diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-06-18 08:04:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-06-18 08:04:40 +0100 |
commit | fd1a651e638256296b2f5efd56224d66af96d1ff (patch) | |
tree | 1ab5e21475a1a32739a746ca1e4b45335454863d /po | |
parent | 5d2847b71c033380276dbf92846250b973caad26 (diff) |
Update .po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 36 |
30 files changed, 534 insertions, 569 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -16,73 +16,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "CD-то не може да бъде прочетено." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Дискът не е аудио CD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "DVD-то не може да бъде отворено" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Не може да се премине към раздел %d от част %d на DVD-то" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се поддържат от този елемент" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се " +"поддържат от този елемент" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране." +msgstr "" +"Кодерът LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя бе променена на %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. Тя " +"бе променена на %d kbit/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Кодерът TwoLAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране." +msgstr "" +"Кодерът TwoLAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за кодиране." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Потокът не съдържа данни." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 03:46+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,73 +18,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Nezdařilo se čtení z CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení CD ke čtení." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Disk není zvukovým CD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Nezdařilo se otevření DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Neplatná informace o titulu na DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nezdařilo se čtení informace o titulu u DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nezdařilo se připravit hledání založené na PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Nezdařilo se otevření titulu DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Nezdařil se přechod na kapitolu %d titulu DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Nezdařilo se otevření titulu DVD %d. Interaktivní tituly nejsou tímto prvkem podporovány" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Nezdařilo se otevření titulu DVD %d. Interaktivní tituly nejsou tímto prvkem " +"podporovány" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Nezdařilo se nastavení kodéru LAME. Je nutné zkontrolovat parametry kódování." +msgstr "" +"Nezdařilo se nastavení kodéru LAME. Je nutné zkontrolovat parametry kódování." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Požadovaný datový tok %d kilobitů za sekundu není u vlastnosti \"%s\" povolen. Datový tok byl změněn na %d kilobitů za sekundu." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Požadovaný datový tok %d kilobitů za sekundu není u vlastnosti \"%s\" " +"povolen. Datový tok byl změněn na %d kilobitů za sekundu." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Je nutné zkontrolovat parametry kódování." +msgstr "" +"Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Je nutné zkontrolovat parametry " +"kódování." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Tento proud neobsahuje žádná data." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interní chyba datového proudu." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-13 03:56+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -18,74 +18,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Kunne ikke åbne cd." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunne ikke åbne cd-enhed." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Disk er ikke en lyd-cd." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Kunne ikke åbne dvd" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Ugyldig titelinformation på dvd." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunne ikke læse titelinformation på dvd." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed %s." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Mislykkedes i at indstille PGC-baseret søgning." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Kunne ikke gå til kapitel %d i dvd-titel %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d. Interaktive titler er ikke understøttet i dette element" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne dvd-titel %d. Interaktive titler er ikke understøttet i " +"dette element" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Kunne ikke konfigurere LAME-indkoderen. Kontroller dine indkoderparametre." +msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere LAME-indkoderen. Kontroller dine indkoderparametre." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Den krævede bithastighed %d kbit/s for egenskab %s er ikke tilladt. Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Den krævede bithastighed %d kbit/s for egenskab %s er ikke tilladt. " +"Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Kunne ikke konfigurere TwoLAME-indkoderen. Kontroller dine indkoderparametre." +msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere TwoLAME-indkoderen. Kontroller dine indkoderparametre." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Denne strøm indeholder ingen data." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømfejl." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 2502fba8..94ce0e9d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:32+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -17,74 +17,68 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "No se pudo leer del CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para su lectura." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "El disco no es un CD de sonido." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "No se pudo abrir el DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Información del título del DVD no válida." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "No se pudo abrir el título %d del DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Falló al ir al capítulo %d del título %d del DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "No se pudo abrir el título %d del DVD. Los títulos interactivos no están soportados por este elemento." +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"No se pudo abrir el título %d del DVD. Los títulos interactivos no están " +"soportados por este elemento." -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Falló al configurar el codificador LAME. Compruebe sus parámetros de codificación." +msgstr "" +"Falló al configurar el codificador LAME. Compruebe sus parámetros de " +"codificación." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. La tasa de bits se cambió a %d kbps." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. " +"La tasa de bits se cambió a %d kbps." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de codificación." +msgstr "" +"Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de " +"codificación." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Este medio no contiene datos." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error del flujo de datos interno." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:41+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,74 +21,64 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Lukeminen CD:ltä ei onnistunut." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "CD-laitetta ei voitu avata luettavaksi." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Levy ei ole ääni-CD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "DVD:tä ei voitu avata" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata. Tämä elementti ei tue interaktiivisia ohjelmia" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata. Tämä elementti ei tue interaktiivisia " +"ohjelmia" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "LAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Pyydetty bittinopeus %d kb/s ominaisuudelle \"%s\" ei ole sallittu. Bittinopeus asetettiin arvoon %d kb/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Pyydetty bittinopeus %d kb/s ominaisuudelle \"%s\" ei ole sallittu. " +"Bittinopeus asetettiin arvoon %d kb/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Virta ei sisällä tietoa." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:49+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -16,69 +16,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Impossible de lire le CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique CD pour la lecture." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Le disque n'est pas un CD audio." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Le DVD contient des informations de titre non valides." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Impossible de lire les informations de titre sur le DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "L'ouverture du lecteur DVD « %s » a échoué." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "La définition du positionnement basé sur PGC a échoué." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Impossible d'aller au chapitre %d du titre %d du DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas pris en charge par cet élément" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas " +"pris en charge par cet élément" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage." +msgstr "" +"La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage." -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas " +"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de codage." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erreur interne de flux de données." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:48+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,73 +17,65 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "A CD nem olvasható." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nem nyitható meg a CD eszköz olvasásra." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "A lemez nem hang CD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "A DVD nem nyitható meg" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "A DVD címinformációi érvénytelenek." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "A DVD címinformációi nem olvashatók." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "A PGC alapú keresés beállítása meghiúsult." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "A(z) $%2d. DVD cím $%1d. fejezetére ugrás meghiúsult" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím. Ez az elem nem támogatja az interaktív címeket." +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Nem nyitható meg a(z) %d. DVD cím. Ez az elem nem támogatja az interaktív " +"címeket." -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "A LAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait." +msgstr "" +"A LAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A bitsebesség módosítva %d kbit/s-re." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"A kért %d kbit/s bitsebesség nem engedélyezett a(z) „%s” tulajdonsághoz. A " +"bitsebesség módosítva %d kbit/s-re." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "A TwoLAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait." +msgstr "" +"A TwoLAME kódoló beállítása meghiúsult. Ellenőrizze a kódolás beállításait." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Ez az adatfolyam nem tartalmaz adatokat." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:25+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,73 +14,63 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Tak dapat membaca dari CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Tak dapat membuka divais CD untuk dibaca." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Cakram bukan CD Audio." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Tak dapat membuka DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Informasi judul tidak sah pada DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Gagal pergi ke bab %d dari judul DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen ini" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Tak dapat membuka judul DVD %d. Judul interaktif tidak didukung oleh elemen " +"ini" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Gagal mengatur penyandi LAME. Cek parameter penyandian anda." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. Bitrasi diubah ke %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tidak diizinkan. Bitrasi " +"diubah ke %d kbit/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Arus ini tidak berisi data." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Galat arus data internal." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:28+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -15,72 +15,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Impossibile leggere dal CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Il disco non è un CD audio." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Impossibile aprire il DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD" # go --> open (più comune in italiano) -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD non riuscita" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono supportati da questo elemento" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Impossibile aprire il titolo %d del DVD. I titoli interattivi non sono " +"supportati da questo elemento" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Configurazione dell'encoder LAME non riuscita. Verificare i propri parametri di codifica." +msgstr "" +"Configurazione dell'encoder LAME non riuscita. Verificare i propri parametri " +"di codifica." # NEW -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Il bitrate richiesto (%d kbit/s) per la proprietà \"%s\" non è consentito. Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Il bitrate richiesto (%d kbit/s) per la proprietà \"%s\" non è consentito. " +"Il bitrate è stato cambiato a %d kbit/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Configurazione dell'encoder LAME non riuscita. Verificare i propri parametri " +"di codifica." # NEW -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "Questo stream non contiene alcun dato." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno dello stream di dati." @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 22:44+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,69 +16,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "CDを読むことができません" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "読み込み用にCDデバイスを開くことができません" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "ディスクは音声CDではありません" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "DVDを開くことができません" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "DVD上のタイトル情報が不正です" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVDからタイトル情報を読み込むことができません" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVDデバイス '%s' を開くことができません" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "プログラム・チェーン (PGC) のシークに失敗しました" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "DVDタイトル %d を開くことができません" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "DVDタイトル %d のチャプター %d へ移動できません" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "DVDタイトル %d を開くことが出来ません。このエレメントはインタラクティブタイトルをサポートしていません" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"DVDタイトル %d を開くことが出来ません。このエレメントはインタラクティブタイト" +"ルをサポートしていません" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "LAMEエンコーダーの構成に失敗しました。パラメータをチェックしてください" -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "要求されたビットレート %d kbit/s はプロパティ '%s' では許可されません。そのためビットレートは %d kbit/s へ変更されました" +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"要求されたビットレート %d kbit/s はプロパティ '%s' では許可されません。そのた" +"めビットレートは %d kbit/s へ変更されました" + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "LAMEエンコーダーの構成に失敗しました。パラメータをチェックしてください" -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "このストリームはデータを含んでいません" -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部データストリームエラー" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-10 16:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -14,59 +14,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos." + +#, fuzzy +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo" + +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1982 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Nepavyko atverti DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1823 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1969 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1991 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1997 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Nepavyko peršokti į %2$d DVD įrašo %1$d dalį" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų" -#: ext/lame/gstlame.c:581 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo parametrus." +msgstr "" +"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo " +"parametrus." -#: ext/lame/gstlame.c:715 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis pakeistas į %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis " +"pakeistas į %d kbit/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo " +"parametrus." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328 msgid "This stream contains no data." msgstr "Šiame sraute nėra duomenų." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3111 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." +#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas." @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:18+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,69 +17,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Ma nistax naqra mis-CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Ma nistax niftaħ is-CD biex naqra." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Id-diska mijhiex CD tal-awdjo." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Ma nistax niftaħ DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Problema biex immur kapitlu %d mit-titlu %d tad-DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD. Titli nterattivi mhux issapportjati minn dan l-element" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD. Titli nterattivi mhux issapportjati minn " +"dan l-element" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding." +msgstr "" +"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding." -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate " +"ġiet mibdula għal %d kbit/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "Problema interna fid-data stream." @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:39+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,51 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD." + +#, fuzzy +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Kunne ikke åpne DVD-tittel %d." + +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "" + msgid "Could not open DVD" msgstr "Kunne ikke åpne DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 +msgid "Invalid title information on DVD." +msgstr "Ugyldig tittelinformasjon på DVD." + +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD." + +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enhet «%s»." + +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking." + #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Kunne ikke åpne DVD-tittel %d." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Klarte ikke å gå til kapittel %d på DVD tittel %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Kunne ikke åpne DVD-tittel %d. Interaktive titler er ikke støttet av dette elementet" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne DVD-tittel %d. Interaktive titler er ikke støttet av dette " +"elementet" -#: ext/lame/gstlame.c:560 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Kunne ikke konfigurere LAME-koder. Sjekk parameterene for kodingen." -#: ext/lame/gstlame.c:691 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Forespurt bitrate %d kbit/s for egenskap «%s» er ikke tillatt. Bitraten ble endret til %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Forespurt bitrate %d kbit/s for egenskap «%s» er ikke tillatt. Bitraten ble " +"endret til %d kbit/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "Kunne ikke konfigurere LAME-koder. Sjekk parameterene for kodingen." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 msgid "This stream contains no data." msgstr "Denne strømmen inneholde ikke data." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Denne filen er kryptert og kan ikke spilles av." - -#~ msgid "Invalid title information on DVD." -#~ msgstr "Ugyldig tittelinformasjon på DVD." - -#~ msgid "Could not read title information for DVD." -#~ msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjon for DVD." - -#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." -#~ msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enhet «%s»." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" -#~ msgid "Failed to set PGC based seeking." -#~ msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking." +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." +#~ msgstr "Denne filen er kryptert og kan ikke spilles av." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 23:49+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -17,70 +17,67 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Kan niet van de CD lezen." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen voor lezen." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "De schrijf is geen audio-CD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Kan DVD niet openen" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Ongeldige titelinformatie op de DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kan de titelinformatie van de DVD niet lezen." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Kan op PGC gebaseerd zoeken niet instellen." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Kan DVD-titel %d niet openen" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Kan niet naar hoofdstuk %d van DVD-titel %d gaan" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element niet ondersteund" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Kan de DVD-titel %d niet openen. Interactieve titels worden door dit element " +"niet ondersteund" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Kan de LAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters." +msgstr "" +"Kan de LAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters." -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet toegestaan. " +"De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Kan de LAME-encoder niet configureren. Controleer uw encodingparameters." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "Deze stroom bevat geen gegevens." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "Fout met interne gegevensstroom." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:42+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,73 +14,67 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Odczyt z CD nie powiódł się." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD do odczytu." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Płyta nie jest płytą CD Audio." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Nie udało się otworzyć DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Błędna informacja tytułowa na DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nie udało się odczytać informacji tytułowej dla DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nie udało się ustawić przemieszczania opartego na PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Nie udało się otworzyć tytułu DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Nie udało się przemieścić do rozdziału %d tytułu DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Nie udało się otworzyć tytułu DVD %d. Interaktywne tytułu nie są obsługiwane przez ten element" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć tytułu DVD %d. Interaktywne tytułu nie są obsługiwane " +"przez ten element" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Nie udało się skonfigurować kodera LAME. Proszę sprawdzić parametry kodowania." +msgstr "" +"Nie udało się skonfigurować kodera LAME. Proszę sprawdzić parametry " +"kodowania." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Żądana prędkość bitowa %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolona. Prędkość bitowa zmieniona na %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Żądana prędkość bitowa %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolona. " +"Prędkość bitowa zmieniona na %d kbit/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry kodowania." +msgstr "" +"Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry " +"kodowania." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Ten strumień nie zawiera danych." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cf916a6c..8ed739a4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:18-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -17,74 +17,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Não foi possível ler as informações do CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de CD para leitura." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "O disco não é um CD de áudio." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Não foi possível abrir o DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "As informações de título no DVD são inválidas." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Não foi possível ler as informações de título do DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de DVD \"%s\"." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Falha ao definir busca baseada em PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Falha ao avançar para o capítulo %d do título %d do DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD. Não há suporte a títulos interativos por este elemento" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Não foi possível abrir o título %d do DVD. Não há suporte a títulos " +"interativos por este elemento" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Falha ao configurar o codificador LAME. Verifique seus parâmetros de codificação." +msgstr "" +"Falha ao configurar o codificador LAME. Verifique seus parâmetros de " +"codificação." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é " +"permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de codificação." +msgstr "" +"Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de " +"codificação." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Este fluxo não contém dados." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erro interno no fluxo de dados." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:26+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -15,70 +15,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Не удалось прочесть CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не удалось открыть CD-устройство для чтения." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Диск не в формате аудио-CD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Не удалось открыть DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Неверные сведения о разделах на DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не удалось прочесть сведения о разделах для DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Ошибка при открытии DVD-устройства «%s»." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Ошибка перехода к эпизоду %d DVD-раздела %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Не удалось открыть DVD-раздел %d. Интерактивные разделы не поддерживаются этим элементом" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Не удалось открыть DVD-раздел %d. Интерактивные разделы не поддерживаются " +"этим элементом" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Не удалось настроить кодировщик LAME. Проверьте параметры сжатия." -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был изменён на %d кбит/с." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был " +"изменён на %d кбит/с." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "Не удалось настроить кодировщик LAME. Проверьте параметры сжатия." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "Поток не содержит данных." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." @@ -6,71 +6,89 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 03:06+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:45+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1428 +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD." + +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." + +#, fuzzy +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "Zařízení není otevřeno." + +msgid "Could not open DVD" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD" + msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Chybný titul na DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1598 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nepodarilo sa načítať informáciu o titule DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1604 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD zariadenie '%s'." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1610 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť preskočenie na báze PGC. " -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 -msgid "Could not open DVD" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD" - -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD titul %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Nepodarilo sa preskočiť na kapitolu %d pre DVD titul %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD titul %d. Interaktívne tituly nie sú podporované týmto prvkom" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť DVD titul %d. Interaktívne tituly nie sú podporované " +"týmto prvkom" -#: ext/lame/gstlame.c:581 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie nastavenia, prosím." +msgstr "" +"Nepodarilo sa nastaviť LAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie " +"nastavenia, prosím." -#: ext/lame/gstlame.c:715 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je dovolená. Bitová rýchlosť bola nastavená na %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je dovolená. " +"Bitová rýchlosť bola nastavená na %d kbit/s." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Nepodarilo sa nastaviť LAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie " +"nastavenia, prosím." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:328 msgid "This stream contains no data." msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:3066 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." +#~ msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." @@ -211,9 +229,6 @@ msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať." #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Reproduktor" -#~ msgid "Could not open CD device for reading." -#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení." - #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení." @@ -237,9 +252,6 @@ msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis." -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Zařízení není otevřeno." - #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Zařízení je otevřeno." @@ -252,8 +264,14 @@ msgstr "Tento súbor je šifrovaný a nedá sa prehrať." #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí." -#~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" -#~ msgstr "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'" +#~ msgid "" +#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " +#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " +#~ "running 'gst-inspect %s'" +#~ msgstr "" +#~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. " +#~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-" +#~ "inspect %s'" #~ msgid "" #~ "No usable colorspace element could be found.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-05 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:12+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -15,74 +15,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Kunde inte läsa från cd." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Skivan är inte en ljud-cd." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Kunde inte öppna dvd" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Ogiltig titelinformation på dvd." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Misslyckades med att gå till kapitel %d för dvd-titel %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här elementet" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Kunde inte öppna dvd-titel %d. Interaktiva titlar stöds inte av det här " +"elementet" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Misslyckades med att konfigurera LAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar." +msgstr "" +"Misslyckades med att konfigurera LAME-kodaren. Kontrollera dina " +"kodningsparametrar." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. " +"Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar." +msgstr "" +"Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina " +"kodningsparametrar." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Den här strömmen innehåller inget data." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "Fel i intern dataström." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 22:42+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,73 +14,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "CD'den okuyamıyor." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Okumak için CD aygıtını açamıyor." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Bu disk bir Ses CD'si değil." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "DVD açılamıyor" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "DVD'de geçersiz başlık bilgisi." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC tabanlı arama ayarlanamadı." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "DVD başlığı açılamıyor %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Bu dosyalara okunamadı:bölüm %d ve DVD başlığı %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "DVD başlığı açılamadı %d. Bu öğede etkileşimli Interactive başlıklar desteklenmiyor" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"DVD başlığı açılamadı %d. Bu öğede etkileşimli Interactive başlıklar " +"desteklenmiyor" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "LAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi denetleyiniz." +msgstr "" +"LAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi denetleyiniz." -#: ext/lame/gstlame.c:718 ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "İstenen bit oranı %d kbit/s bu özellik için '%s' onaylanmadı. Bu yüzden bit oranı şuna dönüştürüldü %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"İstenen bit oranı %d kbit/s bu özellik için '%s' onaylanmadı. Bu yüzden bit " +"oranı şuna dönüştürüldü %d kbit/s." -#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi denetleyiniz." +msgstr "" +"TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerinizi denetleyiniz." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:329 msgid "This stream contains no data." msgstr "Akış veri içermiyor." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1302 msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akış hatası." @@ -6,49 +6,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Не вдається відкрити DVD" + +#, fuzzy +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d" + +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Не вдається відкрити DVD" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 +msgid "Invalid title information on DVD." +msgstr "" + +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d" + +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Не вдається перейти до розділу %d заголовку DVD %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" -msgstr "Не вдається відкрити заголовок DVD %d. Інтерактивні заголовки не підтримуються цим елементом" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Не вдається відкрити заголовок DVD %d. Інтерактивні заголовки не " +"підтримуються цим елементом" -#: ext/lame/gstlame.c:560 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Помилка при налаштовуванні кодера LAME. Перевірте параметри кодування." -#: ext/lame/gstlame.c:691 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Запитайа швидкість потоку бітів %d кбіт/с для властивості '%s' є неприпустимою. Швидкість потоку бітів змінено на %d кбіт/с." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Запитайа швидкість потоку бітів %d кбіт/с для властивості '%s' є " +"неприпустимою. Швидкість потоку бітів змінено на %d кбіт/с." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "Помилка при налаштовуванні кодера LAME. Перевірте параметри кодування." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 msgid "This stream contains no data." msgstr "Потік не містить даних." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 -msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + +#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." +#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-25 17:29+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -17,69 +17,62 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "Không thể đọc từ đĩa CD." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc." -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Đĩa không phải là một đĩa CD âm thanh." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Không thể mở đĩa DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "Đĩa DVD có thông tin tựa đề sai." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Lỗi mở thiết bị đĩa DVD « %s »." -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Lỗi đặt cách tìm nơi dựa vào PGC." -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Lỗi đi tới chương %d của đĩa DVD tên %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d. Phần tử này không hỗ trợ tên tương tác." -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã LAME. Hãy kiểm tra các tham số biên mã." -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s » nên tỷ lệ bit bị thay đổi thành %d kbit/g." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s » nên tỷ lệ " +"bit bị thay đổi thành %d kbit/g." + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã LAME. Hãy kiểm tra các tham số biên mã." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f2558b44..708b25d8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,78 +7,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 21:17+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." +"sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 msgid "Could not read from CD." msgstr "无法读取CD。" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "无法打开以读方式打开CD设备。" -#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "盘类型不是音频CD。" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "无法打开 DVD" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." msgstr "无效的 DVD 标题信息。" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "无法读取为 DVD 读取标题信息。" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "无法打开 DVD 设备 '%s'。" -#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "设置基于 PGC 的定位失败。" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "无法打开 DVD 标题 %d" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "跳转到章节 %d, DVD 标题 %d 失败" -#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" msgstr "无法打开 DVD 标题 %d. 这个元素不支持互动标题" -#: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "设置 LAME 编码器失败. 请检查你的编码参数." -#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "不允许的比特率 %d kbit/s 于 '%s'. 比特率已改变成 %d kbit/s." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 +#, fuzzy +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "设置 LAME 编码器失败. 请检查你的编码参数." + msgid "This stream contains no data." msgstr "这个串流中没有包含数据." -#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" |