summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 276e3cd47fa19a3162eaa8f2fd46c9cdec01b7de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# Indonesian translations for gst-plugins-ugly package.
# This file is put in the public domain.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:04+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Tak dapat membaca dari CD."

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Tak dapat membuka divais CD untuk dibaca."

#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Cakram bukan CD Audio."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Tak dapat membuka DVD"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:618
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:625
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Gagal pergi ke bab %d dari judul DVD %d"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:632
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen ini"

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:985
msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
msgstr "Tak dapat membaca DVD. Hal ini karena DVD terenkripsi dan pustaka dekripsi DVD tidak diinstal."

#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:988
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Tak dapat membaca DVD."

#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394
msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."

#: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486
#, c-format
msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. Bitrasi diubah ke %d kbit/s."

#: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."

#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:412
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Arus ini tidak berisi data."

#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:419 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1971
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."

#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD."

#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."

#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."

#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."