# Serbian translation of gst-plugins # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Segan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-23 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, fuzzy msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" msgid "Internal clock error." msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" #, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "Име датотеке није задато." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." msgid "Internal data stream error." msgstr "" #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Не постоји уређај „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." #, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" msgid "Volume" msgstr "Јачина звука" msgid "Master" msgstr "" msgid "Front" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rear" msgstr "Снимање" msgid "Headphones" msgstr "" msgid "Center" msgstr "" msgid "LFE" msgstr "" msgid "Surround" msgstr "" #, fuzzy msgid "Side" msgstr "Видео" #, fuzzy msgid "Built-in Speaker" msgstr "Звучник" msgid "AUX 1 Out" msgstr "" msgid "AUX 2 Out" msgstr "" msgid "AUX Out" msgstr "" msgid "Bass" msgstr "Бас" msgid "Treble" msgstr "Шум" msgid "3D Depth" msgstr "" msgid "3D Center" msgstr "" msgid "3D Enhance" msgstr "" msgid "Telephone" msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" msgid "Line Out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Line In" msgstr "Ул.лин." msgid "Internal CD" msgstr "" #, fuzzy msgid "Video In" msgstr "Видео" msgid "AUX 1 In" msgstr "" msgid "AUX 2 In" msgstr "" msgid "AUX In" msgstr "" msgid "PCM" msgstr "ПЦМ" #, fuzzy msgid "Record Gain" msgstr "Снимање" #, fuzzy msgid "Output Gain" msgstr "Из. пој." #, fuzzy msgid "Microphone Boost" msgstr "Микрофон" msgid "Loopback" msgstr "" msgid "Diagnostic" msgstr "" msgid "Bass Boost" msgstr "" msgid "Playback Ports" msgstr "" msgid "Input" msgstr "" #, fuzzy msgid "Record Source" msgstr "Снимање" #, fuzzy msgid "Monitor Source" msgstr "Праћење" msgid "Keyboard Beep" msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "Праћење" msgid "Simulate Stereo" msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" msgid "Surround Sound" msgstr "" #, fuzzy msgid "Microphone Gain" msgstr "Микрофон" #, fuzzy msgid "Speaker Source" msgstr "Звучник" #, fuzzy msgid "Microphone Source" msgstr "Микрофон" msgid "Jack" msgstr "" msgid "Center / LFE" msgstr "" msgid "Stereo Mix" msgstr "" msgid "Mono Mix" msgstr "" msgid "Input Mix" msgstr "" msgid "SPDIF In" msgstr "" msgid "SPDIF Out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Microphone 1" msgstr "Микрофон" #, fuzzy msgid "Microphone 2" msgstr "Микрофон" #, fuzzy msgid "Digital Out" msgstr "Диг. 1" #, fuzzy msgid "Digital In" msgstr "Диг. 1" msgid "HDMI" msgstr "" msgid "Modem" msgstr "" msgid "Handset" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "On" msgstr "" msgid "Off" msgstr "" msgid "Mute" msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" msgid "Very Low" msgstr "" msgid "Low" msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" msgid "High" msgstr "" msgid "Very High" msgstr "" msgid "Production" msgstr "" #, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Микрофон" msgid "Front Panel Line In" msgstr "" msgid "Front Panel Headphones" msgstr "" msgid "Front Panel Line Out" msgstr "" msgid "Green Connector" msgstr "" msgid "Pink Connector" msgstr "" msgid "Blue Connector" msgstr "" msgid "White Connector" msgstr "" msgid "Black Connector" msgstr "" msgid "Gray Connector" msgstr "" msgid "Orange Connector" msgstr "" msgid "Red Connector" msgstr "" msgid "Yellow Connector" msgstr "" msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "" msgid "White Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "" msgid "Spread Output" msgstr "" msgid "Downmix" msgstr "" msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "" msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "" msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "" #, c-format msgid "%s Function" msgstr "" #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "" msgid "Audio playback error." msgstr "" msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "" msgid "Error recording from audio device." msgstr "" #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." #~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." #~ msgid "Could not write to device \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." #~ msgid "Error closing file \"%s\"." #~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." #~ msgid "Synth" #~ msgstr "Синт." #~ msgid "CD" #~ msgstr "ЦД" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Миксер" #~ msgid "PCM-2" #~ msgstr "ПЦМ-2" #~ msgid "In-gain" #~ msgstr "Ул. пој." #~ msgid "Line-1" #~ msgstr "Лин. 1" #~ msgid "Line-2" #~ msgstr "Лин. 2" #~ msgid "Line-3" #~ msgstr "Лин. 3" #~ msgid "Digital-2" #~ msgstr "Диг. 2" #~ msgid "Digital-3" #~ msgstr "Диг. 3" #~ msgid "Phone-in" #~ msgstr "Тел. ул." #~ msgid "Phone-out" #~ msgstr "Тел. из." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Радио" #~ msgid "Could not open CD device for reading." #~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." # Виртуелни Систем Датотека #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." #, fuzzy #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "Име датотеке није задато." #, fuzzy #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." #, fuzzy #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "Име датотеке није задато." #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Уређај није наведен." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Уређај није отворен." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Уређај је отворен."