diff options
author | Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info> | 2010-10-12 06:13:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <timar@fsf.hu> | 2010-10-12 06:13:58 +0200 |
commit | 44fd595212a6882b9415d785c35a9b4089f9c716 (patch) | |
tree | e0e0f83fc6c35d52a25756e5c569eb3a56ffc69a /po/lo-build-km.po | |
parent | bcea1653eabed1f888cae22d70267bcb46f6c3ee (diff) |
Updated Khmer (km) translation
Diffstat (limited to 'po/lo-build-km.po')
-rw-r--r-- | po/lo-build-km.po | 325 |
1 files changed, 63 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/lo-build-km.po b/po/lo-build-km.po index 7dd0e4547..68921c06e 100644 --- a/po/lo-build-km.po +++ b/po/lo-build-km.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# translation of ooo-build.km.po to Khmer -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009. -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009. +# translation of lo-build-km.po to Khmer #. extracted from (input file name not known) +# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ooo-build.km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f" -"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"Project-Id-Version: lo-build-km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:29+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-12 10:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text @@ -43,8 +41,7 @@ msgstr "បង្ហាញប្រអប់ ODMA DMS ជាមុន" #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "" -"អនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកឯកសារ ទោះបីជានៅពេលឯកសារមិនត្រូវបានកែប្រែក៏ដោយ" +msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកឯកសារ ទោះបីជានៅពេលឯកសារមិនត្រូវបានកែប្រែក៏ដោយ" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text msgid "Print" @@ -108,27 +105,27 @@ msgstr " ភីកសែល" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមសងខាង" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text msgid "Repeat alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមឡើងវិញ" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមផ្ដេកលំនាំដើម" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text msgid "Automatic" @@ -141,19 +138,19 @@ msgstr "បានចែកចាយ" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text msgid "Align to bottom" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមទៅបាត" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text msgid "Vertical alignment default" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរលំនាំដើម" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text msgid "Align to top" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមទៅកំពូល" #: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text msgid "Group name" @@ -161,27 +158,27 @@ msgstr "ឈ្មោះក្រុម" #: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពសៀវភៅបញ្ជីរបស់ Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជីរបស់ Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពកម្មវិធីបង្ហាញរបស់ Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីបង្ហាញរបស់ Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សររបស់ Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text msgid "Office Open XML Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទរបស់ Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" @@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text msgid "" @@ -253,18 +250,18 @@ msgstr "" "A21, A3, A4, A5, ..., A9 ។ នៅពេលកំពុងតម្រៀប " "ឥរិយាបទនឹងងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកដែលយល់អំពីការតម្រៀបនៅក្រោមយន្តការ " "ចំនួនសរុបហាក់ដូចជាចម្លែក ។ ដោយបានអនុញ្ញាតលក្ខណៈពិសេសតម្រៀបធម្មតា " -"តម្លៃដូចជាតម្លៃមួយនៅក្នុងឧទាហរណ៍ដែលបានទុក \"លក្ខណៈសម្បត្តិ\" " +"តម្លៃដូចជាតម្លៃមួយនៅក្នុងឧទាហរណ៍ដែលបានទុក \"លក្ខណសម្បត្តិ\" " "ដែលធ្វើឲ្យងាយស្រួលក្នុងការតម្រៀបប្រតិបត្តិការតាមធម្មតា ។" #: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text msgid "" "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a " "password." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការពារកំណត់ត្រា</emph> ។ បញ្ចូល ហើយបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់ ។" #: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ ហើយបញ្ជាក់វា ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text" @@ -391,6 +388,10 @@ msgid "" "Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - " "Comparison</emph></variable>" msgstr "" +"<variable id=\"comparisonoptions\">បើកឯកសារអត្ថបទ ជ្រើស" +"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - " +"ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - " +"ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ប្រៀបធៀប</emph></variable>" #: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text msgid "" @@ -399,12 +400,17 @@ msgid "" "password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - " "Sections</emph>.) Enter and confirm a password." msgstr "" +"ជ្រើសអត្ថបទ ។ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ - ភាគ</emph>បន្ទាប់មកក្រោម " +"<emph>ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល</emph> គូសធូក <emph>ការពារ</emph> <emph>ដោយពាក្យសម្ងាត់</emph> ។ (ប្រសិនបើមានភាគរួចហើយ ៖ ចូល<emph>ទ្រង់ទ្រាយ - " +"ភាគ</emph> ។) បញ្ចូល និងបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់ ។" #: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text msgid "" "Build contributed in collaboration with the community by The Document " "Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" msgstr "" +"ការស្ថាបនាបានចែកចាយដោយសហការណ៍ជាមួយនឹងសហគមន៍ ដោយ The Document " +"Foundation ។ ចំពោះបញ្ជីអ្នកចូលរួម សូមមើល ៖ http://www.documentfoundation.org" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text msgid "D~ataForm..." @@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងទៅក #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text msgid "License Information..." -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ..." #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text msgid "~Subscription" @@ -462,21 +468,21 @@ msgstr "ការជាវប្រចាំ " #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ថយក្រោយ" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ទៅមុខ" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ការរុករក" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ការរុករក" #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text msgid "" @@ -502,8 +508,7 @@ msgstr "ពុម្ពអក្សរ" msgid "" "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in " "various themes." -msgstr "" -"វិចិត្រសាល %PRODUCTNAME មានធាតុច្រើនជាង ៣០០០ ក្នុងស្បែកផ្សេងៗគ្នា ។" +msgstr "វិចិត្រសាល %PRODUCTNAME មានធាតុច្រើនជាង ៣០០០ ក្នុងស្បែកផ្សេងៗគ្នា ។" #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text msgid "Gallery" @@ -556,23 +561,23 @@ msgstr "ពុម្ព" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាលេខ" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "" +msgstr "Google Docs និង Zoho" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text msgid "" "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian " "articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number " "combination in cross-references." -msgstr "" +msgstr "របារឧបករណ៍ត្រូវបន្ថែមសេចក្ដីយោងឆ្លងដែលមានអត្ថបទភាសាហុងគ្រីបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិ (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) ដើម្បីជៀសវាងអត្ថបទមិនល្អ និងបន្សំលេខក្នុងសេចក្ដីយោងឆ្លង ។" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធភាសាប្រភពកូដចំហរបស់ LanguageTool" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" @@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីតភ្ជាប់ MySQL សម្រាប់ OpenOffice.org" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" @@ -640,18 +645,16 @@ msgstr "" "ព្រោះថាអ្នកមើលឃើញតែស្លាយបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text -#, fuzzy msgid "Report Builder" -msgstr "កម្មវិធីស្ថាបនារបាយការណ៍របស់ Sun" +msgstr "កម្មវិធីស្ថាបនារបាយការណ៍" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text msgid "" "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " "and feel\" of templates ensure output is noticed and read." msgstr "" -"ប្រើកញ្ចប់បណ្តោះអាសន្នរបស់ OpenOffice.org ទៅរក្សាទុកពេលវេលា " -"និងវិជ្ជាជីវះ \"មើល និង ស្គាល់\" " -"នៃទិន្នផលពុម្ពដែលធ្វើឲ្យប្រាកដដែលត្រូវបានសម្គាល់ និងអាន ។" +"ប្រើកញ្ចប់បណ្តោះអាសន្នរបស់ OpenOffice.org ដើម្បីរក្សាទុកពេលវេលា " +"និងវិជ្ជាជីវៈ \"រូបរាង\" នៃទិន្នផលពុម្ពដែលធ្វើឲ្យប្រាកដដែលត្រូវបានសម្គាល់ និងបានអាន ។" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text msgid "" @@ -659,7 +662,7 @@ msgid "" "numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, " "minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, " "fractions." -msgstr "" +msgstr "របារឧបករណ៍សម្រាប់លក្ខណៈពិសេសពុម្ពអក្សរឆ្លាតរបស់ Graphite ៖ បន្សំ អក្សរតូច លេខរចនាប័ទ្មចាស់ៗ លេខសមាមាត្រ និង monospace ធាតុបំបែកខ្ទង់ពាន់ សញ្ញាដក អក្សរតូចលើ និងអក្សរតូចក្រោម វ៉ារ្យង់ umlaut អាល្លឺម៉ង់ ប្រភាគ ។" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" @@ -673,7 +676,7 @@ msgstr "ផ្នែកបន្ថែមរបស់ %PRODUCTNAME ដែ #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាលេខ" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text msgid "GoogleDocs" @@ -681,12 +684,12 @@ msgstr "GoogleDocs" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "" +msgstr "របារឧបករណ៍សេចក្ដីយោងឆ្លងភាសាហុងគ្រី" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធភាសាកម្មវិធីប្រភពកូដចំហរបស់ LanguageTool" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" @@ -704,7 +707,7 @@ msgstr "កម្មវិធីបង្រួមអប្បបរមា #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីតភ្ជាប់ MySQL សម្រាប់ OpenOffice.org" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" @@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "កញ្ចប់ពុម្ពដែលមានវិជ្ជ #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text msgid "Typography toolbar" -msgstr "" +msgstr "របារឧបករណ៍មុទ្ទវិទ្យា" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" @@ -763,10 +766,12 @@ msgid "" "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document " "Foundation. See http://www.documentfoundation.org" msgstr "" +"LibreOffice ឈុតកម្មវិធីការិយាល័យដែលបានផ្ដល់ដោយ The Document " +"Foundation ។ សូមមើល http://www.documentfoundation.org" #: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text msgid "~Remove Hyperlink" @@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr "ឯកសារវីដេអូ" #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text msgid "License information..." -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ..." #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text msgid "~Embed Graphic" @@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "អាកាសធាតុ" #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" #: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text msgid "The document has not been modified since the last save." @@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "( 1 - 48 )" msgid "" "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " "document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" +msgstr "ឈុតកម្មវិធីការិយាល័យឆបគ្នាជាមួយនឹងទ្រង់ទ្រាយឯកសារស្តង់ដារ និងឥតគិតថ្លៃ ODF ។ ដែលបានគាំទ្រដោយ The Document Foundation ។" # cancel button label #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text @@ -1572,207 +1577,3 @@ msgstr "លេខ" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text msgid "%" msgstr "%" - -#~ msgid "Class Modules" -#~ msgstr "ម៉ូឌុលថ្នាក់" - -#~ msgid "Document Objects" -#~ msgstr "វត្ថុឯកសារ" - -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "ម៉ូឌុល" - -#~ msgid "Forms" -#~ msgstr "សំណុំបែបបទ" - -#~ msgid "$(ARG1)." -#~ msgstr "$(ARG1) ។" - -#~ msgid "" -#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools " -#~ "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>" -#~ msgstr "" -#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">បើកឯកសារអត្ថបទ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %" -#~ "PRODUCTNAME Writer - ប្រៀបធៀប</emph></variable>" - -#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)" -#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)" - -#~ msgctxt "" -#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." -#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value." -#~ "text" -#~ msgid "~Tab Color..." -#~ msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង..." - -#~ msgctxt "" -#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." -#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text" -#~ msgid "~Tab Color..." -#~ msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង..." - -#~ msgctxt "" -#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.." -#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text" -#~ msgid "Tab Color" -#~ msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង" - -#~ msgid "Bibliography" -#~ msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" - -#~ msgid "Base: Table Data View" -#~ msgstr "Base ៖ ទិដ្ឋភាពតារាងទិន្នន័យ" - -#~ msgid "" -#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and " -#~ "WebDAV servers." -#~ msgstr "នាំចេញ ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ និងនាំចូលឯកសាររបស់អ្នកទៅ/ពីម៉ាស៊ីនបម្រើ Docs, Zoho និង WebDAV ។" - -#~ msgid "" -#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar " -#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org." -#~ msgstr "" -#~ "Lightproof គឺជាគម្រោង និងផ្នែកបន្ថែមកម្មវិធីពិនិត្យវេយ្យាករណ៍ សម្រាប់ការអភវិឌ្ឍន៍កម្មវិធីពិនិត្យ" -#~ "វេយ្យាករណ៍រហ័ស សម្រាប់គ្រប់ភាសាដែលបានគាំទ្រដោយ OpenOffice.org ។" - -#~ msgid "" -#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports." -#~ msgstr "" -#~ "បង្កើតជាមួយរចនាប័ទ្មនៃកម្មវិធីបង្កើតរបាយការណ៍ របាយការណ៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលមើលទៅឆ្លាតរបស់ ។" - -#~ msgid "" -#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and " -#~ "enables users to monitor a selected set of cells." -#~ msgstr "" -#~ "បង្អួចឃ្លាំមើលគឺជាបង្អួចដោយឡែក បង្អួចតូចដែលមាន \"នៅផ្នែកខាងលើ\" និងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើត្រួតពិនិត្យ" -#~ "សំណុំក្រឡាដែលបានជ្រើស ។" - -#~ msgid "NLP Solver" -#~ msgstr "កម្មវិធីសោះស្រាយ NLP" - -#~ msgid "Show only the current item." -#~ msgstr "បង្ហាញតែធាតុបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "ទាំងអស់" - -#~ msgid "Hide only the current item." -#~ msgstr "លាក់តែធាតុបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" - -#~ msgid "Sort Ascending" -#~ msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង" - -#~ msgid "Custom Sort" -#~ msgstr "តម្រៀបតាមផ្ទាល់ខ្លួន" - -#~ msgid "Sort Descending" -#~ msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ" - -# button label for other/more options -#~ msgid "Other options" -#~ msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ" - -# label for language selection -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "ភាសា" - -#~ msgid "Detect special numbers" -#~ msgstr "រកឃើញលេខពិសេស" - -#~ msgid "~Quoted field as text" -#~ msgstr "បានស្រង់វាលជាអត្ថបទ" - -#~ msgid "Select the language to use for import" -#~ msgstr "ជ្រើសភាសាដែលត្រូវប្រើសម្រាប់នាំចូល" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ជម្រើស" - -#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)." -#~ msgstr "រកឃើញលេខពិសេស (ដូចជាកាលបរិច្ឆេទ) ។" - -#~ msgid "Import Options" -#~ msgstr "ជម្រើសនាំចូល" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#~ msgid "Color Tabs" -#~ msgstr "ផ្ទាំងពណ៌" - -#~ msgid "Color Tab" -#~ msgstr "ផ្ទាំងពណ៌" - -#~ msgid "Limit decimals for general number format" -#~ msgstr "ដែនកំណត់ទសភាគសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយលេខទូទៅ" - -#~ msgid "~AutoFormat..." -#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ..." - -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR." -#~ "menuitem.text" -#~ msgid "~Tab Color..." -#~ msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង..." - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "លំនាំដើម" - -#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text" -#~ msgid "Tab Color" -#~ msgstr "ព័ត៌ផ្ទាំង" - -#~ msgid "~Change Color" -#~ msgstr "ប្ដូរពណ៌" - -#~ msgid "~Normal" -#~ msgstr "ធម្មតា" - -#~ msgid "~Thick" -#~ msgstr "ក្រាស់" - -#~ msgid "~Thin" -#~ msgstr "ស្ដើង" - -#~ msgid "~Very Thick" -#~ msgstr "ក្រាស់ខ្លាំង" - -#~ msgid "~Very thin" -#~ msgstr "ស្ដើងខ្លាំង" - -#~ msgid "~Pen Width" -#~ msgstr "ទំហំប៊ិក" - -#~ msgctxt "" -#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1." -#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text" -#~ msgid "Localized Options" -#~ msgstr "ជម្រើសដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម" - -#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" -#~ msgstr "បន្ថែមចន្លោះមិនឃើញមុខសហសញ្ញាជាក់លាក់នៅក្នុងអត្ថបទភាសាបារាំង" - -#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -#~ msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយបច្ច័យលេខលំដាប់ (1st -> 1^st)" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" - -#~ msgid "[T]" -#~ msgstr "[T]" - -#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text" -#~ msgid "Localized Options" -#~ msgstr "ជម្រើសដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម" - -#~ msgid "Oxygen" -#~ msgstr "អុកស៊ីហ្សែន" - -#~ msgid "Open OLE object inplace" -#~ msgstr "បើកវត្ថុ OLE នៅខាងក្នុង" - -#~ msgid "Open OLE object outplace" -#~ msgstr "បើកវត្ថុ OLE នៅខាងក្រៅ" - -#~ msgid "Add non breaking space" -#~ msgstr "បន្ថែមចន្លោះមិនបំបែក" |