summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>2020-10-21 14:50:21 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>2020-10-21 14:50:21 +0100
commit52963e7f2993a29b3636f11594f4b385e243b7cc (patch)
tree80b3fd5284d798e98fb509829f2f693f628ce036
parent0e2e5d43380ebe2554ec8eb0765f315e49b35bc5 (diff)
Update translations
-rw-r--r--po/pt_BR.po61
-rw-r--r--po/ro.po68
2 files changed, 56 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 586f6428..893ba503 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,83 +1,76 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-ugly.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
-# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Raphael Higino <In memoriam>, 2007.
-# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2015.
+# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.7.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 19:18-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Não foi possível ler as informações do CD."
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de CD para leitura."
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "O disco não é um CD de áudio."
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Não foi possível abrir o DVD"
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:622
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:629
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD"
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Falha ao avançar para o capítulo %d do título %d do DVD"
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
-"element"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o título %d do DVD. Não há suporte a títulos "
-"interativos por este elemento"
+msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
+msgstr "Não foi possível abrir o título %d do DVD. Não há suporte a títulos interativos por este elemento"
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o DVD. O motivo pode ser que o DVD está criptografado e "
-"uma biblioteca de descriptografia de DVD não está instalada."
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:991
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Não foi possível ler o DVD. O motivo pode ser que o DVD está criptografado e uma biblioteca de descriptografia de DVD não está instalada."
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:994
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Não foi possível ler o DVD."
+#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:454
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Este fluxo não contém dados."
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
-#~ "parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falha ao configurar o codificador de áudio MP3 LAME. Verifique seus "
-#~ "parâmetros de codificação."
+#~ msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+#~ msgstr "Falha ao configurar o codificador de áudio MP3 LAME. Verifique seus parâmetros de codificação."
-#~ msgid ""
-#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
-#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
-#~ msgstr ""
-#~ "A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é "
-#~ "permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s."
+#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
+#~ msgstr "A taxa de bits, %d kbits/s, requisitada pela propriedade \"%s\" não é permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbits/s."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de "
-#~ "codificação."
+#~ msgstr "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de codificação."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 34b9ec01..428557d5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,85 +1,75 @@
# Romanian translation for gst-plugins-ugly
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
+# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:32+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-20 19:21+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Nu s-a putut citi de pe CD."
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul CD pentru citire."
+#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Discul nu este un CD audio."
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:231 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:238
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Nu s-a putut deschide DVD"
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:245 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:622
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:629
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Nu s-a putut deschide titlul DVD %d"
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:251
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Nu s-a putut sări la capitolul %d al titlului DVD %d"
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
-"element"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide titlul DVD %d. Titlurile interactive nu sunt suportate "
-"de acest element"
+msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element"
+msgstr "Nu s-a putut deschide titlul DVD %d. Titlurile interactive nu sunt suportate de acest element"
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:991
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Nu s-a putut citi DVD-ul. Aceasta poate fi pentru că DVD-ul este criptat și o bibliotecă de decriptare de DVD nu este instalată."
-#, fuzzy
+#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:994
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Nu s-a putut deschide DVD"
+msgstr "Nu s-a putut citi DVD-ul."
+#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:446 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:454
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Fluxul acesta nu conține date."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
-#~ "parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
+#~ msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
+#~ msgstr "Nu s-a putut configura codorul LAME. Verificați parametrii de codare."
-#~ msgid ""
-#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
-#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rata de biți solicitată de %d kbiți/s pentru proprietatea „%s” nu este "
-#~ "permisă. Rata de biți a fost modificată la %d kbiți/s."
+#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
+#~ msgstr "Rata de biți solicitată de %d kbiți/s pentru proprietatea „%s” nu este permisă. Rata de biți a fost modificată la %d kbiți/s."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
+#~ msgstr "Nu s-a putut configura codorul TwoLAME. Verificați parametrii de codare."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut configura codorul LAME. Verificați parametrii de codare."