summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 80a4233cd8b9665d4e341bf51787b9844e2592f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# Japanese translation of gst-plugins-ugly
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:42+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not read from CD."
msgstr "CDを読むことができません。"

msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "読み込み用にCDデバイスを開くことができません。"

msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "ディスクは音声CDではありません。"

msgid "Could not open DVD"
msgstr "DVDを開くことができません"

#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "DVDタイトル %d を開くことができません"

#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "DVDタイトル %2$d のチャプター %1$d へ移動できません"

#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"DVDタイトル %d を開くことができません。この要素はインタラクティブタイトルをサ"
"ポートしていません。"

msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"DVDを読み込むことができませんでした。DVDが暗号化されているかDVDを解読するライ"
"ブラリがインストールされていないからかもしれません。"

msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVDを読み込むことができません。"

#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"TwoLAMEエンコーダーの構成に失敗しました。エンコード用のパラメータをチェックし"
"てください。"

#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"要求されたビットレート %d kbit/s はプロパティ '%s' では許可されません。そのた"
"めビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"

msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"TwoLAMEエンコーダーの構成に失敗しました。エンコード用のパラメータをチェックし"
"てください。"

msgid "This stream contains no data."
msgstr "このストリームはデータを含んでいません。"

msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部データストリームエラー。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "LAMEエンコーダーの構成に失敗しました。パラメータをチェックしてください。"

#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "DVD上のタイトル情報が不正です。"

#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "DVDからタイトル情報を読み込むことができません。"

#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "DVDデバイス '%s' を開くことができません。"

#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "プログラム・チェーン (PGC) のシークに失敗しました。"