diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-11-25 15:58:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-11-25 15:58:19 +0100 |
commit | 576c4b10181bee33268a14a882bc86d551c7ffb9 (patch) | |
tree | 980a3ae8122e18ae94033cb15c74c3767633a0e0 | |
parent | 0a4473f76f5a2ebaddd35279c51886bb39722060 (diff) |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 112 |
1 files changed, 60 insertions, 52 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-20 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:19+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pretvarjanje glasbe z zvočnih nosilcev CD." #: ../data/sound-juicer.ui.h:17 #: ../src/sj-main.c:142 #: ../src/sj-main.c:144 -#: ../src/sj-main.c:1641 +#: ../src/sj-main.c:1654 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -327,32 +327,40 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti trenutnega mesta posnetka" msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "Predmet pretvornika ni veljaven. Preverite konzolo za napake." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:665 #, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "Zahtevanega vstavka za dostop do nosilca CD ni mogoče najti." -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:661 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:673 #, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "Zahtevanega vstavka za dostop do datotek ni mogoče najti." -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190 +#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed, +#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that +#. +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:182 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:205 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot read CD: %s" +msgstr "Ni mogoče prebrati nosilca: %s" + +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:183 +msgid "Devices haven't been all probed yet" +msgstr "Naprave še niso preučene" + +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:199 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain any media" msgstr "Naprava '%s' ne vsebuje ustreznega nosilca" -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:202 #, c-format msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "Naprave '%s' ni mogoče odpreti. Preverite dovoljenja za dostop do naprave." -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot read CD: %s" -msgstr "Ni mogoče prebrati nosilca: %s" - #: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247 #, c-format msgid "Could not create CD lookup thread" @@ -393,8 +401,8 @@ msgid "The URI of the audio file" msgstr "Naslov URI zvočne datoteke" #: ../src/egg-play-preview.c:179 -#: ../src/sj-main.c:626 -#: ../src/sj-main.c:1794 +#: ../src/sj-main.c:630 +#: ../src/sj-main.c:1808 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -403,8 +411,8 @@ msgid "The title of the current stream." msgstr "Naslov trenutnega pretoka." #: ../src/egg-play-preview.c:189 -#: ../src/sj-main.c:632 -#: ../src/sj-main.c:1803 +#: ../src/sj-main.c:636 +#: ../src/sj-main.c:1817 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" @@ -429,7 +437,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "Položaj trenutnega pretoka v sekundah." #: ../src/egg-play-preview.c:219 -#: ../src/sj-main.c:1814 +#: ../src/sj-main.c:1828 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -543,11 +551,11 @@ msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoče pretvoriti tega nosilca." #: ../src/sj-extracting.c:703 #: ../src/sj-main.c:188 -#: ../src/sj-main.c:814 -#: ../src/sj-main.c:933 -#: ../src/sj-main.c:1032 -#: ../src/sj-main.c:1247 -#: ../src/sj-main.c:1602 +#: ../src/sj-main.c:826 +#: ../src/sj-main.c:946 +#: ../src/sj-main.c:1045 +#: ../src/sj-main.c:1260 +#: ../src/sj-main.c:1615 msgid "Reason" msgstr "Vzrok" @@ -648,7 +656,7 @@ msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "Trenutno se izvaja pretvarjate vsebine nosilca. Ali želite pretvarjanje končati ali nadaljevati?" #: ../src/sj-main.c:292 -#: ../src/sj-main.c:548 +#: ../src/sj-main.c:552 msgid "(unknown)" msgstr "(neznano)" @@ -666,66 +674,66 @@ msgstr "Ni mogoče najti %s izvajalca %s na MusicBrainz." msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "MusicBrainz zbirko lahko izboljšate z dodajanjem podatkov albuma." -#: ../src/sj-main.c:812 -#: ../src/sj-main.c:929 -#: ../src/sj-main.c:1030 +#: ../src/sj-main.c:824 +#: ../src/sj-main.c:942 +#: ../src/sj-main.c:1043 msgid "Could not read the CD" msgstr "Ni mogoče prebrati nosilca" -#: ../src/sj-main.c:813 -#: ../src/sj-main.c:932 +#: ../src/sj-main.c:825 +#: ../src/sj-main.c:945 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoče prebrati seznama posnetkov na tem nosilcu." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:903 +#: ../src/sj-main.c:916 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Pridobivanje seznama posnetkov ... počakajte." -#: ../src/sj-main.c:992 +#: ../src/sj-main.c:1005 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Ni mogoč dostop do pogona CD '%s'" -#: ../src/sj-main.c:999 +#: ../src/sj-main.c:1012 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "HAL ozadnji program morda ni zagnan." -#: ../src/sj-main.c:1023 +#: ../src/sj-main.c:1036 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Ni mogoč dostop do pogona CD '%s'" -#: ../src/sj-main.c:1121 +#: ../src/sj-main.c:1134 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Ni mogoče najti pogona CD" -#: ../src/sj-main.c:1122 +#: ../src/sj-main.c:1135 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Ni mogoče najti pogona CD za branje." -#: ../src/sj-main.c:1154 +#: ../src/sj-main.c:1167 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Trenutno izbran zvočni profil ni razpoložljiv v trenutni namestitvi." -#: ../src/sj-main.c:1156 +#: ../src/sj-main.c:1169 msgid "_Change Profile" msgstr "_Spremeni profil" -#: ../src/sj-main.c:1245 +#: ../src/sj-main.c:1258 msgid "Could not open URL" msgstr "Ni mogoče odpreti naslova URL" -#: ../src/sj-main.c:1246 +#: ../src/sj-main.c:1259 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoče odpreti naslova URL objave" -#: ../src/sj-main.c:1354 +#: ../src/sj-main.c:1367 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Neznan stolpec %d je bil spremenjen." -#: ../src/sj-main.c:1495 +#: ../src/sj-main.c:1508 #: ../src/sj-prefs.c:111 #, c-format msgid "" @@ -735,43 +743,43 @@ msgstr "" "Ni mogoče pokazati pomoči programa Sound Juicer\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1600 +#: ../src/sj-main.c:1613 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "Ni mogoče podvojiti diska" -#: ../src/sj-main.c:1601 +#: ../src/sj-main.c:1614 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoče podvojiti diska." -#: ../src/sj-main.c:1628 +#: ../src/sj-main.c:1641 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Takoj začni pretvarjanje" -#: ../src/sj-main.c:1629 +#: ../src/sj-main.c:1642 msgid "Start playing immediately" msgstr "Takoj začni predvajanje" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1643 msgid "What CD device to read" msgstr "Katero napravo je treba prebrati" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1643 msgid "DEVICE" msgstr "NAPRAVA" -#: ../src/sj-main.c:1631 +#: ../src/sj-main.c:1644 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "Naslov URI do naprave pogona CD za branje" -#: ../src/sj-main.c:1644 +#: ../src/sj-main.c:1657 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- pretvarjanje glasbe z zvočnih nosilcev." -#: ../src/sj-main.c:1681 +#: ../src/sj-main.c:1694 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Ni mogoče ustvariti GConf odjemalca.\n" -#: ../src/sj-main.c:1779 +#: ../src/sj-main.c:1793 msgid "Track" msgstr "Posnetek" |