summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: e1f4e1356383448940eb1e810ee182e7061d7692 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
# Chinese (simplified) translation for gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Wenzheng Hu <db_lobster@163.com>, 2007.
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:56中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "无法读取 DVD 的标头信息。"

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。"

#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "内部时钟错误。"

#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入文件名。"

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。"

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "无法写入文件“%s”。"

#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。"

#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "不存在设备“%s”。"

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "无法打开前端设备“%s”。"

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
msgstr "快"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
msgstr "慢"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
msgstr "高"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
msgstr "很高"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
msgstr "生产商"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
msgstr "关"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
msgstr "开"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
msgstr "立体声环绕"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
msgstr "混音输入"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
msgstr "前置声道"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
msgstr "后置声道"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
msgstr "左右声道"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
msgstr "中置/低音炮"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
msgstr "话筒面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
msgstr "输入"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
msgstr "线路输入"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
msgstr "PCM 1"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
msgstr "PCM 2"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
msgstr "PCM 3"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
msgstr "PCM 4"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
msgstr "线路输出"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
msgstr "线路输出面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
msgstr "话筒输出"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
msgstr "话筒输出面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
msgstr "立体声输入"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
msgstr "立体声输入面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
msgstr "低音炮输出"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
msgstr "低音炮输出面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
msgstr "后置声道输出"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
msgstr "后置声道输出面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
msgstr "中置声道输出"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
msgstr "中置声道输出面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
msgstr "左/单声道"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
msgstr "左/单声道面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
msgstr "右声道"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
msgstr "右声道面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
#, fuzzy
msgid "Yellow connector"
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
#, fuzzy
msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
msgstr "线路输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
msgstr "线路输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
msgstr "话筒输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "话筒输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
msgstr "立体声输入音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "立体声输入音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
msgstr "低音炮输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "低音炮输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
msgstr "后置声道输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
msgstr "后置声道输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
msgstr "中置声道输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "中置声道输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
msgstr "左/单声道输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
msgstr "左/单声道输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
msgstr "右声道输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
msgstr "右声道输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
#, fuzzy
msgid "Yellow connector function"
msgstr "MIDI 输出音效"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
#, fuzzy
msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "MIDI 输出音效面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
msgstr "线路输入面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
msgstr "头戴式耳机"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
msgstr "头戴式耳机面板"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
msgstr "模拟混音输入"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
msgstr "模拟混音输出"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "模拟混音器设置"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "此音频设备不支持音频播放。"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "音频播放错误。"

#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "此音频设备不支持录音。"

#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"