet anomenat " -"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (o similar). Este paquet " -"és per a totes les distribucions de Linux que implementen les " -"especificacions/recomanacions de Freedesktop (<a href=\"http://en.wikipedia.o" -"rg/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), " -"i es proporciona per permetre la instal·lació en distribucions Linux que no " -"estan mencionades en les instruccions." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text -msgid "" -"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you " -"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - " -"View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "" -"Per defecte el ${PRODUCTNAME} posa els gràfics atractius per sobre la " -"velocitat. Si els gràfics van molt lents, la desactivació de 'Eines - " -"Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualització - Usa l'antiàlising' pot ajudar." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text -msgid "" -"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on " -"your system, and please ensure that read, write and run access rights have " -"been granted. Close all other programs before starting the installation " -"process." -msgstr "" -"Assegureu-vos que teniu prou espai disponible en el directori temporal del " -"vostre sistema, i comproveu que teniu accés de lectura i escriptura. Tanqueu " -"tots els altres programes abans d'iniciar el procés d'instal·lació." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text -msgid "" -"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, " -"kindly hosted at <a " -"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We " -"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may " -"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the " -"most important contributions that the user community can make to the " -"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" -"El nostre sistema actual per a reportar, seguir i resoldre errors és " -"BugZilla, que es troba a <a " -"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. " -"Volem que tots els usuaris reportin errors que troben a la seua plataforma " -"particular. Reportar errors és una de les contribucions més importants que " -"la comunitat pot fer per millorar el desenvolupament del ${PRODUCTNAME}." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text -msgid "" -"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you " -"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on " -"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a " -"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a " -"language pack (after having installed the US English version of " -"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a " -"Language Pack." -msgstr "" -"Si teniu instal·lada una versió anterior del ${PRODUCTNAME}, l'haureu de " -"desinstal·lar abans de continuar. Per a instruccions sobre com fer-ho, si vos " -"plau llegiu la secció que es diu Desinstal·lació de versions anteriors del " -"${PRODUCTNAME}. Per a instruccions sobre com instal·lar un paquet d'idioma " -"(després d'haver instal·lat la versió d'anglés americà del ${PRODUCTNAME}) " -"llegiu la secció que s'anomena Instal·lació d'un paquet d'idioma." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text" -msgid "" -"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have " -"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and " -"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version " -"number and some platform information." -msgstr "" -"En descomprimir el fitxer descarregat, veureu que els continguts es " -"descomprimeixen en un subdirectori. Obriu una finestra del gestor de fitxers " -"i canvieu el directori actual al que comença per \"LibO_\", tot seguit pel " -"numero de versió i informació sobre la plataforma." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text -msgid "" -"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to " -"the \"RPMS\" directory." -msgstr "" -"Este directori conté un subdirectori anomenat \"RPMS\". Canvieu el directori " -"actual pel directori \"RPMS\"." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text" -msgid "" -"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal " -"window will open. From the command line of the terminal window, enter the " -"following command (you will be prompted to enter your root user's password " -"before the command will execute):" -msgstr "" -"Feu clic amb el botó secondari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el " -"Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la " -"finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la " -"contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text -msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Per a altres sistems que utilitzen RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text -msgid "" -"The above command does the first part of the installation process. To " -"complete the process, you also need to install the desktop integration " -"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" " -"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" -msgstr "" -"L'orde anterior fa la primera part del procés d'instal·lació. Per tal de " -"completar el procés, també heu d'instal·lar els paquets d'integració amb " -"l'escriptori. Per fer això, aneu al directori \"desktop-integration\" que es " -"troba dins del directori \"RPMS\" utilitzant l'orde següent:" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text -msgid "Now run the installation command again:" -msgstr "Ara torneu a executar la comanda d'instal·lació:" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'" -msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" -msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text -msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm" -msgstr "Per a altres sistemes que utilitzen RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text -msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text" -msgid "" -"The installation process is now completed, and you should have icons for all " -"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "" -"El procés d'instal·lació s'ha completat i heu de tindre les icones de totes " -"les aplicacions del ${PRODUCTNAME} en el vostre menú d'escriptori " -"d'Aplicacions/Ofimàtica." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text -msgid "glibc2 version 2.5 or higher;" -msgstr "glibc2 versió 2.4 o superior;" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text -msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" -msgstr "gtk versió 2.10.4 o superior;" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);" -msgstr "PC compatible amb Pentium (es recomana Pentium III o Athlon);" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" -msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM recomanat);" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text -msgid "" -"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the " -"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such " -"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is " -"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is " -"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be " -"already installed by default when you originally install your Linux " -"operating system." -msgstr "" -"Com a norma general, recomanem instal·lar el ${PRODUCTNAME} a través del " -"mètode d'instal·lació recomanat per la vostra distribució (com l'Ubuntu " -"Software Center en el cas d'Ubuntu Linux). Això és així perquè és la manera " -"més simple d'obtindre una instal·lació perfectament integrada en el vostre " -"sistema. De fet, és molt possible que el ${PRODUCTNAME} s'instal·le per " -"defecte en el moment d'instal·lar el vostre sistema operatiu Linux." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text -msgid "" -"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of " -"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." -msgstr "" -"Este instal·lador complert del ${PRODUCTNAME} s'ofereix als usuaris que " -"tenen necessitat de previsualitzar el producte i altres necessitats " -"especials que no són les de l'usuari normal del producte." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text -msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;" -msgstr "Linux Kernel versió 2.6.18 o superior;" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text -msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" -msgstr "" -"Instal·lació del ${PRODUCTNAME} en sistemes Linux basats en Debian/Ubuntu" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text -msgid "" -"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in " -"the Above Installation Instructions" -msgstr "" -"Notes referents a la integració amb l'escriptori de les distribucions no " -"mencionades en les instruccions anteriors" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text -msgid "Installing a Language Pack" -msgstr "Instal·lació d'un paquet d'idioma" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text -msgid "" -"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux " -"systems using RPM packages" -msgstr "" -"Instal·lació del ${PRODUCTNAME} a Fedora, Suse, Mandriva i altres " -"distribucions que utilitzen paquets RPM" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text -msgid "" -"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h" -"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu" -"tion/</a>" -msgstr "" -"Ací teniu unes quantes llistes de correu a les quals vos podeu subscriure <a " -"href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/" -"contribution/</a>" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text -msgid "" -"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light " -"traffic)" -msgstr "" -"Notícies: announce@documentfoundation.org *recomanat a tots els usuaris* " -"(tràfic lleuger)" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text -msgid "" -"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* " -"(heavy traffic)" -msgstr "" -"Llista principal d'usuaris: users@libreoffice.org *la manera fàcil de mirar " -"les discussions* (tràfic elevat)" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text -msgid "" -"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting " -"heavy)" -msgstr "" -"Projecte de màrqueting: marketing@libreoffice.org *en desenvolupament* (cada " -"vegada més tràfic)" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text -msgid "" -"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" -msgstr "" -"Llista general de desenvolupament: libreoffice@lists.freedesktop.org (tràfic " -"intens)" - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text -msgid "" -"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w" -"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with " -"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the " -"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:" -"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the " -"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/" -"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, " -"you can send in your questions to <a " -"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like " -"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a " -"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o" -"rg</a>." -msgstr "" -"La pàgina principal d'assistència <a href=\"http://www.libreoffice.org/suppor" -"t/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> ofereix diferents maneres " -"d'obtindre ajuda per al ${PRODUCTNAME}. La vostra pregunta pot haver ja estat " -"contestada - comproveu el fòrum comunitari a <a href=\"http://www.documentfo" -"undation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> o " -"busqueu en els arxius de la llista de correu 'users@libreoffice.org' a <a hr" -"ef=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/list" -"s/users/</a>. Com a alternativa podeu enviar les vostres preguntes a <a " -"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Si vos voleu " -"subscriure a esta llista (per obtindre les respostes via correu " -"electrònic) envieu un missatge en blanc a: <a href=\"mailto:users+subscribe@l" -"ibreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." - -#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text -msgid "" -"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages " -"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another " -"compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" -"Gnome 2.16 o superior, amb els paquets gail 1.8.6 i at-spi 1.7 (es " -"requereixen per fer funcionar les eines de tecnologia assistiva) o un altre " -"entorn gràfic compatible (com KDE, entre altres)" - -#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text -msgid "" -"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, " -"Sample documents and Fonts." -msgstr "" -"Accessoris útils del %PRODUCTNAME incloent-hi galeries, plantilles, " -"documents simples i tipus de lletra." - -#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text -msgid "Accessories" -msgstr "Accessoris" - -#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text -msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "Tipus de lletra addicionals per al %PRODUCTNAME i altres aplicacions." - -# -#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text -msgid "" -"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." -msgstr "" -"La galeria del %PRODUCTNAME conté més de 3400 elements en temes variats." - -#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text -msgid "Additional Gallery Themes" -msgstr "Temes addicionals de la galeria" - -#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." -msgstr "Material de propaganda del %PRODUCTNAME." - -#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME documentations." -msgstr "Documentació del %PRODUCTNAME." - -#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text -msgid "Sample documents are good for learning." -msgstr "Els documents d'exemple són bons per a aprendre" - -#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text -msgid "Advertisement" -msgstr "Anunci" - -#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text -msgid "Documentations" -msgstr "Documentació" - -#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text -msgid "Sample documents" -msgstr "Documents d'exemple" - -#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "Crea documents perfectes en segons amb les plantilles de documents." - -#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text -msgid "" -"Create perfect documents within seconds with document templates. Common " -"templates contain language independent templates." -msgstr "" -"Crea documents perfectes en segons amb plantilles de documents. Les " -"plantilles comunes contenen documents dependents de la llengua." - -#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text -msgid "Templates" -msgstr "Plantilles" - -#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text -msgid "Common templates" -msgstr "Plantilles comunes" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text -msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "Extensions útils del %PRODUCTNAME." - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text" -msgid "Barcode" -msgstr "Codi de barres" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" -msgid "Convert Text to Number" -msgstr "Converteix el text a número" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text" -msgid "Diagram" -msgstr "Diagrama" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text" -msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "Google Docs i Zoho" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text -msgid "" -"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian " -"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number " -"combination in cross-references." -msgstr "" -"Eina per afegir referències creuades amb símbols accentuats automàticament " -"(exemple *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) per evitar símbols incorrectes i " -"combinació de nombres a les referències creuades." - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" -msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "Comprovador de llengües de programari lliure LanguageTool" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" -msgid "Lightproof" -msgstr "Lightproof" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text" -msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "Publicador de MediaWiki" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Minimitzador de presentacions" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" -msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" -msgstr "Connector MySQL per a l'OpenOffice.org" - -# Solucionador?? jmc -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" -msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "Solucionador per a programació no lineal." - -# Compte! Això segurament ve d'una extensió que es diu Numbertext, potser el nom de l'extensió, que no hauríem de traduir; o la funció que proporciona l'extensió, que també és Numbertext i sí que s'hauria de traduir. jmc -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text" -msgid "Numbertext" -msgstr "Numbertext" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" -msgid "Metaweblog Support" -msgstr "Suport per a Metaweblog" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text" -msgid "PDF Import" -msgstr "Importador de PDF" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text" -msgid "Presenter Screen" -msgstr "Pantalla de Presentador" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "Generador d'informes" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text" -msgid "Sun Professional Template Pack" -msgstr "Paquet de plantilles professionals de Sun" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text -msgid "" -"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style " -"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, " -"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, " -"fractions." -msgstr "" -"Barra d'eines Graphite amb funcionalitat de tipus de lletra intel·ligent: " -"lligadures, majúscules petites, números amb estil antic, números " -"proporcionals o mono espaiats, separadors de milers automàtics, signe menys, " -"superíndex i subíndex real, variants de dièresi alemanyes, fraccions." - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text" -msgid "Validator" -msgstr "Validador" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Finestra de vigilància" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text" -msgid "Barcode" -msgstr "Codi de barres" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" -msgid "Convert Text to Number" -msgstr "Converteix el text a número" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text" -msgid "Diagram" -msgstr "Diagrama" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text" -msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "Google Docs i Zoho" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text -msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "Barra d'eines de referència creuada de símbols" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" -msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "Comprovador de llengua de programari lliure LanguageTool" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" -msgid "Lightproof" -msgstr "Lightproof" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text" -msgid "MediaWiki Publisher" -msgstr "Publicador de MediaWiki" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Minimitzador de presentacions" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" -msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" -msgstr "Connector MySQL per a l'OpenOffice.org" - -# Solucionador? jmc -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" -msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "Solucionador per a programació no lineal." - -# Compte! Això segurament ve d'una extensió que es diu Numbertext, potser el nom de l'extensió, que no hauríem de traduir; o la funció que proporciona l'extensió, que també és Numbertext i sí que s'hauria de traduir. jmc -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text" -msgid "Numbertext" -msgstr "Numbertext" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" -msgid "Metaweblog Support" -msgstr "Suport per a Metaweblog" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text" -msgid "PDF Import" -msgstr "Importador de PDF" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text" -msgid "Presenter Screen" -msgstr "Pantalla de Presentador" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "Generador d'informes" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text" -msgid "Sun Professional Template Pack" -msgstr "Paquet de plantilles professionals de Sun" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text -msgid "Typography toolbar" -msgstr "Barra d'eines de tipografia" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text" -msgid "Validator" -msgstr "Validador" - -#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text -msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Finestra de vigilància" - -#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text -msgid "Support for SVG Import" -msgstr "Suport per a la importació SVG" - -#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text -msgid "SVG Import" -msgstr "Importació SVG" - -#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text -msgid "" -"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document " -"Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "" -"LibreOffice, el programari ofimàtic produït per The Document Foundation. " -"Visiteu http://www.documentfoundation.org" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text -msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en afrikaans al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text" -msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en aràbic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text" -msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en aràbic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text" -msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en assamese al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text" -msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en assamese al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text -msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en asturià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text -msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en bielorús al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text -msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en búlgar al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text -msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en bengalí al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la l'ajuda en bengalí (Bangladesh) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text -msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en bengalí (Índia) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text -msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tibetà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text -msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en bretó al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text -msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en bodo al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text -msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en bosnià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text -msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en català al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text -msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en català (valencià) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text -msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en gal·lès al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text -msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en txec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text -msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en danés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text -msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en alemany al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text -msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en dogri al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text -msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en dzongkha al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text -msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en grec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text -msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la l'ajuda en anglés (Regne Unit) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en anglés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text -msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la l'ajuda en anglés (Sud-àfrica) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text -msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en esperanto al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text -msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en castellà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text -msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en estonià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text -msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en basc al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text -msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en persa al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text -msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en finés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text -msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en feroés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text -msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en francés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text -msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en irlandés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text -msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en gaèlic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text -msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en gallec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text" -msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en gujarati al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text" -msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en gujarati al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text -msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en hebreu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text" -msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en hindi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text" -msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en hindi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text -msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en croat al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text -msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en hongarés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text -msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en armeni al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text -msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en indonesi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text -msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en islandés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text -msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en italià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text -msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en japonés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text -msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en georgià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text -msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en kazakh al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text -msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en khmer al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text -msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en kannada al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text -msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en coreà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text -msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en konkani al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text -msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en caixmiri al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text -msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en kurd al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text -msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en kyrgyz al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text -msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en lao al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text -msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en lituà al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text -msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en letó al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text -msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en maithili al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text -msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en macedoni al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text" -msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en malaiàlam al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text" -msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en malaiàlam al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text -msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en mongol al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text -msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en manipuri al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text" -msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en marathi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text" -msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en marathi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text -msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en malai (Malàisia) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text -msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en maltés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text -msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en birmà (Myanmar) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text -msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en noruec (bokmål) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text -msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en nepalés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text -msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en neerlandés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en noruec (nynorsk) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text -msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en ndebele del sud al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text -msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sotho del nord al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text -msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en occità al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text -msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en oromo al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text" -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en oriya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text" -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en oriya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text -msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en panjabi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text -msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en papiament al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text -msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en polonés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text -msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en pashto al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en portugués al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en portugués al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text -msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en retoromànic al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text -msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en romanés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text -msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en rus al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text -msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en kinyarwanda al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sànscrit al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sànscrit al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text -msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en santali al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text -msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sorbi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text -msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sard al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text -msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sindhi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (llatí) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (llatí) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text -msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en sinhala al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text -msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en eslovac al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text -msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en eslovè al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text -msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en albanés al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (ciríl·lic) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en serbi (ciríl·lic) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text -msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en swazi al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la l'ajuda en sotho del sud (sutu) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text -msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en suec al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text" -msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en suahili al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text" -msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en suahili al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text" -msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tamil al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text" -msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tamil al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text" -msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en telugu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text" -msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en telugu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text -msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tajik al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text -msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en thai al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text" -msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tigrinya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text" -msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tigrinya al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text -msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tswana al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text -msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en turc al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text -msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tsonga al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text -msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en tatar al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text -msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en uyghur al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text -msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en ukranià al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text" -msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en urdu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text" -msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en urdu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text -msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en uzbek al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text -msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en venda al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text -msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en vietnamita al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text -msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en xhosa al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text -msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en yiddish al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text -msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la l'ajuda en xinés (simplificat) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text -msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la l'ajuda en xinés (tradicional) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text -msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la l'ajuda en zulu al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "Paquets d'ajuda addicionals" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Aràbic" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Aràbic" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text" -msgid "Asturian" -msgstr "Asturià" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (India)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text -msgid "Breton" -msgstr "Bretó" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text" -msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -# dubto posar en majúscula valencià, però entenc que ha d'anar així, en minúscula, ja que la majúscula de català és deguda a ser l'"inici de frase". Com a curiositat, en francès ho tenen "Catalan (valencien)". -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text" -msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Català (valencià)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text -msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text -msgid "Czech" -msgstr "Txec" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text -msgid "Danish" -msgstr "Danés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text" -msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Anglés (Regne Unit)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text -msgid "English" -msgstr "Anglés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglés (Sudafrica)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text -msgid "Spanish" -msgstr "Castellà" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text -msgid "Estonian" -msgstr "Estoni" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text -msgid "Basque" -msgstr "Basc" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text -msgid "Farsi" -msgstr "Persa" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text -msgid "Finnish" -msgstr "Finés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text -msgid "Faroese" -msgstr "Faroés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text" -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Gal·lès d'escòcia" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text -msgid "Galician" -msgstr "Gallec" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text -msgid "Armenian" -msgstr "Armeni" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text -msgid "Icelandic" -msgstr "Islàndic" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text -msgid "Italian" -msgstr "Italià" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text -msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text" -msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text" -msgid "Kashmiri" -msgstr "Caixmiri" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text -msgid "Kurdish" -msgstr "Curd" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text" -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyz" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text -msgid "Latvian" -msgstr "Lletó" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text" -msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongòl" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text" -msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text -msgid "Malay (Malaysian)" -msgstr "Malai (Malàsia)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text -msgid "Maltese" -msgstr "Maltés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text -msgid "Burmese" -msgstr "Burmés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text -msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Noruec (Bokmål)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalí" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text -msgid "Dutch" -msgstr "Neerlandés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruec (Nynorsk)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text -msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele del sud" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho del nord" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text" -msgid "Occitan" -msgstr "Occità" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text" -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text -msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text" -msgid "Papiamento" -msgstr "Papiament" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text -msgid "Polish" -msgstr "Polonés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text" -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Rhaeto romanç" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text -msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sànskrit" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text" -msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "Sànskrit (Índia)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text" -msgid "Santali" -msgstr "Santalí" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text -msgid "Sorbian" -msgstr "Sorbi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text" -msgid "Sardinian" -msgstr "Sard" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text" -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text -msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text -msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text -msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Sotho del sud (sutu)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text" -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text" -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text -msgid "Tatar" -msgstr "Tàrtar" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text" -msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghur" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "Urdú" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "Urdú" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text -msgid "Venda" -msgstr "Venda" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text -msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddisch" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Xinés (simplificat)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Xinés (tradicional)" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "Paquets d'ajuda addicionals" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text -msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per a l'assamese del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -# Suggereixo "per l'asturià" per coherència amb les altres cadenes, però hauria de ser "per a l'asturià" i "per al català", etc. Oi? -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text -msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per a l'asturià del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text -msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al tibetà del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text -msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al bodo del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text -msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la els fitxers per al català (valencià) del %PRODUCTNAME %" -"PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text -msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al dogri del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text -msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" -"Instal·la els fitxers per al gaèl·lic escocés del %PRODUCTNAME %" -"PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al kazakh del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text -msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al konaki del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text -msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al caixmirí del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text -msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per a kirguís del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text -msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al maithili del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text -msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al malayalam del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text -msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al manipuri del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text -msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per a l'occità del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text -msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per a l'oromo del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text -msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al papiament del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text -msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al pashto del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text -msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al sànscrit del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text -msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al santali del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text -msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al sard del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text -msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al sindhi del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text -msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al singalés del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text -msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al telugu del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text -msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per al tigrinya del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text -msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instal·la els fitxers per a l'uigur del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text" -msgid "Asturian" -msgstr "Asturià" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text" -msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" - -# dubto posar en majúscula valencià, però entenc que ha d'anar així, en minúscula, ja que la majúscula de català és deguda a ser l'"inici de frase". Com a curiositat, en francès ho tenen "Catalan (valencien)". -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text" -msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Català (valencià)" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text" -msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text" -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Gaèl·lic escocés" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text" -msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text" -msgid "Kashmiri" -msgstr "Caixmiri" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text" -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyz" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text" -msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text" -msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text" -msgid "Occitan" -msgstr "Occità" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text" -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text" -msgid "Papiamento" -msgstr "Papiament" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text" -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text" -msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "Sànscrit (Índia)" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text" -msgid "Santali" -msgstr "Santali" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text" -msgid "Sardinian" -msgstr "Sard" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text" -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "Tigrinya" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text" -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text" -msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghur" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text -msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME" -msgstr "Corrector ortogràfic gallec per al %PRODUCTNAME" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text -msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns" -msgstr "Diccionari ortogràfic i de separació de síl·labes per al croat" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text -msgid "Occitan spell check dictionary" -msgstr "Corrector ortogràfic occità" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text -msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per al rus" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text -msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "Diccionari ortogràfic, separació sil·làbica i sinònims per a l'ucraïnés" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text" -msgid "Occitan" -msgstr "Occità" - -#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text -msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" - -#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" - -#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text -msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "Sup~rimeix l'hiperenllaç" - -#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hiperenllaç..." - -#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" -msgid "~Activate OLE object" -msgstr "~Activa l'objecte OLE" - -#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" -msgid "~Activate OLE object outplace" -msgstr "~Activa l'externalització de l'objecte OLE" - -#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" -msgid "~Activate OLE object" -msgstr "~Activa l'ojecte OLE" - -#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" -msgid "~Activate OLE object outplace" -msgstr "~Activa l'externalització de l'objecte OLE" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text -msgid "/" -msgstr "/" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text -msgid "Data Form" -msgstr "Formulari de dades" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text -msgid "Last Record" -msgstr "Últim registre" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text -msgid "Next Record" -msgstr "Registre següent" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text -msgid "Restore" -msgstr "Restableix" - -#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text -msgid "New Record" -msgstr "Registre següent" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text -msgid "Button" -msgstr "Botó" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text -msgid "Check Box" -msgstr "Quadre de verificació" - -# Llista desplegable? jm -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text -msgid "Drop Down" -msgstr "Llista" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text -msgid "Group Box" -msgstr "Caixa de grup" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text -msgid "List Box" -msgstr "Quadre de llista" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text -msgid "Option Button" -msgstr "Botó d'opcions" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Barra de desplaçament" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text -msgid "Spinner" -msgstr "Filador" - -# locale?? jmc -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text -msgid "" -"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the " -"formula separators have been reset to their default values." -msgstr "" -"Els paràmetres del separador de formules entren en conflicte amb el locale, " -"per això el separador de fórmula serà reiniciat amb els paràmetres " -"predeterminats." - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text -msgid "Page %1" -msgstr "Pàgina %1" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text -msgid "AutoShape" -msgstr "Forma automàtica" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text -msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangular" - -# video mode menu item -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text -msgid "Text Box" -msgstr "Quadre de text" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text -msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Insereix la data actual" - -#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text -msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Insereix l'hora actual" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text -msgid "Use English function names" -msgstr "Utilitza els noms de les funcions en anglés" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text -msgid "Key bindings" -msgstr "Mapa de tecles" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Formula options" -msgstr "Opcions de fórmula" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text -msgid "Separators" -msgstr "Separadors" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text -msgid "" -"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may " -"overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" -"Selecciona el tipus de mapa de ~tecles desitjat. Canviant el tipus de mapa " -"de tecles podeu sobreescriure alguns mapes de tecles existents." - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text -msgid "~Function" -msgstr "~Funció" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text -msgid "Array co~lumn" -msgstr "Matriu co~lumna" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text -msgid "Array ~row" -msgstr "Matriu ~fila" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text -msgid "Formula ~syntax" -msgstr "~Sintaxi de la fórmula" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text -msgid "Rese~t" -msgstr "Res~tableix" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Llegat de l'OpenOffice.org" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text -msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text -msgid "Excel A1" -msgstr "Excel A1" - -#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text -msgid "Excel R1C1" -msgstr "Excel R1C1" - -#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Habilita l'ordenació ~natural" - -#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text -msgid "~OLE Object" -msgstr "Objecte ~OLE" - -#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text -msgid "~Autofit Text" -msgstr "~Ajusta el text" - -#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text -msgid "~Outplace OLE Object" -msgstr "Externalitza l'objecte ~OLE" - -#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text -msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Píxel" - -#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text -msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Píxel" - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "~Tanca" - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Acord de llicència i Informació legal" - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text -msgid "~Show License" -msgstr "Mo~stra la llicència" - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General " -"Public\n" -"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" -"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME es troba disponible segons les condicions de la GNU Lesser " -"General\n" -"Public License Version 3. Una còpia de la llicència es pot trobar a\n" -"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text -msgid "" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable " -"to\n" -"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" -"file; choose Show License to see exact details in English." -msgstr "" -"Drets d'autor addicionals i acords de llicència aplicables a parts del " -"programari\n" -"es troben escrits en el fitxer anomenat THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" -"Podeu seleccionar l'opció Mostra la llicència per veure els detalls exactes " -"en anglés." - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text -msgid "" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property " -"of\n" -"their respective owners." -msgstr "" -"Tots els drets de marca i marques registrades mencionades ací són propietat\n" -"dels seus respectius amos." - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text -msgid "" -"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All " -"rights\n" -"reserved." -msgstr "" -"Copyright © 2000, 2010 Els contribuïdors del LibreOffice i/o els seus " -"afiliats. Tots els\n" -"drets reservats." - -#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text -msgid "" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" -"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n" -"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" -"http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" -"Este producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org,\n" -"que és Copyright 2000, 2010 Oracle i/o els seus afilitats.\n" -"%OOOVENDOR reconeix a tots els membres de la comunitat, feu una ullada a\n" -"http://www.libreoffice.org/ si voleu més detalls." - -#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text -msgid "Audio/Video" -msgstr "Àudio/Vídeo" - -#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text -msgid "Change ~Password..." -msgstr "Canvia la ~contrasenya..." - -#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(La contrasenya pot ser buida)" - -#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(Mínim $(MINLEN) caràcters)" - -#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" - -#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text -msgid "Audio file" -msgstr "Fitxer d'àudio" - -#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text -msgid "Video file" -msgstr "Fitxer de vídeo" - -#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text -msgid "Kabyle Latin" -msgstr "Cabil llatí" - -#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text -msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "Crèdits del %PRODUCTNAME..." - -#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text -msgid "License information..." -msgstr "Informació de la llicència..." - -#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text -msgid "~Embed Graphic" -msgstr "~Incrusta el gràfic" - -#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text -msgid "~Ask when linking a graphic" -msgstr "Pregunta quan enll~acis un gràfic" - -#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -msgid "" -"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only " -"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. " -"Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" -"El fitxer %FILENAME no s'emmagatzemarà amb el vostre document, només es farà " -"una referència com a enllaç. Això pot ser perillós si moveu o canvieu de " -"nom els fixers. Voleu, en comptes d'això, incrustar el gràfic?" - -#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text -msgid "~Keep Link" -msgstr "~Manté l'enllaç" - -#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text -msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" -msgid "Char" -msgstr "Caràcter" - -#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text -msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text -msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Caràcter" - -#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text -msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text -msgid "Animals" -msgstr "Animals" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text -msgid "Architecture - bathroom, kitchen" -msgstr "Arquitectura - banys, cuines" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text -msgid "Architecture - buildings" -msgstr "Arquitectura - edificis" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text -msgid "Architecture - furnitures" -msgstr "Arquitectura - mobles" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text -msgid "Architecture - kitchen" -msgstr "Arquitectura - cuina" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text -msgid "Architecture - overlay" -msgstr "Arquitectura - decoració" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text -msgid "Architecture - windows, doors" -msgstr "Arquitectura - finestres, portes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text -msgid "Arrows" -msgstr "Fletxes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text -msgid "Blue Man" -msgstr "Home blau" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text -msgid "Bugs" -msgstr "Insectes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text -msgid "Buildings" -msgstr "Edificis" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text -msgid "Cars" -msgstr "Cotxes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text -msgid "Chemistry - Amino acids" -msgstr "Química - aminoàcids" - -# Medis? jm -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text -msgid "Cisco - Media" -msgstr "Cisco - mitjans" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text -msgid "Cisco - Other" -msgstr "Cisco - altres" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text -msgid "Cisco - Products" -msgstr "Cisco - productes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text -msgid "Cisco - WAN - LAN" -msgstr "Cisco - WAN - LAN" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 01 clock" -msgstr "Rellotge - la una en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 02 clock" -msgstr "Rellotge - les dues en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 03 clock" -msgstr "Rellotge - les tres en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 04 clock" -msgstr "Rellotge - les quatre en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 05 clock" -msgstr "Rellotge - les cinc en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 06 clock" -msgstr "Rellotge - les sis en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 07 clock" -msgstr "Rellotge - les set en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 08 clock" -msgstr "Rellotge - les vuit en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 09 clock" -msgstr "Rellotge - les nou en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 10 clock" -msgstr "Rellotge - les deu en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 11 clock" -msgstr "Rellotge - les onze en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text -msgid "Clock - 12 clock" -msgstr "Rellotge - les dotze en punt" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text -msgid "Computer - general" -msgstr "Ordinador - general" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text -msgid "Computer - network" -msgstr "Ordinador - xarxa" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text -msgid "Computer - network devices" -msgstr "Ordinador - dispositius de xarxa" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text -msgid "Computer - WIFI" -msgstr "Ordinador - WIFI" - -# collites? jmc -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text -msgid "Crops" -msgstr "Collites" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text -msgid "Domino - numbered" -msgstr "Domino - números" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text -msgid "Domino - usual" -msgstr "Domino - normal" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text -msgid "Electronics - circuit" -msgstr "Electrònica - circuits" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text -msgid "Electronics - gauges" -msgstr "Electrònica - mesuradors" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text -msgid "Electronics - parts 1" -msgstr "Electrònica - parts 1" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text -msgid "Electronics - parts 2" -msgstr "Electrònica - parts 2" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text -msgid "Electronics - parts 3" -msgstr "Electrònica - parts 3" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text -msgid "Electronics - parts 4" -msgstr "Electrònica - parts 4" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text -msgid "Electronics - signs" -msgstr "Electrònica - signes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text -msgid "Bullets 2" -msgstr "Pics 2" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text -msgid "Flags" -msgstr "Banderes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text -msgid "Flowcharts" -msgstr "Diagrames de flux" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text -msgid "Flowcharts 2" -msgstr "Diagrames de flux 2" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text -msgid "Foral-StudioA" -msgstr "Estudi-FloralA" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text -msgid "Fractions" -msgstr "Fraccions" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text -msgid "Homepage 2" -msgstr "Pàgina d'inici 2" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text -msgid "Logical gates" -msgstr "Portes lògiques" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text -msgid "Logical signs" -msgstr "Signes lògics" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text -msgid "Logos" -msgstr "Logos" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text -msgid "Maps - Africa" -msgstr "Mapes - Àfrica" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text -msgid "Maps - Ancient times" -msgstr "Mapes - antiguitat" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text -msgid "Maps - Asia" -msgstr "Mapes - Àsia" - -# AU -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text -msgid "Maps - Australia" -msgstr "Mapes - Austràlia" - -# CA -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text -msgid "Maps - Canada" -msgstr "Mapes - Canadà" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text -msgid "Maps - Continents" -msgstr "Mapes - continents" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text -msgid "Maps - Europe 1" -msgstr "Mapes - Europa 1" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text -msgid "Maps - Europe" -msgstr "Mapes - Europa" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text -msgid "Maps - France" -msgstr "Mapes - França" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text -msgid "Maps - France - countries" -msgstr "Mapes - França - països" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text -msgid "Maps - history - 1900" -msgstr "Mapes - història - 1900" - -# MX -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text -msgid "Maps - Mexico" -msgstr "Mapes - Mèxic" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text -msgid "Maps - Middle ages" -msgstr "Mapes - Edat mitjana" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text -msgid "Maps - Middle America" -msgstr "Mapes - Amèrica central" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text -msgid "Maps - Middle East" -msgstr "Mapes - Orient mitjà" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text -msgid "Maps - signs" -msgstr "Mapes - signes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text -msgid "Maps - simbols" -msgstr "Mapes - símbols" - -# ZA -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text -msgid "Maps - South America" -msgstr "Mapes - Amèrica del sud" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text -msgid "Maps - symbols" -msgstr "Mapes - símbols" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text -msgid "Maps - United States of America" -msgstr "Mapes - Estats Units d'Amèrica" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text -msgid "Maps - World" -msgstr "Mapes - Món" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text -msgid "Music - instruments" -msgstr "Música - instruments" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text -msgid "Music - sheet music" -msgstr "Música - partitura" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text -msgid "Numbers" -msgstr "Números" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text -msgid "Objects" -msgstr "Objectes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text -msgid "OpenOffice.org logos" -msgstr "Logos de l'OpenOffice.org" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text -msgid "People" -msgstr "Persones" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text -msgid "Photos - Buildings" -msgstr "Fotos - edificis" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text -msgid "Photos - Celebration" -msgstr "Fotos - celebracions" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text -msgid "Photos - Cities" -msgstr "Fotos - ciutats" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text -msgid "Photos - Fauna" -msgstr "Fotos - fauna" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text -msgid "Photos - Flowers" -msgstr "Fotos - flors" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text -msgid "Photos - Foods and Drinks" -msgstr "Fotos - menjar i beguda" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text -msgid "Photos - Humans" -msgstr "Fotos - persones" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text -msgid "Photos - Landscapes" -msgstr "Fotos - paisatges" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text -msgid "Photos - Objects" -msgstr "Fotos - objectes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text -msgid "Photos - Plants" -msgstr "Fotos - plantes" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text -msgid "Photos - Space" -msgstr "Fotos - espai" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text -msgid "Photos - Statues" -msgstr "Fotos - estàtues" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text -msgid "Photos - Travel" -msgstr "Fotos - viatges" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text -msgid "Pneumatic - parts" -msgstr "Pneumàtics - parts" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text -msgid "Religion" -msgstr "Religió" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text -msgid "Shapes 1" -msgstr "Formes 1" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text -msgid "Shapes 2" -msgstr "Formes 2" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text -msgid "Shapes - polygons" -msgstr "Formes - polígons" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text -msgid "Signs" -msgstr "Senyals" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text -msgid "Signs - danger" -msgstr "Senyals - perill" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text -msgid "Smilies" -msgstr "Emoticones" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text -msgid "Special Pictogramms" -msgstr "Pictogrames especials" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text -msgid "Therapeutics - general" -msgstr "Terapèutica - general" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text -msgid "Vehicles" -msgstr "Vehicles" - -#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text -msgid "Weather" -msgstr "Temps" - -#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text -msgid "Contributor credits" -msgstr "Crèdits de contribució" - -#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text -msgid "" -"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All " -"rights reserved.\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is " -"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n" -"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the " -"link below:" -msgstr "" -"Copyright © 2000, 2010 els contribuïdors del LibreOffice i/o els seus " -"afiliats. Tots els drets reservats.\n" -"Este producte ha estat creat per %OOOVENDOR, basat en OpenOffice.org, que " -"és Copyright 2000, 2010 Oracle i/o els seus afiliats.\n" -"%OOOVENDOR reconeix a tots els membres de la comunitat, trobareu més " -"informació en l'enllaç següent:" - -#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text -msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html" -msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html" - -#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" - -#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text -msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha alçat." - -#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text -msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." -msgstr "El document s'ha modificat. Feu doble clic per a alçar el document." - -#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text -msgid "Activate OLE object" -msgstr "Activa l'objecte OLE" - -#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text -msgid "Activate OLE object outplace" -msgstr "Activa l'externalització de l'objecte OLE" - -#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text -msgid "Enable char unit" -msgstr "Habilita la unitat de caràcter" - -#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text -msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Caràcter" - -#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text -msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text -msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Caràcters excloent els espais:" - -#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text -msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Caràcters excloent els espais:" - -#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text -msgid "~Title Page..." -msgstr "~Títol de la pàgina..." - -#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text -msgid "My AutoText" -msgstr "El meu text automàtic" - -#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text -msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "( 1 - 45 )" - -#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text -msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "( 1 - 48 )" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text -msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Restableix la numeració de pàgina després de la portada" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text -msgid "Set Page Number for first title page" -msgstr "Estableix el número de pàgina per a la primera portada" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Fes pàgina de portada" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text -msgid "Page Numbering" -msgstr "Numeració de pàgina:" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Edita les propietats de la pàgina" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text -msgid "Number of title pages" -msgstr "Número de pàgines de portada" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text -msgid "pages" -msgstr "pàgines" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text -msgid "Place title pages at" -msgstr "Posiciona les portades a" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text -msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Número de pàgina" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text -msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Número de pàgina" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text -msgid "Title Pages" -msgstr "Portades" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text -msgid "Document Start" -msgstr "Inici del document" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Insereix una nova portada" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - -#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text -msgid "Convert existing pages to title pages" -msgstr "Converteix les pàgines existents a portades" - -#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text -msgid "" -"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " -"document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" -"El programari ofimàtic compatible amb el format obert i estàndard ODF. " -"Recolzat per The Document Foundation." - -#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text -msgid "~Cancel" -msgstr "~Cancel·la" - -#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text -msgid "~OK" -msgstr "~D'acord" - -#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text -msgid "ch" -msgstr "caràcter" - -#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text -msgid "line" -msgstr "línia" - -#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text -msgid "%" -msgstr "%" - -#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#~ msgstr "Instal·la l'ajuda en koshin al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text" -#~ msgid "Koshin" -#~ msgstr "Koshin" - -#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#~ msgstr "Instal·la el suport pel koshin al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text" -#~ msgid "Koshin" -#~ msgstr "Koshin" - -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galeria" - -#~ msgid "Inserts barcode to your documents." -#~ msgstr "Insereix un codi de barres als teus documents." - -#~ msgid "" -#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki " -#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language." -#~ msgstr "" -#~ "El Publicador de MediaWiki de Sun us permet crear articles Viqui en " -#~ "servidors MediaWiki sense haver de conèixer la sintaxi del llenguatge de " -#~ "marques MediaWiki." - -# Cal reconstruir aquestes frases sense subjuntiu. jm -#~ msgid "" -#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the " -#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer " -#~ "needed will be removed." -#~ msgstr "" -#~ "El Minimitzador de presentacions de Sun s'utilitza per reduir la mida de les " -#~ "presentacions actuals. Les imatges seran comprimides, i les dates que no " -#~ "siguin necessàries seran suprimides." - -#~ msgid "" -#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion " -#~ "spreadsheet functions." -#~ msgstr "" -#~ "Les funcions NUMBERTEXT/MONEYTEXT són funcions de full de càlcul de " -#~ "conversió de número a nom i moneda." - -#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents." -#~ msgstr "" -#~ "L'extensió d'importació de PDF us permet importar i modificar documents en " -#~ "format PDF." - -#~ msgid "" -#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show " -#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide " -#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current " -#~ "slide." -#~ msgstr "" -#~ "L'extensió Consola de presentació us proporciona més control sobre les " -#~ "presentacions de diapositives, com la capacitat de veure la diapositiva " -#~ "següent, les notes de la diapositiva, i un comptador de temps de presentació " -#~ "mentre l'audiència sols veu la diapositiva actual." - -#~ msgid "" -#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " -#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read." -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu el paquet de plantilles de l'OpenOffice.org per estalviar temps i " -#~ "gaudir d'unes plantilles professionals i fàcils." - -#~ msgid "GoogleDocs" -#~ msgstr "GoogleDocs" - -#~ msgid "Sun PDF Import" -#~ msgstr "Importador de PDF de Sun" - -#~ msgid "Sun Presenter Console" -#~ msgstr "Consola de presentació de Sun" - -#~ msgid "Sun Report Builder" -#~ msgstr "Generador d'informes de Sun" - -#~ msgid "Insert Not~e" -#~ msgstr "Insereix una not~a" - -#~ msgid "Save ~Graphic..." -#~ msgstr "Desa el ~gràfic..." - -#~ msgid "AutoCaption" -#~ msgstr "Captura automàtica" - -#~ msgid "Mail Merge E-mail" -#~ msgstr "Correu de combinació de correus" - -#~ msgid "D~ataForm..." -#~ msgstr "D~ataForm..." - -#~ msgid "Compare documents" -#~ msgstr "Compara documents" - -#~ msgid "Ignore ~pieces of length" -#~ msgstr "Ignora les ~peces de mida" - -#~ msgid "Use ~RSID" -#~ msgstr "Utilitza ~RSID" - -#~ msgid "~Auto" -#~ msgstr "~Automàtic" - -#~ msgid "By ~character" -#~ msgstr "Per ~caràcter" - -#~ msgid "By ~word" -#~ msgstr "Per ~paraula" - -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "Mòduls" - -# label for language selection -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Idioma" - -#~ msgid "Plot missing values" -#~ msgstr "Instal·la els ítems amb dependències que falten" - -#~ msgid "Connection lines" -#~ msgstr "Connexions" - -#~ msgid "Select Language" -#~ msgstr "Seleccioneu l'idioma." - -#~ msgid "range" -#~ msgstr "Configuració" - -#~ msgid "Revolving circles" -#~ msgstr "S'estan eliminant fitxers de còpia de seguretat" - -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Estat" - -#~ msgid "Selection from" -#~ msgstr "selecció" - -#~ msgid "Document protection" -#~ msgstr "Connexió actual" - -#~ msgid "Sheet protection" -#~ msgstr "Comprovació de la connexió" - -#~ msgid "Re-type password" -#~ msgstr "<Verifiqueu la contrasenya>" - -#~ msgid "Not password-protected" -#~ msgstr "Contrasenya incorrecta: s'ha girat" - -#~ msgid "Not protected" -#~ msgstr "desconnectat" - -#~ msgid "~Entire Page" -#~ msgstr "Principi de pàgina" - -#~ msgid "Include ~formats" -#~ msgstr "La informació no és vàlida" - -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Directori\n" - -#~ msgid "O~ptions" -#~ msgstr "Opcions" - -#~ msgid "For loop not initialized." -#~ msgstr "No s'ha inicialitzat la plantilla." - -#~ msgid "Start media" -#~ msgstr "Principi de pàgina" - -#~ msgid "Option Box " -#~ msgstr "Opcions" - -#~ msgid "Line " -#~ msgstr "Balinès" - -#~ msgid "Misc Effects" -#~ msgstr "Efectes d'escriptori" - -#~ msgid "Close Preview" -#~ msgstr "Trieu el perfil" - -#~ msgid "Edit index" -#~ msgstr "Edita el perfil" - -#~ msgid "Edit hyperlink" -#~ msgstr "Edita el perfil" - -#~ msgid "Name..." -#~ msgstr "Canvia el nom..." - -#~ msgid "Select Text" -#~ msgstr "Selecciona l'script" - -#~ msgid "Restore View" -#~ msgstr "_Reinicia" - -#~ msgid "Delete index" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid "Repeat Search" -#~ msgstr "Cerca:" - -#~ msgid "Select Paragraph" -#~ msgstr "Selecciona l'script" - -#~ msgid "Select Word" -#~ msgstr "Selecciona l'script" - -#~ msgid "MultiSelection On" -#~ msgstr "selecció" - -#~ msgid "Extended Selection On" -#~ msgstr "Selecció del mode de vídeo" - -#~ msgid "Subscript" -#~ msgstr "script" - -#~ msgid "Superscript" -#~ msgstr "script" - -#~ msgid "Book Preview" -#~ msgstr "Previsualització del logotip:" - -#~ msgid "Select to Document Begin" -#~ msgstr "Documents recents" - -#~ msgid "To Document Begin" -#~ msgstr "Connexió actual" - -#~ msgid "Select to Begin of Line" -#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip" - -#~ msgid "Select to Begin of Next Page" -#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip" - -#~ msgid "Selection Mode" -#~ msgstr "selecció" - -#~ msgid "Sum" -#~ msgstr "Sukuma" - -#~ msgid "Delete Column" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid "Delete Row" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid "Delete table" -#~ msgstr "Suprimeix" - -#~ msgid "Table: Fixed, Proportional" -#~ msgstr "Propietats de la taula" - -#~ msgid "Select Table" -#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip" - -#~ msgid "Select cell" -#~ msgstr "Selecciona l'script" - -#~ msgid "Select Column" -#~ msgstr "selecció" - -#~ msgid "Select Rows" -#~ msgstr "Recurs seleccionat" - -#~ msgid "Row Height" -#~ msgstr "A la dreta" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bo&tons" - -#~ msgid "Description..." -#~ msgstr "Descripció" - -#~ msgid "Change Anchor" -#~ msgstr "Canvia la contrasenya" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grups" - -#~ msgid "Change Position" -#~ msgstr "Canvia la &posició" - -#~ msgid "Ungroup" -#~ msgstr "Grups" - -#~ msgid "Double Underline " -#~ msgstr "Doble clic: fet" - -#~ msgid "Update All" -#~ msgstr "Actualitza" - -#~ msgid "Update Index" -#~ msgstr "Interval d'actualització" - -#~ msgid "Update Fields" -#~ msgstr "Interval d'actualització" - -#~ msgid "Update Charts" -#~ msgstr "Actualitza" - -#~ msgid "Update Input Fields" -#~ msgstr "Interval d'actualització" - -#~ msgid "Update Indexes" -#~ msgstr "Interval d'actualització" - -#~ msgid "Graphics On/Off" -#~ msgstr "Gràfics" - -#~ msgid "Vertical Ruler" -#~ msgstr "Vertical" - -#~ msgid "Vertical Scroll Bar" -#~ msgstr "Desplaçament" - -#~ msgid "XML Form Document" -#~ msgstr "Els meus documents" - -#~ msgid "Font Color" -#~ msgstr "Colors" - -#~ msgid "~Accept..." -#~ msgstr "&Accepta" - -#~ msgid "~Record" -#~ msgstr "&Pantalla següent" |