summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lo-build-km.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>2010-10-12 06:13:19 +0200
committerAndras Timar <timar@fsf.hu>2010-10-12 06:13:58 +0200
commit44fd595212a6882b9415d785c35a9b4089f9c716 (patch)
treee0e0f83fc6c35d52a25756e5c569eb3a56ffc69a /po/lo-build-km.po
parentbcea1653eabed1f888cae22d70267bcb46f6c3ee (diff)
Updated Khmer (km) translation
Diffstat (limited to 'po/lo-build-km.po')
-rw-r--r--po/lo-build-km.po325
1 files changed, 63 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/lo-build-km.po b/po/lo-build-km.po
index 7dd0e4547..68921c06e 100644
--- a/po/lo-build-km.po
+++ b/po/lo-build-km.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# translation of ooo-build.km.po to Khmer
-# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
+# translation of lo-build-km.po to Khmer
#. extracted from (input file name not known)
+# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ooo-build.km\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: lo-build-km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:29+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 10:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -43,8 +41,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់ ODMA DMS ជាមុន"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក្សាទុក​ឯកសារ ទោះបី​ជា​នៅពេល​ឯកសារ​មិន​ត្រូ​វបានកែប្រែ​ក៏​ដោយ"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក្សាទុក​ឯកសារ ទោះបី​ជា​នៅពេល​ឯកសារ​មិន​ត្រូ​វបានកែប្រែ​ក៏​ដោយ"
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Print"
@@ -108,27 +105,27 @@ msgstr " ភីកសែល"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​សងខាង"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
msgid "Repeat alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ឡើងវិញ"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក​លំនាំដើម"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
@@ -141,19 +138,19 @@ msgstr "បាន​ចែកចាយ"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
msgid "Align to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ទៅ​បាត"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ​លំនាំដើម"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ទៅ​កំពូល"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
@@ -161,27 +158,27 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ព​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ព​កម្មវិធីបង្ហាញ​របស់ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​របស់ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​​របស់ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​របស់ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
msgid ""
@@ -253,18 +250,18 @@ msgstr ""
"A21, A3, A4, A5, ..., A9 ។ នៅពេល​កំពុង​តម្រៀប "
"ឥរិយាបទ​នឹង​ងាយ​ស្រួល​សម្រាប់​អ្នក​ដែល​យល់​អំពី​ការ​តម្រៀប​នៅ​ក្រោម​យន្តការ "
"ចំនួន​សរុប​ហាក់​ដូចជា​ចម្លែក ។ ដោយបាន​អនុញ្ញាត​លក្ខណៈ​ពិសេស​​តម្រៀប​ធម្មតា "
-"តម្លៃ​ដូចជា​​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ដែល​បាន​ទុក \"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ\" "
+"តម្លៃ​ដូចជា​​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឧទាហរណ៍​ដែល​បាន​ទុក \"លក្ខណ​សម្បត្តិ\" "
"ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​​ងាយស្រួល​ក្នុង​ការ​តម្រៀប​ប្រតិបត្តិការ​តាម​ធម្មតា ។"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
"password."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការពារ​កំណត់​ត្រា</emph> ។ បញ្ចូល ហើយ​បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ហើយ​បញ្ជាក់​វា ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text"
@@ -391,6 +388,10 @@ msgid ""
"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
"Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស"
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - "
+"ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ប្រៀបធៀប</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -399,12 +400,17 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
+"ជ្រើស​អត្ថបទ ។ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ - ភាគ</emph>បន្ទាប់​មក​ក្រោម "
+"<emph>កា​រពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល</emph> គូស​ធូក <emph>ការ​ពារ</emph> <emph>ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់</emph> ។ (ប្រសិនបើ​មាន​ភាគ​រួច​ហើយ ៖ ចូល<emph>ទ្រង់ទ្រាយ - "
+"ភាគ</emph> ។) បញ្ចូល​ និង​បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
msgid ""
"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
+"ការ​ស្ថាបនា​បាន​ចែកចាយ​ដោយ​សហការណ៍​ជា​មួយ​នឹង​សហគមន៍ ដោយ The Document "
+"Foundation ។ ចំពោះ​បញ្ជី​អ្នក​ចូល​រួម សូម​មើល ៖ http://www.documentfoundation.org"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "D~ataForm..."
@@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទៅ​ក
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
@@ -462,21 +468,21 @@ msgstr "ការ​ជាវ​ប្រចាំ "
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ថយក្រោយ"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅមុខ"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រុករក"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រុករក"
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
@@ -502,8 +508,7 @@ msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
"various themes."
-msgstr ""
-"វិចិត្រសាល​ %PRODUCTNAME មាន​ធាតុ​ច្រើន​ជាង ៣០០០ ក្នុង​ស្បែក​ផ្សេងៗ​​គ្នា ។"
+msgstr "វិចិត្រសាល​ %PRODUCTNAME មាន​ធាតុ​ច្រើន​ជាង ៣០០០ ក្នុង​ស្បែក​ផ្សេងៗ​​គ្នា ។"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Gallery"
@@ -556,23 +561,23 @@ msgstr "ពុម្ព"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​លេខ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr ""
+msgstr "Google Docs និង Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
"combination in cross-references."
-msgstr ""
+msgstr "របារឧបករណ៍​ត្រូវ​បន្ថែម​សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង​ដែលមាន​អត្ថបទ​ភាសា​ហុងគ្រី​​​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) ដើម្បី​ជៀសវាង​​អត្ថបទមិនល្អ និង​​បន្សំ​លេខ​ក្នុង​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង ។"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ភាសា​ប្រភព​កូដ​ចំហ​របស់ LanguageTool"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
@@ -602,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីតភ្ជាប់ MySQL សម្រាប់ OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
@@ -640,18 +645,16 @@ msgstr ""
"ព្រោះ​ថា​អ្នកមើល​ឃើញតែ​ស្លាយបច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Report Builder"
-msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា​របាយការណ៍​របស់ Sun"
+msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា​របាយការណ៍"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgid ""
"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
msgstr ""
-"ប្រើ​កញ្ចប់​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​ OpenOffice.org ទៅ​រក្សាទុកពេលវេលា​ "
-"និង​​​វិជ្ជាជីវះ​ \"មើល​ និង​ ស្គាល់​\" "
-"នៃទិន្នផលពុម្ព​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ដែ​ល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ និង​អាន​ ។"
+"ប្រើ​កញ្ចប់​បណ្តោះ​អាសន្ន​របស់​ OpenOffice.org ដើម្បី​​រក្សាទុកពេលវេលា​ "
+"និង​​​វិជ្ជាជីវៈ \"រូបរាង\" នៃទិន្នផលពុម្ព​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ដែ​ល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ និង​បាន​​អាន​ ។"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -659,7 +662,7 @@ msgid ""
"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
"fractions."
-msgstr ""
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​លក្ខណៈពិសេស​ពុម្ពអក្សរ​ឆ្លាត​របស់ Graphite ៖ បន្សំ អក្សរ​តូច លេខ​រចនាប័ទ្ម​ចាស់ៗ លេខ​សមាមាត្រ និង​ monospace ធាតុ​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់ សញ្ញា​ដក អក្សរ​តូចលើ និង​អក្សរ​តូច​ក្រោម វ៉ារ្យង់ umlaut​ អាល្លឺម៉ង់ ប្រភាគ ។"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -673,7 +676,7 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ %PRODUCTNAME ដែ
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​លេខ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgid "GoogleDocs"
@@ -681,12 +684,12 @@ msgstr "GoogleDocs"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "របារឧបករណ៍​សេចក្ដីយោង​ឆ្លង​ភាសា​ហុងគ្រី"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ភាសា​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហរបស់ LanguageTool"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
@@ -704,7 +707,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​បង្រួម​អប្បបរមា
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​តភ្ជាប់ MySQL សម្រាប់ OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "កញ្ចប់​ពុម្ព​ដែលមានវិជ្ជ
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "របារឧបករណ៍មុទ្ទវិទ្យា​"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -763,10 +766,12 @@ msgid ""
"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
+"LibreOffice ឈុត​កម្មវិធីការិយាល័យ​ដែល​បានផ្ដល់​ដោយ The Document "
+"Foundation ។ សូម​មើល http://www.documentfoundation.org"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
msgid "~Remove Hyperlink"
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ..."
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
@@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "អាកាសធាតុ"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
msgid "The document has not been modified since the last save."
@@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
msgid ""
"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "ឈុតកម្មវិធី​ការិយាល័យ​ឆប​គ្នា​ជា​មួយ​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ស្តង់ដារ​​ និង​ឥតគិត​ថ្លៃ ODF ។ ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ The Document Foundation ។"
# cancel button label
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
@@ -1572,207 +1577,3 @@ msgstr "លេខ"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
msgstr "%"
-
-#~ msgid "Class Modules"
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​ថ្នាក់"
-
-#~ msgid "Document Objects"
-#~ msgstr "វត្ថុ​ឯកសារ"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "ម៉ូ​ឌុល​"
-
-#~ msgid "Forms"
-#~ msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
-
-#~ msgid "$(ARG1)."
-#~ msgstr "$(ARG1) ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
-#~ "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<variable id=\"comparisonoptions\">បើក​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស - %"
-#~ "PRODUCTNAME Writer - ប្រៀបធៀប</emph></variable>"
-
-#~ msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-#~ msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-#~ "text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-#~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "គន្ថនិទ្ទេស"
-
-#~ msgid "Base: Table Data View"
-#~ msgstr "Base ៖ ទិដ្ឋភាព​តារាង​ទិន្នន័យ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
-#~ "WebDAV servers."
-#~ msgstr "នាំចេញ ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ និង​នាំចូល​ឯកសារ​របស់​អ្នកទៅ​/ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Docs, Zoho និង WebDAV ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lightproof គឺ​ជា​គម្រោង និង​ផ្នែក​បន្ថែម​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍ សម្រាប់​ការ​អភវិឌ្ឍន៍​កម្មវិធីពិនិត្យ​"
-#~ "វេយ្យាករណ៍​រហ័ស​ សម្រាប់​គ្រប់​ភាសា​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ OpenOffice.org ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "បង្កើត​​ជា​មួយ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​កម្មវិធី​បង្កើត​របាយការណ៍​​ របាយការណ៍មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​​ដែលមើល​ទៅ​ឆ្លាត​​របស់ ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
-#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
-#~ msgstr ""
-#~ "បង្អួច​ឃ្លាំមើល​គឺ​ជា​បង្អួច​ដោយ​ឡែក បង្អួច​តូច​ដែលមាន \"នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ\" និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ត្រួតពិនិត្យ​"
-#~ "សំណុំ​ក្រឡា​ដែលបាន​ជ្រើស ។"
-
-#~ msgid "NLP Solver"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​សោះស្រាយ NLP"
-
-#~ msgid "Show only the current item."
-#~ msgstr "បង្ហាញ​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "ទាំងអស់​"
-
-#~ msgid "Hide only the current item."
-#~ msgstr "លាក់​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ឡើង"
-
-#~ msgid "Custom Sort"
-#~ msgstr "តម្រៀប​តាមផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ"
-
-# button label for other/more options
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "ភាសា"
-
-#~ msgid "Detect special numbers"
-#~ msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស"
-
-#~ msgid "~Quoted field as text"
-#~ msgstr "បាន​ស្រង់​វាល​ជា​អត្ថបទ"
-
-#~ msgid "Select the language to use for import"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​នាំចូល"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស"
-
-#~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-#~ msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស (ដូចជា​កាលបរិច្ឆេទ) ។"
-
-#~ msgid "Import Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស​នាំចូល​"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#~ msgid "Color Tabs"
-#~ msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌"
-
-#~ msgid "Color Tab"
-#~ msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌"
-
-#~ msgid "Limit decimals for general number format"
-#~ msgstr "ដែន​កំណត់​ទសភាគ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយលេខ​ទូទៅ"
-
-#~ msgid "~AutoFormat..."
-#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ..."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-#~ "menuitem.text"
-#~ msgid "~Tab Color..."
-#~ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង..."
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "លំនាំដើម"
-
-#~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
-#~ msgid "Tab Color"
-#~ msgstr "ព័ត៌​ផ្ទាំង"
-
-#~ msgid "~Change Color"
-#~ msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌"
-
-#~ msgid "~Normal"
-#~ msgstr "ធម្មតា"
-
-#~ msgid "~Thick"
-#~ msgstr "ក្រាស់"
-
-#~ msgid "~Thin"
-#~ msgstr "ស្ដើង"
-
-#~ msgid "~Very Thick"
-#~ msgstr "ក្រាស់​ខ្លាំង"
-
-#~ msgid "~Very thin"
-#~ msgstr "ស្ដើង​ខ្លាំង"
-
-#~ msgid "~Pen Width"
-#~ msgstr "ទំហំ​ប៊ិក"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
-#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម"
-
-#~ msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-#~ msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះ​មិនឃើញ​មុខ​សហសញ្ញា​ជាក់លាក់​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ភាសា​បារាំង"
-
-#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​លេខលំដាប់ (1st -> 1^st)"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[T]"
-#~ msgstr "[T]"
-
-#~ msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
-#~ msgid "Localized Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម"
-
-#~ msgid "Oxygen"
-#~ msgstr "អុកស៊ីហ្សែន"
-
-#~ msgid "Open OLE object inplace"
-#~ msgstr "បើក​វត្ថុ OLE នៅ​ខាង​ក្នុង"
-
-#~ msgid "Open OLE object outplace"
-#~ msgstr "បើក​វត្ថុ OLE នៅ​ខាងក្រៅ"
-
-#~ msgid "Add non breaking space"
-#~ msgstr "បន្ថែម​ចន្លោះ​មិនបំបែក​​"