summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/lo-build-af.po89
-rw-r--r--po/lo-build-ar.po578
-rw-r--r--po/lo-build-ast.po14
-rw-r--r--po/lo-build-be-BY.po16
-rw-r--r--po/lo-build-bg.po16
-rw-r--r--po/lo-build-bn.po12
-rw-r--r--po/lo-build-br.po12
-rw-r--r--po/lo-build-bs.po57
-rw-r--r--po/lo-build-ca.po163
-rw-r--r--po/lo-build-cs.po802
-rw-r--r--po/lo-build-cy.po44
-rw-r--r--po/lo-build-da.po986
-rw-r--r--po/lo-build-de.po91
-rw-r--r--po/lo-build-el.po95
-rw-r--r--po/lo-build-en-GB.po97
-rw-r--r--po/lo-build-es.po377
-rw-r--r--po/lo-build-et.po374
-rw-r--r--po/lo-build-eu.po12
-rw-r--r--po/lo-build-fi.po721
-rw-r--r--po/lo-build-fr.po860
-rw-r--r--po/lo-build-ga.po12
-rw-r--r--po/lo-build-gl.po14
-rw-r--r--po/lo-build-gu.po85
-rw-r--r--po/lo-build-he.po54
-rw-r--r--po/lo-build-hi.po93
-rw-r--r--po/lo-build-hr.po466
-rw-r--r--po/lo-build-hu.po192
-rw-r--r--po/lo-build-id.po94
-rw-r--r--po/lo-build-is.po12
-rw-r--r--po/lo-build-it.po305
-rw-r--r--po/lo-build-ja.po463
-rw-r--r--po/lo-build-ka.po24
-rw-r--r--po/lo-build-km.po12
-rw-r--r--po/lo-build-ko.po77
-rw-r--r--po/lo-build-lo.po12
-rw-r--r--po/lo-build-lt.po18
-rw-r--r--po/lo-build-mk.po29
-rw-r--r--po/lo-build-mr.po85
-rw-r--r--po/lo-build-nb.po962
-rw-r--r--po/lo-build-nl.po1150
-rw-r--r--po/lo-build-pa.po95
-rw-r--r--po/lo-build-pl.po1024
-rw-r--r--po/lo-build-pt-BR.po14
-rw-r--r--po/lo-build-pt.po680
-rw-r--r--po/lo-build-ro.po675
-rw-r--r--po/lo-build-ru.po28
-rw-r--r--po/lo-build-sh.po12
-rw-r--r--po/lo-build-si.po12
-rw-r--r--po/lo-build-sk.po838
-rw-r--r--po/lo-build-sl.po328
-rw-r--r--po/lo-build-sr.po12
-rw-r--r--po/lo-build-sv.po635
-rw-r--r--po/lo-build-ta.po85
-rw-r--r--po/lo-build-tg.po110
-rw-r--r--po/lo-build-th.po120
-rw-r--r--po/lo-build-tr.po92
-rw-r--r--po/lo-build-ug.po14
-rw-r--r--po/lo-build-uk.po16
-rw-r--r--po/lo-build-vi.po20
-rw-r--r--po/lo-build-wa.po89
-rw-r--r--po/lo-build-xh.po89
-rw-r--r--po/lo-build-zh-CN.po78
-rw-r--r--po/lo-build-zh-TW.po14
-rw-r--r--po/lo-build-zu.po89
64 files changed, 1201 insertions, 13543 deletions
diff --git a/po/lo-build-af.po b/po/lo-build-af.po
index 2e865b65c..a331bb24c 100644
--- a/po/lo-build-af.po
+++ b/po/lo-build-af.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1664,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2095,137 +2099,60 @@ msgstr "%"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "&Volgende skerm"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "selflaai-opsies"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "selflaai-opsies"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsies"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsies"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Wagwoord"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "onbekend"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "onbekend"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "onbekend"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "onbekend"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "onbekend"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Wagwoord"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Voer nuwe wagwoord weer in:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Voer nuwe wagwoord weer in:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Gaan voort"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Gaan voort"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Gaan voort"
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Teksmodus"
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Teksmodus"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsies"
diff --git a/po/lo-build-ar.po b/po/lo-build-ar.po
index deedd46e2..49b4de843 100644
--- a/po/lo-build-ar.po
+++ b/po/lo-build-ar.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>\n"
"Language-Team: Arabic <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1649,6 +1649,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1773,569 +1777,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "$(ARG1)."
#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "علامة تبويب الألوان"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "المَراجِع"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: إظهار بيانات الجدول"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof عبارة عن ملحق لمٌدقق النحو وإطار لتطوير مُدقق النحو السريع لجميع "
-#~ "اللغات المُدعمة من قِبل OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr "إنشاء تقارير قاعدة البيانات بشكل Sun Report Builder الجميل والأنيق."
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "إظهار العنصر الحالي فقط."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "الكل"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "إخفاء العنصر الحالي فقط."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "فرز تصاعدي"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "فرز مخصص"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "فرز تنازلي"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "خيارات أخرى"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "اللغة"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "اكتشاف الأرقام الخاصة"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~إظهار الحقل المقتبس كنص"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "حدد اللغة التي ترغب في استخدامها للاستيراد"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "خيارات"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "اكتشاف أرقام خاصة (مثل التواريخ)"
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "خيارات الاستيراد"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "مخصص"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "علامات تبويب الألوان"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "علامة تبويب الألوان"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "حد الأرقام العشرية لتنسيق الرقم العام"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~تنسيق تلقائي..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~ علامة تبويب الألوان..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "علامة تبويب الألوان"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~تغيير اللون"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~عادي"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~سميك"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~رفيع"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~سميك جدًا"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~رفيع جدًا"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "ع~رض الصفحة"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "فتح كائن OLE داخليًا"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "فتح كائن OLE خارجيًا"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "تثبيت التبعيات القابلة للتحليل المفقودة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "الإتصالات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "حدد اللغة."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "ترتيب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "الأيرلندية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "تتم الآن إزالة ملفات النسخة الاحتياطية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "الحالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "الفلبين"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "التحديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "الاتصال الحالي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "التحقق من الاتصال"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "<تأكيد كلمة السر>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "كلمة سر غير صحيحة: ملتفة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "غير متصل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "صفحة البدء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "الدليل\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "خيارات"
-
-# label for language selection
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "اللغة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "لم تتم تهيئة القالب."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "صفحة البدء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option Box "
-#~ msgstr "خيارات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "اللغة البالية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "اختيار ملف تعريف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "تحرير ملف التعريف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "تحرير ملف التعريف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "إعادة تسمية..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "_إعادة البدء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "حذف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "بحث:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "التحديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "تحديد وضع الفيديو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "البرنامج النصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "البرنامج النصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "معاينة الشعار:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "المستندات الحديثة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "الاتصال الحالي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "تحديد صورة الشعار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "تحديد صورة الشعار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "التحديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "السوكوما"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "حذف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "حذف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "حذف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "خصائص الكمبيوتر اللوحي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "تحديد صورة الشعار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "حدد البرنامج النصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "التحديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "المورد المحدد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "إلى اليمين"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "أ&زرار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "الوصف"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "أداة تحميل التشغيل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "تغيير كلمة السر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "المجموعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "تغيير ال&موضع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "المجموعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "النقر المزدوج: تم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "تحديث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "تحديث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "تحديث الفاصل الزمني"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "الخطوط"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "عمودي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "التمرير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "المستندات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "الألوان"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "تحميل وحدات %s النمطية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "قب&ول"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "ال&شاشة التالية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "خيارات التشغيل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "خيارات"
-
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "كلمة السر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "غير معروف"
-
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "كلمة السر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "أعد إدخال كلمة السر الجديدة:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "أعد إدخال كلمة السر الجديدة:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "متابعة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "متابعة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "متابعة"
-
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "وضع النص"
-
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "وضع النص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "خيارات"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "مسافة للخلف"
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "الوسائط"
diff --git a/po/lo-build-ast.po b/po/lo-build-ast.po
index d476718db..d5d7c8489 100644
--- a/po/lo-build-ast.po
+++ b/po/lo-build-ast.po
@@ -4,19 +4,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softastur Asturian Translators\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: ast\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1707,6 +1707,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-be-BY.po b/po/lo-build-be-BY.po
index b454a0930..eb11568b7 100644
--- a/po/lo-build-be-BY.po
+++ b/po/lo-build-be-BY.po
@@ -5,18 +5,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1623,6 +1623,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
diff --git a/po/lo-build-bg.po b/po/lo-build-bg.po
index 02499db0b..c4aff8ab2 100644
--- a/po/lo-build-bg.po
+++ b/po/lo-build-bg.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Михаил Балабанов <mishob@abv.bg>\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -455,8 +455,8 @@ msgid ""
"Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
"&lt;variable id=\"comparisonoptions\"&gt;Отворете текстов документ, изберете "
-"&lt;emph&gt;&lt;switchinline select=\"sys\"&gt;&lt;caseinline "
-"select=\"MAC\"&gt;%PRODUCTNAME - "
+"&lt;emph&gt;&lt;switchinline select=\"sys\"&gt;&lt;caseinline select=\"MAC\"&gt;"
+"%PRODUCTNAME - "
"Preferences&lt;/caseinline&gt;&lt;defaultinline&gt;Инструменти - "
"Настройки&lt;/defaultinline&gt;&lt;/switchinline&gt; - %PRODUCTNAME Writer - "
"Сравняване&lt;/emph&gt;&lt;/variable&gt;"
@@ -1726,6 +1726,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "(1 – 45)"
diff --git a/po/lo-build-bn.po b/po/lo-build-bn.po
index 075a6372f..bcb1af359 100644
--- a/po/lo-build-bn.po
+++ b/po/lo-build-bn.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 10:24+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1704,6 +1704,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( ১ - ৪৫ )"
diff --git a/po/lo-build-br.po b/po/lo-build-br.po
index 8681e2043..f6d74fc82 100644
--- a/po/lo-build-br.po
+++ b/po/lo-build-br.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: br-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 05:52+0100\n"
"Last-Translator: Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Drouizig <drouizig@drouizig.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1631,6 +1631,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-bs.po b/po/lo-build-bs.po
index 4810cafc5..9a22186ea 100644
--- a/po/lo-build-bs.po
+++ b/po/lo-build-bs.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1626,6 +1626,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1829,76 +1833,35 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update Indexes"
#~ msgstr "_Ažuriraj svakih:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Opcije modema"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcije modema"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "nepoznat"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "nepoznat"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "nepoznat"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "nepoznat"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "nepoznat"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Nastavi"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Nastavi"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Nastavi"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcije modema"
diff --git a/po/lo-build-ca.po b/po/lo-build-ca.po
index bf71ee217..99b3ce7d8 100644
--- a/po/lo-build-ca.po
+++ b/po/lo-build-ca.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <openoffice@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1717,6 +1717,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1857,386 +1861,235 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Plot missing values"
#~ msgstr "Instal·la els ítems amb dependències que falten"
-
#~ msgid "Connection lines"
#~ msgstr "Connexions"
-
#~ msgid "Select Language"
#~ msgstr "Seleccioneu l'idioma."
-
#~ msgid "range"
#~ msgstr "Configuració"
-
#~ msgid "Iris"
#~ msgstr "Irlandès"
-
#~ msgid "Revolving circles"
#~ msgstr "S'estan eliminant fitxers de còpia de seguretat"
-
#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Estat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Flipping tiles"
#~ msgstr "Filipines"
-
#~ msgid "Selection from"
#~ msgstr "selecció"
-
#~ msgid "Document protection"
#~ msgstr "Connexió actual"
-
#~ msgid "Sheet protection"
#~ msgstr "Comprovació de la connexió"
-
#~ msgid "Re-type password"
#~ msgstr "<Verifiqueu la contrasenya>"
-
#~ msgid "Not password-protected"
#~ msgstr "Contrasenya incorrecta: s'ha girat"
-
#~ msgid "Not protected"
#~ msgstr "desconnectat"
-
#~ msgid "~Entire Page"
#~ msgstr "Principi de pàgina"
-
#~ msgid "Include ~formats"
#~ msgstr "La informació no és vàlida"
-
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Directori\n"
-
#~ msgid "O~ptions"
#~ msgstr "Opcions"
-
#, fuzzy
#~ msgid "~Language"
#~ msgstr "Idioma"
-
#~ msgid "For loop not initialized."
#~ msgstr "No s'ha inicialitzat la plantilla."
-
#~ msgid "Start media"
#~ msgstr "Principi de pàgina"
-
#~ msgid "Option Box "
#~ msgstr "Opcions"
-
#~ msgid "Line "
#~ msgstr "Balinès"
-
#~ msgid "Misc Effects"
#~ msgstr "Efectes d'escriptori"
-
#~ msgid "Close Preview"
#~ msgstr "Trieu el perfil"
-
#~ msgid "Edit index"
#~ msgstr "Edita el perfil"
-
#~ msgid "Edit hyperlink"
#~ msgstr "Edita el perfil"
-
#~ msgid "Name..."
#~ msgstr "Canvia el nom..."
-
#~ msgid "Select Text"
#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
#~ msgid "Restore View"
#~ msgstr "_Reinicia"
-
#~ msgid "Delete index"
#~ msgstr "Suprimeix"
-
#~ msgid "Repeat Search"
#~ msgstr "Cerca:"
-
#~ msgid "Select Paragraph"
#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
#~ msgid "Select Word"
#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
#~ msgid "MultiSelection On"
#~ msgstr "selecció"
-
#~ msgid "Extended Selection On"
#~ msgstr "Selecció del mode de vídeo"
-
#~ msgid "Subscript"
#~ msgstr "script"
-
#~ msgid "Superscript"
#~ msgstr "script"
-
#~ msgid "Book Preview"
#~ msgstr "Previsualització del logotip:"
-
#~ msgid "Select to Document Begin"
#~ msgstr "Documents recents"
-
#~ msgid "To Document Begin"
#~ msgstr "Connexió actual"
-
#~ msgid "Select to Begin of Line"
#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip"
-
#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip"
-
#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "selecció"
-
#~ msgid "Sum"
#~ msgstr "Sukuma"
-
#~ msgid "Delete Column"
#~ msgstr "Suprimeix"
-
#~ msgid "Delete Row"
#~ msgstr "Suprimeix"
-
#~ msgid "Delete table"
#~ msgstr "Suprimeix"
-
#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
#~ msgstr "Propietats de la taula"
-
#~ msgid "Select Table"
#~ msgstr "Seleccioneu la imatge del logotip"
-
#~ msgid "Select cell"
#~ msgstr "Selecciona l'script"
-
#~ msgid "Select Column"
#~ msgstr "selecció"
-
#~ msgid "Select Rows"
#~ msgstr "Recurs seleccionat"
-
#~ msgid "Row Height"
#~ msgstr "A la dreta"
-
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bo&tons"
-
#~ msgid "Description..."
#~ msgstr "Descripció"
-
#, fuzzy
#~ msgid "To Header"
#~ msgstr "Carregador de l'arrencada"
-
#~ msgid "Change Anchor"
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grups"
-
#~ msgid "Change Position"
#~ msgstr "Canvia la &posició"
-
#~ msgid "Ungroup"
#~ msgstr "Grups"
-
#~ msgid "Double Underline "
#~ msgstr "Doble clic: fet"
-
#~ msgid "Update All"
#~ msgstr "Actualitza"
-
#~ msgid "Update Index"
#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
#~ msgid "Update Fields"
#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
#~ msgid "Update Charts"
#~ msgstr "Actualitza"
-
#~ msgid "Update Input Fields"
#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
#~ msgid "Update Indexes"
#~ msgstr "Interval d'actualització"
-
#~ msgid "Graphics On/Off"
#~ msgstr "Gràfics"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Table Limits"
#~ msgstr "Taula"
-
#~ msgid "Vertical Ruler"
#~ msgstr "Vertical"
-
#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
#~ msgstr "Desplaçament"
-
#~ msgid "XML Form Document"
#~ msgstr "Els meus documents"
-
#~ msgid "Font Color"
#~ msgstr "Colors"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Load Styles"
#~ msgstr "Carrega els mòduls %s"
-
#~ msgid "~Accept..."
#~ msgstr "&Accepta"
-
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "&Pantalla següent"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "opcions d'arrencada"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "opcions d'arrencada"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Contrasenya"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "desconegut"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "desconegut"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "desconegut"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "desconegut"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "desconegut"
-
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Contrasenya"
-
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Torneu a introduir la contrasenya nova: "
-
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Torneu a introduir la contrasenya nova: "
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Continua"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Continua"
-
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Continua"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Mode de text"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Mode de text"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Retrocés"
diff --git a/po/lo-build-cs.po b/po/lo-build-cs.po
index 892282b6d..fa4cf3474 100644
--- a/po/lo-build-cs.po
+++ b/po/lo-build-cs.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Kami <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1656,6 +1656,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1780,793 +1784,3 @@ msgstr " %"
#~ msgid "$(ARG1)."
#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Barva karty..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Barva karty..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Barva karty"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografie"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Zobrazení dat v tabulce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof je rozšíření kontroly gramatiky a prostředí pro rychlý vývoj "
-#~ "nástroje pro kontrolu gramatiky pro všechny jazyky podporované OpenOffice."
-#~ "org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pomocí nástroje Sun Report Builder můžete vytvořit stylové a dobře "
-#~ "vypadající sestavy databází."
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Zobrazit pouze aktuální položku."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Vše"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Skrýt pouze aktuální položku."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Řadit vzestupně"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Vlastní řazení"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Řadit sestupně"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Další možnosti"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jazyk"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Zjistit speciální čísla"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~Pole v uvozovkách jako text"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Vyberte jazyk, který se použije při importu."
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Zjistit speciální čísla (např. datum)."
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Možnosti importu"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Vlastní"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Barevné karty"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Barevná karta"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Omezit počet desetinných míst pro obecný formát čísel"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Automatické formátování..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Barva karty..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Barva karty"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Změnit barvu"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normální"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Tlustá"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Tenká"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Velmi tlustá"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Velmi tenká"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Šířka ~pera"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Otevřít objekt OLE jako vložený"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Otevřít objekt OLE samostatně"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Přidat pevnou mezeru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Nainstalovat chybějící závislosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Volby připojení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Zvolte jazyk."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokument, který se chystáte exportovat, má jeden nebo více prvků zamčen "
-#~ "neodpovídajícim součtem hesla. Prosím zadejte své heslo pro přepočítání "
-#~ "součtu, který je použitelný v exportovaném formátu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Uspořádání"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "parametry startu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "parametry startu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Irština"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Odstraňování záložních souborů"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Pevný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Filipíny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Volby"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Výběr z"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Zmenšit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Volby"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Povol všem uživatelům tohoto listu:"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Heslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "Potvrdit"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Ch~raň tento sešit a obsah zamknutých buněk"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Chraň list"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Vybrat zamčené buňky"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Vybrat odemčené buňky"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Ochrana dokumentu"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Ochrana listu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "neznámý"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "List1 má velmi dlouhé jméno"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "List3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "List4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "neznámý"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "neznámý"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "neznámý"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "neznámý"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Heslo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "Potvrdit"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Nové heslo musí odpovídat původnímu."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Zopakujte heslo: "
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Zopakujte heslo: "
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Přepiš"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Přepiš"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Přepiš"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Přepiš"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Přepiš"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Odstraň heslo z tohoto chráněného prvku."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Zopakujte heslo: "
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Nedopovídající součet"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Součet souhlasí"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Součet přepočítán"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nechráněno heslem"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nechráněno"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Začíná na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Končí na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Rovná se"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nerovná se"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Začíná na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Končí na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Rovná se"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nerovná se"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Začíná na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Končí na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Rovná se"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Textový režim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Textový režim"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "C~elá stránka"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Směr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "Volby"
-
-# label for language selection
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "Jazyk"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Volby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "třídit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Vybrat profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Upravit profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Upravit profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Prohledat index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Přejmenovat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Vybrat skript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Obnovit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Smazat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Vyčistit hledání"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Vybrat všechny balíčky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Vybrat skript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Výběr z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Výběr video režimu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Aplikovat všechny aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "skript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Adresář: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Náhled loga:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Nedávné dokumenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Ochrana dokumentu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Zvolte obrázek loga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Zvolte obrázek loga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Výběr z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Smazat připojení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Smazat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Smazat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Slij a vyc~entruj buňky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Vlastnosti tabletu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Zvolte obrázek loga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Vybrat zamčené buňky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Výběr z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Zvolený zdroj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Chraň list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Doprava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "třídit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Chraň list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Tlačítko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Na&hoře"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Popis"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Zavaděč"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Změny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Skupiny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Z&měnit umístění"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Neznámá skupina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Dvojklik: hotovo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Interval aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Interval aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Interval aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Interval aktualizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafika"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Poznámky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Svisle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Skrolování"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Více dokumentů..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Barvy"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Nahrát %s moduly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Přijmout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Poslední záznam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "třídit"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Toto pole je neměnné nebo dočašně uzavřené."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Výraz je příliš složitý."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Smyčka for není inicializována."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Nemůžu provést požadovanou operaci."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Příliš mnoho uživatelů DLL."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Média"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Záčatek média"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Konec média"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Změn nastavení pauzy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Efekty pracovního prostředí"
diff --git a/po/lo-build-cy.po b/po/lo-build-cy.po
index f14692009..3983becd8 100644
--- a/po/lo-build-cy.po
+++ b/po/lo-build-cy.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == "
"6 ? 3 : 4);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1620,6 +1620,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1781,58 +1785,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update Indexes"
#~ msgstr "_Diweddari bob:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Opsiynnau Modem"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsiynnau Modem"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "anhysbys"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "anhysbys"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "anhysbys"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "anhysbys"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "anhysbys"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsiynnau Modem"
diff --git a/po/lo-build-da.po b/po/lo-build-da.po
index abeb12fee..1ca6cfc8b 100644
--- a/po/lo-build-da.po
+++ b/po/lo-build-da.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Jan Madsen <jan.madsen.pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: dansk <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -325,7 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#| msgid "Settings"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
@@ -334,7 +333,6 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Use RSID"
msgstr "Brug RSID"
-#| msgid "Auto IP"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -355,12 +353,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
"name=\"Comparison\">Sammenligning</link>"
-#| msgid "More Documents..."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
msgstr "Sammenlign dokumenter"
-#| msgid "Ignore some dependencies of %s"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
msgstr "Ignorer isolerede stykker af længden"
@@ -440,7 +436,6 @@ msgstr ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
"Document\"><emph>Rediger - Sammenlign dokument</emph></link>."
-#| msgid "Compression"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
msgstr "Sammenligning"
@@ -502,13 +497,11 @@ msgstr "Slet side~skift"
msgid "Page ~Break"
msgstr "Side~skift"
-#| msgid "Insert Not~e"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Indsæt aktuel dato"
-#| msgid "Insert Not~e"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
msgid "Insert Current Time"
@@ -531,7 +524,6 @@ msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr ""
-#| msgid "<b>Upgrading to version:</b> "
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
msgstr "~Opgraderer til fuld version"
@@ -540,7 +532,6 @@ msgstr "~Opgraderer til fuld version"
msgid "License Information..."
msgstr ""
-#| msgid "script"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
msgstr "~Abonnement"
@@ -587,9 +578,6 @@ msgstr "Yderligere skrifttyper til %PRODUCTNAME og andre programmer."
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#| msgid ""
-#| "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 2900 element in various "
-#| "themes."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
@@ -770,7 +758,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Watch Window"
msgstr "Overvågningsvindue"
-#| msgid "%PRODUCTNAME documentations."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr "Nyttige udvidelser til %PRODUCTNAME."
@@ -802,7 +789,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
-#| msgid "Light"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
@@ -812,7 +798,6 @@ msgstr "Lightproof"
msgid "Sun MediaWiki Publisher"
msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
-#| msgid "Presentation"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgid "Sun Presentation Minimizer"
msgstr "Sun Presentation Minimizer"
@@ -836,7 +821,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Understøttelse af Metaweblog"
-#| msgid "SVG Import"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "Sun PDF Import"
msgstr "Sun PDF Import"
@@ -1032,13 +1016,11 @@ msgstr "Rektangel"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstfelt"
-#| msgid "Insert Not~e"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Indsæt aktuel dato"
-#| msgid "Insert Not~e"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
msgid "Insert Current Time"
@@ -1712,6 +1694,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1827,7 +1813,6 @@ msgstr "%"
#~ msgid "D~ataForm..."
#~ msgstr "D~ataformular..."
-#| msgid "Sample documents"
#~ msgid "Compare documents"
#~ msgstr "Sammenlign dokumenter"
@@ -1837,7 +1822,6 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Use ~RSID"
#~ msgstr "Brug ~RSID"
-#| msgid "Auto IP"
#~ msgid "~Auto"
#~ msgstr "~Auto"
@@ -1872,957 +1856,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fanebladsfarve..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fanebladsfarve..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Fanebladsfarve"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografi"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Basis: Tabeldatavisning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksportér, opdatér og importér dine dokumenter til og fra Google Docs, Zoho "
-#~ "og WebDAV-servere."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof er en udvidelse til grammatiktjek og et system til hurtig "
-#~ "udvikling af grammatiktjekkere til alle sprog som understøttes af OpenOffice."
-#~ "org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr "Opret stiliserede, smarte databaserapporter med Sun Report Builder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Overvågningsvinduet er et lille separat vindue der forbliver \"øverst\" og "
-#~ "lader brugere overvåge et udvalgt sæt af celler."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP-solver"
-
-#| msgid "Configure the current scheme."
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Vis kun det aktuelle element."
-
-#| msgid "Alt"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#| msgid "Configure the current scheme."
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Skjul kun det aktuelle element."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sorter stigende"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Tilpasset sortering"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sorter faldende"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Andre indstillinger"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprog"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Detekter specielle tal"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~Citeret felt som tekst"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Vælg det sprog der skal bruges til import"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valgmuligheder"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Detekter specielle tal (som f.eks. datoer)."
-
-#| msgid "Boot Options"
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Importindstillinger"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Brugerdefineret"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Farvelæg faneblade"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Farvelæg faneblad"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Begræns decimaler for generelt talformat"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Autoformater..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fanebladsfarve..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Fanebladsfarve"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Skift farve"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normal"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Tyk"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Tynd"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Meget tyk"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Meget tynd"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Bredde på ~pen"
-
-#| msgid "Localization"
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokaliserede indstillinger"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr "Tilføj ikke-linjebrydende mellem før særlig tegnsætning i fransk tekst"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Formater suffiks for ordnede tal (1st -> 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#| msgid "Localization"
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokaliserede indstillinger"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Åbn OLE-objekt inplace"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Åbn OLE-objekt outplace"
-
-#| msgid "Out of string space."
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Tilføj Ikke-linjebrydende mellemrum"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Synlig"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "PHONETIC"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Plot-indstillinger"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Inkluder ~værdier fra skjulte celler"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Plot-indstillinger"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Plot manglende værdier"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Forbindelseslinjer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Inkluder ~værdier fra skjulte celler"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Efterår"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Fin opløsning"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Indeni roterende terning"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Udenfor roterende terning"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Roterende cirkler"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rokade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisk"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Vendende brikker"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Drej rundt"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Drej ned"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Drejende spiral"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Horisontale persienner i 3D"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Vertikale persienner i 3D"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Vælg sprog"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Udvalg fra"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Krymp"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Tillad alle brugere af dette ark at:"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Adgangskode"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bekræft"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Besk~yt dette ark og indholdet af låste celler"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Beskyt ark"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Vælg låste celler"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Vælg ikke-låste celler"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Dokumentbeskyttelse"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Arkbeskyttelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet, du er ved at eksportere, har et eller flere beskyttede "
-#~ "punkter med adgangskoder der ikke kan eksporteres. Genindtast din "
-#~ "adgangskode for at kunne eksportere dit dokument."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukendt"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Ark1 har et rigtigt langt navn"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Ark3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Ark4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukendt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukendt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukendt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukendt"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Adgangskode"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bekræft"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Ny adgangskode skal matche den oprindelige adgangskode."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Genindtast adgangskode"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Genindtast adgangskode"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Genindtast"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Genindtast"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Genindtast"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Genindtast"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Genindtast"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Fjern adgangskode fra dette beskyttede punkt."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Genindtast adgangskode"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash inkompatibel"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash kompatibel"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash regenereret"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Ikke beskyttet af adgangskode"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Ikke beskyttet"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Indeholder"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Indeholder ikke"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begynder med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Slutter med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Er lig med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Er forskellig fra"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Indeholder"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Indeholder ikke"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begynder med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Slutter med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Er lig med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Er forskellig fra"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Indeholder"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Indeholder ikke"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begynder med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Slutter med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Er lig med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Er forskellig fra"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Giver en fonetisk hjælpetekst."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "område"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Celleområdet fra hvilket fonetisk hjælpetekst hentes."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Sidebredde"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Hele siden"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "S~orter efter"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "~Derefter ved"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "D~erefter ved"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Retning"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "~Valgmuligheder"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Sprog"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Versal~følsom"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "~Kopier sorteringsresultat til:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Inkluder ~formater"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Tilpasset sorterings~orden"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sorteringskriterie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valgmuligheder"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Faldende"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "F~aldende"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Fa~ldende"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "St~igende"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "Sti~gende"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Stige~nde"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "~Venstre til højre (sorter kolonner)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Top til bund (sorter rækker)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Område indeholder ~kolonnemærkater"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Område indeholder ~rækkemærkater"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Den lineære og ikke-lineære optimiseringsløser til Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "Calc-løseren i %PRODUCTNAME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Vælg profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Redigér profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Redigér profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Indsæt not~e"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Omdøb..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Vælg element"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Genopret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Slet profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Ryd søgefelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Vælg alle Pakker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Vælg script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Udvalg fra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Valg af grafisk tilstand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Tilføjer alle opdateringer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Mappe: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning af logo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Seneste dokumenter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Dokumentbeskyttelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Vælg logobillede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Vælg logobillede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Udvalg fra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Slet forbindelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Slet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Slet profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Indsæt not~e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Fl~et og centrer celler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Egenskaber for tablet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Vælg element"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Vælg låste celler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Udvalg fra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Valgte ressourcer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Beskyt ark"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Til højre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Beskyt ark"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Knap "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "&Top"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beskrivelse"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Bootloader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Ændringslog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Skift &position"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Ukendt gruppe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Dobbeltklik: Færdig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Opdateringer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Opdatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Opdateringsinterval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Opdateringsinterval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Opdateringer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Opdateringsinterval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Opdateringsinterval"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Bygninger"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Noter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Rullebjælke "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Flere dokumenter..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Farver"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Indlæs %s moduler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Acceptér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Sidste post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Denne række er fikseret eller midlertidigt låst."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Udtryk er for komplekst."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Ikke initialiseret til løkke."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kan ikke udføre forespurgt handling."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "For mange DLL-programklienter."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Medie"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Start medie"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Afslut medie"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause til/fra"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linje "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Diverse effekter"
diff --git a/po/lo-build-de.po b/po/lo-build-de.po
index 239ae5a30..0c8c58f75 100644
--- a/po/lo-build-de.po
+++ b/po/lo-build-de.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1741,6 +1741,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1894,82 +1898,3 @@ msgstr "%"
#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen <"
#~ "emph>Extras "
#~ "- Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich</emph></variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Farbe des~Reiters..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Farbe des ~Reiters..."
-
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Farbe des Reiters"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliographie"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Datentabellen-Ansicht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach "
-#~ "Google Docs, Zoho und "
-#~ "WebDAV-Servern."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein "
-#~ "Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von "
-#~ "OpenOffice.org unterstützte Sprache."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit dem Sun Report Builder erstellen Sie ansprechende und professionelle "
-#~ "Datenbankberichte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im "
-#~ "Vordergrund "
-#~ "bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP-Solver"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Nur das aktuelle Element anzeigen."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Nur das aktuelle Element ausblenden."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Aufsteigend sortieren"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Absteigend sortieren"
diff --git a/po/lo-build-el.po b/po/lo-build-el.po
index de5647454..5a2818240 100644
--- a/po/lo-build-el.po
+++ b/po/lo-build-el.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Hellenic SuSE Translation Team <hstg@billg.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <hstg@billg.gr>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1666,6 +1666,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2112,149 +2116,66 @@ msgstr " %"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "&Επόμενη οθόνη"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "επιλογές εκκίνησης"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "επιλογές εκκίνησης"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογές"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογές"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Κωδικός"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "άγνωστη"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "άγνωστη"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "άγνωστη"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "άγνωστη"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "άγνωστη"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Κωδικός"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Επανεισαγωγή Νέου Συνθηματικού:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Επανεισαγωγή Νέου Συνθηματικού:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Συνέχεια"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Συνέχεια"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Συνέχεια"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Κατάσταση Κειμένου"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Κατάσταση Κειμένου"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογές"
diff --git a/po/lo-build-en-GB.po b/po/lo-build-en-GB.po
index eda699928..8a9874ae4 100644
--- a/po/lo-build-en-GB.po
+++ b/po/lo-build-en-GB.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n"
"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1668,6 +1668,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2117,151 +2121,66 @@ msgstr " %"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "&Next Screen"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "boot options"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "boot options"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "Confirm"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "unknown"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "unknown"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "unknown"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "unknown"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "unknown"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "Confirm"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Reenter New Password: "
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Reenter New Password: "
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Continue"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Continue"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Continue"
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text Mode"
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text Mode"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
diff --git a/po/lo-build-es.po b/po/lo-build-es.po
index 95b83907c..9605ae83f 100644
--- a/po/lo-build-es.po
+++ b/po/lo-build-es.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 12:43-0300\n"
"Last-Translator: Santiago Bosio <santiago.bosio@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: \n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
@@ -1721,6 +1721,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1875,366 +1879,3 @@ msgstr "%"
#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Abrir un documento de texto, "
#~ "seleccionar <emph>Herramientas - Optciones - Escritor %PRODUCTNAME - "
#~ "Comparación</emph></variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-#~ msgstr "MySQL(Connector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Color de la Pes~taña..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Color de la Pes~taña..."
-
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Color de la Pestaña..."
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografía"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Vista de la Tabla de Datos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho "
-#~ "and WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar, Actualizar e Importar tus documentos a y desde Documentos de "
-#~ "Google, Zho y servidores WebDAV."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick "
-#~ "grammar checker development for every language supported by OpenOffice."
-#~ "org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof es una extensión de corrector gramatical y un marco para el "
-#~ "desarrollo de un corrector gramatical rápido para todos los idiomas "
-#~ "admitidos en OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database "
-#~ "reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite crear informes de base de datos elegantes e inteligentes con Sun "
-#~ "Report Builder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "La ventana de Inspección es una pequeña y separada ventana que siempre "
-#~ "esta \"on top\" y permite el monitoreo a los usuarios de un set de celdas "
-#~ "seleccionadas."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "Resolvedor NLP"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Mostrar sólo el elemento actual."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Todo"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Ocultar sólo el elemento actual"
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Ordenación Ascendente"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Ordenación arbitraria"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Ordenación Descendente"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Otras opciones"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Idioma"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~AutoFormato..."
-#~ "Color de la Pes~taña..."
-
-# include/lilo/widgets.ycp:60
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Default"
-#~ "Tab Color"
-#~ msgstr "Predeterminado"
-#~ "Color de la Pestaña"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Ancho de ~Pluma"
-#~ "Opciones localizadas"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "[T]"
-#~ "Opciones localizadas"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ "Include ~values from hidden cells"
-#~ "Plot options"
-#~ msgstr "Fonética"
-#~ "Opciones de gráfico"
-#~ "Incluir ~valores de celdas ocultas"
-#~ "Opciones de gráfico"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Lineas de conexión"
-#~ "Incluir ~valores de celdas ocultas"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Dentro del cubo que gira"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Fuera del cubo que gira"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Círculos que giran"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Estático"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Baldosas volteantes"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Rotar"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Rotar hacia abajo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr ""
-#~ "La galería de %PRODUCTNAME contiene más de 2900 elementos en varios temas."
-#~ "Opciones"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Reducir"
-#~ "Opciones"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Permitir a todos los usuarios de esta hoja hacer:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ "~Confirm"
-#~ msgstr "C~ontraseña"
-#~ "~Confirmar"
-
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconocido"
-
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconocido"
-
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconocido"
-
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconocido"
-
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-# clients/support_askkey.ycp:246 include/support/supportio.ycp:79
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconocido"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ "~Confirm"
-#~ msgstr "C~ontraseña"
-#~ "~Confirmar"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ "Re-type Password"
-#~ "Re-type"
-#~ "Re-type"
-#~ "Re-type"
-#~ "Re-type"
-#~ "Re-type"
-#~ msgstr "La nueva contraseña debe coincidir con la contraseña original."
-#~ "Re-introduzca la contraseña"
-#~ "Re-introduzca la contraseña"
-#~ "Re-introduzca"
-#~ "Re-introduzca"
-#~ "Re-introduzca"
-#~ "Re-introduzca"
-#~ "Re-introduzca"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ "Does not Contain"
-#~ "Begins with"
-#~ "Ends with"
-#~ "Equals"
-#~ "Not equals"
-#~ msgstr "Contiene"
-#~ "No contiene"
-#~ "Comienza por"
-#~ "Termina por"
-#~ "Iguala"
-#~ "No iguala"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ "Does not Contain"
-#~ "Begins with"
-#~ "Ends with"
-#~ "Equals"
-#~ "Not equals"
-#~ msgstr "Contiene"
-#~ "No contiene"
-#~ "Comienza por"
-#~ "Termina por"
-#~ "Iguala"
-#~ "No iguala"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ "Does not Contain"
-#~ "Begins with"
-#~ "Ends with"
-#~ "Equals"
-#~ "Not equals"
-#~ msgstr "Contiene"
-#~ "No contiene"
-#~ "Comienza por"
-#~ "Termina por"
-#~ "Iguala"
-#~ "No iguala"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texto"
diff --git a/po/lo-build-et.po b/po/lo-build-et.po
index 9011dc21d..9afd0c96f 100644
--- a/po/lo-build-et.po
+++ b/po/lo-build-et.po
@@ -4,8 +4,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -14,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -184,23 +186,42 @@ msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "%PRODUCTNAME'i toode %OOOVENDORi poolt"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
@@ -212,28 +233,86 @@ msgid "Sheet"
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr "Veerueraldaja (eraldab elemente ühel real) ja reaeraldaja sõltuvad keelest ja lokaadist. Selle abiteksti raames kasutatakse veeru- ja reaeraldajana vastavalt semikoolonit (;) ja püstkriipsu (|), samas näiteks Briti lokaadis kasutatakse veerueraldajana koma (,) ning semikoolonit (;) hoopis reaeraldajana."
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"Veerueraldaja (eraldab elemente ühel real) ja reaeraldaja sõltuvad keelest "
+"ja lokaadist. Selle abiteksti raames kasutatakse veeru- ja reaeraldajana "
+"vastavalt semikoolonit (;) ja püstkriipsu (|), samas näiteks Briti lokaadis "
+"kasutatakse veerueraldajana koma (,) ning semikoolonit (;) hoopis "
+"reaeraldajana."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
-msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgid ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
+"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
+"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sortimine; sätted andmebaasivahemike jaoks</bookmark_value><bookmark_value>sortimine;Aasia keeled</bookmark_value><bookmark_value>Aasia keeled;sortimine</bookmark_value><bookmark_value>telefoniraamatu sortimisreeglid</bookmark_value><bookmark_value>loomuliku sortimise algoritm</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>sortimine; sätted andmebaasivahemike "
+"jaoks</bookmark_value><bookmark_value>sortimine;Aasia "
+"keeled</bookmark_value><bookmark_value>Aasia "
+"keeled;sortimine</bookmark_value><bookmark_value>telefoniraamatu "
+"sortimisreeglid</bookmark_value><bookmark_value>loomuliku sortimise "
+"algoritm</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
msgstr "Loomuliku sortimise lubamine"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Loomulik sortimine on algoritm, mis sordib numbreid sisaldavad stringid nende numbrilise osa väärtuse järgi, mitte ei käsitle neid traditsiooniliselt tavaliste stringidena.</ahelp> Oletame näiteks, et on hulk väärtusi nagu A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Kui need lahtrivahemikku panna ja sortida lasta, pannakse nad järjekorda A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Kuigi selline käitumine võib tunduda loogiline neile, kes mõistavad aluseks olevat sortimismehhanismi, näib see ülejäänud elanikkonnale läbinisti veider, kui mitte lausa ebasobiv. Loomuliku sortimise lubamisel sorditakse sellised väärtused \"korralikult\", täiustades sortimistoimingute üldist käepärasust."
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Loomulik "
+"sortimine on algoritm, mis sordib numbreid sisaldavad stringid nende "
+"numbrilise osa väärtuse järgi, mitte ei käsitle neid traditsiooniliselt "
+"tavaliste stringidena.</ahelp> Oletame näiteks, et on hulk väärtusi nagu A1, "
+"A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Kui need lahtrivahemikku panna ja "
+"sortida lasta, pannakse nad järjekorda A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, "
+"A21, A3, A4, A5, ..., A9. Kuigi selline käitumine võib tunduda loogiline "
+"neile, kes mõistavad aluseks olevat sortimismehhanismi, näib see ülejäänud "
+"elanikkonnale läbinisti veider, kui mitte lausa ebasobiv. Loomuliku "
+"sortimise lubamisel sorditakse sellised väärtused \"korralikult\", täiustades "
+"sortimistoimingute üldist käepärasust."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password."
-msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Muudatused - Kaitse salvestusi</emph>. Sisesta ja kinnita parool."
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+"Vali <emph>Redigeerimine - Muudatused - Kaitse salvestusi</emph>. Sisesta ja "
+"kinnita parool."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
@@ -261,8 +340,12 @@ msgid "By word"
msgstr "Sõna järgi"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">Comparison</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Võrdlemine\">Võrdlemine</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Võrdlemine\">Võrdlemine</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
@@ -277,36 +360,72 @@ msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
msgstr "Määrab kahe dokumendi võrdlemise režiimi."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Määrab, et vastavaid sõna- või märgijärjendeid (sõltuvalt valitud võrdlusrežiimist), mille pikkus on võrdne või lühem kui sisestatud, eiratakse ja näidatakse kui lisatud/kustutatud.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Määrab, et vastavaid "
+"sõna- või märgijärjendeid (sõltuvalt valitud võrdlusrežiimist), mille pikkus "
+"on võrdne või lühem kui sisestatud, eiratakse ja näidatakse kui "
+"lisatud/kustutatud.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Määrab kahe dokumendi võrdlemise sätted.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Määrab kahe dokumendi võrdlemise "
+"sätted.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
msgstr "Määrab täpsemad sätted, kui valitud pole automaatne režiim."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with a character as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Dokumentide võrdlemisel kasutatakse põhiühikuna tähemärki.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Dokumentide "
+"võrdlemisel kasutatakse põhiühikuna tähemärki.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with a word as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Dokumentide võrdlemisel kasutatakse põhiühikuna sõna.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Dokumentide "
+"võrdlemisel kasutatakse põhiühikuna sõna.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Määrab, et dokumentide võrdlemisel kasutatakse RSID-sid. See toimib vaid juhul, kui mõlemal dokumendil on RSID-d olemas ja nende juur-RSID on sama.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Määrab, et dokumentide "
+"võrdlemisel kasutatakse RSID-sid. See toimib vaid juhul, kui mõlemal "
+"dokumendil on RSID-d olemas ja nende juur-RSID on sama.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Kasutab antud dokumendile kõige sobivamaid võrdlussätteid.</ahelp>"
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Kasutab antud "
+"dokumendile kõige sobivamaid võrdlussätteid.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
-msgid "To compare the current document with another one choose <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - Compare Document</emph></link>."
-msgstr "Avatud dokumendi võrdlemiseks mõne teisega vali <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Redigeerimine - Võrdle dokumenti\"><emph>Redigeerimine - Võrdle dokumenti</emph></link>."
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+"Avatud dokumendi võrdlemiseks mõne teisega vali <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Redigeerimine - Võrdle "
+"dokumenti\"><emph>Redigeerimine - Võrdle dokumenti</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
#, fuzzy
@@ -314,24 +433,52 @@ msgid "Comparison"
msgstr "Võrdlemine"
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
-msgid "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"comparisonoptions\">Ava tekstidokument, vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Võrdlemine</emph></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Ava tekstidokument, vali "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - "
+"Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Võrdlemine</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
-msgid "<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
-msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
-msgstr "Märgista tekst. Vali <emph>Lisamine - Sektsioon - Sektsioon</emph>, jaotise <emph>Kirjutuskaitse</emph> all märgista <emph>Kaitstud</emph> ja <emph>Parooliga</emph>. (Kui sektsioon on juba olemas: <emph>Vormindus - Sektsioonid</emph>.) Sisesta ja kinnita parool."
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+"Märgista tekst. Vali <emph>Lisamine - Sektsioon - Sektsioon</emph>, jaotise "
+"<emph>Kirjutuskaitse</emph> all märgista <emph>Kaitstud</emph> ja "
+"<emph>Parooliga</emph>. (Kui sektsioon on juba olemas: <emph>Vormindus - "
+"Sektsioonid</emph>.) Sisesta ja kinnita parool."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
-msgid "Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "Väljalaske on loonud Document Foundation koostöös kogukonnaga. Tänuavaldused on veebis: http://www.documentfoundation.org"
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"Väljalaske on loonud Document Foundation koostöös kogukonnaga. Tänuavaldused "
+"on veebis: http://www.documentfoundation.org"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
#, fuzzy
@@ -417,8 +564,12 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
-msgstr "Kasulikud %PRODUCTNAME'i tarvikud, sh mitmesugused galeriid, mallid, näidisdokumendid ja fondid."
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"Kasulikud %PRODUCTNAME'i tarvikud, sh mitmesugused galeriid, mallid, "
+"näidisdokumendid ja fondid."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
@@ -433,8 +584,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in various themes."
-msgstr "%PRODUCTNAME'i galerii sisaldab üle kolme tuhande elemendi eri kujundustes."
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
+"various themes."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i galerii sisaldab üle kolme tuhande elemendi eri kujundustes."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Gallery"
@@ -466,8 +620,12 @@ msgstr "Näidisdokumendid"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
#, fuzzy
-msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates."
-msgstr "Loo dokumendimallide abil sekunditega täiuslikke dokumente. Ühised mallid sisaldavad keelest sõltumatuid malle."
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language intependent templates."
+msgstr ""
+"Loo dokumendimallide abil sekunditega täiuslikke dokumente. Ühised mallid "
+"sisaldavad keelest sõltumatuid malle."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -500,8 +658,14 @@ msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs & Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
-msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
-msgstr "Tööriistariba ristviidete lisamiseks automaatsete ungari keele tingimuslike artiklitega (nt *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), et vältida halbu artikli ja arvu kombinatsioone ristviidetes."
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+"Tööriistariba ristviidete lisamiseks automaatsete ungari keele tingimuslike "
+"artiklitega (nt *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), et vältida halbu artikli ja arvu "
+"kombinatsioone ristviidetes."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
@@ -514,12 +678,22 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-msgid "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-msgstr "Suni Wiki Publisher võimaldab MediaWiki serverites wiki-artikleid luua ilma MediaWiki märkekeele süntaksit tundmata."
+msgid ""
+"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
+"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
+msgstr ""
+"Suni Wiki Publisher võimaldab MediaWiki serverites wiki-artikleid luua ilma "
+"MediaWiki märkekeele süntaksit tundmata."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-msgid "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed."
-msgstr "Suni esitlusevähendajat kasutatakse avatud esitluse failisuuruse vähendamiseks. Pildid tihendatakse ja mitte enam vajalikud andmed eemaldatakse."
+msgid ""
+"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
+"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
+"needed will be removed."
+msgstr ""
+"Suni esitlusevähendajat kasutatakse avatud esitluse failisuuruse "
+"vähendamiseks. Pildid tihendatakse ja mitte enam vajalikud andmed "
+"eemaldatakse."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
@@ -532,8 +706,12 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Mittelineaarse programmeerimise lahendaja"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-msgid "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion spreadsheet functions."
-msgstr "Funktsioonid NUMBERTEXT ja MONEYTEXT on arvude nime ja valuutateisenduse funktsioonid arvutustabelitesse."
+msgid ""
+"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
+"spreadsheet functions."
+msgstr ""
+"Funktsioonid NUMBERTEXT ja MONEYTEXT on arvude nime ja valuutateisenduse "
+"funktsioonid arvutustabelitesse."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
@@ -545,20 +723,39 @@ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
msgstr "PDF-i importimise laiendus võimaldab PDF-faile importida ja muuta."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
-msgid "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide."
-msgstr "Esitluskonsooli laiendus pakub slaidiseansi üle suuremat kontrolli, võimaldades esinejal näha järgmist slaidi, slaidimärkmeid ja esitluse taimerit, samas kui publik näeb ainult käesolevat slaidi."
+msgid ""
+"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
+"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
+"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
+"slide."
+msgstr ""
+"Esitluskonsooli laiendus pakub slaidiseansi üle suuremat kontrolli, "
+"võimaldades esinejal näha järgmist slaidi, slaidimärkmeid ja esitluse "
+"taimerit, samas kui publik näeb ainult käesolevat slaidi."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgid "Report Builder"
msgstr "Aruandekoostaja"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-msgid "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-msgstr "OpenOffice.org-i mallipaketti kasutades säästad aega ning mallide professionaalne välimus tagab, et esitluse sisu märgatakse ja loetakse."
+msgid ""
+"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
+"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org-i mallipaketti kasutades säästad aega ning mallide "
+"professionaalne välimus tagab, et esitluse sisu märgatakse ja loetakse."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
-msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
-msgstr "Tööriistariba Graphite'i nutikate fondifunktsioonidega: ligatuurid, kapiteelkiri, vanas stiilis numbrid, proportsionaalsed või püsilaiusega arvud, automaatsed tuhandete eraldajad, miinusmärk, tõeline üla- ja alakiri, saksa täpitähtede variandid, murrud."
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+"Tööriistariba Graphite'i nutikate fondifunktsioonidega: ligatuurid, "
+"kapiteelkiri, vanas stiilis numbrid, proportsionaalsed või püsilaiusega "
+"arvud, automaatsed tuhandete eraldajad, miinusmärk, tõeline üla- ja alakiri, "
+"saksa täpitähtede variandid, murrud."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
@@ -676,8 +873,12 @@ msgid "SVG Import"
msgstr "SVG importimine"
#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
-msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "LibreOffice, kontoritarkvarapakett, mida pakub Document Foundation. Vaata täpsemalt http://www.documentfoundation.org"
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"LibreOffice, kontoritarkvarapakett, mida pakub Document Foundation. Vaata "
+"täpsemalt http://www.documentfoundation.org"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
@@ -792,8 +993,12 @@ msgid "Spinner"
msgstr "Vurr"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
-msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Kuna praegused valemieraldaja sätted on vastuolus lokaadi sätetega, lähtestati valemieraldajad vaikeväärtustele."
+msgid ""
+"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
+"formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+"Kuna praegused valemieraldaja sätted on vastuolus lokaadi sätetega, "
+"lähtestati valemieraldajad vaikeväärtustele."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
@@ -843,7 +1048,9 @@ msgid "Separators"
msgstr "Eraldajad"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
-msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgid ""
+"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
+"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
@@ -973,8 +1180,14 @@ msgid "~Embed Graphic"
msgstr "~Põimi pilt"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Faili %FILENAME ei salvestata koos dokumendiga, vaid ainult viidatakse sellele. See on ohtlik, kui hiljem faile liigutad või ümber nimetad. Kas tahad pildi selle asemel põimida?"
+msgid ""
+"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
+"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
+"Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr ""
+"Faili %FILENAME ei salvestata koos dokumendiga, vaid ainult viidatakse "
+"sellele. See on ohtlik, kui hiljem faile liigutad või ümber nimetad. Kas "
+"tahad pildi selle asemel põimida?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
msgid "~Ask when linking a graphic"
@@ -1431,9 +1644,12 @@ msgstr ""
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
-"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the link below:"
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
+"rights reserved.\n"
+"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
+"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
+"link below:"
msgstr ""
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
@@ -1488,6 +1704,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1502,8 +1722,9 @@ msgid "Make Title Pages"
msgstr "Kaardid - keskaeg"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
+#, fuzzy
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numbrid"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
@@ -1567,8 +1788,12 @@ msgid "Convert existing pages to title pages"
msgstr ""
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Kontoritarkvarapakett, mis ühildub avatud ja standardiseeritud ODF dokumendivorminguga. Toetab Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Kontoritarkvarapakett, mis ühildub avatud ja standardiseeritud ODF "
+"dokumendivorminguga. Toetab Document Foundation."
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
msgid "~Cancel"
@@ -1589,4 +1814,3 @@ msgstr "rida"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
msgstr "%"
-
diff --git a/po/lo-build-eu.po b/po/lo-build-eu.po
index f53e3a335..9d7ea70ed 100644
--- a/po/lo-build-eu.po
+++ b/po/lo-build-eu.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1714,6 +1714,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-fi.po b/po/lo-build-fi.po
index 2e3bd9268..a56689f55 100644
--- a/po/lo-build-fi.po
+++ b/po/lo-build-fi.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# translation of ooo-build-fi.po to Finnish
-#. extracted from (input file name not known)
# Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>, 2008, 2009, 2010.
+#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build-fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
-"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <dev@fi.openoffice.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: fi\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
@@ -195,9 +196,14 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sallii sarakkeiden ja rivien yhdistetyn monilaskennan niin kutsutuissa ristitaulukoissa. Kaavasolun pitää viitata sekä riveihin järjestettyyn "
-"että sarakkeisiin järjestettyyn arvoalueeseen. Tehtävän suorittamiseksi valitaan molempien arvoalueiden määrittämä alue ja käynnistetään Useita toimintoja -valintaikkuna. Syötetään viite "
-"kaavaan <emph>Kaavat</emph>-kenttään. <emph>Rivien syöttösolu</emph> ja <emph>Sarakkeiden syöttösolu</emph> -kenttiä käytetään vastaavien soluviitteiden syöttämiseen kaavaan."
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sallii sarakkeiden ja rivien "
+"yhdistetyn monilaskennan niin kutsutuissa ristitaulukoissa. Kaavasolun pitää "
+"viitata sekä riveihin järjestettyyn että sarakkeisiin järjestettyyn "
+"arvoalueeseen. Tehtävän suorittamiseksi valitaan molempien arvoalueiden "
+"määrittämä alue ja käynnistetään Useita toimintoja -valintaikkuna. Syötetään "
+"viite kaavaan <emph>Kaavat</emph>-kenttään. <emph>Rivien syöttösolu</emph> "
+"ja <emph>Sarakkeiden syöttösolu</emph> -kenttiä käytetään vastaavien "
+"soluviitteiden syöttämiseen kaavaan."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -206,27 +212,35 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
-"<emph>Kaavat</emph>-kenttään syötetään soluviite kaavaan, jota sovelletaan tietoalueella. <emph>Sarakkeiden syöttösolu/Rivien syöttösolu</emph> -kenttään syötetään soluviite vastaavaan "
-"soluun, joka on osa kaavaa. Tämä on selitettävissä parhaiten esimerkein:"
+"<emph>Kaavat</emph>-kenttään syötetään soluviite kaavaan, jota sovelletaan "
+"tietoalueella. <emph>Sarakkeiden syöttösolu/Rivien syöttösolu</emph> "
+"-kenttään syötetään soluviite vastaavaan soluun, joka on osa kaavaa. Tämä on "
+"selitettävissä parhaiten esimerkein:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Avaa kohdevalikko ja valitse <emph>Nimeä uudelleen</emph> -komento. Avautuvaan valintaikkunaan voidaan kirjoittaa uusi nimi."
+msgstr ""
+"Avaa kohdevalikko ja valitse <emph>Nimeä uudelleen</emph> -komento. "
+"Avautuvaan valintaikkunaan voidaan kirjoittaa uusi nimi."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr "Nähtävissä on komennot <emph>Rivin korkeus</emph> ja <emph>Optimaalinen rivikorkeus</emph>. Kummallakin avataan oma valintaikkunansa."
+msgstr ""
+"Nähtävissä on komennot <emph>Rivin korkeus</emph> ja <emph>Optimaalinen "
+"rivikorkeus</emph>. Kummallakin avataan oma valintaikkunansa."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
-msgstr "Käytä hiirtä <emph>Tekstin suunta</emph> -alueella valittaessasi ABCD-kiekon kehältä kirjoituksen suunta. Hyväksy <emph>OK</emph>:lla."
+msgstr ""
+"Käytä hiirtä <emph>Tekstin suunta</emph> -alueella valittaessasi ABCD-kiekon "
+"kehältä kirjoituksen suunta. Hyväksy <emph>OK</emph>:lla."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
@@ -260,9 +274,13 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
-"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> tarkoittaa 4. riviä ja 1. saraketta (yhdistelmä)alueella, joka on nimetty <emph>Lisää - Nimet - Määritä</emph> -toiminolla <emph>multi</emph> "
-"nimelle. Yhdistelmäalue voi koostua useista suorakulmaisista alueista, joilla kullakin on 4. rivi ja 1. sarake. Jos halutaan osoittaa yhdistelmäalueen toista aluelohkoa, kirjoitetaan <item "
-"type=\"input\">2</item> parametrin arvoksi <emph>alueelle</emph>."
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> tarkoittaa 4. riviä ja 1. "
+"saraketta (yhdistelmä)alueella, joka on nimetty <emph>Lisää - Nimet - "
+"Määritä</emph> -toiminolla <emph>multi</emph> nimelle. Yhdistelmäalue voi "
+"koostua useista suorakulmaisista alueista, joilla kullakin on 4. rivi ja 1. "
+"sarake. Jos halutaan osoittaa yhdistelmäalueen toista aluelohkoa, "
+"kirjoitetaan <item type=\"input\">2</item> parametrin arvoksi "
+"<emph>alueelle</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -385,7 +403,8 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr "Määrittää lisää vertailuasetuksia, jos valittu tila ei ole Automaattinen."
+msgstr ""
+"Määrittää lisää vertailuasetuksia, jos valittu tila ei ole Automaattinen."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
@@ -455,8 +474,9 @@ msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>värit; oletusvärit; LibreOffice-värit; Tango-värit</bookmark_value><bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
-"colors</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>värit; oletusvärit; LibreOffice-värit; "
+"Tango-värit</bookmark_value><bookmark_value>colors; default colors; "
+"LibreOffice colors; Tango colors</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -465,8 +485,10 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
-"CMYK-luettelo on optimoitu väritulostukseen. Web- ja HTML-luetteloissa värit on optimoitu näytöille, joissa käytetään 256 väriä. Väripaletit libreoffice.soc ja tango.soc sisältävät "
-"viralliset LibreOffice- ja Tango-värit."
+"CMYK-luettelo on optimoitu väritulostukseen. Web- ja HTML-luetteloissa värit "
+"on optimoitu näytöille, joissa käytetään 256 väriä. Väripaletit "
+"libreoffice.soc ja tango.soc sisältävät viralliset LibreOffice- ja "
+"Tango-värit."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -1056,7 +1078,9 @@ msgstr "Erotinmerkit"
msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Valitse haluamasi pikanäppäintyyppi. Pikanäppäimen tyypin vaihtaminen voi korvata aikaisemmin asetetun pikanäppäimen."
+msgstr ""
+"Valitse haluamasi pikanäppäintyyppi. Pikanäppäimen tyypin vaihtaminen voi "
+"korvata aikaisemmin asetetun pikanäppäimen."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -1653,9 +1677,13 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice-kehittäjät ja/tai heidän yhteistyökumppaninsa. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
-"Tämän ohjelmaversion on rakentanut OpenOffice.orgiin (Copyright 2000, 2010 Oracle ja/tai sen yhteistyökumppanit) pohjautuvasta lähdekoodista %OOOVENDOR.\n"
-"%OOOVENDOR tunnustaa yhteisön kaikkien jäsenten panokset. Lisätietoja löytyy seuraavasta osoitteesta:"
+"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice-kehittäjät ja/tai heidän "
+"yhteistyökumppaninsa. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
+"Tämän ohjelmaversion on rakentanut OpenOffice.orgiin (Copyright 2000, 2010 "
+"Oracle ja/tai sen yhteistyökumppanit) pohjautuvasta lähdekoodista %"
+"OOOVENDOR.\n"
+"%OOOVENDOR tunnustaa yhteisön kaikkien jäsenten panokset. Lisätietoja löytyy "
+"seuraavasta osoitteesta:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://libreoffice.org/credits.html"
@@ -1709,6 +1737,10 @@ msgstr "Merkit ilman välilyöntejä:"
msgid "~Title Page..."
msgstr "Otsikkosivu..."
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1852,640 +1884,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "$(ARG1)."
#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Välilehden väri..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Välilehden väri..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Välilehden väri"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Lähdeluettelo"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Taulukkonäkymä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho "
-#~ "and WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vie, päivitä ja tuo asiakirjojasi Google Docs, Zoho ja WebDAV-palvelimilta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick "
-#~ "grammar checker development for every language supported by OpenOffice."
-#~ "org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof on kieliopin tarkistin. Sen avulla voi nopeasti kehittää "
-#~ "kieliopin tarkistimia kaikille OpenOffice.orgin tukemille kielille."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database "
-#~ "reports."
-#~ msgstr "Luo Sun Report Builderilla tyylikkäitä tietokantaraportteja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tarkkailuikkuna on erillinen pieni ikkuna, joka pysyy ylinnä antaen "
-#~ "käyttäjän tarkkailla valittua solujoukkoa."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP-ratkaisin"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Näytä vain tämänhetkinen kohta."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Kaikki"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Piilota tämänhetkinen kohta."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Nouseva järjestys"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Muokattu lajittelusääntö"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Laskeva järjestys"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Muut valinnat"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Kieli"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "Lainausmerkit tulkitaan tekstikentäksi"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Valitse tuonnissa käytettävä kieli"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valinnat"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät (kuten päivämäärät)."
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Tuontiasetukset"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Mukautettu"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Välilehtien värit"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Välilehden väri"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Rajoita yleisen lukumuodon desimaaleja"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Automaattinen muotoilu..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Välilehden väri..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Välilehden väri"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "Muuta väriä"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "Normaali"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "Paksu"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "Ohut"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "Erittäin paksu"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "Erittäin ohut"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Kynän leveys"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokalisoidut asetukset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisää sitova sanaväli tiettyjen välimerkkien edelle ranskankielisessä "
-#~ "tekstissä"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Muotoile järjestysluvun tunnukset (1st -> 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokalisoidut asetukset"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Avaa OLE-objekti upotettuna"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Avaa OLE-objekti erillisessä ohjelmassa"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Lisää sitova välilyönti"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Näkyvä"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "PHONETIC"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Kaavion asetukset"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Sisällytä ~arvot piilotetuista soluista"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Kaavion asetukset"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Piirrä puuttuvat arvot"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Yhdysviivat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Sisällytä ~arvot piilotetuista soluista"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Putous"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Hieno hajotus"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Sisäänpäin kääntyvä kuutio"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Ulospäin kääntyvä kuutio"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Pyörivät ympyrät"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Paikan vaihto"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Kiinteä"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Kääntyvät otsikot"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Pyöräytä"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Käännä alas"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Kääntyvä kierre"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Vaakatasoinen 3D sälekaidin"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Pystyttäinen 3D sälekaihdin"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valinnat"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Valitse kieli"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Valinta"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Kutista"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valinnat"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Kaikki tämän taulukon käyttäjät voivat:"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Salasana"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Vahvista"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "S~uojaa tämä taulukko ja lukittujen solujen sisältö"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Suojaa taulukko"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Valitse lukitut solut"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Valitse lukitsemattomat solut"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Asiakirjan suojaus"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Taulukon suojaus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asiakirjassa, jota olet muuntamassa, on salasanalla suojattuja osia, "
-#~ "joita ei voida muuntaa. Anna salasana uudestaan, jotta asiakirja voidaan "
-#~ "muuntaa."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Tila tuntematon"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Taulukko1:lla on pitkä nimi"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Taulukko3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Taulukko4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Tila tuntematon"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Tila tuntematon"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Tila tuntematon"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Tila tuntematon"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Salasana"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Vahvista"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Uuden salasanan täytyy täsmätä alkuperäiseen salasanaan."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Anna salasana uudestaan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Anna salasana uudestaan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Anna uudestaan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Anna uudestaan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Anna uudestaan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Anna uudestaan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Anna uudestaan"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Poista salasana tältä suojatulta kohteelta."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Anna salasana uudestaan"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash-funktio epäsopiva"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash-funktio sopiva"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash-funktio uusittu"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Ei salasana suojattu"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Ei suojattu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Sisältää"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ei sisällä"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Alkaa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Loppuu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "!="
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Sisältää"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ei sisällä"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Alkaa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Loppuu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "!="
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Sisältää"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ei sisällä"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Alkaa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Loppuu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "!="
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Palauttaa foneettisen ohjaustekstin."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "alue"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Solualue, josta foneettiset ohjaustekstit haetaan."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksti"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksti"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimaalinen"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Sivunlevyinen"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Koko sivu"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Jär~jestä"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Järestä m~yös"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Järj~estä myös"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Suunta"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "~Valinnat"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Kieli"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Huomioi ~kirjainkoko"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Kopioi järjestelyn tulos:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Huomioi ~muotoilut"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Mu~okattu lajittelusääntö"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Lajitteluehto"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valinnat"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "Laskev~a"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "Lask~eva"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "~Laskeva"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "Nousev~a"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "Nou~seva"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "~Nouseva"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "Vas~emmalta oikealle (lajittele sarakkeet)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "Ylhäältä alas (lajittele rivit)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Pitää sisällään ~saraketsikot"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Pitää sisällään ~riviotsikot"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Lajittele"
diff --git a/po/lo-build-fr.po b/po/lo-build-fr.po
index d6420db68..7e12bbe97 100644
--- a/po/lo-build-fr.po
+++ b/po/lo-build-fr.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 01:59+0100\n"
"Last-Translator: Sophie Gautier <sgauti@openoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1714,6 +1714,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "(1 - 45)"
@@ -1859,851 +1863,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "$(ARG1)."
#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Couleur d'~onglet..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Couleur d'~onglet..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Couleur d'onglet"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliographie"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base : vue des données de la table"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof est à la fois une extension et un correcteur grammatical rapide "
-#~ "disponible dans toutes les langues prises en charge par OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avec Sun Report Builder, créez des rapports de bases de données stylés et "
-#~ "professionnels."
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Affichez uniquement l'élément actuel."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tout"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Masquez uniquement l'élément actuel."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Tri croissant"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Tri personnalisé"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Tri décroissant"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Autres options"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Langue"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Détecter les nombres spéciaux"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "Champ ~cité comme texte"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Sélectionnez la langue à utiliser pour l'import"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Détecter les nombres spéciaux (tels les dates)"
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Options d'importation"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personnalisé"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Onglets en couleur"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Onglet en couleur"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Réduire le nombre de décimales pour le format de nombre standard"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~AutoFormat..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Couleur d'~onglet..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Couleur d'onglet"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Modifier la couleur"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normal"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "É~pais"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Fin"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Très épais"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Très fin"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Largeur du ~crayon"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygène"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Ouvrir l'objet OLE en place"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Ouvrir l'objet OLE hors place"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Ajouter un espace insécable"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visible"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "PHONETIQUE"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Options de graphe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Inclure les ~valeurs des cellules cachées"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Options de graphe"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Tracer les valeurs manquantes"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Lignes de connexion"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Inclure les ~valeurs des cellules cachées"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Chute"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Dissolution fine"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Cube tournant intérieur"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Cube tournant extérieur"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Cercles pivotants"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Roque"
-
-# TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statique"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Tuiles tournantes"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Demi-tour"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Tour vers le bas"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Hélice pivotante"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Stores vénitiens 3D horizontaux"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Stores vénitiens 3D verticaux"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__4
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Choisissez la langue"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Sélection à partir de"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Contracter"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Autoriser tous les utilisateurs de cette feuille à :"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Mot de ~passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Confirmer"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "P~rotéger cette feuille et le contendu des cellules vérouillées"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Protéger la feuille"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Sélectionner les cellules vérouillées"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Sélectionner les cellules dévérouillées"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Protection du document"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__11
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Protection de la feuille"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le document que vous allez exporter a un ou plusieurs éléments protégés "
-#~ "par mot de passe qui ne peuvent être exportés. Saisissez à nouveau votre "
-#~ "mot de passe pour pouvoir exporter votre document"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "La feuille1 a un nom vraiment très long"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Feuille3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Feuille4"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Mot de ~passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Confirmer"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Le nouveau mot de passe doit correspondre au mot de passe original."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Retaper le mot de passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Retaper le mot de passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Re-taper"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Re-taper"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Re-taper"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Re-taper"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Re-taper"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Supprimer le mot de passe de cet élément protégé."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Retaper le mot de passe"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Empreinte cryptographique incompatible"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Empreinte cryptographique compatible"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Empreinte cryptographique regénérée"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Non protégé par mot de passe"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Non protégé"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contient"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ne contient pas"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Commence par"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Finit par"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Égal à"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "N'est pas égal à"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contient"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ne contient pas"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Commence par"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Finit par"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Égal à"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "N'est pas égal à"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contient"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ne contient pas"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Commence par"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Finit par"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Égal à"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "N'est pas égal à"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Retourne un guide phonétique"
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "plage"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr ""
-#~ "La plage de cellules depuis laquelle les guides phonétiques sont récupérés"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texte"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texte"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "Largeur de ~Page"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "Page ~entière"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Trier par"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Puis par"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Puis par"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direction"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~ptions"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Langue"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Sensible à la ca~sse"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Copier le résultat du tri dans:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Inclure les ~formats"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Ordre de tri pers~onnalisé"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Critère de tri"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Descendant"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "D~escendant"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Desce~ndant"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Ascendant"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "A~scendant"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "As~cendant"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "Gauch~e vers droite (tri colonnes)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "De haut en bas (tri des lignes)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "La plage contient des étiquettes de colonne"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "La plage contient des étiquettes de ligne"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Choisir un profil"
-
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Modifier le profil"
-
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Modifier le profil"
-
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Rechercher dans l'index"
-
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__342
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Renommer..."
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__4
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Sélectionner l'élément"
-
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Redémarrer"
-
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__230
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Supprimer le profil"
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Effacer la recherche"
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Sélectionner tous les paquets"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__4
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Sélectionner le script"
-
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "sélection"
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Sélection du mode vidéo"
-
-# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__119
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Appliquer toutes les mises à jour"
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "script"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "script"
-
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Répertoire : /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Retour arrière"
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Aperçu du logo :"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__66
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Documents récents"
-
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Documentation"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Sélectionner un logo"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Sélectionner un logo"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "sélection"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__11
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Supprimer la connexion"
-
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__155
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__230
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Supprimer le profil"
-
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Propriétés de la tablette"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__4
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Sélectionner l'élément"
-
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Sélectionner tous les patchs"
-
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "sélection"
-
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Ressource sélectionnée"
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Vers la droite"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Bouton"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Hau&t :"
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Description"
-
-# info box title
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Chargeur d'amorçage"
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Journal des modifications (Change log)"
-
-# TLABEL users_2002_01_04_0147__21
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groupes"
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Changer la &position"
-
-# TLABEL network_2002_08_07_0216__133
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Groupe inconnu"
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Double clic : terminé"
-
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Mises à jour"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Mise à jour"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__83
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Intervalle d'actualisation"
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Intervalle de mise à jour"
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Mises à jour"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__83
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Intervalle d'actualisation"
-
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__83
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Intervalle d'actualisation"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Graphisme"
-
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Bâtiments"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notes"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Verticale"
-
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Défilement"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__66
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Plus de documents..."
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Couleurs"
-
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__162
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Charger les modules %s"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Accepter"
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Dernier enregistrement"
-
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Expression trop complexe."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Boucle for non initialisée."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Applications et documents le plus souvent utilisés"
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Média"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Page de démarrage"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Multimédia KDE"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Ligne"
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Effets du bureau"
diff --git a/po/lo-build-ga.po b/po/lo-build-ga.po
index e8627f527..2e9342133 100644
--- a/po/lo-build-ga.po
+++ b/po/lo-build-ga.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforce.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1627,6 +1627,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-gl.po b/po/lo-build-gl.po
index b5213a61d..b4965e0d6 100644
--- a/po/lo-build-gl.po
+++ b/po/lo-build-gl.po
@@ -4,19 +4,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: gl\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
@@ -1714,6 +1714,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-gu.po b/po/lo-build-gu.po
index 7a01603ef..f8778f72b 100644
--- a/po/lo-build-gu.po
+++ b/po/lo-build-gu.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Gujarati <i18n@suse.de>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1663,6 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2095,133 +2099,60 @@ msgstr "%"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "&પછીનો સ્ક્રિન"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "બુટ વિકલ્પો"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "બુટ વિકલ્પો"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "વિકલ્પો"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "વિકલ્પો"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "પાસવર્ડ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "અપરિચિત"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "અપરિચિત"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "અપરિચિત"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "અપરિચિત"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "અપરિચિત"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "પાસવર્ડ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "નવો પાસવર્ડ ફરીથી દાખલ કરો:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "નવો પાસવર્ડ ફરીથી દાખલ કરો:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "ચાલુ રાખવું"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "ચાલુ રાખવું"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "ચાલુ રાખવું"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ટેક્ષ્ટ ઢબ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ટેક્ષ્ટ ઢબ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "વિકલ્પો"
diff --git a/po/lo-build-he.po b/po/lo-build-he.po
index 4b8313898..45fd881d2 100644
--- a/po/lo-build-he.po
+++ b/po/lo-build-he.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1622,6 +1622,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1796,68 +1800,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update Indexes"
#~ msgstr "_עדכן כל:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "אפשרויות מודם"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "אפשרויות מודם"
-# column description, if disk space is not known
-# label text
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"
-# column description, if disk space is not known
-# label text
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"
-# column description, if disk space is not known
-# label text
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"
-# column description, if disk space is not known
-# label text
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"
-# column description, if disk space is not known
-# label text
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "לא ידוע"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "אפשרויות מודם"
diff --git a/po/lo-build-hi.po b/po/lo-build-hi.po
index e8e09c83f..cf978dbf3 100644
--- a/po/lo-build-hi.po
+++ b/po/lo-build-hi.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>\n"
"Language-Team: Hindi <i18n@suse.de>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1664,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1780,17 +1784,9 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "विकल्‍प"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "बूट विकल्प"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "बूट विकल्प"
@@ -1830,17 +1826,9 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Selection from"
#~ msgstr "चयन"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "कूट शब्द"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "संपुष्ट करें"
@@ -1860,66 +1848,30 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Sheet protection"
#~ msgstr "कनेक्शन की जांच करें"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अन्जान"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अन्जान"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अन्जान"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अन्जान"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अन्जान"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "कूट शब्द"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "संपुष्ट करें"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "नया पासवर्ड दुबारा प्रविष्ट करें:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "नया पासवर्ड दुबारा प्रविष्ट करें:"
@@ -1935,35 +1887,18 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Not protected"
#~ msgstr "कनेक्टेड नहीं"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "जारी रखें"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "जारी रखें"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "जारी रखें"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "पाठ्य मोड"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "पाठ्य मोड"
@@ -2207,24 +2142,12 @@ msgstr "%"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "अगली स्क्रीन"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "विकल्‍प"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "विकल्‍प"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "विकल्‍प"
diff --git a/po/lo-build-hr.po b/po/lo-build-hr.po
index 6f6088cc9..b363a943e 100644
--- a/po/lo-build-hr.po
+++ b/po/lo-build-hr.po
@@ -5,18 +5,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build.hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1611,6 +1611,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1730,453 +1734,3 @@ msgstr " %"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Izbori"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Izbori"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Odaberite jezik"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Smanji"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Izbori"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Lozinka"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nepoznat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nepoznat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nepoznat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nepoznat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nepoznat"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Lozinka"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Ponovno unesite lozinku"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Ponovno unesite lozinku"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Ponovno upišite"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Ponovno upišite"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Ponovno upišite"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Ponovno upišite"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Ponovno upišite"
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Ponovno unesite lozinku"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nije zaštićeno lozinkom"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nije zaštićeno"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Sadrži"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ne sadrži"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Počinje s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Završava s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Jednako"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nejednako"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Sadrži"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ne sadrži"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Počinje s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Završava s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Jednako"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nejednako"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Sadrži"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Ne sadrži"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Počinje s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Završava s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Jednako"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nejednako"
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "raspon"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Smjer"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "~Izbori"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Jezik"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Izbori"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortiraj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Odaberite profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Indeks pretrage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Preimenuj..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Odaberite skriptu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Obriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Očisti pretragu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Odaberi sve pakete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Odaberite skriptu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Skripte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Direktorij: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Brisanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Pregled loga:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Novi dokumenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Dokumentacija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Odaberite sliku za logo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Odaberite sliku za logo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Refleksija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sažetak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Obriši vezu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Obriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Obriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Odaberite sliku za logo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Odaberite skriptu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Odabe&rite sliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Na desno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortiraj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Gumb "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "&Vrh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Opis"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Program za podizanje sustava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Dnevnik promjena"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupe"
-
-# boot disk change dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Promijeni disk za podizanje sustava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Nepoznata grupa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Dogradnje su instalirane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Dogradnja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Greška kod dogradnje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Dogradnje su instalirane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Napredak dogradnje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Dogradnje su instalirane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "O_svježi svakih:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafika"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Bilješke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikalno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Više dokumenata..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Boje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Prihvati"
-
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Slijedeći zapis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortiraj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Pokreni automatski"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linija "
diff --git a/po/lo-build-hu.po b/po/lo-build-hu.po
index d7e6c7611..8766729ac 100644
--- a/po/lo-build-hu.po
+++ b/po/lo-build-hu.po
@@ -4,19 +4,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: hu\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
@@ -1697,6 +1697,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1849,181 +1853,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fül színe..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fül színe..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Fül színe"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Irodalomjegyzék"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Táblaadatnézet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentumok exportálása, frissítése és importálása a Google Docs, Zoho "
-#~ "szolgáltatások és WebDAV-kiszolgálók használatával"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Lightproof egy nyelvtani ellenőrző kiterjesztés és egy keretrendszer, "
-#~ "amely segítségével tetszőleges, az OpenOffice.org által támogatott nyelvhez "
-#~ "lehet nyelvtani ellenőrzőt írni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Sun Report Builder segítségével ízléses, professzionális kinézetű "
-#~ "adatbázis-jelentéseket készíthet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Watch Window egy különálló kis ablak, amely mindig az előtérben marad, és "
-#~ "lehetővé teszi, hogy a felhasználó a megadott cellák változásait megfigyelje."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP Solver"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Csak az aktuális elem megjelenítése"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Minden"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Csak az aktuális elem elrejtése"
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Növekvő sorrend"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Egyéni rendezés"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Csökkenő sorrend"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Nyelv"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Különleges számok észlelése"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~Idézőjelben levő mezők szövegként"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Importáláshoz használt nyelv kiválasztása"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Különleges számok észlelése (pl. dátumok)"
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Importálás beállításai"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Egyéni"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Színes fülek"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Fül színe"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Tizedesek korlátozása az általános számformátumhoz"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Automatikus formázás..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fül színe..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Fül színe"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Szín változtatása"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normál"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Vastag"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Vékony"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Nagyon vastag"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Nagyon vékony"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "~Toll szélessége"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Nyelvfüggő beállítások"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása egyes írásjelek elé francia szövegben."
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Sorszámnevek végződésének javítása (1st → 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Nyelvfüggő beállítások"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "OLE-objektum belső megnyitása"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "OLE-objektum külső megnyitása"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása"
diff --git a/po/lo-build-id.po b/po/lo-build-id.po
index 702bf8852..49ad7532d 100644
--- a/po/lo-build-id.po
+++ b/po/lo-build-id.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
"Last-Translator: I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n"
"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1632,6 +1632,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1851,147 +1855,65 @@ msgstr ""
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "Mode Teks"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Opsi Boot"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Opsi Boot"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsi Boot"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "tidak dikenal"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "tidak dikenal"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "tidak dikenal"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "tidak dikenal"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "tidak dikenal"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Masukkan Password Baru: "
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Masukkan Password Baru: "
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Lanjut"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
#~ msgid "Does not Contain"
#~ msgstr "Jangan mulai"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Lanjut"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
#~ msgid "Does not Contain"
#~ msgstr "Jangan mulai"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Lanjut"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
#~ msgid "Does not Contain"
#~ msgstr "Jangan mulai"
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Mode Teks"
-# video mode menu item
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Mode Teks"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsi Boot"
diff --git a/po/lo-build-is.po b/po/lo-build-is.po
index 6a2e543fd..252fb6f25 100644
--- a/po/lo-build-is.po
+++ b/po/lo-build-is.po
@@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build-is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1611,6 +1611,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-it.po b/po/lo-build-it.po
index d2ef91543..c03f3e5b5 100644
--- a/po/lo-build-it.po
+++ b/po/lo-build-it.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <localizzazione@it.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1724,6 +1724,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "(1-45)"
@@ -1880,296 +1884,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#~ msgstr "MySQL (Connettore/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Colore ~Tabella"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Colore ~Tabella"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Colore Tabella"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografia"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Vista dati tabella"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esporta, Aggiorna e Importa i documenti da e verso i server GoogleDocs, Zoho "
-#~ "e WebDAV."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof è un'estensione per il controllo grammaticale e un framework per "
-#~ "lo sviluppo del controllo grammaticale rapido di ogni lingua supportata da "
-#~ "OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Creazione di rapporti su database eleganti e di stile con Sun Report Builder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "La Finestra di Osservazione è una finestra piccola e separata che rimane "
-#~ "\"in primo piano\" e permette agli utenti di monitorare un insieme "
-#~ "selezionato di celle."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "Risolutore NLP"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Mostra solo l'elemento corrente."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tutto"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Nascondi solo l'elemento corrente."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Ordina Ascendente"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Ordinamento Personalizzato"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Ordinamento Discendente"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Altre opzioni"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Lingua"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Individuare numeri speciali"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "Campo tra ~virgolette come testo"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Selezionare la lingua per l'importazione"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Rileva numeri speciali (per esempio date)."
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Opzioni di importazione"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalizza"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Tabelle Colori"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Tabella Colori"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Limitare i decimali per il formato dei numeri generale"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~FormattazioneAutomatica..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Colore ~Tabella..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Colore Tabella"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Cambia Colore"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normale"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Spessa"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Sottile"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Molto Spessa"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Molto stretta"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Larghezza ~Penna"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Opzioni di localizzazione"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aggiunge uno spazio insecabile prima della punteggiatura specifica nel testo "
-#~ "francese"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Formatta i suffissi dei numeri ordinali (1o -> 1^o)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Opzioni di localizzazione"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Apri oggetto OLE in questa finestra"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Apri oggetto OLE in un'altra finestra"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Aggiungi spazio unificatore"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visibile"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "Fonetica"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Opzioni grafico"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Includi ~valori da caselle nascoste"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Opzioni grafico"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Valori mancanti del grafico"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Linee di Connessione"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Includi ~valori da caselle nascoste"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Diminuire "
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Dissolvenza"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "cubo rotante all'interno "
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iride"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Cubo rotante all'esterno "
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "cicli ricorrenti"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statico"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Ribaltamento tegole"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Voltare"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Disponi in basso"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Elica rotante"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Venziane 3D orizzontali"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Veneziane 3D Verticali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 2900 element in various "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "La Galleria %PRODUCTNAME contiene più di 2900 elementi in vari temi."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Selezione Lingua"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Selezione da"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Restringi"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Permetti a tutti gli utenti di questo foglio di:"
diff --git a/po/lo-build-ja.po b/po/lo-build-ja.po
index 4476f2dbd..845d1c088 100644
--- a/po/lo-build-ja.po
+++ b/po/lo-build-ja.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: The Document Foundation Japanese Language Team\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.2\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -27,16 +27,12 @@ msgid "postgresql"
msgstr "postgresql"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt ""
-"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " ピクセル"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt ""
-"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " ピクセル"
@@ -84,9 +80,7 @@ msgstr "互換性"
# msgid "Distribution: %1\n"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
-msgctxt ""
-"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-"text"
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
msgstr "均等割付"
@@ -96,9 +90,7 @@ msgstr "両揃え"
# msgid "Distribution: %1\n"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
-msgctxt ""
-"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist."
-"text"
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
msgstr "均等割付"
@@ -107,9 +99,7 @@ msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "cAPS LOCK キーの誤用を修正"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-msgctxt ""
-"cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-"metricfield.text"
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " ピクセル"
@@ -143,9 +133,7 @@ msgstr "自動"
# msgid "Distribution: %1\n"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
-msgctxt ""
-"editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string."
-"text"
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
msgid "Distributed"
msgstr "均等割付"
@@ -216,13 +204,11 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> では、いわゆるクロステーブルで"
-"列および行に対し結合されたマルチプル操作を行うことができます。式のセルは行に"
-"配置されたデータ範囲と列に配置されたデータ範囲の両方を参照していなければなり"
-"ません。両方のデータ範囲によって定義された範囲を選択し、マルチプル操作ダイア"
-"ログを呼び出してください。<emph>式</emph> フィールドで式への参照を記入してく"
-"ださい。<emph>行入力セル</emph> および <emph>列入力セル</emph> フィールドはそ"
-"の式の対応するセルへの参照を記入するために使われます。"
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> では、いわゆるクロステーブルで列および行に対し結合されたマルチ"
+"プル操作を行うことができます。式のセルは行に配置されたデータ範囲と列に配置されたデータ範囲の両方を参照していなければなりません。両方のデータ範囲によって"
+"定義された範囲を選択し、マルチプル操作ダイアログを呼び出してください。<emph>式</emph> "
+"フィールドで式への参照を記入してください。<emph>行入力セル</emph> および <emph>列入力セル</emph> "
+"フィールドはその式の対応するセルへの参照を記入するために使われます。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -231,26 +217,22 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
-"<emph>式</emph> フィールドでは、データ範囲に適用する式へのセル参照を記入して"
-"ください。<emph>列入力セル/行入力セル</emph> フィールドでは、式の一部となる"
-"対応するセルへのセル参照を記入してください。これについては例で説明されるのが"
-"一番です。"
+"<emph>式</emph> フィールドでは、データ範囲に適用する式へのセル参照を記入してください。<emph>列入力セル/行入力セル</emph> "
+"フィールドでは、式の一部となる対応するセルへのセル参照を記入してください。これについては例で説明されるのが一番です。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
-"コンテキストメニューを開き、<emph>シートの名前変更</emph>コマンドを選んでくだ"
-"さい。新しい名前を入力できるダイアログボックスが現れます。"
+"コンテキストメニューを開き、<emph>シートの名前変更</emph>コマンドを選んでください。新しい名前を入力できるダイアログボックスが現れます。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
-"コマンド <emph>行の高さ</emph> および <emph>最適な行の高さ</emph> が見つかり"
-"ます。いずれかを選ぶとダイアログが開きます。"
+"コマンド <emph>行の高さ</emph> および <emph>最適な行の高さ</emph> が見つかります。いずれかを選ぶとダイアログが開きます。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -258,9 +240,8 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
-"<emph>テキストの向き</emph> 領域では、マウスを使ってどの方向にテキストが回転"
-"されるかをプレビューホイールで選びます。<emph>OK</emph> をクリックしてくださ"
-"い。"
+"<emph>テキストの向き</emph> "
+"領域では、マウスを使ってどの方向にテキストが回転されるかをプレビューホイールで選びます。<emph>OK</emph> をクリックしてください。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
@@ -279,10 +260,9 @@ msgid ""
"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
"separator."
msgstr ""
-"列区切り (行内で要素を区切るもの) と行区切りは言語とロケールに依存します。た"
-"だし、このヘルプコンテンツでは ';' (セミコロン) と '|' (パイプ記号) をそれぞ"
-"れ列と行の区切り文字として使用しています。たとえば英語のロケールでは ',' (カ"
-"ンマ) が列の区切り、 ';' (セミコロン) が行の区切りとなります。"
+"列区切り (行内で要素を区切るもの) と行区切りは言語とロケールに依存します。ただし、このヘルプコンテンツでは ';' (セミコロン) と '|' "
+"(パイプ記号) をそれぞれ列と行の区切り文字として使用しています。たとえば英語のロケールでは ',' (カンマ) が列の区切り、 ';' (セミコロン) "
+"が行の区切りとなります。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -291,28 +271,26 @@ msgid ""
"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</"
-"emph> parameter."
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
msgstr ""
-" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item>は、<emph>挿入 - "
-"名前 - 定義</emph> の下で <emph>multi</emph> と名付けた(複数の)範囲の行4列1に"
-"ある値を指します。複数の範囲はいくつかの矩形の範囲からなり、それぞれが行4列1"
-"をもちます。ここでこの複数の範囲のうち2番目のブロックを呼びたい場合は、<emph>"
-"範囲</emph> パラメータとして番号 <item type=\"input\">2</item> を入力します。"
+" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item>は、<emph>挿入 - 名前 - "
+"定義</emph> の下で <emph>multi</emph> と名付けた(複数の)範囲の行4列1にある値を指します。複数の範囲はいくつかの矩形の範囲"
+"からなり、それぞれが行4列1をもちます。ここでこの複数の範囲のうち2番目のブロックを呼びたい場合は、<emph>範囲</emph> パラメータとして番号 "
+"<item type=\"input\">2</item> を入力します。"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</"
-"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</"
-"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</"
-"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</"
-"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>並べ替え; データベース向け幅オプション</"
-"bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;日本語</"
-"bookmark_value><bookmark_value>日本語;並べ替え</"
-"bookmark_value><bookmark_value>電話帳順並べ替えルール</"
-"bookmark_value><bookmark_value>自然順並べ替えアルゴリズム</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>並べ替え; データベース向け幅オプション</bookmark_value><bookmark_value>並べ替え;日本"
+"語</bookmark_value><bookmark_value>日本語;並べ替え</bookmark_value><bookmark_value>電"
+"話帳順並べ替えルール</bookmark_value><bookmark_value>自然順並べ替えアルゴリズム</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
@@ -324,40 +302,34 @@ msgid ""
"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, "
-"A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and "
-"run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, "
-"A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
"general."
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">自然順の並"
-"べ替えとは、文字列を前置きした数字についてその数字部分をベースに並び替えるも"
-"ので、通常の文字列順の並べ替えの代替となるものです。</ahelp> たとえば以下のよ"
-"うな値の羅列が存在している場合 (A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, "
-"A21) 、それらのセルを選択して並べ替えを実行すると、 A1, A11, A12, A13, ..., "
-"A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 のように並べ替えてしまいます。このよう"
-"な並べ替えの挙動は、それが全く不便でないとすれば並べ替えのアルゴリズムの知識"
-"を持っている人であれば納得のいく話ではありますが、残りの人々にとっては奇怪に"
-"映るでしょう。自然順の並べ替えを有効にすることで、このような値の羅列を \"正し"
-"く\" 並べ替えることができ、一般的な並べ替え作業が便利になります。"
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">自然順の並べ替えとは、"
+"文字列を前置きした数字についてその数字部分をベースに並び替えるもので、通常の文字列順の並べ替えの代替となるものです。</ahelp> "
+"たとえば以下のような値の羅列が存在している場合 (A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21) "
+"、それらのセルを選択して並べ替えを実行すると、 A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9 のように並べ替えてしまいます。このような並べ替えの挙動は、それが全く不便でないとすれば並べ替えのアルゴリズムの知識を持っている人"
+"であれば納得のいく話ではありますが、残りの人々にとっては奇怪に映るでしょう。自然順の並べ替えを有効にすることで、このような値の羅列を \"正しく\" "
+"並べ替えることができ、一般的な並べ替え作業が便利になります。"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
"password."
msgstr ""
-"メニュー <emph>編集 - 変更 - 記録の保護</emph>を開きます。パスワードを入力"
-"し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
+"メニュー <emph>編集 - 変更 - 記録の保護</emph>を開きます。パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
-"パスワードを入力し、確認のため同じパスワードをもう一度入力します。<emph>OK</"
-"emph> をクリックします。"
+msgstr "パスワードを入力し、確認のため同じパスワードをもう一度入力します。<emph>OK</emph> をクリックします。"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgid "Settings"
@@ -381,11 +353,11 @@ msgstr "単語で"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
msgid ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison"
-"\">Comparison</link>"
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">比"
-"較</link>"
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">比較</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
@@ -401,22 +373,19 @@ msgstr "2 つのドキュメントを比較するためのモードを指定し
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that "
-"matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare "
-"mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and "
-"will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">単語や文字 (比較モード"
-"での選択に依存) の長さについて、入力した値に等しいものやそれより小さいものの"
-"比較手順を指定し、挿入または削除として表示します。</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">単語や文字 (比較モードでの選択に依存) "
+"の長さについて、入力した値に等しいものやそれより小さいものの比較手順を指定し、挿入または削除として表示します。</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">2つのドキュメントを比較する方法を指定しま"
-"す。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">2つのドキュメントを比較する方法を指定します。</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
@@ -424,48 +393,46 @@ msgstr "自動以外のモードを選択した場合は、さらなる比較設
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
-"with a character as the basic unit.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">基本単位として文字ご"
-"とにドキュメントを比較する</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">基本単位として文字ごとにドキュメントを比較す"
+"る</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
-"with a word as the basic unit.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">基本単位として単語ご"
-"とにドキュメントを比較する</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">基本単位として単語ごとにドキュメントを比較す"
+"る</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs "
-"are used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">ドキュメントを比較する際"
-"に RSID を使用することを指定します。この設定は、両方のドキュメントに RSID が"
-"設定されていて、かつ両方のルート RSID が同じである場合にのみ効果を発揮しま"
-"す。</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">ドキュメントを比較する際に RSID "
+"を使用することを指定します。この設定は、両方のドキュメントに RSID が設定されていて、かつ両方のルート RSID "
+"が同じである場合にのみ効果を発揮します。</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">現在のドキュメントに"
-"対して最も適切な比較方法を使用します。</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">現在のドキュメントに対して最も適切な比較方法"
+"を使用します。</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
-"To compare the current document with another one choose <link href=\"text/"
-"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - "
-"Compare Document</emph></link>."
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"現在のドキュメントと他のドキュメントを比較するには、<link href=\"text/"
-"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>編集 - ドキュ"
-"メントの比較</emph></link> を選択します。"
+"現在のドキュメントと他のドキュメントを比較するには、<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" "
+"name=\"Edit - Compare Document\"><emph>編集 - ドキュメントの比較</emph></link> を選択します。"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
@@ -475,21 +442,20 @@ msgstr "比較"
msgid ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
-"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
-"<variable id=\"comparisonoptions\">文書を開き、<emph><switchinline select="
-"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</"
-"caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> "
-"- %PRODUCTNAME Writer - 比較</emph></variable>を選択します"
+"<variable id=\"comparisonoptions\">文書を開き、<emph><switchinline "
+"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"設定</caseinline><defaultinline>ツール - オプション</defaultinline></switchinline> - %"
+"PRODUCTNAME Writer - 比較</emph></variable>を選択します"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
-"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors</"
-"bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>色; 既定の色; LibreOffice カラー; Tango カラー</"
-"bookmark_value>"
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>色; 既定の色; LibreOffice カラー; Tango カラー</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -498,9 +464,8 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
-"CMYK リストは印刷時の色に最適化されています。Web および HTML リストの色は256"
-"色の解像度をもつディスプレイに最適化されています。パレット libreoffice.soc お"
-"よび tango.soc はそれぞれ公式の LibreOffice および Tango の色を含みます。"
+"CMYK リストは印刷時の色に最適化されています。Web および HTML リストの色は256色の解像度をもつディスプレイに最適化されています。パレット "
+"libreoffice.soc および tango.soc はそれぞれ公式の LibreOffice および Tango の色を含みます。"
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -509,20 +474,18 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"テキストを選択します。<emph>挿入 - セクション - セクション</emph>を選択し、"
-"<emph>書き込み保護</emph>で、<emph>書き込み保護</emph> と <emph>パスワードを"
-"使用</emph>チェックボックスにチェックを入れます。(すでにセクションが存在する"
-"場合:<emph>書式 - セクション</emph>。) パスワードを入力し、確認のためもう一度"
-"同じパスワードを入力します。"
+"テキストを選択します。<emph>挿入 - セクション - "
+"セクション</emph>を選択し、<emph>書き込み保護</emph>で、<emph>書き込み保護</emph> と "
+"<emph>パスワードを使用</emph>チェックボックスにチェックを入れます。(すでにセクションが存在する場合:<emph>書式 - "
+"セクション</emph>。) パスワードを入力し、確認のためもう一度同じパスワードを入力します。"
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid ""
"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
-"このビルドはコミュニティーの協力とともに The Document Foundation により行われ"
-"ています。クレジットについては http://www.documentfoundation.org をご覧くださ"
-"い"
+"このビルドはコミュニティーの協力とともに The Document Foundation により行われています。クレジットについては "
+"http://www.documentfoundation.org をご覧ください"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
@@ -545,16 +508,12 @@ msgid "Page ~Break"
msgstr "改ページ (~B)"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "現在日付を挿入"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "現在時刻を挿入"
@@ -571,9 +530,7 @@ msgid "User's manual"
msgstr "利用者向けマニュアル"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#.."
-"GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr "%PRODUCTNAME クレジット..."
@@ -602,18 +559,12 @@ msgid "Forward"
msgstr "進む"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState."
-"xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/"
-"navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#.."
-"WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/"
-"navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
@@ -621,9 +572,7 @@ msgstr "ナビゲーション"
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
-msgstr ""
-"様々なギャラリやテンプレート、サンプル・ドキュメントやフォントを含む有用な "
-"%PRODUCTNAME アクセサリ。"
+msgstr "様々なギャラリやテンプレート、サンプル・ドキュメントやフォントを含む有用な %PRODUCTNAME アクセサリ。"
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
@@ -641,8 +590,7 @@ msgstr "フォント"
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
"various themes."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ギャラリには、複数のテーマに3000を超えるアイテムが入っています。"
+msgstr "%PRODUCTNAME ギャラリには、複数のテーマに3000を超えるアイテムが入っています。"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Gallery"
@@ -676,14 +624,11 @@ msgstr "サンプル・ドキュメント"
msgid ""
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
"templates contain language intependent templates."
-msgstr ""
-"文書テンプレートを利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。汎"
-"用のテンプレートには、言語依存のテンプレートも含まれています。"
+msgstr "文書テンプレートを利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。汎用のテンプレートには、言語依存のテンプレートも含まれています。"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
-msgstr ""
-"文書テンプレートを利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。"
+msgstr "文書テンプレートを利用することで、瞬時に完璧なドキュメントを作成できます。"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid "Common templates"
@@ -698,16 +643,12 @@ msgid "Inserts barcode to your documents."
msgstr "文書にバーコードを挿入します。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "テキストを数字に変換"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "ダイアグラム"
@@ -721,21 +662,16 @@ msgid ""
"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
"combination in cross-references."
msgstr ""
-"このツールバーは自動的に付加されたハンガリー語の冠詞 (例えば、*az* 5. ábra、"
-"*a* 6. ábra) を相互参照して間違った冠詞と数字の組み合わせを見つけるのに使いま"
-"す。"
+"このツールバーは自動的に付加されたハンガリー語の冠詞 (例えば、*az* 5. ábra、*a* 6. ábra) "
+"を相互参照して間違った冠詞と数字の組み合わせを見つけるのに使います。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool オープンソースの言語チェッカー"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
@@ -744,8 +680,8 @@ msgid ""
"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
msgstr ""
-"Sun Wiki Publisherにより、MediaWikiマークアップ言語の構文を理解しなくても、"
-"MediaWikiサーバ上でWiki記事を作成できます。"
+"Sun Wiki "
+"Publisherにより、MediaWikiマークアップ言語の構文を理解しなくても、MediaWikiサーバ上でWiki記事を作成できます。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgid ""
@@ -753,20 +689,16 @@ msgid ""
"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
"needed will be removed."
msgstr ""
-"Sun Presentation Minimizerを使用して、現在のプレゼンテーションのファイルサイ"
-"ズを縮小できます。イメージは圧縮され、不要になったデータは削除されます。"
+"Sun Presentation "
+"Minimizerを使用して、現在のプレゼンテーションのファイルサイズを縮小できます。イメージは圧縮され、不要になったデータは削除されます。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org用のMySQLコネクター"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "非線形計画法向けソルバー"
@@ -774,21 +706,16 @@ msgstr "非線形計画法向けソルバー"
msgid ""
"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
"spreadsheet functions."
-msgstr ""
-"NUMBERTEXT/MONEYTEXT 関数は数字の名前や通貨表記を変換する表計算関数です。"
+msgstr "NUMBERTEXT/MONEYTEXT 関数は数字の名前や通貨表記を変換する表計算関数です。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Metaweblog サポート"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-msgstr ""
-"PDF Import Extensionにより、PDFドキュメントのインポートや変更を行うことができ"
-"ます。"
+msgstr "PDF Import Extensionにより、PDFドキュメントのインポートや変更を行うことができます。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgid ""
@@ -797,10 +724,8 @@ msgid ""
"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
"slide."
msgstr ""
-"Presenter Console Extensionを使用することにより、スライドショープレゼンテー"
-"ションをよりきめ細かく管理できます。オーディエンスには現在のスライドだけを表"
-"示し、その一方で次のスライド、スライドノート、およびプレゼンテーションタイマ"
-"を確認できます。"
+"Presenter Console Extensionを使用することにより、スライドショープレゼンテーションをよりきめ細かく管理できます。オーディエンス"
+"には現在のスライドだけを表示し、その一方で次のスライド、スライドノート、およびプレゼンテーションタイマを確認できます。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgid "Report Builder"
@@ -811,9 +736,8 @@ msgid ""
"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
msgstr ""
-"OpenOffice.org テンプレートパッケージを使用することで、時間を節約し、プロ"
-"フェッショナルな「外観」のテンプレートにより注目を集め、多くの人を読む気にさ"
-"せることができます。"
+"OpenOffice.org テンプレートパッケージを使用することで、時間を節約し、プロフェッショナルな「外観」のテンプレートにより注目を集め、多くの人"
+"を読む気にさせることができます。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -822,21 +746,16 @@ msgid ""
"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
"fractions."
msgstr ""
-"Graphite のスマートフォント機能のツールバーです。連結線、小さい大文字、旧式の"
-"数字、プロポーショナル数字、等幅数字、自動千桁区切り、マイナス記号、上付き文"
-"字、下付き文字、ドイツ語のウムラウトの変形、分数。"
+"Graphite のスマートフォント機能のツールバーです。連結線、小さい大文字、旧式の数字、プロポーショナル数字、等幅数字、自動千桁区切り、マイナス記号"
+"、上付き文字、下付き文字、ドイツ語のウムラウトの変形、分数。"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "検証器"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "ウオッチウインドウ"
@@ -849,16 +768,12 @@ msgid "Barcode"
msgstr "バーコード"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "テキストを数字に変換"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "ダイアグラム"
@@ -871,16 +786,12 @@ msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
msgstr "ハンガリー語の相互参照ツールバー"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool オープンソースの言語チェッカー"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
@@ -893,16 +804,12 @@ msgid "Sun Presentation Minimizer"
msgstr "Sun Presentation Minimizer"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org用のMySQLコネクター"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "非線形計画法向けソルバー"
@@ -911,9 +818,7 @@ msgid "Numbertext"
msgstr "Numbertext"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Metaweblog サポート"
@@ -938,16 +843,12 @@ msgid "Typography toolbar"
msgstr "タイポグラフィーツールバー"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "検証器"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "ウオッチウインドウ"
@@ -968,8 +869,8 @@ msgid ""
"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
-"LibreOfficeはThe Document Foundationが提供するオフィススイートです。http://"
-"www.documentfoundation.org をご覧ください。"
+"LibreOfficeはThe Document "
+"Foundationが提供するオフィススイートです。http://www.documentfoundation.org をご覧ください。"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
@@ -996,30 +897,22 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "ハイパーリンク (~H)..."
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
-"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
msgstr "OLE オブジェクトを有効にする (~A)"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
-"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
msgstr "OLE オブジェクトの外配置を有効にする (~A)"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
-"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
msgstr "OLE オブジェクトを有効にする (~A)"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
-"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
msgstr "OLE オブジェクトの外配置を有効にする (~A)"
@@ -1095,9 +988,7 @@ msgstr "スピナ"
msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
-"式に対する区切り子設定が現在のロケールと矛盾しているため、式に対する区切り子"
-"設定を既定値にリセットします。"
+msgstr "式に対する区切り子設定が現在のロケールと矛盾しているため、式に対する区切り子設定を既定値にリセットします。"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
@@ -1126,16 +1017,12 @@ msgid "Text Box"
msgstr "テキストボックス"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
-"text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "現在日付を挿入"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
-"text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "現在時刻を挿入"
@@ -1156,8 +1043,7 @@ msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-"希望するキーバインディングの種類を選択してください。キーバインディングの種類"
-"を変更すると既存のキーバインディングのいくつかを上書きするかもしれません。"
+"希望するキーバインディングの種類を選択してください。キーバインディングの種類を変更すると既存のキーバインディングのいくつかを上書きするかもしれません。"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -1228,8 +1114,7 @@ msgid "Save ~Graphic..."
msgstr "グラフィックの保存 (~G)..."
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
-msgctxt ""
-"sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " ピクセル"
@@ -1290,9 +1175,8 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"ファイル %FILENAME はドキュメントと共に保存することができず、リンクとして参照"
-"することになります。このため、ファイルを移動させたりファイル名を変更したりす"
-"る危険性が考えられます。代わりにグラフィックを内蔵させますか?"
+"ファイル %FILENAME はドキュメントと共に保存することができず、リンクとして参照することになります。このため、ファイルを移動させたりファイル名を"
+"変更したりする危険性が考えられます。代わりにグラフィックを内蔵させますか?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
msgid "~Ask when linking a graphic"
@@ -1313,14 +1197,12 @@ msgid "Line"
msgstr "行"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "文字"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "線"
@@ -1772,9 +1654,7 @@ msgstr "ドキュメントは最後に保存したときから変更されてい
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
-msgstr ""
-"ドキュメントは変更されています。ダブルクリックするとドキュメントを保存しま"
-"す。"
+msgstr "ドキュメントは変更されています。ダブルクリックするとドキュメントを保存します。"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object"
@@ -1799,16 +1679,12 @@ msgid "Line"
msgstr "線"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT."
-"FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "空白文字を除く文字:"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT."
-"FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "空白文字を除く文字:"
@@ -1816,6 +1692,10 @@ msgstr "空白文字を除く文字:"
msgid "~Title Page..."
msgstr "タイトルページ (~T)..."
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1849,16 +1729,12 @@ msgid "Place title pages at"
msgstr "タイトルページを置く"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext."
-"text"
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext."
-"text"
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"
@@ -1899,8 +1775,8 @@ msgid ""
"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
"document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr ""
-"オープンで標準化された ODF ドキュメント形式に準拠したオフィススイートです。"
-"The Document Foundation によってサポートされています。"
+"オープンで標準化された ODF ドキュメント形式に準拠したオフィススイートです。The Document Foundation "
+"によってサポートされています。"
# cancel button label
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
@@ -1923,4 +1799,3 @@ msgstr "行"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
msgstr "%"
-
diff --git a/po/lo-build-ka.po b/po/lo-build-ka.po
index 86d114a23..e806dddc6 100644
--- a/po/lo-build-ka.po
+++ b/po/lo-build-ka.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Kami <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1640,6 +1640,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1819,23 +1823,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Font Color"
#~ msgstr "ფერები"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "ჩარტვირთვის პარამეტრები"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "ჩარტვირთვის პარამეტრები"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "პარამეტრები"
diff --git a/po/lo-build-km.po b/po/lo-build-km.po
index 2866f9e36..5b1aefd83 100644
--- a/po/lo-build-km.po
+++ b/po/lo-build-km.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build-km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1716,6 +1716,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-ko.po b/po/lo-build-ko.po
index fb91704ad..43a965398 100644
--- a/po/lo-build-ko.po
+++ b/po/lo-build-ko.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:02+0900\n"
"Last-Translator: Jeongkyu Kim <jeongkyu.kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">텍스트 문서를 열고 <emph><switchinline "
"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 선택 "
-"사항</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - "
-"%PRODUCTNAME Writer - 비교</emph>를 선택</variable>"
+"사항</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - %"
+"PRODUCTNAME Writer - 비교</emph>를 선택</variable>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
@@ -1673,6 +1673,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1812,64 +1816,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Forms"
#~ msgstr "서식"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "$(ARG1)."
-#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "탭 색상...(~T)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "탭 색상...(~T)"
-
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "탭 색상"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "참고 문헌"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "기준: 표 데이터 보기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick "
-#~ "grammar checker development for every language supported by OpenOffice."
-#~ "org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof는 OpenOffice.org에서 지원되는 모든 언어의 문법 검사기 확장 기"
-#~ "능 및 문법 검사기의 신속한 개발을 위한 프레임워크입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database "
-#~ "reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sun Report Builder를 사용하여 세련되고 멋진 데이터베이스 보고서를 생성합니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "현재 항목만 표시합니다."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "모두"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "현재 항목만 숨깁니다."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "오름차순으로 정렬"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "임의 정렬"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "내림차순으로 정렬"
diff --git a/po/lo-build-lo.po b/po/lo-build-lo.po
index 4eb61efff..70f16eb41 100644
--- a/po/lo-build-lo.po
+++ b/po/lo-build-lo.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1606,6 +1606,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
diff --git a/po/lo-build-lt.po b/po/lo-build-lt.po
index 1b2574f7e..69596c4b5 100644
--- a/po/lo-build-lt.po
+++ b/po/lo-build-lt.po
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 23:44+0300\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: lt\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
@@ -1704,6 +1704,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Mano autoteksto frazės"
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 – 45 )"
diff --git a/po/lo-build-mk.po b/po/lo-build-mk.po
index 16fddaae6..1bcf7add5 100644
--- a/po/lo-build-mk.po
+++ b/po/lo-build-mk.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <i18n@suse.de>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1623,6 +1623,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1759,34 +1763,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update Indexes"
#~ msgstr "_Ажурирај на секои:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Модемски опции"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Продолжи"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Продолжи"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Продолжи"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Модемски опции"
diff --git a/po/lo-build-mr.po b/po/lo-build-mr.po
index 15e12ec0d..e32ec173f 100644
--- a/po/lo-build-mr.po
+++ b/po/lo-build-mr.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <i18n@suse.de>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1663,6 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2094,133 +2098,60 @@ msgstr " %"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "पुढचा स्र्कीन"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "बूट विकल्प"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "बूट विकल्प"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "पर्याय"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "पर्याय"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "पासवर्ड"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अनोळखी"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अनोळखी"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अनोळखी"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अनोळखी"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "अनोळखी"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "पासवर्ड"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "नवीन पासवर्ड पुन्हा प्रविष्ट करा:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "नवीन पासवर्ड पुन्हा प्रविष्ट करा:"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "पुठे चालू ठेवा"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "पुठे चालू ठेवा"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "पुठे चालू ठेवा"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "पाठ्य मोड"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "पाठ्य मोड"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "पर्याय"
diff --git a/po/lo-build-nb.po b/po/lo-build-nb.po
index 15444498c..f0b4cff82 100644
--- a/po/lo-build-nb.po
+++ b/po/lo-build-nb.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# translation of ooo-build.po to norsk bokmål
# @TITLE@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#. extracted from (input file name not known)
# Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2008.
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2010.
# Olav Dahlum <odahlum@ooo4kids.org>, 2010.
+#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
-"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@ooo4kids.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lists.ping.uio.no>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -199,12 +200,12 @@ msgid ""
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lar deg utføre sammenhengende "
-"fleroperasjoner for kolonner og rader i såkalte krysstabeller. Formelcella"
-"må peke til både dataområdet i rader og kolonner. Velg området angitt av "
-"dataområdene og åpne dialogvinduet for fleroperasjoner. Angi formelreferansen "
-"i skrivefeltet <emph>Formler</emph>. Skrivefeltene <emph>Radcelle for inndata "
-"</emph> og <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> brukes til å angi referansen "
-"for de samsvarende cellene tilhørende formelen."
+"fleroperasjoner for kolonner og rader i såkalte krysstabeller. Formelcellamå "
+"peke til både dataområdet i rader og kolonner. Velg området angitt av "
+"dataområdene og åpne dialogvinduet for fleroperasjoner. Angi "
+"formelreferansen i skrivefeltet <emph>Formler</emph>. Skrivefeltene "
+"<emph>Radcelle for inndata </emph> og <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> "
+"brukes til å angi referansen for de samsvarende cellene tilhørende formelen."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -213,18 +214,18 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
-"I skrivefeltet <emph>Formler</emph>, angi cellereferansen til formelen "
-"som tilhører dataområdet. I skrivefeltet <emph>Kolonnecelle for inndata/Radcelle "
-"for inndata</emph>, angi cellereferansen i samsvarer med cella som "
-"er en del av formelen. Dette kan best beskrives med eksempler:"
+"I skrivefeltet <emph>Formler</emph>, angi cellereferansen til formelen som "
+"tilhører dataområdet. I skrivefeltet <emph>Kolonnecelle for inndata/Radcelle "
+"for inndata</emph>, angi cellereferansen i samsvarer med cella som er en "
+"del av formelen. Dette kan best beskrives med eksempler:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
-"Åpne sprettoppmenyen og velg kommandoen <emph>Endre navn på ark</emph>. "
-"En dialogvindu der det nye navnet kan angis vises."
+"Åpne sprettoppmenyen og velg kommandoen <emph>Endre navn på ark</emph>. En "
+"dialogvindu der det nye navnet kan angis vises."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
@@ -240,8 +241,8 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
-"Bruk musa i hjulet for forhåndsvisning, for å velge retningen på rotasjonen for "
-"teksten i området <emph>Tekstretning</emph>. Trykk på <emph>OK</emph>."
+"Bruk musa i hjulet for forhåndsvisning, for å velge retningen på rotasjonen "
+"for teksten i området <emph>Tekstretning</emph>. Trykk på <emph>OK</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
@@ -262,9 +263,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kolonneseparatoren (skiller elementer på samme rad) og radseparatoren "
"avhenger av språk og lokalitet. Men i denne hjelpetesten brukes symbolene "
-"«;» semikolon og «|» for å vise henholdsvis kolonne- og radseparatorene. "
-"Med den engelske lokaliseringen brukes for eksempel «,» som kolonneseparator "
-"og «;» som radseparator."
+"«;» semikolon og «|» for å vise henholdsvis kolonne- og radseparatorene. Med "
+"den engelske lokaliseringen brukes for eksempel «,» som kolonneseparator og "
+"«;» som radseparator."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
#, fuzzy
@@ -278,11 +279,11 @@ msgid ""
"parameter."
msgstr ""
" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indikerer at "
-"verdien i rad 4 and kolonne 1 i (flere) området, som ble navngitt "
-" under <emph>Sett inn → Navn → Angi</emph> som <emph>flere</emph>. The "
-"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
-"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"verdien i rad 4 and kolonne 1 i (flere) området, som ble navngitt under "
+"<emph>Sett inn → Navn → Angi</emph> som <emph>flere</emph>. The multiple "
+"range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and "
+"column 1. If you now want to call the second block of this multiple range "
+"enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
@@ -408,7 +409,8 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr "Flere innstillinger for sammenligning hvis valgt modus ikke er «Automatisk»."
+msgstr ""
+"Flere innstillinger for sammenligning hvis valgt modus ikke er «Automatisk»."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
@@ -487,9 +489,10 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
-"Lista for CMYK er optimalisert for utskriftfarger. Fargene i Internett- og HTML-listene er "
-"optimalisert for visning med en oppløsning på 256 farger. Palettene libreoffice.soc "
-"og tango.soc inneholder de offisielle fargene for LibreOffice og Tango."
+"Lista for CMYK er optimalisert for utskriftfarger. Fargene i Internett- og "
+"HTML-listene er optimalisert for visning med en oppløsning på 256 farger. "
+"Palettene libreoffice.soc og tango.soc inneholder de offisielle fargene for "
+"LibreOffice og Tango."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -1081,7 +1084,9 @@ msgstr "Separatorer"
msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr "Velg den ønskede typen for ~hurtigtaster. Endring av disse kan skrive over noen av de eksisterende hurtigtastene."
+msgstr ""
+"Velg den ønskede typen for ~hurtigtaster. Endring av disse kan skrive over "
+"noen av de eksisterende hurtigtastene."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -1678,11 +1683,12 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
-"Opphavsrett © 2000, 2010 LibreOffice bidragsytere og/eller deres partnere. Alle"
-"rettigheter reservert.\n"
-"Dette produktet ble laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, med opphavsrett "
-"2000, 2010 tilhørende Oracle og/eller deres partnere.\n"
-"%OOOVENDOR takker alle medlemmer av fellesskapet. Du finner mer informasjon på:"
+"Opphavsrett © 2000, 2010 LibreOffice bidragsytere og/eller deres partnere. "
+"Allerettigheter reservert.\n"
+"Dette produktet ble laget av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, med "
+"opphavsrett 2000, 2010 tilhørende Oracle og/eller deres partnere.\n"
+"%OOOVENDOR takker alle medlemmer av fellesskapet. Du finner mer informasjon "
+"på:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://libreoffice.org/credits.html"
@@ -1736,6 +1742,10 @@ msgstr "Tegn, utenom mellomrom:"
msgid "~Title Page..."
msgstr "~Tittelside …"
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1891,881 +1901,3 @@ msgstr " %"
#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fanefarge..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fanefarge..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Fanefarge"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografi"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base: Tabelldatavisning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksporter, oppdater og importer dokumenter til og fra Google Docs-, Zoho- og "
-#~ "WebDAV-servere."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof er en utvidelse for grammatikkontroll og et rammeverk for rask "
-#~ "utviklng av gramatikkontroll for alle språk som støttes av OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk Sun Report Builder for å lage elegante og lekre databaserapporter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Watch Window er et separat lite vindu som alltid er «øverst», slik at "
-#~ "brukeren kan overvåke et spesifikt celleutvalg."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP Solver"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Vis bare gjeldende element."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Skjul bare gjeldende element."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sorter stigende"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Tilpasset sortering"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sorter synkende"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Andre valg"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Finn spesialtall"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~Sitert felt som tekst"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Velg språk som skal brukes ved import"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Finn spesialtall (som datoer)"
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Importvalg"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Tilpasset"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Fargefaner"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Fargefane"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Begrens antall desimaler for generelt tallformat"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Autoformat..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Fanefarge..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Fanefarge"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Endre farge"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normal"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Tykk"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Tynn"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Svært tykk"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Svært tynn"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "~Pennbredde"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokaliserte innstillinger"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr "Legg til fast mellomrom før spesifikke skilletegn i fransk tekst"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Formater ordenstallsuffikser (1st -> 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokaliserte innstillinger"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Åpne OLE-objekt internt"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Åpne OLE-objekt eksternt"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Legg til fast mellomrom"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Synlig"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "PHONETIC"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Kartvalg"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Ta med ~verdier fra skjulte celler"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Kartvalg"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Kartet mangler verdier"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Forbindelseslinjer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Ta med ~verdier fra skjulte celler"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Høst"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Fin oppløsning"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Inni dreiende kube"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Utenpå dreiende kube"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Roternde sirkler"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rokade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisk"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Vippeblokker"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Drei rundt"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Drei ned"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Dreiende heliks"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Horisontale 3D-persienner"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Vertikale 3D-persienner"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Velg språk"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Utvalg fra"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Krymp"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Tillat alle brukere av dette arket å:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passord"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bekreft"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "B~eskytt dette arket og innholdet i låste celler"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Beskytt ark"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Velg låste celler"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Velg ulåste celler"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Beskytt dokument"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Beskytt ark"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet du er i ferd med å eksportere, har ett eller flere beskyttede "
-#~ "elementer med et pasord som ikke kan eksporteres. Angi passordet på nytt "
-#~ "for å eksportere dokumentet."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukjent"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Ark1 har et svært langt navn"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Ark3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Ark4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukjent"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukjent"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukjent"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status ukjent"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passord"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bekreft"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Det nye passordet må være identisk med det gamle."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Bekreft passord"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Bekreft passord"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Bekreft"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Bekreft"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Bekreft"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Bekreft"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Bekreft"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Fjern passordet fra dette beskyttede elementet."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Bekreft passord"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Inkompatibel algoritme"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Kompatibel algoritme"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Algoritme regenerert"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Ikke passordbeskyttet"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Ikke beskyttet"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Inneholder"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Inneholder ikke"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begynner med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Slutter med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Like"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ikke like"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Inneholder"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Inneholder ikke"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begynner med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Slutter med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Like"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ikke like"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Inneholder"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Inneholder ikke"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begynner med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Slutter med"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Like"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ikke like"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Genererer en fonetisk veiledningstekst."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "område"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Celleområde som den fonetiske veiledningstekst hentes fra."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Sidebredde"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Hele siden"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sorter ~etter"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Deretter ette~r"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Dere~tter etter"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Retning"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "V~alg"
-
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Språk"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Skill mellom ~store og små bokstaver"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "~Kopier sorteringsresultater til:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Inkluder ~formater"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Egendefinert s~orteringsrekkefølge"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sorteringskriterier"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "Synken~de"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "Synk~ende"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Synke~nde"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "Sti~gende"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "~Stigende"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "St~igende"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "V~enstre mot høyre (sorter kolonner)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Topp mot bunn (sorter rader)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Området inneholder kolonne~betegnelser"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Området inneholder ~radbetegnelser"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Lineær og ikke-lineær optimaliseringsfunksjon for Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "Optimaliseringsfunksjon for %PRODUCTNAME Calc"
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Velg profil"
-
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Rediger profil"
-
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Rediger profil"
-
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Sett inn merkna_d"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Endre navn..."
-
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Velg element"
-
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Gjenopprett"
-
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Slett profil"
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Nullstill søk"
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Velg alle pakker"
-
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Velg alle"
-
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "_Utvalg"
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Valg av skjermmodus"
-
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Bruk alle oppdateringer"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "skript"
-
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Katalog: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning av logo:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Nylig brukte dokumenter"
-
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Beskytt dokument"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Velg logobilde"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Velg logobilde"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Utvalg fra"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Slett tilkobling"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Slett profil"
-
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Sett inn merkna_d"
-
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "S~lå sammen og sentrer celler"
-
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tablet-innstillinger"
-
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Velg alle"
-
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Velg alle"
-
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Velg alle"
-
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Velg alle"
-
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Beskytt ark"
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Mot høyre"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#~ msgid "Split Table"
-#~ msgstr "Stabil"
-
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Beskytt ark"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Knapp "
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "&Topp"
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beskrivelse"
-
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Oppstartslaster"
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Endringslogg"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe"
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Endre &posisjon"
-
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Ukjent gruppe"
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Dobbeltklikk: Fullført"
-
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Panelprogram for oppdatering"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Panelprogram for oppdatering"
-
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Oppdateringsintervall"
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Oppdateringsintervall"
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Oppdateringer"
-
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Oppdateringsintervall"
-
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Oppdateringsintervall"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafikk"
-
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Bygninger"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Merknader"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikalt"
-
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Rullefelt "
-
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Flere dokumenter..."
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Farger"
-
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Last %s-moduler"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Godta"
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Siste oppføring"
-
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorter"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Denne strukturen er fiksert eller midlertidig låst."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Uttrykket er for komplisert."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "loop ikke initialisert."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kan ikke utføre handlingen."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "For mange DLL-programklienter."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Media"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Mediestart"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Mediestopp"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause / Spill av"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linje "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Div. effekter"
diff --git a/po/lo-build-nl.po b/po/lo-build-nl.po
index 88b122d7d..439484286 100644
--- a/po/lo-build-nl.po
+++ b/po/lo-build-nl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Dutch <yast-nl-l10n@lists.sf.kovoks.nl>\n"
@@ -17,24 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
msgstr "postgresql"
-#| msgctxt ""
-#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-#| msgid " Pixel"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " Pixel"
-#| msgctxt ""
-#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-#| msgid " Pixel"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
@@ -80,10 +74,6 @@ msgstr "Wijzigingen"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibiliteit"
-#| msgctxt ""
-#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-#| "text"
-#| msgid "Distributed"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
@@ -93,10 +83,6 @@ msgstr "Verdeeld"
msgid "Justified"
msgstr "Uitgelijnd"
-#| msgctxt ""
-#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-#| "text"
-#| msgid "Distributed"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
@@ -106,15 +92,11 @@ msgstr "Verdeeld"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Corrigeer foutief gebruik van cAPS lOCK-toets"
-#| msgctxt ""
-#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-#| msgid " Pixel"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " Pixel"
-#| msgid "Justified"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
msgstr "Uitvullen"
@@ -143,10 +125,6 @@ msgstr "Horizontale uitlijning standaard"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#| msgctxt ""
-#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-#| "text"
-#| msgid "Distributed"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
msgid "Distributed"
@@ -156,7 +134,6 @@ msgstr "Verdeeld"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Naar beneden uitlijnen"
-#| msgid "Center ( vertical )"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
msgstr "Verticaal gecentreerd"
@@ -257,13 +234,6 @@ msgstr ""
msgid "Sheet"
msgstr "Blad2"
-#| msgid ""
-#| "The column separator (separating elements in one row) and the row "
-#| "separator are language and locale dependent. But in this help content, "
-#| "the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and "
-#| "row separators, respectively. For example, in the English locale, the "
-#| "',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is "
-#| "used as the row separator."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
msgid ""
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
@@ -447,9 +417,6 @@ msgstr ""
"effect als beide documenten RSID's hebben en hun root-RSID's zijn "
"hetzelfde.</ahelp>"
-#| msgid ""
-#| "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
-#| "appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
@@ -473,9 +440,6 @@ msgstr ""
msgid "Comparison"
msgstr "Vergelijken"
-#| msgid ""
-#| "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
-#| "<emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
@@ -587,7 +551,6 @@ msgstr "~Inschrijving"
msgid "Title Page..."
msgstr ""
-#| msgid "Backspace"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -690,7 +653,6 @@ msgstr "Sjablonen"
msgid "Inserts barcode to your documents."
msgstr ""
-#| msgid "Convert Text to Table"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
@@ -701,7 +663,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Diagram"
msgstr ""
-#| msgid "GoogleDocs"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs & Zoho"
@@ -721,7 +682,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Opensource taalcontrole LanguageTool"
-#| msgid "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
@@ -746,13 +706,11 @@ msgstr ""
"huidige presentatie te verkleinen. Afbeeldingen worden gecomprimeerd en "
"gegevens die niet langer nodig zijn worden verwijderd."
-#| msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "MySQL Connector voor OpenOffice.org"
-#| msgid "Solver for Nonlinear Programming"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
@@ -789,7 +747,6 @@ msgstr ""
"notities bij de dia en een presentatie-timer terwijl het publiek alleen de "
"huidige dia ziet."
-#| msgid "Sun Report Builder"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgid "Report Builder"
msgstr "Programma voor het maken van rapportage"
@@ -821,7 +778,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Validator"
msgstr ""
-#| msgid "Watch Window"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
@@ -835,7 +791,6 @@ msgstr "Bruikbare %PRODUCTNAME uitbreidingen."
msgid "Barcode"
msgstr ""
-#| msgid "Convert Text to Table"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
@@ -859,7 +814,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Opensource taalcontrole LanguageTool"
-#| msgid "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
@@ -873,13 +827,11 @@ msgstr "Publicatieprogramma van Sun voor MediaWiki"
msgid "Sun Presentation Minimizer"
msgstr "Programma van Sun voor het verkleinen van presentaties"
-#| msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "MySQL Connector voor OpenOffice.org"
-#| msgid "Solver for Nonlinear Programming"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
@@ -919,7 +871,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Validator"
msgstr ""
-#| msgid "Watch Window"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
@@ -1270,16 +1221,11 @@ msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
-#| msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
-#| msgid "Char"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "Teken"
-#| msgctxt ""
-#| "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
-#| msgid "Line"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
msgid "Line"
@@ -1772,6 +1718,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1919,1087 +1869,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "$(ARG1)."
#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Tabkleur"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Tabkleur"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Tabkleur"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografie"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Basis: Beeld van tabelgegegevens"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho "
-#~ "and WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporteer, werk bij en importeer uw documenten van en naan Google Docs, "
-#~ "Zoho and WebDAV servers.r"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick "
-#~ "grammar checker development for every language supported by OpenOffice."
-#~ "org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof is een uitbreiding voor grammatica controle en een raamwerk "
-#~ "voor snelle ontwikkeling van grammatica controle voor elke taal "
-#~ "ondersteund door OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database "
-#~ "reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Met de 'Sun Report Builder' stijlvolle, goed uitziende database-rapporten "
-#~ "maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het bewakingsvenster is een apart, klein venster dat \"vooraan\" blijft "
-#~ "en gebruikers in staat stelt om een geselecteerde set cellen te "
-#~ "monitoren."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP-oplosser"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Alleen het huidige item tonen."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alles"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Alleen het huidige item verbergen."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Oplopend sorteren"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Aangepast sorteren"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Aflopend sorteren"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Overige opties"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Taal"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Speciale getallen detecteren"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~Aangehaald veld als tekst"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Selecteer de voor importeren te gebruiken taal."
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Speciale getallen detecteren (zoals datums)."
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Importopties"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Aangepast"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Kleurtabs"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Kleurtab"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Decimalen beperken voor algemene getalindeling"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Autoformattering..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Tabkleur..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Tabkleur"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Kleur wijzigen"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normaal"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Dik"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Dun"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Erg dik"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Erg dun"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "~Penbreedte"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Opties aangepast aan taalregio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spatie waarmee niet afgebroken mag worden toevoegen voor specifieke "
-#~ "leestekens in Franse tekst"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Formatteer cijfer-achtervoegsels (1st -> 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Opties aangepast aan de taalregio"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "OLE-object terplaatse openen"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "OLE-object niet terplaatse openen"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Spatie toevoegen waarmee niet afgebroken mag worden"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Zichtbaar"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "FONETISCH"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Plotteropties"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "~Waarden uit verborgen cellen invoegen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Plotopties"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Ontbrekende waarden plotten"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Verbindingslijnen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "~Waarden uit verborgen cellen invoegen"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Val"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Hoogoplossend"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Inwendig draaiende kubus"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Uitwendig draaiende kubus"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Draaiende cirkels"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rocade"
-
-# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:754
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisch"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Omklappende tegels"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Ronddraaien"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Omlaag draaien"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Draaiende spiraal"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontale 3D luxaflex"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Verticale 3D luxaflex"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Selecteer een taal."
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Selectie uit"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Inkrimpen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Sta alle gebruikers van dit blad toe om:"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Wachtwoord"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bevestigen"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Besche~rm dit blad en de inhoud van beveiligde cellen"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Beveilig blad"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Selecteer vergrendelde cellen"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Selecteer niet-vergrendelde cellen"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Documentbeveiliging"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Bladbeveiliging"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het document waarvan u op het punt staat om het te exporteren heeft een "
-#~ "of meer beveiligde items met een niet te exporteren wachtwoord. Gaarne "
-#~ "een zodanig wachtwoord ingeven zodat uw document geëxporteerd kan worden."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status onbekend"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Blad1 heeft een erg lange naam"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Blad3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Blad4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status onbekend"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status onbekend"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status onbekend"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status onbekend"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Wachtwoord"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bevestigen"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Nieuw wachtwoord moet overeenkomen met het originele wachtwoord."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord herhalen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord herhalen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Herhalen"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Verwijder het wachtwoord van dit beveiligde item."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Wachtwoord herhalen"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash is niet compatibel"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash is compatibel"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash opnieuw gegenereerd"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Niet beveiligd met wachtwoord"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Niet beveiligd"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Bevat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Bevat niet"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begint met"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Eindigt met"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Gelijk aan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Niet gelijk aan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Bevat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Bevat niet"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begint met"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Eindigt met"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Gelijk aan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Niet gelijk aan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Bevat"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Bevat niet"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Begint met"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Eindigt met"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Gelijk aan"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Niet gelijk aan"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Geeft een fonetische hulptekst terug."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "bereik"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Het celbereik waaruit de fonetische hulptekst komt."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimaal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Paginabreedte"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "G~ehele pagina"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Gesorteerd ~via"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Daarna v~ia"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Daarna vi~a"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Richting"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~pties"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "Taa~l"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Hoofd/kleine letter ~gevoelig"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "~Kopiëer gesorteerde resultaten naar:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "~Formats toevoegen"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Aangepaste sorteerv~olgorde"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sorteercriteria"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Aflopend"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "A~flopend"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Aflo~pend"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Oplopend"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "O~plopend"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Op~lopend"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "L~inks naar rechts (sorteer kolommen)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Boven naar beneden (sorteer rijen)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Reeks bevat kolomla~bels"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Reeks bevat ~rijlabels"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteren"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "De lineaire en niet-lineaire optimalisatie oplosser voor Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME Calc oplosser"
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Voorbeeld sluiten"
-
-#~ msgid "Convert Table to Text"
-#~ msgstr "Tabel naar tekst converteren"
-
-#~ msgid "Edit Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Bibliografie-item bewerken"
-
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Index bewerken"
-
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink bewerken"
-
-#~ msgid "Apply Style Default"
-#~ msgstr "Stijlstandaard toepassen"
-
-#~ msgid "Apply Style Heading 1"
-#~ msgstr "Stijl Kop 1 toepassen"
-
-#~ msgid "Apply Style Heading 2"
-#~ msgstr "Stijl Kop 2 toepassen"
-
-#~ msgid "Apply Style Heading 3"
-#~ msgstr "Stijl Kop 3 toepassen"
-
-#~ msgid "Apply Style Textbody"
-#~ msgstr "Stijl Textbody toepassen"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolommen"
-
-#~ msgid "Insert Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Bibliografie-item invoegen"
-
-#~ msgid "Left-to-right mark"
-#~ msgstr "Links-naar-rechts-markering"
-
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Index invoegen"
-
-#~ msgid "Right-to-left mark"
-#~ msgstr "Rechts-naar-links-markering"
-
-#~ msgid "No-width optional break"
-#~ msgstr "Geen-breedte optionele afbreking"
-
-#~ msgid "No-width no break"
-#~ msgstr "Geen-breedte geen afbreking"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Naam..."
-
-#~ msgid "Continue previous numbering"
-#~ msgstr "Doorgaan met eerdere nummering"
-
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Tekst selecteren"
-
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Beeld herstellen"
-
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Index verwijderen"
-
-#~ msgid "Repaginate"
-#~ msgstr "Opnieuw pagineren"
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Zoekopdracht herhalen"
-
-#~ msgid "Ruler On/Off"
-#~ msgstr "Lineaal aan/uit"
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Paragraaf selecteren"
-
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Woord selecteren"
-
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Meervoudige selectie aan"
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Uitgebreide selectie aan"
-
-#~ msgid "Number Recognition"
-#~ msgstr "Nummerherkenning"
-
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Paginastijl toepassen"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Superscript"
-
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Directe cursor aan/uit"
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Boekvoorbeeld"
-
-#~ msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-#~ msgstr "Pagina voorbeeld: meervoudige pagina's"
-
-#~ msgid "Page Preview: Two Pages"
-#~ msgstr "Pagina voorbeeld: twee pagina's"
-
-#~ msgid "Reduce Font"
-#~ msgstr "Lettertype verkleinen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteren"
-
-#~ msgid "Directly to Document Begin"
-#~ msgstr "Direct naar begin van document"
-
-#~ msgid "To Column Begin"
-#~ msgstr "Naar het begin van de kolom"
-
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Selecteren to het begin van het document"
-
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Naar het begin van het document"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Selecteren tot het begin van de regel"
-
-#~ msgid "To Line Begin"
-#~ msgstr "Naar het begin van de regel"
-
-#~ msgid "To Begin of Next Column"
-#~ msgstr "Naar het begin van de volgende kolom"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Selecteren tot het begin van de volgende pagina"
-
-#~ msgid "To Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Naar het begin van de volgende pagina"
-
-#~ msgid "To Page Begin"
-#~ msgstr "Naar het begin van de pagina"
-
-#~ msgid "Select to Paragraph Begin"
-#~ msgstr "Selecteren tot het begin van de paragraaf"
-
-#~ msgid "To Paragraph Begin"
-#~ msgstr "Naar het begin van de paragraaf"
-
-#~ msgid "To Begin of Previous Column"
-#~ msgstr "Naar het begin van de vorige kolom"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Previous Page"
-#~ msgstr "Selecteren tot het begin van de vorige pagina"
-
-#~ msgid "To Begin of Previous Page"
-#~ msgstr "Naar het begin van de vorige pagina"
-
-#~ msgid "To Table Begin"
-#~ msgstr "Naar het begin van de tabel"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Selectiemodus"
-
-#~ msgid "Page Style"
-#~ msgstr "Paginastijl"
-
-#~ msgid "Optimal Column Width"
-#~ msgstr "Optimale kolombreedte"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Som"
-
-#~ msgid "Space Columns Equally"
-#~ msgstr "Verdeel de kolommen gelijk"
-
-#~ msgid "Space Rows Equally "
-#~ msgstr "Verdeel de rijen gelijk"
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Kolom verwijderen"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Rij verwijderen"
-
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Tabel verwijderen"
-
-#~ msgid "Heading Rows Repeat"
-#~ msgstr "Koprijen herhalen"
-
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Rij invoegen"
-
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Cellen samenvoegen"
-
-#~ msgid "Merge Table"
-#~ msgstr "Tabel samenvoegen"
-
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tabel: Vast, Proportioneel"
-
-#~ msgid "Table: Fixed"
-#~ msgstr "Tabel: Vast"
-
-#~ msgid "Table: Variable"
-#~ msgstr "Tabel: Variabel"
-
-#~ msgid "Optimal Row Height"
-#~ msgstr "Optimale rijhoogte"
-
-#~ msgid "Break across page and columns"
-#~ msgstr "Over pagina en kolommen afbreken"
-
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Tabel selecteren"
-
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Cel selecteren"
-
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Kolom selecteren"
-
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Rijen selecteren"
-
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Cellen beveiligen"
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Rijhoogte"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteren"
-
-#~ msgid "Split Cells"
-#~ msgstr "Cellen splitsen"
-
-#~ msgid "Split Table"
-#~ msgstr "Tabel splitsen"
-
-#~ msgid "Unprotect cells"
-#~ msgstr "Celbescherming opheffen"
-
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Bladbeveiliging opheffen"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Onder"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Boven"
-
-#~ msgid "Thesaurus"
-#~ msgstr "Thesaurus"
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beschrijving..."
-
-#~ msgid "To Footer"
-#~ msgstr "Naar voetnoot"
-
-#~ msgid "Edit Footnote/Endnote"
-#~ msgstr "Voet-/eindnoot bewerken"
-
-# info box title
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Naar koptekst"
-
-#~ msgid "Anchor to Character"
-#~ msgstr "Aan teken verankeren"
-
-#~ msgid "Anchor To Frame"
-#~ msgstr "Aan frame verankeren"
-
-#~ msgid "Anchor as Character"
-#~ msgstr "Als teken verankeren"
-
-#~ msgid "Anchor To Page"
-#~ msgstr "Aan pagina verankeren"
-
-#~ msgid "Anchor To Paragraph"
-#~ msgstr "Aan paragraaf verankeren"
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Verankering wijzigen"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groep"
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Positie wijzigen"
-
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Groepering opheffen"
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Dubbel onderstrepen"
-
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Alle koppelingen bijwerken"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Alles bijwerken"
-
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Index bijwerken"
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Velden bijwerken"
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Diagrammen bijwerken"
-
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Invoervelden bijwerken"
-
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Indexen bijwerken"
-
-#~ msgid "Text Limits"
-#~ msgstr "Tekstlimieten"
-
-#~ msgid "Field Names On/Off"
-#~ msgstr "Veldnamen aan/uit"
-
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Velden"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafisch aan/uit"
-
-#~ msgid "Hidden Paragraphs"
-#~ msgstr "Verborgen paragrafen"
-
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Veldschaduw"
-
-#~ msgid "Nonprinting Characters On/Off"
-#~ msgstr "Niet-afdrukbare tekens aan/uit"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notities"
-
-#~ msgid "Table Limits"
-#~ msgstr "Tabellimieten"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Verticale liniaal"
-
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Verticale schuifbalk"
-
-#~ msgid "Word Count"
-#~ msgstr "Aantal woorden"
-
-#~ msgid "Wrap First Paragraph"
-#~ msgstr "Eerste paragraaf laten doorlopen"
-
-#~ msgid "Design Mode On/Off"
-#~ msgstr "Ontwerpmodus aan/uit"
-
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "XML-formulierdocument"
-
-#~ msgid "Highlight Fill"
-#~ msgstr "Vulling accentueren"
-
-#~ msgid "Highlighting"
-#~ msgstr "Accentuering"
-
-#~ msgid "Font Color Fill"
-#~ msgstr "Kleurvulling tekst"
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Tekstkleur"
-
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Stijlen laden"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Accepteren..."
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Opnemen"
-
-#~ msgid "Re~ject..."
-#~ msgstr "Af~wijzen..."
-
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteren"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Dit array is vast gezet of tijdelijk vergrendeld."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Uitdrukking is te ingewikkeld."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Loop met for is niet geïnitialiseerd."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kan de gevraagde operatie niet uitvoeren."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Teveel cliënten voor DLL-applicaties."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Media"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Begin media"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Einde media"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pauze omschakelen"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Lijn "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Allerlei effecten"
diff --git a/po/lo-build-pa.po b/po/lo-build-pa.po
index f6e5b6661..0d82e0770 100644
--- a/po/lo-build-pa.po
+++ b/po/lo-build-pa.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:49+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1694,6 +1694,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -2175,149 +2179,66 @@ msgstr "%"
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਸਕਰੀਨ(&N)"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "ਬੂਟ ਚੋਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "ਬੂਟ ਚੋਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ਚੋਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ਚੋਣ"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: "
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: "
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ਚੋਣ"
diff --git a/po/lo-build-pl.po b/po/lo-build-pl.po
index f1f468ccc..121e5e3d6 100644
--- a/po/lo-build-pl.po
+++ b/po/lo-build-pl.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Kami <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1678,6 +1678,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1821,1015 +1825,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#~ msgstr "MySQL (Wtyczka/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Kolor ~zakładek..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Kolor ~zakładek..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Kolor zakładki"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografia"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Baza: widok tabeli danych"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksportuj, aktualizuj oraz importuj dokumenty do oraz z Dokumentów Google, "
-#~ "Zoho i serwerów WebDAV."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof to rozszerzenie do sprawdzania gramatyki oraz biblioteka do "
-#~ "tworzenia rozszerzeń sprawdzania gramatyki dla każdego języka obsługiwanego "
-#~ "przez pakiet OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozszerzenie Sun Report Builder pozwala tworzyć stylowe, inteligentne "
-#~ "raporty z bazy danych."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Okno podglądu jest oddzielnym, małym oknem, które jest \"na wierzchu\" oraz "
-#~ "pozwala użytkownikom na monitorowanie wybranego zestawu komórek."
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Wyświetlanie tylko bieżącego elementu."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Wszystkie"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Ukrywanie tylko bieżącego elementu."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sortuj rosnąco"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Sortowanie niestandardowe"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sortuj malejąco"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Inne opcje"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Język"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Wykrywaj liczby specjalne"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "Pole w ~cudzysłowie jako tekst"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Wybierz język do zastosowania podczas importu"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcje"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Wykrywaj liczby specjalne (takie jak daty)."
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Opcje importu"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Niestandardowe"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Kolory zakładek"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Kolor zakładki"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Ogranicz miejsca dziesiętne dla ogólnego formatu liczby"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~Autoformatowanie..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "Kolor zakła~dki"
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Kolor zakładki"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "Zmień ~kolor"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normalny"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Pogrubiony"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Wąski"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Bardzo pogrubiony"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "Bardzo ~wąski"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Szerokość ~pióra"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodawaj spację nierozdzielającą przed specyficznymi znakami interpunkcyjnymi "
-#~ "w francuskich tekstach"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Format przyrostków liczb porządkowych (1st -> 1 ^ st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Tlen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Otwórz obiekt OLE wewnętrznie"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Otwórz obiekt OLE zewnętrznie"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Dodaj spację nierozdzielającą"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Widoczny"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "Wymowa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Dołączaj ~wartości z ukrytych komórek"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Opcje wykresu"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Brakujące wartości wykresu"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Linie połączęń"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Dołączaj ~wartości z ukrytych komórek"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Fall"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Fine Dissolve"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Wewnętrzne obracanie sześcianem"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Zewnętrzne obracanie sześcianem"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Obracające koła"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statyczny"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Flipping tiles"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Odwróć"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Zegnij"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Obracająca się spirala"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Venetian Blinds 3D Vertical"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Wybierz ~język"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Formularz wyboru"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Pomniejsz"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcje"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Pozwól wszystkim użytkownikom tego arkuszu na:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Hasło"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Potwierdź"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Ch~roń ten arkusz i zawartość zablokowanych komórek"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Chroń arkusz"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Wybierz zablokowane komórki"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Wybierz odblokowane komórki"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Ochrona dokumentu"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Ochrona arkusza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokument, który zostanie wyeksportowany zawiera jeden lub więcej "
-#~ "chronionych hasłem i nie może zostać wyeksportowany. Należy ponownie "
-#~ "wprowadzić hasłoby wyeksportować dokument."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nieznany"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Arkusz1 ma naprawdę długą nazwę"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Arkusz3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Arkusz4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nieznany"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nieznany"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nieznany"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status nieznany"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Hasło"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Potwierdź"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Nowe hasło musi pasować do oryginalnego."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Wprowadź hasło ponownie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Wprowadź hasło ponownie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Wprowadź ponownie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Wprowadź ponownie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Wprowadź ponownie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Wprowadź ponownie"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Wprowadź ponownie"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Usuń hasło z chronionego elementu."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Wprowadź hasło ponownie"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Skrót niezgodny"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Skrót zgodny"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Skrót wygenerowany ponownie"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nie chroniony hasłem"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nie chroniony"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Zawiera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Nie zawiera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Zaczyna się od"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Kończy się na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Równa się"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nie równa się"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Zawiera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Nie zawiera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Zaczyna się od"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Kończy się na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Równa się"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nie równa się"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Zawiera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Nie zawiera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Zaczyna się od"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Kończy się na"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Równa się"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nie równa się"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Zwraca zapis fonetyczny."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "zakres"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakres komórek, z których pobierana jest wartość zapisu fonetycznego."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optymalny"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "Szerokość s~trony"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Cała strona"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sortuj ~według"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Następnie wedł~ug"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Następnie wedłu~g"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Kierunek"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~pcje"
-
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Język"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Uwzględnij wielk~ość liter"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Kopiuj wyniki sorto~wania do:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Dołącz ~formaty"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Niestandard~owa kolejność sortowania"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Kryteria sortowania"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcje"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "Maleją~co"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "Male~jąco"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Malejąc~o"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Rosnąco"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "Ro~snąco"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Rosn~ąco"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "Sortuj kolumny od l~ewej do prawej "
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "Sor~tuj wiersze od góry do dołu"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Zakres zawiera nagłówki kolumn"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Zakres zawiera nagłówki wierszy"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortowanie"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Liniowy i nieliniowy solver dla Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "Solver programu %PRODUCTNAME Calc"
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Zamknij podgląd"
-
-#~ msgid "Convert Table to Text"
-#~ msgstr "Zamień tabelę na tekst"
-
-#~ msgid "Edit Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Edycja wpisu w bibliografii"
-
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Edycja spisu treści"
-
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Edycja hiperłącza"
-
-#~ msgid "Apply Style Default"
-#~ msgstr "Zastosuj domyślny styl"
-
-#~ msgid "Apply Style Heading 1"
-#~ msgstr "Zastosuj styl nagłówka 1"
-
-#~ msgid "Apply Style Heading 2"
-#~ msgstr "Zastosuj styl nagłówka 2"
-
-#~ msgid "Apply Style Heading 3"
-#~ msgstr "Zastosuj styl nagłówka 3"
-
-#~ msgid "Apply Style Textbody"
-#~ msgstr "Zastosuj styl treści tekstu"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolumny"
-
-#~ msgid "Insert Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Wstaw wpis w bibliografii"
-
-#~ msgid "Left-to-right mark"
-#~ msgstr "Zaznaczenie z lewej do prawej"
-
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Wstaw indeks"
-
-#~ msgid "Right-to-left mark"
-#~ msgstr "Zaznaczenie z prawej do lewej"
-
-#~ msgid "No-width optional break"
-#~ msgstr "Opcjonalny podział bez szerokości"
-
-#~ msgid "No-width no break"
-#~ msgstr "Bez podziału bez szerokości"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Nazwa..."
-
-#~ msgid "Continue previous numbering"
-#~ msgstr "Kontynuuj poprzednią numerację"
-
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Wybeirz tekst"
-
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Przywróć widok"
-
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Usuń indeks"
-
-#~ msgid "Repaginate"
-#~ msgstr "Podziel ponownie na strony"
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Powtórz szukanie"
-
-#~ msgid "Ruler On/Off"
-#~ msgstr "Linijka widoczna/ukryta"
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Wybierz paragraf"
-
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Zaznacz wyraz"
-
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Włącz wybór wielokrotny"
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Włącz wybór rozszerzony"
-
-#~ msgid "Number Recognition"
-#~ msgstr "Rozpoznawania liczb"
-
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Zastosuj styl strony"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Indeks górny"
-
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Włącz/wyłącz kursor bezpośredni"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Podgląd książkowy"
-
-#~ msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-#~ msgstr "Podgląd strony: wiele stron"
-
-#~ msgid "Page Preview: Two Pages"
-#~ msgstr "Podgląd strony: dwie strony"
-
-#~ msgid "Reduce Font"
-#~ msgstr "Zmniejsz czcionkę"
-
-#~ msgid "Directly to Document Begin"
-#~ msgstr "Bezpośrednio do początku dokumentu"
-
-#~ msgid "To Column Begin"
-#~ msgstr "Do początku kolumny"
-
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Zaznacz do początku dokumentu"
-
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Do początku dokumentu"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Zaznacz do początku linii"
-
-#~ msgid "To Line Begin"
-#~ msgstr "Do początku linii"
-
-#~ msgid "To Begin of Next Column"
-#~ msgstr "Do początku następnej kolumny"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Zaznacz do początku następnej strony"
-
-#~ msgid "To Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Do początku następnej strony"
-
-#~ msgid "To Page Begin"
-#~ msgstr "Do początku strony"
-
-#~ msgid "Select to Paragraph Begin"
-#~ msgstr "Zaznacz do początku akapitu"
-
-#~ msgid "To Paragraph Begin"
-#~ msgstr "Do początku akapitu"
-
-#~ msgid "To Begin of Previous Column"
-#~ msgstr "Do początku poprzedniej kolumny"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Previous Page"
-#~ msgstr "Zaznacz do początku poprzedniej strony"
-
-#~ msgid "To Begin of Previous Page"
-#~ msgstr "Do początku poprzedniej strony"
-
-#~ msgid "To Table Begin"
-#~ msgstr "Do początku tabeli"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Tryb zaznaczania"
-
-#~ msgid "Page Style"
-#~ msgstr "Styl strony"
-
-#~ msgid "Optimal Column Width"
-#~ msgstr "Optymalna szerokość kolumny"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Suma"
-
-#~ msgid "Space Columns Equally"
-#~ msgstr "Rozmieść kolumny równomiernie"
-
-#~ msgid "Space Rows Equally "
-#~ msgstr "Rozłóż wiersze równomiernie"
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Usuń kolumnę"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Usuń wiersz"
-
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Usuń tabelę"
-
-#~ msgid "Heading Rows Repeat"
-#~ msgstr "Powtórz wiersz nagłówkowy"
-
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Wstaw rząd"
-
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Scal komórki"
-
-#~ msgid "Merge Table"
-#~ msgstr "Połącz tabele"
-
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tabela: stała, proporcjonalna"
-
-#~ msgid "Table: Fixed"
-#~ msgstr "Tabela: stała"
-
-#~ msgid "Table: Variable"
-#~ msgstr "Tabela: zmienna"
-
-#~ msgid "Optimal Row Height"
-#~ msgstr "Optymalna wysokość wiersza"
-
-#~ msgid "Break across page and columns"
-#~ msgstr "Dziel pomiędzy stronami i kolumnami"
-
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Wybeirz tabelę"
-
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Wybierz komórki"
-
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Wybierz kolumnę"
-
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Formularz wiersze"
-
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Chroń komórki"
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Wysokość wierszy"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortuj"
-
-#~ msgid "Split Cells"
-#~ msgstr "Podziel komórki"
-
-#~ msgid "Split Table"
-#~ msgstr "Podziel tabelę"
-
-#~ msgid "Unprotect cells"
-#~ msgstr "Przestań chronić komórki"
-
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Przestań chronić arkusz"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Dół"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Do góry"
-
-#~ msgid "Thesaurus"
-#~ msgstr "Synonimy"
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Opis..."
-
-#~ msgid "To Footer"
-#~ msgstr "Do stopki"
-
-#~ msgid "Edit Footnote/Endnote"
-#~ msgstr "Edytuj przypisy"
-
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Do nagłówka"
-
-#~ msgid "Anchor to Character"
-#~ msgstr "Zakotwicz do znaku"
-
-#~ msgid "Anchor To Frame"
-#~ msgstr "Zakotwicz do ramki"
-
-#~ msgid "Anchor as Character"
-#~ msgstr "Zakotwicz jaki znak"
-
-#~ msgid "Anchor To Page"
-#~ msgstr "Zakotwicz do strony"
-
-#~ msgid "Anchor To Paragraph"
-#~ msgstr "Zakotwicz do paragrafu"
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Zmiana zakotwiczenia"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupuj"
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Zmiana pozycji"
-
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Rozdziel grupę"
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Podwójne podkreślenie"
-
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Uaktualnij wszystkie łącza"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Uaktualnij wszystko"
-
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "uaktualnij indeks"
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Aktualizuj pola"
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Aktualizuj wykresy"
-
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Aktualizuj pola wprowadzania danych"
-
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Aktualizuj indeksy"
-
-#~ msgid "Text Limits"
-#~ msgstr "Granice tekstu"
-
-#~ msgid "Field Names On/Off"
-#~ msgstr "Włącz/wyłącz nazwy pól"
-
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Pola"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafika widoczna/ukryta"
-
-#~ msgid "Hidden Paragraphs"
-#~ msgstr "Ukryj akapity"
-
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Cieniowanie pola"
-
-#~ msgid "Nonprinting Characters On/Off"
-#~ msgstr "Niedrukowane znaki wyświetl/ukryj"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notatki"
-
-#~ msgid "Table Limits"
-#~ msgstr "Siatka tabeli"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Linijka pionowa"
-
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Pionowy pasek przewijania"
-
-#~ msgid "Word Count"
-#~ msgstr "Zliczanie słów"
-
-#~ msgid "Wrap First Paragraph"
-#~ msgstr "Zawijaj pierwszy akapit"
-
-#~ msgid "Design Mode On/Off"
-#~ msgstr "Włącz/wyłącz tryb projektowania"
-
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Dokument formularza XML"
-
-#~ msgid "Highlight Fill"
-#~ msgstr "Wypełnienie wyróżniające"
-
-#~ msgid "Highlighting"
-#~ msgstr "Podświetlanie"
-
-#~ msgid "Font Color Fill"
-#~ msgstr "Wyoełnienie koloru czcionki"
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Kolor czcionki"
-
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Wczytaj style"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Akceptuj..."
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Zapis"
-
-#~ msgid "Re~ject..."
-#~ msgstr "Odrz~uć..."
-
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortuj"
diff --git a/po/lo-build-pt-BR.po b/po/lo-build-pt-BR.po
index 80a6fa69b..38696a509 100644
--- a/po/lo-build-pt-BR.po
+++ b/po/lo-build-pt-BR.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 06:32-0200\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: l10n\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -1720,6 +1720,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-pt.po b/po/lo-build-pt.po
index 51c8669d0..b416a6bc0 100644
--- a/po/lo-build-pt.po
+++ b/po/lo-build-pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 21:18-0000\n"
"Last-Translator: Paulo Antunes <pjantu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1658,6 +1658,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1822,17 +1826,9 @@ msgstr " %"
#~ msgid "Flipping tiles"
#~ msgstr "Lançando telhas"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Opções de Arranque"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Opções de Arranque"
@@ -1860,10 +1856,6 @@ msgstr " %"
#~ msgid "Static"
#~ msgstr "Estática"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"
@@ -1873,659 +1865,3 @@ msgstr " %"
#~ msgid "Shrink"
#~ msgstr "Encolher"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Permitir a todos os utilizadores desta folha que:"
-
-# password dialog title
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Palavra Passe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "Confirmar"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Proteger Folha"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Seleccionar células trancadas"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Seleccionar células destrancadas"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Protecção de documento"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Protecção de folha"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconhecido"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "A Folha1 tem um nome verdadeiramente longo"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Folha3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Folha4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconhecido"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconhecido"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconhecido"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Estado desconhecido"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Palavra Passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Confirmar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "A nova palavra passe deve ser igual à palavra passe original."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Digita de novo a Palavra Passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Digita de novo a Palavra Passe"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Digita de novo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Digita de novo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Digita de novo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Digita de novo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Digita de novo"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Suprime a palavra passe deste item protegido."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Digita de novo a palavra passe"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Dispersão incompatível"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Dispersão compatível"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Dispersão regerada"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Não protegido por palavra passe"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Desprotegido"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contém"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Não Contém"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Começa com"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Acaba com"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contém"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Não Contém"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Começa com"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Acaba com"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "É igual a"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Não é igual a"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Contém"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Não Contém"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Começa com"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Acaba com"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "É igual a"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Não é igual a"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texto"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "Óptimo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "Largura da Página"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "Página Inteira"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Ordenar por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Depois por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Depois por"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direcção"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~pções"
-
-# label for language selection
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "Idioma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Distinguir maiúsculas de minúsculas"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "~Copiar resultados ordenados para:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Incluir formatos"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "~Ordenação personalizada"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Critérios de Ordenação"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "Descendente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "Descendente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Descendente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "Ascendente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "Ascendente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Ascendente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "Da esquerda para a direita (ordenar colunas)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "De cima para baixo (ordenar linhas)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Área contém cabeçalhos das colunas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Área contém cabeçalhos das linhas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ordenar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Escolher Perfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Editar perfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Editar perfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Ins~erir Nota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Mudar Nome..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Selecção de Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Restaurar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Apagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Limpar Procura"
-
-# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Seleccionar Todos os Pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Selecção de Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "selecção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Selecção de Modo de Vídeo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Aplicar todas as actualizações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Directório: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Previsão de Logótipo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Documentos Recentes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Protecção de documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Escolher Imagem Logótipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Escolher Imagem Logótipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "selecção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Apagar Ligação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Apagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Apagar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Ins~erir Nota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Fundir e Centrar Células"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Propriedades do Tablet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Escolher Imagem Logótipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Seleccionar células trancadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "selecção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Recurso Seleccionado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Proteger Folha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Para a Direita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ordenar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Proteger Folha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Botão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "&Top"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Descrição"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Gestor de Arranque"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Change Log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Mudar &Posição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Grupo desconhecido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Duplo Clique: Concluído"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Actualizações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Intervalo de Actualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Intervalo de actualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Actualizações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Intervalo de Actualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Intervalo de Actualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Gráficos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Edifícios"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Barra de Arrastamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Mais Documentos..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Cores"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Carregar Módulos %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Aceitar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Último Registo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ordenar"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Este vector está fixo ou temporariamente trancado."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Expressão Demasiado Complexa."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Ciclo for não inicializado."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Impossível realizar operação solicitada."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Demasiadas aplicações DLL clientes."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Começar meio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Acabar meio"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Alternar pausa"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Efeitos de Área de Trabalho"
diff --git a/po/lo-build-ro.po b/po/lo-build-ro.po
index f3738c450..aeaa22629 100644
--- a/po/lo-build-ro.po
+++ b/po/lo-build-ro.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 21:16+0100\n"
"Last-Translator: openSUSE translation\n"
"Language-Team: romana\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -325,7 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#| msgid "Settings"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
@@ -334,7 +333,6 @@ msgstr "Setări"
msgid "Use RSID"
msgstr "Foloseşte RSID"
-#| msgid "Autodimm"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -355,12 +353,10 @@ msgstr ""
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
"name=\"Comparison\">Comparaţie</link>"
-#| msgid "More Documents..."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
msgstr "Compară documente"
-#| msgid "Ignore some dependencies of %s"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
msgstr "Ignoraţi piesele izolate de lungime"
@@ -494,7 +490,6 @@ msgstr "Combină şi C~entrează Celule"
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
msgstr "Comută Liniile de Grilă pentru Foaia Curentă"
-#| msgid "Select Logo Image"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
msgid "Delete Page ~Break"
msgstr "Şterge întreruperea de pagină"
@@ -530,7 +525,6 @@ msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr ""
-#| msgid "<b>Upgrading to version:</b> "
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
msgstr "~Actualizează la versiunea completă"
@@ -539,7 +533,6 @@ msgstr "~Actualizează la versiunea completă"
msgid "License Information..."
msgstr ""
-#| msgid "Description"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
msgstr "~Abonament"
@@ -586,9 +579,6 @@ msgstr "Fonturi suplimentare pentru %PRODUCTNAME și alte aplicații."
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi "
-#| msgid ""
-#| "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 2900 element in various "
-#| "themes."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
@@ -625,7 +615,6 @@ msgstr "Documentaţie"
msgid "Sample documents"
msgstr "Documente exemplu"
-#| msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid ""
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
@@ -640,7 +629,6 @@ msgstr ""
"Creaţi documente perfecte în câteva secunde folosind şabloanele de "
"documente."
-#| msgid "Common Folders"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid "Common templates"
msgstr "Modele comune"
@@ -721,7 +709,6 @@ msgstr ""
"Funcţiile NUMBERTEXT/MONEYTEXT sunt funcţii ale foii de calcul pentru numele "
"numerelor, respectiv pentru conversie valutară."
-#| msgid "Enabling Quota Support"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
@@ -774,7 +761,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Watch Window"
msgstr "Fereastra Activă"
-#| msgid "%PRODUCTNAME documentations."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr "Extensii %PRODUCTNAME folositoare."
@@ -806,7 +792,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
-#| msgid "Light"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
@@ -816,7 +801,6 @@ msgstr "Lightproof"
msgid "Sun MediaWiki Publisher"
msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
-#| msgid "Presentation"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgid "Sun Presentation Minimizer"
msgstr "Minimizorul de prezentări de la Sun"
@@ -831,18 +815,15 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Solver pentru programare non-liniară"
-#| msgid "Numbers"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgid "Numbertext"
msgstr "Numărtext"
-#| msgid "Enabling Quota Support"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Suport Metaweblog"
-#| msgid "SVG Import"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "Sun PDF Import"
msgstr "Importator Sun PDF"
@@ -868,7 +849,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Validator"
msgstr ""
-#| msgid "Start Windows"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
@@ -973,17 +953,14 @@ msgstr "Restaurează"
msgid "Button"
msgstr "Buton"
-#| msgid "Down"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
msgid "Drop Down"
msgstr "Listă"
-#| msgid "Groups"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
msgid "Group Box"
msgstr "Casetă de grupare"
-#| msgid "CheckBox"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
msgid "Check Box"
msgstr "Căsuţă de validare"
@@ -1004,7 +981,6 @@ msgstr "Buton de opțiuni"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Bară de derulare"
-#| msgid "Scanner"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
msgid "Spinner"
msgstr "Buton de incrementare/decrementare"
@@ -1080,12 +1056,10 @@ msgstr "~Funcție"
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Co~loană matrice"
-#| msgid "Arrows"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
msgid "Array ~row"
msgstr "Linie mat~rice"
-#| msgid "~Formula syntax"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "~Sintaxă formulă"
@@ -1094,7 +1068,6 @@ msgstr "~Sintaxă formulă"
msgid "Use English function names"
msgstr "Utilizaţi numele funcţiilor în engleză"
-#| msgid "Reset"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
msgid "Rese~t"
msgstr "Rese~tează"
@@ -1728,6 +1701,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1840,7 +1817,6 @@ msgstr "%"
#~ msgid "D~ataForm..."
#~ msgstr "D~ataForm..."
-#| msgid "Sample documents"
#~ msgid "Compare documents"
#~ msgstr "Compară documente"
@@ -1850,7 +1826,6 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Use ~RSID"
#~ msgstr "Foloseşte ~RSID"
-#| msgid "Autodimm"
#~ msgid "~Auto"
#~ msgstr "~Auto"
@@ -1860,11 +1835,9 @@ msgstr "%"
#~ msgid "By ~word"
#~ msgstr "Prin ~cuvântul"
-#| msgid "Unload Modules"
#~ msgid "Class Modules"
#~ msgstr "Module clasă"
-#| msgid "Documents"
#~ msgid "Document Objects"
#~ msgstr "Obiecte document"
@@ -1887,635 +1860,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#~ msgstr "MySQL (Conector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Culoare..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Culoare..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Culoare"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografie"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Baza: Vezi tabelul de date"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportaţi, actualizaţi şi importaţi documentele dumneavoastră de la şi către "
-#~ "serverele Google Docs, Zoho şi WebDAV."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof este o extensie de verificare gramaticală şi o platformă pentru "
-#~ "dezvoltarea verificării gramaticale pentru fiecare limbă suportată de "
-#~ "OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crează cu Sun Report Builder rapoarte stilate şi inteligente ale bazei de "
-#~ "date."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fereastra Activă este o fereastră mică, separată care rămâne \"deasupra\" şi "
-#~ "permite utilizatorului să monitorizeze un set de celule selectate."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "Solver NLP"
-
-#| msgid "Configure the current scheme."
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Arată numai elementul curent."
-
-#| msgid "Alt"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Toate"
-
-#| msgid "Configure the current scheme."
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Ascunde numai elementul curent."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sortează crescător"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Sortare personalizată"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sortează descrescător"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Alte opțiuni"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Limbă"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Detectează numerele speciale"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "Câmp între ~ghilimele ca text"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Selectați limba ce va fi utilizată pentru import"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opţiuni"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Detectează numerele speciale (ca de exemplu datele calendaristice)."
-
-#| msgid "Boot Options"
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Opţiuni de import"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalizat"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Culori"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Culoare"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Limitează zecimalele pentru formatul general al numerelor"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~AutoFormat..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Culoare..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Culoare"
-
-# boot disk change dialog title
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "S~chimbă culoarea"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normal"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Gros"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Subțire"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Foarte gros"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Foarte subțire"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "~Lăţime stilou"
-
-#| msgid "Advanced Options"
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Opţiuni de localizare"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaugă spaţiu fără rupere înainte de semnele de punctuaţie specifice în "
-#~ "textul în limba franceză"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "Formatează sufixelor numerelor ordinale (1st -> 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#| msgid "Advanced Options"
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Opţiuni localizate"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxigen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Deschide obiectul OLE în locul"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Deschide obiectul OLE în afara"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Adaugă spaţiu indivizibil"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Vizibil"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "FONETIC"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Include ~valorile pentru celulele ascunse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Linii de conexiune"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Include ~valorile pentru celulele ascunse"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Cădere"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Dizolvare Fină"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Cub interior"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Cub exterior"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Cercuri rotitoare"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rocadă"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Static"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Dale care se întorc"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Întoarcere împrejur"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Întoarcere în jos"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Întoarcere elicoidală"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Jaluzele orizontale 3D"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Jaluzele verticale 3D"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opțiuni"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Selectează limba"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Selecție de la"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Micșorează"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opțiuni"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Permite tuturor utilizatorilor acestei foi să:"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Parolă"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Confirmă"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "P~rotejează această foaie și conținuntul celulelor închise"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Protejează foaie"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Selectează celulele închise"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Selectează celulele deschise"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Protejare Document"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Protejare foaie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentul pe care îl exportați conține unul sau mai multe elemente "
-#~ "protejate cu parolă ce nu pot fi exportate. Reintroduceți parola pentru a "
-#~ "putea exporta documentul."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Stare necunoscută"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Foaia1 are un nume foarte lung"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Foaia3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Foaia4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Stare necunoscută"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Stare necunoscută"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Stare necunoscută"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Stare necunoscută"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Parolă"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Confirmare"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Noua parolă trebuie să fie identică cu prima."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Reintroduceți parola"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Reintroduceți parola"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Reintroduceți"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Reintroduceți"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Reintroduceți"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Reintroduceți"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Reintroduceți"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Înlăturați parola din acest element protejat."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Reintroduceți parola"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash incompatibil"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash compatibil"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash regenerat"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Neprotejat cu parolă"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Neprotejat"
-
-# continue button label
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Conține"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Nu conține"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Începe cu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Se termină cu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Egal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Diferit"
-
-# continue button label
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Conține"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Nu conține"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Începe cu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Se termină cu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Egal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Diferit"
-
-# continue button label
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Conține"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Nu conține"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Începe cu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Se termină cu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Egal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Diferit"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Returnează un text de ghidare fonetic."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "interval"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Intervalul de celule de unde se obțin textele de ghidare fonetice."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optim"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "Lățime de ~pagină"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "Pagină într~eagă"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sortează ~după"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Apoi d~upă"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "Apoi du~pă"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direcție"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~pțiuni"
-
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Limbă"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "~Copiază rezultatele sortării în:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Include ~formatele"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "~Ordine de sortare personalizată"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Criterii de sortare"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opțiuni"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Descrescător"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "D~escrescător"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Descrescă~tor"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Crescător"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "C~rescător"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Cre~scător"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "De la stânga la dr~eapta (sortare coloane)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "De sus în jos (sor~tare linii)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Intervalul conține etichete de co~loane"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Inte~rvalul conține etichete de linii"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortează"
diff --git a/po/lo-build-ru.po b/po/lo-build-ru.po
index 8ece4260d..3bd58c0d7 100644
--- a/po/lo-build-ru.po
+++ b/po/lo-build-ru.po
@@ -9,20 +9,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lo-build-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 10:38+0600\n"
"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
"Language-Team: RU\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Language: \n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
@@ -237,13 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "Sheet"
msgstr ""
-#| msgid ""
-#| "The column separator (separating elements in one row) and the row "
-#| "separator are language and locale dependent. But in this help content, "
-#| "the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and "
-#| "row separators, respectively. For example, in the English locale, the "
-#| "',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is "
-#| "used as the row separator."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
#, fuzzy
msgid ""
@@ -426,9 +419,6 @@ msgstr ""
"использование RSID при сравнении документов. Имеет силу, только если оба "
"документа имеют RSID и одинаковые корневые RSID.</ahelp>"
-#| msgid ""
-#| "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
-#| "appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1723,6 +1713,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-sh.po b/po/lo-build-sh.po
index f3cce4d78..bd78470f2 100644
--- a/po/lo-build-sh.po
+++ b/po/lo-build-sh.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1712,6 +1712,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Lični autotekst"
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-si.po b/po/lo-build-si.po
index ec8137eb7..0ff1b8454 100644
--- a/po/lo-build-si.po
+++ b/po/lo-build-si.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1607,6 +1607,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
diff --git a/po/lo-build-sk.po b/po/lo-build-sk.po
index 4138b2aa8..2dc346dfb 100644
--- a/po/lo-build-sk.po
+++ b/po/lo-build-sk.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:55+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
@@ -1652,6 +1652,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1804,829 +1808,3 @@ msgstr "%"
#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Otvoriť textový dokument, vybrať "
#~ "<emph>Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Porovnanie</emph></"
#~ "variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Farba karty..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Farba karty..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Farba karty"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografia"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Základ: Tabuľka zobrazenia dát"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Export, aktualizácia a import Vašich dokumentov do a z Google Docs, Zoho a "
-#~ "WebDAV serverov."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof je rozšírenie kontroly gramatiky a framework pre rýchlu kontrolu "
-#~ "gramatiky pre každý jazyk OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoriť pomocou Sun Report Builder elegantné, úhľadné databázové správy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Okno sledovania je samostatné malé okno, ktoré ostáva \"hore \" a umožňuje "
-#~ "používateľom sledovať vybranú sadu buniek."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP riešiteľ"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Zobraziť iba aktuálnu položku."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Všetko"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Skryť iba aktuálnu položku."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Triediť vzostupne"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Vlastné zoradenie"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Triediť zostupne"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Ďalšie voľby"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jazyk"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "Hľadať špeciálne čísla"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "~Citované pole ako text"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "Vyberte jazyk použitý pre import"
-
-# Maximum length: 20 characters
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Voľby"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "Hľadať špeciálne čísla (ako napríklad dátumy)."
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "Možnosti importu"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Vlastné"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "Farebné karty"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "Farebná karta"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "Limit desatinných miest, pre všeobecný formát čísiel"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "~AutoFormát..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Farba karty..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Farba karty"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "~Zmeniť farbu"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "~Normálny"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "~Hrubý"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "~Tenký"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "~Veľmi hrubý"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "~Veľmi tenký"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "Šírka ~pera"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokalizované možnosti"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridať nezalomiteľnú medzeru pred špecifické interpunkčné znamienka vo "
-#~ "francúzskom texte"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "Lokalizované možnosti"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "Oxygen"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "Otvoriť OLE objekt na mieste"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "Otvoriť OLE objekt mimo miesta"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "Pridať nezalomiteľnú medzeru"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Viditeľný"
-
-#~ msgid "PHONETIC"
-#~ msgstr "PHONETIC"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Voľby kreslenia"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Zahrnúť ~hodnoty zo skrytých buniek"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Voľby kreslenia"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Chýbajúce hodnoty kreslenia"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Čiary pripojenia"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Zahrnúť ~hodnoty zo skrytých buniek"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Jemne prelínať"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Vnútri otáčania kocky"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Farebné spektrum"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Mimo otáčania kocky"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Otáčavé kruhy"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statický"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Obracajúce dlaždice"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Otočiť"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Zahnúť"
-
-# Maximum length: 20 characters
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Voľby"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Vybrať jazyk"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Výber z"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Zmenšiť"
-
-# Maximum length: 20 characters
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Voľby"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Povoliť všetkým používateľom tohto listu:"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Heslo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Potvrdiť"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Ch~rániť tento list a obsahy uzamknutých buniek"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Chrániť list"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Vybrať uzamknuté bunky"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Vybrať odomknuté bunky"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Ochrana dokumentu"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Ochrana listu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokument, ktorý chcete exportovať, má jednu, alebo viac heslom chránených "
-#~ "položiek, takže nemôže byť exportovaný. Zadajte znovu heslo pre export "
-#~ "dokumentu."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Neznámy stav"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "List1 má dlhý názov"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "List3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "List4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Neznámy stav"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Neznámy stav"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Neznámy stav"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Neznámy stav"
-
-# password dialog title
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Heslo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Potvrdiť"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr "Nové heslo sa musí zhodovať s originálnym."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Zopakovať heslo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Zopakovať heslo"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Zadať znovu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Zadať znovu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Zadať znovu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Zadať znovu"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Zadať znovu"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Odstrániť heslo z tejto chránenej položky."
-
-# Maximum length: 40 characters
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Zopakovať heslo"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Nekompatibilný hash"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Kompatibilný hash"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Prepočítaný hash"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nechránené heslom"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nechránené"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Začína s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Končí s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Rovná sa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nerovná sa"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Začína s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Končí s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Rovná sa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nerovná sa"
-
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Obsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Neobsahuje"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Začína s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Končí s"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Rovná sa"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Nerovná sa"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Vracia fonetického sprievodcu textu."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "rozsah"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Z ktorého fonetického sprievodcu sú získané oblasti buniek."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimálny"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "Šírka strany"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Celá strana"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Tiediť p~odľa"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Potom po~dľa"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "P~otom podľa"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Smer"
-
-# Maximum length: 20 characters
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "M~ožnosti"
-
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Jazyk"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Rozlišovať ~veľkosť písmen"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "~Kopírovať výsledky triedenia do:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Zahrnúť ~formáty"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Vlastné poradie ~triedenia"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Kritériá triedenia"
-
-# Maximum length: 20 characters
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Voľby"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Zostupne"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "Zo~stupne"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Zost~upne"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Vzostupne"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "V~zostupne"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Vz~ostupne"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "Z~ľava doprava (usporiadať stĺpce)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Zhora nadol (usporiadať riadky)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Rozsah obsahuje po~pisy stĺpca"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Rozsah obsahuje popisy ~riadka"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Triediť"
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Zvoliť profil"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Premenovať..."
-
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Vybrať položku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Reštartovať"
-
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Hľadať"
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Inštalovať všetky balíky"
-
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Výber skriptu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "výber"
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Voľba zobrazovacieho režimu"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "skript"
-
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Adresár: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Náhľad loga:"
-
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Nedávne dokumenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Súčasné pripojenie"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Zvoliť obrázok loga"
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Zvoliť obrázok loga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "výber"
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Odstrániť pripojenie"
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-# Maximum length: 40 characters
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Vlastnosti tabletu"
-
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Vybrať položku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Zvoliť všetky opravy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "výber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "výber"
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Doprava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Tlačidlo bolo stlačené"
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Popis"
-
-# info box title
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Správca štartu"
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Protokol o zmenách"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Skupiny"
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Upraviť &pozíciu"
-
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Skupiny"
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Dvojité kliknutie: Hotovo"
-
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Nainštalované aktualizácie"
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Aktualizácia"
-
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Interval aktualizácie"
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Interval aktualizácie"
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Priebeh aktualizácie"
-
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Interval aktualizácie"
-
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Interval aktualizácie"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafika"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Poznámky"
-
-#~ msgid "Table Limits"
-#~ msgstr "Tablet"
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikálne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Rolovanie"
-
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Ďalšie dokumenty..."
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Farby"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Načítať moduly %s"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Akceptovať"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "&Nasledujúca obrazovka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Jednotka HalVolume nie je inicializovaná"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Najčastejšie otvárané aplikácie a dokumenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Multimédiá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Úvodná stránka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Multimédiá pre KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Grafické efekty"
diff --git a/po/lo-build-sl.po b/po/lo-build-sl.po
index af2174ab7..93291fea2 100644
--- a/po/lo-build-sl.po
+++ b/po/lo-build-sl.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2010 Martin Srebotnjak, Ljubljana
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2010.
# This file is distributed under the same license as LibreOffice package.
+#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
@@ -16,9 +17,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@@ -29,16 +30,12 @@ msgid "postgresql"
msgstr "postgresql"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt ""
-"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt ""
-"cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
@@ -83,9 +80,7 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "Združljivost"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
-msgctxt ""
-"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-"text"
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
@@ -94,9 +89,7 @@ msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
-msgctxt ""
-"cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist."
-"text"
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
@@ -105,9 +98,7 @@ msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-msgctxt ""
-"cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-"metricfield.text"
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
@@ -140,9 +131,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
-msgctxt ""
-"editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string."
-"text"
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Porazdeljeno"
@@ -213,14 +202,14 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
-"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko s pomočjo t. i. "
-"križnih tabel izvajate med seboj povezane večkratne operacije z vrsticami in "
+"V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko s pomočjo t. i. križnih "
+"tabel izvajate med seboj povezane večkratne operacije z vrsticami in "
"stolpci. Celica s formulo se mora pri tem sklicevati na obsega podatkov v "
"stolpcu in v vrstici. Izberite obseg, ki ga določata oba obsega podatkov in "
-"prikličite pogovorno okno za večkratne operacije. V polje <emph>Formule</"
-"emph> vnesite sklic na celico, ki formulo vsebuje. V polji <emph>Vnos. "
-"celica stolpca</emph> in <emph>Vnos. celica vrstice</emph> vnesite sklic na "
-"ustrezne celice, ki jih formula uporablja."
+"prikličite pogovorno okno za večkratne operacije. V polje "
+"<emph>Formule</emph> vnesite sklic na celico, ki formulo vsebuje. V polji "
+"<emph>Vnos. celica stolpca</emph> in <emph>Vnos. celica vrstice</emph> "
+"vnesite sklic na ustrezne celice, ki jih formula uporablja."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -239,8 +228,8 @@ msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
-"Odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Preimenuj delovni list</"
-"emph>. Pojavi se pogovorno okno, kjer lahko vnesete novo ime."
+"Odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Preimenuj delovni "
+"list</emph>. Pojavi se pogovorno okno, kjer lahko vnesete novo ime."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
@@ -290,8 +279,8 @@ msgid ""
"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</"
-"emph> parameter."
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
msgstr ""
"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> nakazuje na vrednost, "
"vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v <emph>Vstavi "
@@ -302,17 +291,19 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</"
-"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</"
-"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</"
-"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</"
-"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>razvrščanje; možnosti za obsege zbirke podatkov</"
-"bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; azijski jeziki</"
-"bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;razvrščanje</"
-"bookmark_value><bookmark_value>pravila za razvrščanje v telefonskem imeniku</"
-"bookmark_value><bookmark_value>naravni algoritem razvrščanja</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>razvrščanje; možnosti za obsege zbirke "
+"podatkov</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje; azijski "
+"jeziki</bookmark_value><bookmark_value>azijski "
+"jeziki;razvrščanje</bookmark_value><bookmark_value>pravila za razvrščanje v "
+"telefonskem imeniku</bookmark_value><bookmark_value>naravni algoritem "
+"razvrščanja</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
@@ -324,10 +315,10 @@ msgid ""
"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, "
-"A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and "
-"run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, "
-"A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
@@ -337,15 +328,15 @@ msgstr ""
"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Naravno "
"razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvrsti števila z besedilno "
"predpono glede na vrednost številskega elementa v vsakem razvrščenem številu "
-"namesto običajnega načina razvrščanja navadnih nizov.</ahelp> Predstavljajmo "
-"si, da imamo niz vrednosti, kot je npr. A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, "
-"A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in izvedemo razvrščanje, "
-"dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. "
-"Čeprav je tovrstno razvrščanje logično za tiste, ki razumejo mehanizem "
-"razvrščevanja, se večini uporabnikov zdi povsem nesmiselno, če že ne povsem "
-"neuporabno. Če omogočite možnost naravnega razvrščanja, se vrednosti, "
-"podobne gornjim, razvrstijo \"pravilno\", kar izboljša splošno uporabnost "
-"operacij razvrščanja."
+"namesto običajnega načina razvrščanja navadnih nizov.</ahelp> "
+"Predstavljajmo si, da imamo niz vrednosti, kot je npr. A1, A2, A3, A4, A5, "
+"A6, ..., A19, A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in izvedemo "
+"razvrščanje, dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, "
+"..., A9. Čeprav je tovrstno razvrščanje logično za tiste, ki razumejo "
+"mehanizem razvrščevanja, se večini uporabnikov zdi povsem nesmiselno, če že "
+"ne povsem neuporabno. Če omogočite možnost naravnega razvrščanja, se "
+"vrednosti, podobne gornjim, razvrstijo \"pravilno\", kar izboljša splošno "
+"uporabnost operacij razvrščanja."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -381,11 +372,11 @@ msgstr "Po besedah"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
msgid ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison"
-"\">Comparison</link>"
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Primerjava"
-"\">Primerjava</link>"
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Primerjava\">Primerjava</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
@@ -401,15 +392,15 @@ msgstr "Določa način primerjave dveh dokumentov."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that "
-"matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare "
-"mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and "
-"will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Določa, da bodo "
"ujemajoči nizi besed ali znakov (glede na izbrani način primerjave) enake "
-"ali krajše dolžine od vnesene prezrti in da bodo prikazani kot vstavljeni/"
-"izbrisani.</ahelp>"
+"ali krajše dolžine od vnesene prezrti in da bodo prikazani kot "
+"vstavljeni/izbrisani.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
@@ -425,24 +416,24 @@ msgstr "Določa dodatne nastavitve primerjave, če izbrani način ni samodejni."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
-"with a character as the basic unit.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Primerjajte "
-"dokumente z znakom kot osnovno enoto.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Primerjajte dokumente "
+"z znakom kot osnovno enoto.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
-"with a word as the basic unit.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Primerjajte "
-"dokumente z besedo kot osnovno enoto.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Primerjajte dokumente "
+"z besedo kot osnovno enoto.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs "
-"are used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Določa, da naj bodo pri "
@@ -459,13 +450,13 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
-"To compare the current document with another one choose <link href=\"text/"
-"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - "
-"Compare Document</emph></link>."
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"Če želite primerjati trenutni dokument z drugim, izberite <link href=\"text/"
-"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Uredi - Primerjaj dokument\"><emph>Uredi - "
-"Primerjaj dokument</emph></link>."
+"Če želite primerjati trenutni dokument z drugim, izberite <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Uredi - Primerjaj "
+"dokument\"><emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
@@ -475,21 +466,23 @@ msgstr "Primerjava"
msgid ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
-"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Odprite dokument z besedilom, izberite "
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></"
-"switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Primerjava</emph></variable>"
+"Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - "
+"Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Primerjava</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
-"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors</"
-"bookmark_value>"
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>barve; privzete barve; LibreOffice, barve; barve Tango</"
-"bookmark_value>"
+"<bookmark_value>barve; privzete barve; LibreOffice, barve; barve "
+"Tango</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -499,8 +492,8 @@ msgid ""
"Tango colors respectively."
msgstr ""
"Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na spletu in v seznamih "
-"HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti libreoffice."
-"soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango."
+"HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti "
+"libreoffice.soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -543,16 +536,12 @@ msgid "Page ~Break"
msgstr "Prelo~m strani"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Vstavi trenutni datum"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Vstavi trenutni čas"
@@ -569,9 +558,7 @@ msgid "User's manual"
msgstr "Uporabniški priročnik"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#.."
-"GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME ..."
@@ -600,18 +587,12 @@ msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState."
-"xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/"
-"navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#.."
-"WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/"
-"navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
@@ -695,16 +676,12 @@ msgid "Inserts barcode to your documents."
msgstr "V vaš dokument vstavi črtno kodo."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori besedilo v število"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
@@ -723,16 +700,12 @@ msgstr ""
"kombinacije členov in števil v navzkrižnih sklicih."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
@@ -755,16 +728,12 @@ msgstr ""
"odstranjeni. "
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "Konektor MySQL za OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
@@ -777,9 +746,7 @@ msgstr ""
"in valut v besedilno obliko."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Podpora za Metaweblog"
@@ -824,16 +791,12 @@ msgstr ""
"nadnapisano, nemški preglasi, ulomki."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
@@ -846,16 +809,12 @@ msgid "Barcode"
msgstr "Črtna koda"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
msgstr "Pretvori besedilo v število"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
@@ -868,16 +827,12 @@ msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
msgstr "Madžarska referenčna orodna vrstica"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
@@ -890,16 +845,12 @@ msgid "Sun Presentation Minimizer"
msgstr "Stiskalnica predstavitev podjetja Sun"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "Konektor MySQL za OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje"
@@ -908,9 +859,7 @@ msgid "Numbertext"
msgstr "Število v besedah"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
msgstr "Podpora za Metaweblog"
@@ -935,16 +884,12 @@ msgid "Typography toolbar"
msgstr "Orodna vrstica Tipografija"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
msgstr "Potrjevalec veljavnosti"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
-msgctxt ""
-"scp2/source/extensions/module_extensions."
-"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
msgstr "Okno za sledenje"
@@ -993,30 +938,22 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Hiperpovezava ..."
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
-"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
msgstr "~Aktiviraj predmet OLE"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
-"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
msgstr "~Aktiviraj izpostavo predmeta OLE"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
-"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
msgstr "~Aktiviraj predmet OLE"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
-"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
msgstr "~Aktiviraj izpostavo predmeta OLE"
@@ -1122,16 +1059,12 @@ msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
-"text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Vstavi trenutni datum"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
-"text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Vstavi trenutni čas"
@@ -1224,8 +1157,7 @@ msgid "Save ~Graphic..."
msgstr "Shrani ~grafiko ..."
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
-msgctxt ""
-"sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " slik. točk"
@@ -1308,14 +1240,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "Znak"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
@@ -1799,16 +1729,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT."
-"FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "Znaki brez presledkov:"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT."
-"FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr "Znaki brez presledkov:"
@@ -1816,6 +1742,10 @@ msgstr "Znaki brez presledkov:"
msgid "~Title Page..."
msgstr "~Naslovnica ..."
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Moje samobesedilo"
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
@@ -1849,16 +1779,12 @@ msgid "Place title pages at"
msgstr "Postavi naslovnice na"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext."
-"text"
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext."
-"text"
+msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
diff --git a/po/lo-build-sr.po b/po/lo-build-sr.po
index 0c7dacb44..754b160bf 100644
--- a/po/lo-build-sr.po
+++ b/po/lo-build-sr.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1711,6 +1711,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Лични аутотекст"
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
diff --git a/po/lo-build-sv.po b/po/lo-build-sv.po
index 2f86a52f0..a891cf9ca 100644
--- a/po/lo-build-sv.po
+++ b/po/lo-build-sv.po
@@ -3,33 +3,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Per Eriksson <per@erinet.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
msgstr "postgresql"
-#| msgctxt ""
-#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-#| msgid " Pixel"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
msgstr " bildpunkt"
-#| msgctxt ""
-#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
-#| msgid " Pixel"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
@@ -75,10 +69,6 @@ msgstr "Ändringar"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompabilitet"
-#| msgctxt ""
-#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-#| "text"
-#| msgid "Distributed"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
@@ -88,10 +78,6 @@ msgstr "Distribuerad"
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"
-#| msgctxt ""
-#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-#| "text"
-#| msgid "Distributed"
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
@@ -106,7 +92,6 @@ msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOU
msgid " Pixel"
msgstr " Bildpunkt"
-#| msgid "Justified"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
@@ -135,10 +120,6 @@ msgstr "Horisontell justering (standard)"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiskt"
-#| msgctxt ""
-#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
-#| "text"
-#| msgid "Distributed"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
msgid "Distributed"
@@ -446,9 +427,6 @@ msgstr ""
msgid "Comparison"
msgstr "Jämförelse"
-#| msgid ""
-#| "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
-#| "<emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
@@ -667,7 +645,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Diagram"
msgstr ""
-#| msgid "GoogleDocs"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs & Zoho"
@@ -687,7 +664,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool - ett språkverktyg baserad på open source"
-#| msgid "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
@@ -711,13 +687,11 @@ msgstr ""
"aktuella presentationen. Bilder komprimeras och data som inte behövs tas "
"bort."
-#| msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "MySQL Connector för OpenOffice.org"
-#| msgid "Solver for Nonlinear Programming"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
@@ -752,7 +726,6 @@ msgstr ""
"klocka som visar presentationens längd. Publiken ser dock endast de "
"aktuella bilderna."
-#| msgid "Sun Report Builder"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
@@ -782,7 +755,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Validator"
msgstr ""
-#| msgid "Watch Window"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
@@ -819,7 +791,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool - ett språkverktyg baserad på open source"
-#| msgid "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
msgid "Lightproof"
@@ -833,13 +804,11 @@ msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
msgid "Sun Presentation Minimizer"
msgstr "Sun Presentation Minimizer"
-#| msgid "MySQL (Connector/OOo)"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
msgstr "MySQL Connector för OpenOffice.org"
-#| msgid "Solver for Nonlinear Programming"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
@@ -879,7 +848,6 @@ msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_E
msgid "Validator"
msgstr ""
-#| msgid "Watch Window"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
msgid "Watch Window"
@@ -1231,16 +1199,11 @@ msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
msgid "Line"
msgstr "linje"
-#| msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
-#| msgid "Char"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "tecken"
-#| msgctxt ""
-#| "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
-#| msgid "Line"
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
msgid "Line"
@@ -1733,6 +1696,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "(1-45)"
@@ -1874,589 +1841,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Forms"
#~ msgstr "Formulär"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "$(ARG1)."
-#~ msgstr "$(ARG1)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Flikfärg..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Flikfärg..."
-
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Flikfärg"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografi"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Grundläggande: tabelldatavy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho "
-#~ "and WebDAV servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportera, uppdatera och importera dina dokument till och från Google "
-#~ "Docs, Zoho och WebDAV-servrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick "
-#~ "grammar checker development for every language supported by OpenOffice."
-#~ "org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof är ett tillägg för att kontrollera grammatik, och ett ramverk "
-#~ "för att utveckla grammatikkontroller för alla språk som kan hanteras i "
-#~ "OpenOffice.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database "
-#~ "reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Med Sun Report Builder kan du skapa stilfulla och eleganta "
-#~ "databasrapporter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "Övervakningsfönstret är ett separat litet fönster som lägger sig ovanpå "
-#~ "alla andra och möjliggör för användaren att övervaka markerade celler."
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "NLP Solver"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "Visa endast det aktuella objektet."
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alla"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "Dölj endast det aktuella objektet."
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sortera stigande"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "Egen sortering"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sortera fallande"
-
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Andra alternativ"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "~Autoformat..."
-#~ "~Flikfärg..."
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "Standard"
-#~ "Flikfärg"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist."
-#~ "text"
-#~ ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Distributed"
-#~ "Localized Options"
-#~ msgstr "~Pennbredd"
-#~ "Distribuerad"
-#~ "Översatta inställningar"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ ""
-#~ "svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-#~ ""
-#~ "svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ " Pixel"
-#~ " Pixel"
-#~ msgstr "[T]"
-#~ "Översatta inställningar"
-#~ " Bildpunkt"
-#~ " Bildpunkt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-#~ "metricfield.text"
-#~ ""
-#~ "svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES."
-#~ "SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
-#~ ""
-#~ "svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist."
-#~ "text"
-#~ ""
-#~ "svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist."
-#~ "text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ "Comparison"
-#~ "Char"
-#~ "Line"
-#~ msgstr "Oxygen"
-#~ " Bildpunkt"
-#~ "Jämförelse"
-#~ "Tecken"
-#~ "Linje"
-
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Installera resurser som saknas"
-
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Anslutningsalternativ"
-
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Välj språket."
-
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "val"
-
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Välj alla programfixar"
-
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Välj alla programfixar"
-
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Kontrollera anslutning"
-
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "<Verifiera lösenord>"
-
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Dåligt lösenord: roterat"
-
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "inte ansluten"
-
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Arrangemang"
-
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "Startsida"
-
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "Ogiltig information"
-
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Dokumentation"
-
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Bråktal"
-
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "Bråktal"
-
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "Språk"
-
-
-#~ msgid "Out of string space."
-#~ msgstr "Kub som vänds ut och in"
-
-
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Välj profil"
-
-
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Redigera profil"
-
-
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Redigera profil"
-
-
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Sökindex"
-
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Byt namn..."
-
-
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Välj skript"
-
-
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Starta om"
-
-
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Rensa sökning"
-
-
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Välj alla paket"
-
-
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Välj skript"
-
-
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "val"
-
-
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Val av videoläge"
-
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "skript"
-
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "skript"
-
-
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Katalog: /)"
-
-
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Logoförhandsgranskning:"
-
-
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Senaste dokument"
-
-
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Dokumentation"
-
-
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Välj logobild"
-
-
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Välj logobild"
-
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "val"
-
-
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
-
-
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Pekplattaegenskaper"
-
-
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Välj logobild"
-
-
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Välj alla programfixar"
-
-
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "val"
-
-
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Valda resurser"
-
-
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Åt höger"
-
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Kna&ppar"
-
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "&Överst"
-
-
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beskrivning"
-
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Starthanterare"
-
-
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Ändringslogg"
-
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Ändra &position"
-
-
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Dubbelknappklick: Klar"
-
-
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
-
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Uppdateringsintervall"
-
-
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Uppdateringsintervall"
-
-
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
-
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Uppdateringsintervall"
-
-
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Uppdateringsintervall"
-
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikal"
-
-
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Rullning"
-
-
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Mina dokument"
-
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Färger"
-
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Ladda %s-moduler"
-
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Acceptera"
-
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "&Nästa skärm"
-
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Mallen har inte initierats."
-
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Mest använda program och dokument"
-
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Startsida"
-
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "KDE-multimedia"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ "Plot options"
-#~ "Plot options"
-#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
-
-#~ "boot options"
-#~ "startalternativ"
-#~ "boot options"
-#~ "startalternativ"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iriska"
-
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Tar bort filer för säkerhetskopiering"
-
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Status"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ "Options"
-#~ msgstr "Filippinerna"
-
-#~ "Options"
-#~ "Alternativ"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativ"
-
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Lösenord"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "Bekräfta"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "okänd"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "okänd"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "okänd"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "okänd"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "okänd"
-
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "Lösenord"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "Bekräfta"
-
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Ange nytt lösenord igen: "
diff --git a/po/lo-build-ta.po b/po/lo-build-ta.po
index 2a46eb63a..50eb7922f 100644
--- a/po/lo-build-ta.po
+++ b/po/lo-build-ta.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n"
"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1662,6 +1662,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2081,132 +2085,59 @@ msgstr " % "
#~ msgid "~Record"
#~ msgstr "&அடுத்த திரை"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "பூட் தெரிவுகள்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "பூட் தெரிவுகள்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "அறியப்படாதது"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "அறியப்படாதது"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "அறியப்படாதது"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "அறியப்படாதது"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "அறியப்படாதது"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "தொடரவும்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "தொடரவும்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "தொடரவும்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "உரை மோட்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "உரை மோட்"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"
diff --git a/po/lo-build-tg.po b/po/lo-build-tg.po
index 9af888869..9e49a9d85 100644
--- a/po/lo-build-tg.po
+++ b/po/lo-build-tg.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop-translations 20090902\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1680,6 +1680,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -1804,10 +1808,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Forms"
#~ msgstr "Формат"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
#~ msgid "Tab Color"
#~ msgstr "Ранг"
@@ -1858,148 +1858,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "~Pen Width"
#~ msgstr "Илова ба Python"
-#| msgctxt "Name(kcm_partition.desktop)"
-#| msgid "Partitions"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Қисмҳои диски компютерӣ"
-#| msgctxt "Name(kcm_partition.desktop)"
-#| msgid "Partitions"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "Қисмҳои диски компютерӣ"
-#| msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
-#| msgid "Actions"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Амалҳо"
-#| msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
-#| msgid "Actions"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Амалҳо"
-#| msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
-#| msgid "Change Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Ивази парол"
-#| msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
-#| msgid "Change Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "Ивази парол"
-#| msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
-#| msgid "Change Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Ивази парол"
-#| msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
-#| msgid "Change Password"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "Ивази парол"
-#| msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-#| msgid "Mountain"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Кӯҳ"
-#| msgctxt "Name(entry.desktop)"
-#| msgid "Equador"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
#~ msgid "Equals"
#~ msgstr "Эквадор"
-#| msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-#| msgid "Mountain"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Кӯҳ"
-#| msgctxt "Name(entry.desktop)"
-#| msgid "Equador"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
#~ msgid "Equals"
#~ msgstr "Эквадор"
-#| msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-#| msgid "Mountain"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Кӯҳ"
-#| msgctxt "Name(entry.desktop)"
-#| msgid "Equador"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
#~ msgid "Equals"
#~ msgstr "Эквадор"
-#| msgctxt "Name(gltext.desktop)"
-#| msgid "GLText"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Навиштаҷот (GL)"
-#| msgctxt "Name(gltext.desktop)"
-#| msgid "GLText"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Навиштаҷот (GL)"
-#| msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
-#| msgid "Actions"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Амалҳо"
diff --git a/po/lo-build-th.po b/po/lo-build-th.po
index 9b6b46e35..a990fc008 100644
--- a/po/lo-build-th.po
+++ b/po/lo-build-th.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:58+0200\n"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
+"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: i18n@suse.de\n"
"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -1666,6 +1666,10 @@ msgstr ""
msgid "~Title Page..."
msgstr ""
+#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
+msgid "My AutoText"
+msgstr ""
+
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
msgstr ""
@@ -2148,204 +2152,96 @@ msgstr ""
#~ msgid "Label "
#~ msgstr "ป้ายชื่อ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "ตัวเลือกการเมานท์"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Plot options"
#~ msgstr "ตัวเลือกการเมานท์"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ตัวเลือก"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ตัวเลือก"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "รหัสผ่าน"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "ยืนยัน"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ไม่ทราบ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ไม่ทราบ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ไม่ทราบ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ไม่ทราบ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
#~ msgid "Status unknown"
#~ msgstr "ไม่ทราบ"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
#~ msgid "~Password"
#~ msgstr "รหัสผ่าน"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
#~ msgid "~Confirm"
#~ msgstr "ยืนยัน"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Re-type Password"
#~ msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscd