diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2013-01-15 19:26:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Mráz <etkinator@gmail.com> | 2013-01-15 19:26:59 +0100 |
commit | 87409a18510d756f8056ddba8a9c0a0b3e9e425f (patch) | |
tree | 28e6fd54b0d2d32644afcdf73a4164d51a09f333 | |
parent | cb15fb4e18d5c65d62afdbec47702d8aec10ba3b (diff) |
Updated slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 346 |
1 files changed, 221 insertions, 125 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-27 20:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-14 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 21:53+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -25,13 +25,17 @@ msgid "Boxes" msgstr "Boxy" #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2 -msgid "Simple virtual machine viewer/manager" -msgstr "Jednoduchý nástroj na zobrazovanie a správu virtuálnych strojov" +msgid "Virtual machine viewer/manager" +msgstr "Prezerač/správca virtuálnych strojov" #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3 msgid "View and use virtual machines" msgstr "Zobraziť a použiť virtuálne stroje" +#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4 +msgid "virtual machine;vm;" +msgstr "virtuálny stroj;vm;" + #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Collections" msgstr "Zbierky" @@ -80,43 +84,43 @@ msgstr "Maximalizované okno" msgid "Window maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav okna" -#: ../src/app.vala:117 +#: ../src/app.vala:118 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>" -#: ../src/app.vala:118 +#: ../src/app.vala:119 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" msgstr "" "Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym " "systémom" -#: ../src/app.vala:130 ../src/topbar.vala:50 +#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/app.vala:133 +#: ../src/app.vala:134 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/app.vala:134 +#: ../src/app.vala:135 msgid "Fullscreen" msgstr "Na celú obrazovku" -#: ../src/app.vala:137 +#: ../src/app.vala:138 msgid "About Boxes" msgstr "O programe Boxy" -#: ../src/app.vala:138 +#: ../src/app.vala:139 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" # PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat -#: ../src/app.vala:659 +#: ../src/app.vala:731 #, c-format msgid "Box '%s' has been deleted" msgstr "Box „%s“ bol odstránený" -#: ../src/app.vala:660 +#: ../src/app.vala:732 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených" msgstr[1] "%u box bol odstránený" msgstr[2] "%u boxy boli odstránené" -#: ../src/app.vala:726 +#: ../src/app.vala:818 #, c-format msgid "Connection to '%s' failed" msgstr "Pripojenie k „%s“ zlyhalo" @@ -134,78 +138,146 @@ msgstr "Pripojenie k „%s“ zlyhalo" msgid "New and Recent" msgstr "Nové a nedávne" -#: ../src/display-page.vala:171 +#: ../src/display-page.vala:187 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)" msgstr "(stlačte klávesy Ctrl+Alt na uvoľnenie)" -#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:63 +#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:66 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:35 +#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/remote-machine.vala:52 msgid "Name" msgstr "Názov" -# DK: mozno by sa hodilo nieco vhodnejsie -#: ../src/libvirt-machine.vala:324 +#: ../src/libvirt-machine.vala:396 msgid "Virtualizer" msgstr "Virtualizér" -#: ../src/libvirt-machine.vala:326 ../src/remote-machine.vala:38 -#: ../src/wizard.vala:380 +#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55 +#: ../src/wizard.vala:398 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:42 +# PM: skôr by som dal "pre riešenie problémov" +# dalog +#: ../src/libvirt-machine.vala:405 ../src/libvirt-machine.vala:410 +#, fuzzy +msgid "Troubleshooting log" +msgstr "Záznam na zistenie chyby" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:414 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopírovať do schránky" + +# dialog +#: ../src/libvirt-machine.vala:429 +msgid "Save log" +msgstr "Uloženie záznamu" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:445 +#, c-format +msgid "Error saving: %s" +msgstr "Chyba pri ukladaní: %s" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:467 ../src/remote-machine.vala:59 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../src/libvirt-machine.vala:457 +#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd +#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537 +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +# PM: sa mi nevidí, že by tu mal byť mužský rod. Ku čomu sa slovo prázdny viaže? +#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD +#: ../src/libvirt-machine.vala:497 ../src/libvirt-machine.vala:538 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "prádzny" + +#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive +#: ../src/libvirt-machine.vala:500 ../src/libvirt-machine.vala:522 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:506 ../src/wizard-source.vala:305 +msgid "Select a device or ISO file" +msgstr "Vyberte zariadenie alebo súbor ISO" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:545 +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +# button label +#: ../src/libvirt-machine.vala:573 ../src/libvirt-machine.vala:590 +msgid "Add support to guest" +msgstr "Pridať podporu hosťovi" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:575 +msgid "USB device support" +msgstr "Podpora zariadení USB" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:592 +msgid "Smartcard support" +msgstr "Podpora kariet Smart" + +#: ../src/libvirt-machine.vala:734 msgid "When you force shutdown, the box may lose data." msgstr "Ak vynútite vypnutie, box môže stratiť údaje." -#: ../src/libvirt-machine.vala:534 ../src/wizard.vala:408 +#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:434 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: ../src/libvirt-machine.vala:590 +#: ../src/libvirt-machine.vala:864 #, c-format msgid "Restoring %s from disk" msgstr "Obnovuje sa %s z disku" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: ../src/libvirt-machine.vala:593 +#: ../src/libvirt-machine.vala:867 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" +#: ../src/libvirt-machine.vala:909 +#, c-format +msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?" +msgstr "" +"Reštartovanie boxu „%s“ trvá príliš dlho. Chcete vynútiť jeho vypnutie?" + # DK: nie som si isty ci sa jedna o restartovanie boxu alebo virtualneho pc # PK: takto to bude lepsie -#: ../src/libvirt-machine.vala:623 +#: ../src/libvirt-machine.vala:926 #, c-format msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?" msgstr "Zmeny vyžadujú reštartovanie „%s“. Pokúsiť sa o reštartovanie?" -#: ../src/libvirt-machine.vala:638 +#: ../src/libvirt-machine.vala:941 msgid "Maximum Disk Size" msgstr "Maximálna veľkosť disku" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: ../src/machine.vala:100 +#: ../src/machine.vala:126 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Pripája sa k %s" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: ../src/machine.vala:132 +#: ../src/machine.vala:146 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadajte heslo pre %s" +#: ../src/machine.vala:229 +msgid "Saving..." +msgstr "Ukladá sa…" + #. 3rd row -#: ../src/machine.vala:506 ../src/unattended-installer.vala:194 -#: ../src/unattended-installer.vala:264 +#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250 +#: ../src/unattended-installer.vala:359 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -233,7 +305,7 @@ msgstr "Otvorí box s UUID" #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported. #: ../src/main.vala:17 msgid "URI to display, broker or installer media" -msgstr "URI na zobrazenie, sprostredkovateľ alebo inštalačné médium" +msgstr "URI na zobrazenie, sprostredkovateľ alebo inštalačný nosič" #: ../src/main.vala:22 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines" @@ -283,37 +355,37 @@ msgstr "Chyby nahláste na <%s>.\n" msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "Domovská stránka programu %s: <%s>.\n" -#: ../src/properties.vala:59 +#: ../src/properties.vala:62 msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" -#: ../src/properties.vala:67 +#: ../src/properties.vala:70 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: ../src/properties.vala:71 +#: ../src/properties.vala:74 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../src/properties.vala:91 +#: ../src/properties.vala:87 msgid "Some changes may take effect only after reboot" msgstr "Niektoré zmeny sa uskutočnia iba po reštarte" -#: ../src/properties.vala:242 +#: ../src/properties.vala:265 msgid "CPU:" msgstr "Procesor:" # DK: prekladame ako Vstupno/Vystupne alebo ostava I/O ? # PK: V/V -#: ../src/properties.vala:249 +#: ../src/properties.vala:272 msgid "I/O:" msgstr "V/V:" -#: ../src/properties.vala:256 +#: ../src/properties.vala:279 msgid "Net:" msgstr "Sieť:" -#: ../src/properties.vala:263 +#: ../src/properties.vala:286 msgid "Force Shutdown" msgstr "Vynútiť vypnutie" @@ -322,37 +394,54 @@ msgstr "Vynútiť vypnutie" msgid "Pausing '%s' failed" msgstr "Pozastavenie „%s“ zlyhalo" -#: ../src/spice-display.vala:195 +#: ../src/spice-display.vala:255 msgid "Share clipboard" msgstr "Zdieľať schránku" -#: ../src/spice-display.vala:201 +#: ../src/spice-display.vala:261 msgid "Resize guest" msgstr "Zmeniť veľkosť hosťa" -#: ../src/spice-display.vala:209 -msgid "USB redirection" -msgstr "Presmerovanie USB" +#: ../src/spice-display.vala:270 +msgid "Redirect new USB devices" +msgstr "Presmerovať nové zariadenia USB" + +#: ../src/spice-display.vala:296 +#, c-format +msgid "Error connecting %s: %s" +msgstr "Chyba pri pripájaní k %s: %s" + +#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:251 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neplatný URI" + +#: ../src/spice-display.vala:333 +msgid "The port must be specified once" +msgstr "Port musí byť zadaný raz" + +#: ../src/spice-display.vala:342 +msgid "Missing port in Spice URI" +msgstr "V URI systému Spice chýba port" -#: ../src/topbar.vala:86 +#: ../src/topbar.vala:92 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: ../src/topbar.vala:87 +#: ../src/topbar.vala:93 msgid "Select Running" msgstr "Vybrať spustené" -#: ../src/topbar.vala:88 +#: ../src/topbar.vala:94 msgid "Select None" msgstr "Nevybrať nič" -#: ../src/topbar.vala:98 +#: ../src/topbar.vala:104 msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes) #. when the main collection view is in selection mode. -#: ../src/topbar.vala:140 +#: ../src/topbar.vala:142 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" @@ -360,19 +449,19 @@ msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraný" msgstr[2] "%d vybrané" -#: ../src/topbar.vala:142 +#: ../src/topbar.vala:144 msgid "(Click on items to select them)" msgstr "(Kliknutím na položky ich vyberiete)" -#: ../src/unattended-installer.vala:45 +#: ../src/unattended-installer.vala:54 msgid "no password" msgstr "bez hesla" -#: ../src/unattended-installer.vala:193 ../src/unattended-installer.vala:254 +#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345 msgid "Username" msgstr "Používateľské meno" -#: ../src/unattended-installer.vala:219 +#: ../src/unattended-installer.vala:301 msgid "" "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal " "settings." @@ -383,23 +472,32 @@ msgstr "" #. First row #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user #. won't be asked anything while it's performed. -#: ../src/unattended-installer.vala:235 +#: ../src/unattended-installer.vala:319 msgid "Express Install" msgstr "Rýchla inštalácia" -#: ../src/unattended-installer.vala:274 +#: ../src/unattended-installer.vala:370 msgid "_Add Password" msgstr "Prid_ať heslo" -#: ../src/util.vala:285 +# PM: viď: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx +#: ../src/unattended-installer.vala:394 +msgid "Product Key" +msgstr "Kód Product Key" + +#: ../src/unattended-installer.vala:615 +msgid "Downloading device drivers..." +msgstr "Preberajú sa ovládače zariadenia…" + +#: ../src/util.vala:321 msgid "yes" msgstr "áno" -#: ../src/util.vala:285 +#: ../src/util.vala:321 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../src/util-app.vala:218 +#: ../src/util-app.vala:229 #, c-format msgid "" "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" @@ -409,12 +507,12 @@ msgstr "" "spustením príkazu:\n" "%s" -#: ../src/util-app.vala:222 +#: ../src/util-app.vala:233 msgid "SELinux not installed?" msgstr "SELinux nie je nainštalovaný?" # * http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc161247.aspx -#: ../src/util-app.vala:303 +#: ../src/util-app.vala:314 msgid "" "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure " "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working." @@ -423,7 +521,7 @@ msgstr "" "Uistite sa, že príkaz „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ " "funguje." -#: ../src/util-app.vala:308 +#: ../src/util-app.vala:319 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does " @@ -432,7 +530,7 @@ msgstr "" "%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu GNOME Boxy, ale tento " "adresár nie je vytvorený" -#: ../src/util-app.vala:312 +#: ../src/util-app.vala:323 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory" @@ -440,7 +538,7 @@ msgstr "" "%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu GNOME Boxy, ale nie je " "adresárom" -#: ../src/util-app.vala:316 +#: ../src/util-app.vala:327 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-" @@ -451,29 +549,29 @@ msgstr "" #. No guest caps or none compatible #. FIXME: Better error messsage than this please? -#: ../src/vm-configurator.vala:323 +#: ../src/vm-configurator.vala:440 msgid "Incapable host system" msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém" -#: ../src/vm-creator.vala:47 +#: ../src/vm-creator.vala:43 msgid "" "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." msgstr "" "Počas prípravy inštalácie sa vyskytla chyba. Rýchla inštalácia bude zakázaná." -#: ../src/vm-creator.vala:140 +#: ../src/vm-creator.vala:156 msgid "Installing..." -msgstr "Inštaluje sa..." +msgstr "Inštaluje sa…" # DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD -#: ../src/vm-creator.vala:144 ../src/wizard-source.vala:245 +#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:246 msgid "Live" msgstr "Live" #. This string is about automatic installation progress -#: ../src/vm-creator.vala:220 +#: ../src/vm-creator.vala:245 #, c-format msgid "%d%% Installed" msgid_plural "%d%% Installed" @@ -481,88 +579,91 @@ msgstr[0] "%d%% nainštalovaných" msgstr[1] "%d%% nainštalovaný" msgstr[2] "%d%% nainštalované" -#: ../src/vnc-display.vala:142 +#: ../src/vnc-display.vala:145 msgid "Read-only" msgstr "Iba na čítanie" -# PM: viď: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx -#. Microsoft Windows product key -#: ../src/winxp-installer.vala:104 -msgid "Product Key" -msgstr "Kód Product Key" - -#: ../src/wizard.vala:97 +#: ../src/wizard.vala:100 msgid "Box creation failed" msgstr "Vytváranie boxu zlyhalo" -#: ../src/wizard.vala:146 +#: ../src/wizard.vala:148 msgid "Please enter desktop or collection URI" msgstr "Prosím, zadajte URI pracovnej plochy alebo zbierky" -#: ../src/wizard.vala:152 +#: ../src/wizard.vala:154 msgid "Will add boxes for all systems available from this account." msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu." -#: ../src/wizard.vala:155 +#: ../src/wizard.vala:157 msgid "Will add a single box." msgstr "Pridá jeden box." -#: ../src/wizard.vala:161 +#: ../src/wizard.vala:163 msgid "Desktop Access" msgstr "Prístup k pracovnej ploche" -#: ../src/wizard.vala:250 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Neplatný URI" - -#: ../src/wizard.vala:261 +#: ../src/wizard.vala:263 #, c-format msgid "Unsupported protocol '%s'" msgstr "Nepodporovaný protokol „%s“" -#: ../src/wizard.vala:356 +#: ../src/wizard.vala:269 +msgid "Unknown installer media" +msgstr "Neznámy inštalačný nosič" + +#: ../src/wizard.vala:270 +msgid "Analyzing..." +msgstr "Analyzuje sa…" + +#: ../src/wizard.vala:302 +msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?" +msgstr "" +"Zlyhala analýza inštalačného média. Nosič je poškodený alebo neúplný?" + +#: ../src/wizard.vala:374 msgid "Box setup failed" msgstr "Nastavovanie boxu zlyhalo" -#: ../src/wizard.vala:370 +#: ../src/wizard.vala:388 msgid "Will create a new box with the following properties:" msgstr "Vytvorí nový box s nasledovnými vlastnosťami:" -#: ../src/wizard.vala:375 +#: ../src/wizard.vala:393 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/wizard.vala:378 +#: ../src/wizard.vala:396 msgid "Host" msgstr "Hostiteľ" -#: ../src/wizard.vala:386 ../src/wizard.vala:392 +#: ../src/wizard.vala:407 ../src/wizard.vala:418 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/wizard.vala:387 +#: ../src/wizard.vala:409 msgid "TLS Port" msgstr "Port TLS" -#: ../src/wizard.vala:397 +#: ../src/wizard.vala:423 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:" msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu:" -#: ../src/wizard.vala:417 +#: ../src/wizard.vala:443 msgid "Disk" msgstr "Disk" # DK: jedna sa o kapacitu disku -#: ../src/wizard.vala:417 +#: ../src/wizard.vala:443 #, c-format msgid "%s maximum" msgstr "maximálne %s" -#: ../src/wizard.vala:504 +#: ../src/wizard.vala:529 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" -#: ../src/wizard.vala:508 +#: ../src/wizard.vala:533 msgid "" "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from " "your existing login.\n" @@ -576,15 +677,15 @@ msgstr "" "Môžete sa pripojiť k existujúcemu stroju <b><i>cez sieť</i></b> alebo " "vytvoriť <b><i>virtuálny stroj</i></b>, ktorý bude spustený priamo u vás." -#: ../src/wizard.vala:520 +#: ../src/wizard.vala:545 msgid "Source Selection" msgstr "Výber zdroja" -#: ../src/wizard.vala:521 +#: ../src/wizard.vala:546 msgid "Insert operating system installation media or select a source below" -msgstr "Vložte inštalačné médium operačného systému alebo nižšie vyberte zdroj" +msgstr "Vložte inštalačný nosič operačného systému alebo nižšie vyberte zdroj" -#: ../src/wizard.vala:531 +#: ../src/wizard.vala:556 msgid "" "Any trademarks shown above are used merely for identification of software " "products you have already obtained and are the property of their respective " @@ -594,27 +695,23 @@ msgstr "" "rozlíšenie softvérových produktov, ktoré ste si už zadovážili a sú " "vlastníctvom ich príslušných majiteľov." -#: ../src/wizard.vala:544 +#: ../src/wizard.vala:569 msgid "Preparation" msgstr "Príprava" -#: ../src/wizard.vala:545 +#: ../src/wizard.vala:570 msgid "Preparing to create new box" msgstr "Pripravuje sa vytvorenie nového boxu" -#: ../src/wizard.vala:564 -msgid "Analyzing installer media." -msgstr "Skúma sa inštalačné médium." - -#: ../src/wizard.vala:575 +#: ../src/wizard.vala:606 msgid "Setup" msgstr "Inštalácia" -#: ../src/wizard.vala:582 +#: ../src/wizard.vala:613 msgid "Review" msgstr "Prehľad" -#: ../src/wizard.vala:593 +#: ../src/wizard.vala:624 msgid "" "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to " "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), " @@ -626,29 +723,29 @@ msgstr "" "roku 2008 alebo neskôr), sú tieto rozšírenia pravdepodobne dostupné a musíte " "ich len povoliť v nastaveniach systému BIOS." -#: ../src/wizard.vala:602 +#: ../src/wizard.vala:633 msgid "Create a Box" msgstr "Vytvoriť box" -#: ../src/wizard.vala:614 +#: ../src/wizard.vala:645 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../src/wizard.vala:623 +#: ../src/wizard.vala:654 msgid "_Back" msgstr "_Späť" -#: ../src/wizard.vala:630 +#: ../src/wizard.vala:661 msgid "C_ontinue" msgstr "P_okračovať" -#: ../src/wizard.vala:638 +#: ../src/wizard.vala:669 msgid "C_reate" msgstr "Vytvo_riť" -#: ../src/wizard.vala:725 +#: ../src/wizard.vala:753 msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Prispôsobiť..." +msgstr "_Prispôsobiť…" # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu #: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146 @@ -670,20 +767,19 @@ msgstr "" "\n" "Pridá boxy pre všetky dostupné systémy na tomto účte." -#: ../src/wizard-source.vala:254 +#: ../src/wizard-source.vala:255 msgid "32-bit x86 system" msgstr "32-bitový x86 systém" -#: ../src/wizard-source.vala:255 +#: ../src/wizard-source.vala:256 msgid "64-bit x86 system" msgstr "64-bitový x86 systém" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) -#: ../src/wizard-source.vala:264 +#: ../src/wizard-source.vala:265 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od spoločnosti %s" -#: ../src/wizard-source.vala:304 -msgid "Select a device or ISO file" -msgstr "Vyberte zariadenie alebo súbor ISO" +#~ msgid "USB redirection" +#~ msgstr "Presmerovanie USB" |