diff options
author | Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2008-10-11 13:26:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2008-10-11 13:26:56 +0000 |
commit | abecdae82f992a5e1c53cfb8248476a1618ffb9e (patch) | |
tree | f37a2f1bbdf35b758b6557b55a88f6e51cd3d4f6 /po | |
parent | ad7a46d8676bd01b8294900ef1aaebcaa92a9015 (diff) |
Updated Spanish translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4168 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 63 |
2 files changed, 37 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 084f525a64..edeb778573 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-10-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-04 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-11 15:26+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Opción no válida. Use --help para ver una lista de las opciones válidas.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:87 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Creado por NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:93 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "" "# Mezclado de %s\n" "\n" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:240 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "NOTA: el resolutor de nombres de libc puede que no soporte más de 3 " "servidores de nombres." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:242 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Puede que los servidores de nombres listados abajo no se reconozcan." @@ -178,109 +178,112 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar la IV." msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV contiene dígitos no hexadecimales." -#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:142 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:155 +#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Se desconocía el cifrador de clave privada «%s»." #: ../libnm-util/crypto.c:395 #, c-format -msgid "Not enough memory to create private key decryption key." -msgstr "" -"No hay memoria suficiente para crear la clave privada de la clave de " -"descifrado." +msgid "Not enough memory to decrypt private key." +msgstr "No hay memoria suficiente para descifrar la clave privada." #: ../libnm-util/crypto.c:513 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." msgstr "No hay memoria suficiente para almacenar la clave privada descifrada." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:43 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Falló al inicializar el motor de descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:88 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "Falló al inicializar el motor MD5: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 ../libnm-util/crypto_nss.c:164 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "No hay memoria suficiente para el búfer de la clave descifrada." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:159 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "Falló al inicializar el contexto de descifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:168 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:177 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:186 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "Falló al descifrar la clave privada: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Error al inicializar los datos del certificado: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:236 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "No se pudo decodificar el certificado: %s" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:49 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Falló al inicializar el motor de cifrado: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:96 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Falló al inicializar el contexto MD5: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:172 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Falló al inicializar la ranura de descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:182 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Falló al establecer la clave simétrica para el descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Falló al establecer IV para el descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Falló al inicializar el contexto de descifrado." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:213 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Falló al descifrar la clave privada: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:225 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Falló la finalización del descifrado de la clave privada: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:269 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "No se pudo decodificar el certificado: %d" + +#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key." +#~ msgstr "" +#~ "No hay memoria suficiente para crear la clave privada de la clave de " +#~ "descifrado." |