summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: c523ee791a0ee15f38ae9ddb69027398f9aa748b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# Czech translation for gnome-zeitgeist
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gnome-zeitgeist package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-zeitgeist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-22 19:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 14:48+0000\n"
"Last-Translator: clever_fox <clever_fox@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-11 14:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../zeitgeist-trayicon:34
msgid "Open Journal"
msgstr ""

#: ../zeitgeist-trayicon:114
msgid ""
"GNOME Zeitgeist is a tool for easily browsing and finding files on your "
"computer."
msgstr ""
"GNOME Zeitgeist je nástroj pro snadné procházení a vyhledávání souborů ve "
"vašem počítači."

#: ../zeitgeist-journal:44 ../zeitgeist-journal:93
msgid "Stars"
msgstr "Hvězdy"

#: ../zeitgeist-journal:49
msgid "Journal"
msgstr ""

#: ../zeitgeist-datahub:57
#, c-format
msgid "Error: Could not load file: %s"
msgstr "Chyba: Není možné načíst soubor: %s"

#: ../zeitgeist-datahub:83
#, c-format
msgid "Updating database with new %s items"
msgstr "Obnovuji databázi s %s novými položkami."

#: ../zeitgeist-datahub:97
#, c-format
msgid "Type error logging item from \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../zeitgeist-daemon:36
msgid "Starting Zeitgeist service..."
msgstr "Spouštím službu Zeitgeist..."

#: ../zeitgeist/shared/zeitgeist_dbus.py:13
msgid "Error: Could not connect to D-Bus."
msgstr "Chyba: Není možné se připojit k D-Bus."

#: ../zeitgeist/shared/zeitgeist_dbus.py:18
msgid "Error: Zeitgeist service not running."
msgstr "Chyba: služba Zeitgeist není spuštěna."

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_tomboy.py:84
#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_tomboy.py:87
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_tomboy.py:89
msgid "Create New Note"
msgstr "Vytvořit novou poznámku"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_tomboy.py:90
msgid "Make a new Tomboy note"
msgstr "Vytvořit novou poznámku Tomboy"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_recent.py:169
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_recent.py:181
msgid "Other"
msgstr "Jiné"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_recent.py:200
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_recent.py:210
msgid "Music"
msgstr "Hudba"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_recent.py:220
msgid "Videos"
msgstr "Videa"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_firefox.py:23
msgid "Firefox History"
msgstr "Histroie Firefox"

#: ../zeitgeist/loggers/datasources/zeitgeist_firefox.py:26
msgid "Websites visited with Firefox"
msgstr "Stránky navštívené ve Firefox"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:418
msgid "Recently used tags"
msgstr "Nedávno použité tagy"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:419
#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:253
msgid "Most used tags"
msgstr "Nejpoužívanější tagy"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:420
msgid "All tags"
msgstr "Všechny tagy"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:663
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:775
msgid "Show recent activities"
msgstr "Zobrazit nedávné aktivity"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:782
msgid "Search for activities"
msgstr "Hledat aktivity"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:818
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:822
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"

#. vbox.pack_start(calendar, False, False)
#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:828
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_journal_widgets.py:830
msgid "Enable Grouping"
msgstr "Zapnout seskupování"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:81
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:88
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:407
msgid "Tagged with:"
msgstr "Označeno s:"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:409
msgid "The file has been removed from"
msgstr "Soubor byl odstraněn z"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:431
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:477
msgid "Related files"
msgstr "Spojené soubory"

#. TODO: Use proper, separate widgets for this
#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:500
msgid "Last usage:"
msgstr "Poslední použití:"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:502
msgid "Tags:"
msgstr "Tagy:"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:504
#, python-format
msgid "Files related to %s"
msgstr "Soubory spojené s %s"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:552
#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:573
#: ../zeitgeist/experimental/zeitgeist_timeline_widgets.py:63
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_util_widgets.py:622
msgid "All favorites"
msgstr "Všechny oblíbené"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:163
msgid "Unbookmark"
msgstr "Zrušit záložku"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:165
msgid "Bookmark"
msgstr "Vytvořit záložku"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:170
msgid "Show related activities"
msgstr "Zobrazit spojené aktivity"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:175
msgid "Edit tags..."
msgstr "Editovat tagy..."

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:186
msgid "Delete item from Zeitgeist"
msgstr "Smazat položku z Zeitgeist"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:216
#, python-format
msgid "Edit tags for %s"
msgstr "Editovat tagy pro %s"

#. Use real Cancel/OK buttons. Those are not compliant with HIG.
#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:221
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: ../zeitgeist/gui/zeitgeist_base.py:222
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#. Window
#: ../zeitgeist/experimental/zeitgeist-projectviewer.py:24
msgid "GNOME Zeitgeist Project Viewer"
msgstr "Prohlížeč projektů GNOME Zeitgeist"

#. Window
#: ../zeitgeist/experimental/zeitgeist-timeline.py:24
msgid "GNOME Zeitgeist Timeline"
msgstr "Časová osa GNOME Zeitgeist"

#: ../zeitgeist/experimental/zeitgeist_timeline_widgets.py:65
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: ../zeitgeist/engine/engine.py:84
#, python-format
msgid "Could not create database: %s"
msgstr "Nebylo možné vytvořit databázi: %s"

#: ../zeitgeist/engine/engine.py:91
#, python-format
msgid "Error connecting with database: %s"
msgstr "Chyba při připojovaní databáze: %s"

#: ../extra/zeitgeist-journal.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse a journal of recently used files"
msgstr ""

#: ../extra/zeitgeist-journal.desktop.in.in.h:2
msgid "File Journal"
msgstr ""

#: ../extra/zeitgeist-journal.desktop.in.in.h:3
msgid "Zeitgeist File Journal"
msgstr ""

#: ../extra/zeitgeist-trayicon.desktop.in.in.h:1
msgid "Start the Zeitgeist engine"
msgstr "Spustit Zeitgeist engine"

#: ../extra/zeitgeist-trayicon.desktop.in.in.h:2
msgid "Zeitgeist Tray Icon"
msgstr "Zeitgeist Tray ikona"