From 179311a5c162458ba6c1e08857179d2ae5377826 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Thu, 21 Oct 2010 00:55:57 +0200 Subject: Slovenian (sl) translation update --- po/lo-build-sl.po | 1118 +++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 363 insertions(+), 755 deletions(-) diff --git a/po/lo-build-sl.po b/po/lo-build-sl.po index 7c901cfc8..4af24b7a4 100644 --- a/po/lo-build-sl.po +++ b/po/lo-build-sl.po @@ -1,51 +1,52 @@ -# @TITLE@ +# Slovenian localization of LibreOffice # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Martin Srebotnjak , 2010. # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -#. extracted from (input file name not known) msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f" -"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 3.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 17:37+0200\n" -"Last-Translator: Janez Krek \n" -"Language-Team: Slovenščina \n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 22:43+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text msgid "postgresql" -msgstr "" +msgstr "postgresql" #: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text +#, fuzzy msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" msgid " Pixel" -msgstr "" +msgstr " slikovnih točk" #: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text +#, fuzzy msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" msgid " Pixel" -msgstr "" +msgstr " slikovnih točk" #: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text msgid "E~xecutable code" -msgstr "" +msgstr "I~zvajalna koda" #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text msgid "Show ODMA DMS dialogs first" -msgstr "" +msgstr "Najprej pokaži pogovorna okna ODMA DMS" #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "" +msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text msgid "Print" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Tiskanje" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text msgid "Sort Lists" @@ -70,128 +71,129 @@ msgstr "Mreža" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Primerjava" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Združljivost" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "Samopoimenovanje" #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +#, fuzzy msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "Spajanje e-pošte" #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "Porazdeljeno" #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Obojestransko" #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "Porazdeljeno" #: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)" #: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text +#, fuzzy msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text" msgid " Pixel" -msgstr "" +msgstr " slikovnih točk" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Obojestransko" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vodoravno na sredini" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj levo" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text msgid "Repeat alignment" -msgstr "" +msgstr "Ponovi poravnavo" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj desno" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "" +msgstr "Privzeta poravnava vodoravno" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Samodejno" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text" msgid "Distributed" -msgstr "" +msgstr "Porazdeljeno" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text msgid "Align to bottom" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj na dno" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Navpično na sredini" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text msgid "Vertical alignment default" -msgstr "" +msgstr "Privzeta poravnava navpično" #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text msgid "Align to top" -msgstr "" +msgstr "Poravnaj na vrh" #: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Skupine" +msgstr "Ime skupine" #: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Preglednica Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "" +msgstr "Predstavitev Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga besedila Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text msgid "Office Open XML Text" -msgstr "" +msgstr "Besedilo Office Open XML" #: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME je izdelek %OOOVENDOR" #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text msgid "" @@ -211,11 +213,11 @@ msgid "" "languages;sortingphonebook sorting " "rulesnatural sort " "algorithm" -msgstr "" +msgstr "razvrščanje; možnosti za obsege zbirke podatkovrazvrščanje; azijski jezikiazijski jeziki;razvrščanjepravila za razvrščanje v telefonskem imenikunaravni algoritem razvrščanja" #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja" #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text msgid "" @@ -239,50 +241,53 @@ msgid "" "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a " "password." msgstr "" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise. Vnesite in potrdite geslo." #: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text msgid "Enter a password and confirm it. Click OK." -msgstr "" +msgstr "Vnesite geslo in ga potrdite. Kliknite V redu." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text msgid "Use RSID" -msgstr "" +msgstr "Uporabi RSID" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Samodejno" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text +#, fuzzy msgid "By character" -msgstr "" +msgstr "Po znakih" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text +#, fuzzy msgid "By word" -msgstr "" +msgstr "Po besedah" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text msgid "" "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Primerjanje" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text -#, fuzzy msgid "Compare Documents" -msgstr "Moji dokumenti" +msgstr "Primerjaj dokumente" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text +#, fuzzy msgid "Ignore isolated pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Prezri izolirane kose dolžine" #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text msgid "Specifies the mode for comparing two documents." -msgstr "" +msgstr "Določa način primerjave dveh dokumentov." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text msgid "" @@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specifies the settings for comparing two " "documents." -msgstr "" +msgstr "Določa nastavitve za primerjavo dveh dokumentov." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto." @@ -306,13 +311,14 @@ msgstr "" msgid "" "Compare documents with " "a character as the basic unit." -msgstr "" +msgstr "Določa dodatne nastavitve primerjave, če izbrani način ni samodejni." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text +#, fuzzy msgid "" "Compare documents with " "a word as the basic unit." -msgstr "" +msgstr "Primerjajte dokumente z besedo kot osnovno enoto." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text msgid "" @@ -325,19 +331,19 @@ msgstr "" msgid "" "Use the most " "appropirate comparison settings for the current document." -msgstr "" +msgstr "Uporabite najustreznejše nastavitve primerjanja za trenutni dokument." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text msgid "" "To compare the current document with another one choose Edit " "- Compare Document." -msgstr "" +msgstr "Če želite primerjati trenutni dokument z drugim, izberite Uredi - Primerjaj dokument." #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Primerjava" #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text msgid "" @@ -346,7 +352,7 @@ msgid "" "PreferencesTools - " "Options - %PRODUCTNAME Writer - " "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Primerjanje" #: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text msgid "" @@ -360,94 +366,97 @@ msgstr "" msgid "" "Build contributed in collaboration with the community by The Document " "Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "Gradnjo je v sodelovanju s skupnostjo zagotovila The Document Foundation. Seznam zaslužnih je na ogled na naslovu: http://www.documentfoundation.org" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text +#, fuzzy msgid "D~ataForm..." -msgstr "" +msgstr "Podat~kovni obrazec ..." #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Sp~oji celice in jih poravnaj na sredino" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text +#, fuzzy msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "" +msgstr "Vključi/izključi mrežne črte v trenutnem delovnem listu" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "Iz~briši prelom stani" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text msgid "Page ~Break" -msgstr "" +msgstr "Prelo~m strani" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "Vstavi trenutni datum" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "Vstavi trenutni čas" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text msgid "Mark Dependents" -msgstr "" +msgstr "Označi odvisnike" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text msgid "Mark Precedents" -msgstr "" +msgstr "Označi predhodnike" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text msgid "User's manual" -msgstr "" +msgstr "Uporabniški priročnik" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text msgid "~Upgrade to Full Version" -msgstr "" +msgstr "~Nadgradi v polno različico" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text msgid "License Information..." -msgstr "" +msgstr "Podatki o licenci ..." #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text msgid "~Subscription" -msgstr "" +msgstr "~Naročnina" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text +#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Nazaj" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text +#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Naprej" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Krmarjenje" #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Krmarjenje" #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text msgid "" "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, " "Sample documents and Fonts." -msgstr "" +msgstr "Uporabni pripomočki za %PRODUCTNAME, vključno z različnimi galerijami, predlogami, vzročnimi dokumenti in pisavami." #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text -#, fuzzy msgid "Accessories" -msgstr "Lastnosti oddaljenega dostopa" +msgstr "Pripomočki" #: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "" +msgstr "Dodatne pisave za %PRODUCTNAME in druge programe." #: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text msgid "Fonts" @@ -457,64 +466,64 @@ msgstr "Pisave" msgid "" "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in " "various themes." -msgstr "" +msgstr "Galerija %PRODUCTNAME vsebuje več kot tri tisoč elementov v različnih temah." #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." -msgstr "" +msgstr "Oglaševalsko gradivo za %PRODUCTNAME." #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text msgid "%PRODUCTNAME documentations." -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija za %PRODUCTNAME." #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text msgid "Sample documents are good for learning." -msgstr "" +msgstr "Vzorčni dokumenti so pripravni za učenje." #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text msgid "Advertisement" -msgstr "" +msgstr "Oglaševalsko gradivo" #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text -#, fuzzy msgid "Documentations" -msgstr "Moji dokumenti" +msgstr "Dokumentacija" #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text -#, fuzzy msgid "Sample documents" -msgstr "Moji dokumenti" +msgstr "Vzorčni dokumenti" #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +#, fuzzy msgid "" "Create perfect documents within seconds with document templates. Common " "templates contain language intependent templates." -msgstr "" +msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente. Pogoste predloge vsebujejo jezikovno neodvisne predloge." #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "" +msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente." #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text +#, fuzzy msgid "Common templates" -msgstr "" +msgstr "Pogoste predloge" #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Predloge" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "Pretvori besedilo v število" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "" +msgstr "Google Docs in Zoho" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text msgid "" @@ -526,12 +535,12 @@ msgstr "" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "" +msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" msgid "Lightproof" -msgstr "" +msgstr "Lightproof" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text msgid "" @@ -544,17 +553,17 @@ msgid "" "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the " "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer " "needed will be removed." -msgstr "" +msgstr "Stiskalnica predstavitev je namenjena zmanjšanju velikosti datoteke trenutne predstavitve. Slike bodo stisnjene in podatki, ki niso več potrebni, bodo odstranjeni. " #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "Konektor MySQL za OpenOffice.org" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "" +msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text msgid "" @@ -565,11 +574,11 @@ msgstr "" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" msgid "Metaweblog Support" -msgstr "" +msgstr "Podpora za Metaweblog" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents." -msgstr "" +msgstr "Uvoznik dokumentov PDF omogoča uvoz in spreminjanje dokumentov PDF." #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text msgid "" @@ -581,13 +590,13 @@ msgstr "" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Oblikovalec poročil" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text msgid "" "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look " "and feel\" of templates ensure output is noticed and read." -msgstr "" +msgstr "Uporabite paket predlog OpenOffice.org, če želite prihraniti čas in s profesonalnim \"videzom in občutkom\" predlog zagotoviti izpis, ki bo opažen in prebran." #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text msgid "" @@ -598,54 +607,56 @@ msgid "" msgstr "" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +#, fuzzy msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" msgid "Watch Window" -msgstr "" +msgstr "Okno za sledenje" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "" +msgstr "Uporabne razširitve %PRODUCTNAME." #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" msgid "Convert Text to Number" -msgstr "" +msgstr "Pretvori besedilo v število" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text msgid "GoogleDocs" -msgstr "" +msgstr "GoogleDocs" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "" +msgstr "Madžarska referenčna orodna vrstica" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" -msgstr "" +msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text" msgid "Lightproof" -msgstr "" +msgstr "Lightproof" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text +#, fuzzy msgid "Sun MediaWiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "Izdajatelj MediaWiki podjetja Sun" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text msgid "Sun Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Stiskalnica predstavitev podjetja Sun" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "Konektor MySQL za OpenOffice.org" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "" +msgstr "Reševalec za nelinearno programiranje" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text msgid "Numbertext" @@ -654,91 +665,94 @@ msgstr "" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" msgid "Metaweblog Support" -msgstr "" +msgstr "Podpora za Metaweblog" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text msgid "Sun PDF Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoznik dokumentov PDF podjetja Sun" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text msgid "Sun Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Upravljalni zaslon govorca podjetja Sun" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text msgid "Sun Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Oblikovalec poročil podjetja Sun" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text msgid "Sun Professional Template Pack" -msgstr "" +msgstr "Paket profesionalnih predlog podjetja Sun" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text msgid "Typography toolbar" -msgstr "" +msgstr "Orodna vrstica Tipografija" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text +#, fuzzy msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" msgid "Watch Window" -msgstr "" +msgstr "Okno za sledenje" #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Razširitve" #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text msgid "Support for SVG Import" -msgstr "" +msgstr "Podpora za uvoz SVG" #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text msgid "SVG Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz SVG" #: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text msgid "" "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document " "Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice je pisarniški paket The Document Foundation. Oglejte si http://www.documentfoundation.org" #: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text -#, fuzzy msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "Odst&rani povezavo" +msgstr "~Odstrani hiperpovezavo" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text msgid "~Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "~Hiperpovezava ..." #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" msgid "~Activate OLE object" -msgstr "" +msgstr "~Aktiviraj predmet OLE" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +#, fuzzy msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" msgid "~Activate OLE object outplace" -msgstr "" +msgstr "~Aktiviraj izpostavo predmeta OLE" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text" msgid "~Activate OLE object" -msgstr "" +msgstr "~Aktiviraj predmet OLE" #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +#, fuzzy msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text" msgid "~Activate OLE object outplace" -msgstr "" +msgstr "~Aktiviraj izpostavo predmeta OLE" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +#, fuzzy msgid "Data Form" -msgstr "" +msgstr "Podatkovni obrazec" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text msgid "Close" @@ -746,65 +760,60 @@ msgstr "Zapri" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" +msgstr "Izbriši" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text msgid "Last Record" -msgstr "" +msgstr "Zadnji zapis" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "Omrežje" +msgstr "Nov" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text -#, fuzzy msgid "Next Record" -msgstr "&Naslednji zaslon" +msgstr "Naslednji zapis" #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Obnovi" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text -#, fuzzy msgid "Button" -msgstr "Gumb pritisnjen" +msgstr "Gumb" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +#, fuzzy msgid "Drop Down" -msgstr "" +msgstr "Spustno" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text -#, fuzzy msgid "Group Box" -msgstr "Skupine" +msgstr "Skupinsko polje" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Potrditveno polje" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Seznamsko polje" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Izbirni gumb" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text -#, fuzzy msgid "Scroll Bar" -msgstr "Pomikanje" +msgstr "Drsni trak" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text -#, fuzzy msgid "Spinner" -msgstr "Optični bralnik (scanner)" +msgstr "" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text msgid "" @@ -814,150 +823,154 @@ msgstr "" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text msgid "AutoShape" -msgstr "" +msgstr "Samooblika" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Črta" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text msgid "Oval" -msgstr "" +msgstr "Oval" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Pravokotnik" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Polje z besedilom" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "Vstavi trenutni datum" #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "Vstavi trenutni čas" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti formule" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Ločila" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text msgid "~Function" -msgstr "" +msgstr "~Funkcija" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +#, fuzzy msgid "Array co~lumn" -msgstr "" +msgstr "Sto~lpec matrike/tabele" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +#, fuzzy msgid "Array ~row" -msgstr "" +msgstr "V~rstica matrike/tabele" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text msgid "Formula ~syntax" -msgstr "" +msgstr "~Skladnja formule" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Uporabi angleška imena funkcij" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text msgid "Rese~t" -msgstr "" +msgstr "Ponas~tavi" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text msgid "Calc A1" -msgstr "" +msgstr "Calc A1" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text msgid "Excel A1" -msgstr "" +msgstr "Excel A1" #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text msgid "Excel R1C1" -msgstr "" +msgstr "Excel V1S1" #: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text msgid "Insert Not~e" -msgstr "" +msgstr "Vstavi opo~mbo" #: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "" +msgstr "Omogoči ~naravni algoritem razvrščanja" #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Predmet ~OLE" #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +#, fuzzy msgid "~Autofit Text" -msgstr "" +msgstr "~Samoumeri besedilo" #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text +#, fuzzy msgid "~Outplace OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~Izmesti predmet OLE" #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text msgid "Save ~Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Shrani ~grafiko ..." #: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text +#, fuzzy msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" msgid " Pixel" -msgstr "" +msgstr " slikovnih točk" #: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text +#, fuzzy msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" msgid " Pixel" -msgstr "" +msgstr " slikovnih točk" #: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Zvok/video" #: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text msgid "Change ~Password..." -msgstr "" +msgstr "Spremeni ~geslo ..." #: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text msgid "(The password can be empty)" -msgstr "" +msgstr "(Geslo je lahko prazno)" #: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "" +msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)" #: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Nalepke" #: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text -#, fuzzy msgid "Audio file" -msgstr "Uredi profil" +msgstr "Zvočna datoteka" #: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text -#, fuzzy msgid "Video file" -msgstr "Datoteka za zaklepanje modema" +msgstr "Video datoteka" #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text msgid "License information..." -msgstr "" +msgstr "Podatki o licenci ..." #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text msgid "~Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "~Vdelaj grafiko" #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text msgid "" @@ -967,960 +980,555 @@ msgid "" msgstr "" #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +#, fuzzy msgid "~Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "~Vprašaj pred povezovanjem z grafiko" #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text -#, fuzzy msgid "~Keep Link" -msgstr "Odst&rani povezavo" +msgstr "O~bdrži povezavo" #: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vrstica" #: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text +#, fuzzy msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text +#, fuzzy msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vrstica" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text -#, fuzzy msgid "Animals" -msgstr "Animacija" +msgstr "Živali" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text msgid "Architecture - bathroom, kitchen" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura - kopalnica, kuhinja" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text msgid "Architecture - buildings" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura - zgradbe" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text msgid "Architecture - furnitures" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura - pohištvo" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text msgid "Architecture - kitchen" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura - kuhinja" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +#, fuzzy msgid "Architecture - overlay" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura - tloris" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text msgid "Architecture - windows, doors" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura - okna, vrata" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Puščice" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text msgid "Blue Man" -msgstr "" +msgstr "Modri mož" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text msgid "Bugs" -msgstr "" +msgstr "Žuželke" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Zgradbe" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text msgid "Cars" -msgstr "" +msgstr "Avtomobili" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text msgid "Cisco - Media" -msgstr "" +msgstr "Cisco - mediji" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text msgid "Cisco - Other" -msgstr "" +msgstr "Cisco - drugo" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text msgid "Cisco - Products" -msgstr "" +msgstr "Cisco - izdelki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text msgid "Cisco - WAN - LAN" -msgstr "" +msgstr "Cisco - WAN - LAN" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text msgid "Clock - 01 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 01" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text msgid "Clock - 02 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 02" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text msgid "Clock - 03 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 03" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text msgid "Clock - 04 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 04" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text msgid "Clock - 05 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 05" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text msgid "Clock - 06 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 06" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text msgid "Clock - 07 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 07" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text msgid "Clock - 08 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 08" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text msgid "Clock - 09 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 09" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text msgid "Clock - 10 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 10" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text msgid "Clock - 11 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 11" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text msgid "Clock - 12 clock" -msgstr "" +msgstr "Ura - ura 12" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text -#, fuzzy msgid "Computer - general" -msgstr "Računalnik" +msgstr "Računalništvo - splošno" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text -#, fuzzy msgid "Computer - network devices" -msgstr "Izberite omrežno napravo." +msgstr "Računalništvo - omrežne naprave" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text -#, fuzzy msgid "Computer - network" -msgstr "Računalnik" +msgstr "Računalništvo - omrežje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text -#, fuzzy msgid "Computer - WIFI" -msgstr "Računalnik" +msgstr "Računalništvo - brezžično omrežje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text msgid "Crops" -msgstr "" +msgstr "Pridelki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text msgid "Domino - numbered" -msgstr "" +msgstr "Domino - oštevilčeno" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text msgid "Domino - usual" -msgstr "" +msgstr "Domino - običajno" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - circuit" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - vezje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - gauges" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - merske skale" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - parts 1" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - deli 1" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - parts 2" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - deli 2" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - parts 3" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - deli 3" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - parts 4" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - deli 4" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text -#, fuzzy msgid "Electronics - signs" -msgstr "Električna peresa" +msgstr "Elektronika - znaki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text msgid "Bullets 2" -msgstr "" +msgstr "Oznake 2" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Zastave" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Diagrami poteka" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text msgid "Flowcharts 2" -msgstr "" +msgstr "Diagrami poteka 2" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text msgid "Foral-StudioA" msgstr "" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Ulomki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text msgid "Homepage 2" -msgstr "" +msgstr "Domača stran 2" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text msgid "Chemistry - Amino acids" -msgstr "" +msgstr "Kemija - aminokisline" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +#, fuzzy msgid "Logical gates" -msgstr "" +msgstr "Logične funkcije" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +#, fuzzy msgid "Logical signs" -msgstr "" +msgstr "Logični znaki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text msgid "Logos" -msgstr "" +msgstr "Logotipi" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text msgid "Maps - Africa" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Afrika" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text msgid "Maps - Ancient times" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - antika" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text msgid "Maps - Asia" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Azija" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text -#, fuzzy msgid "Maps - Australia" -msgstr "Avstralija" +msgstr "Zemljevidi - Avstralija" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text -#, fuzzy msgid "Maps - Canada" -msgstr "Kanada" +msgstr "Zemljevidi - Kanada" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text -#, fuzzy msgid "Maps - Continents" -msgstr "Vsebina" +msgstr "Zemljevidi - kontinenti" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text msgid "Maps - Europe 1" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Evropa 1" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text msgid "Maps - Europe" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Evropa" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text msgid "Maps - France - countries" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Francija - države" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text -#, fuzzy msgid "Maps - France" -msgstr "Francija" +msgstr "Zemljevidi - Francija" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text msgid "Maps - history - 1900" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - zgodovina - 1900" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text -#, fuzzy msgid "Maps - Mexico" -msgstr "Mehika" +msgstr "Zemljevidi - Mehika" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text msgid "Maps - Middle ages" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - srednji vek" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text msgid "Maps - Middle America" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Srednja Amerika" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text msgid "Maps - Middle East" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Bližnji Vzhod" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text msgid "Maps - signs" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - znaki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text msgid "Maps - simbols" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - simboli" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text -#, fuzzy msgid "Maps - South America" -msgstr "Južna Afrika" +msgstr "Zemljevidi - Južna Amerika" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text msgid "Maps - United States of America" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - Združene države Amerike" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text msgid "Maps - World" -msgstr "" +msgstr "Zemljevidi - svet" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text msgid "Music - instruments" -msgstr "" +msgstr "Glasba - instrumenti" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text msgid "Music - sheet music" -msgstr "" +msgstr "Glasba - partiture" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Številke" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Predmeti" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text msgid "OpenOffice.org logos" -msgstr "" +msgstr "Logotipi OpenOffice.org" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Ljudje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text msgid "Photos - Buildings" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - zgradbe" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text msgid "Photos - Celebration" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - praznovanje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text -#, fuzzy msgid "Photos - Cities" -msgstr "Stanje povezave" +msgstr "Fotografije - mesta" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text msgid "Photos - Fauna" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - živalstvo" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text msgid "Photos - Flowers" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - cvetlice" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text msgid "Photos - Foods and Drinks" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - hrana in pijača" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text msgid "Photos - Humans" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - ljudje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text msgid "Photos - Landscapes" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - krajine" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text msgid "Photos - Objects" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - predmeti" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text msgid "Photos - Plants" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - rastlinstvo" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text -#, fuzzy msgid "Photos - Space" -msgstr "Stanje povezave" +msgstr "Fotografije - vesolje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text -#, fuzzy msgid "Photos - Statues" -msgstr "Stanje povezave" +msgstr "Fotografije - kipi" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text msgid "Photos - Travel" -msgstr "" +msgstr "Fotografije - potovanje" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text msgid "Pneumatic - parts" -msgstr "" +msgstr "Pnevmatika - deli" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "Verstvo" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text msgid "Shapes - polygons" -msgstr "" +msgstr "Liki - mnogokotniki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text msgid "Shapes 1" -msgstr "" +msgstr "Liki 1" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text msgid "Shapes 2" -msgstr "" +msgstr "Liki 2" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text msgid "Signs - danger" -msgstr "" +msgstr "Znaki - nevarnost" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text -#, fuzzy msgid "Signs" -msgstr "Signal" +msgstr "Znaki" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text msgid "Smilies" -msgstr "" +msgstr "Smeški" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text msgid "Special Pictogramms" -msgstr "" +msgstr "Posebni piktogrami" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text msgid "Therapeutics - general" -msgstr "" +msgstr "Terapevtika - splošno" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text msgid "Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Vozila" #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text -#, fuzzy msgid "Weather" -msgstr "Ostalo" +msgstr "Vreme" #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text +#, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION" #: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "" +msgstr "Dokument od zadnjega shranjevanja ni bil spremenjen." #: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." -msgstr "" +msgstr "Dokument je bil spremenjen. Dvokliknite, če želite shraniti dokument." #: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text msgid "Activate OLE object" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj predmet OLE" #: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text +#, fuzzy msgid "Activate OLE object outplace" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj izpostavo predmeta OLE" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text -#, fuzzy msgid "Compare documents" -msgstr "Moji dokumenti" +msgstr "Primerjaj dokumente" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text +#, fuzzy msgid "Ignore ~pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Prezri ~kose dolžine" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text msgid "Use ~RSID" -msgstr "" +msgstr "Uporabi ~RSID" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text msgid "~Auto" -msgstr "" +msgstr "~Samodejno" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text +#, fuzzy msgid "By ~character" -msgstr "" +msgstr "Po ~znakih" #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text +#, fuzzy msgid "By ~word" -msgstr "" +msgstr "Po ~besedah" #: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text +#, fuzzy msgid "Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Prikaz merskih enot" #: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vrstica" #: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "" +msgstr "( 1 - 45 )" #: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "" +msgstr "( 1 - 48 )" #: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text msgid "" "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " "document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" +msgstr "Pisarniški paket, združljiv z odprto in standardizirano vrsto datotek dokumentov ODF. Projekt je podprla The Document Foundation." #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text msgid "~Cancel" -msgstr "" +msgstr "Pre~kliči" #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text msgid "~OK" -msgstr "" +msgstr "~V redu" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text msgid "ch" -msgstr "" +msgstr "zn" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text msgid "line" -msgstr "" +msgstr "vrst" #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "Moduli" - -# label for language selection -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezik" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection lines" -#~ msgstr "Povezave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Language" -#~ msgstr "Izbira jezika." - -#, fuzzy -#~ msgid "range" -#~ msgstr "Ureditev" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iris" -#~ msgstr "Irščina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Status " - -#, fuzzy -#~ msgid "Flipping tiles" -#~ msgstr "Filipini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select locked cells" -#~ msgstr "Izbrani viri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select unlocked cells" -#~ msgstr "Izbrani viri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sheet protection" -#~ msgstr "Preveri povezavo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re-type password" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not password-protected" -#~ msgstr "Aktiviraj zaščito z geslom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not protected" -#~ msgstr "ni povezave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "Imenik\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "O~ptions" -#~ msgstr "Možnosti" - -# label for language selection -#, fuzzy -#~ msgid "~Language" -#~ msgstr "Jezik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media" -#~ msgstr "Večpredstavnost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start media" -#~ msgstr "Zaženi &YaST" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option Box " -#~ msgstr "Možnosti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Preview" -#~ msgstr "Lastnosti miške" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit index" -#~ msgstr "Uredi profil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit hyperlink" -#~ msgstr "Uredi profil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name..." -#~ msgstr "Ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Text" -#~ msgstr "Izberi skripto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete index" -#~ msgstr "Zbriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat Search" -#~ msgstr "Išči" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Paragraph" -#~ msgstr "Izberi skripto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Word" -#~ msgstr "Izberi skripto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscript" -#~ msgstr "Skripte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Superscript" -#~ msgstr "Skripte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backspace" -#~ msgstr "Nazaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Book Preview" -#~ msgstr "krpmview" - -#, fuzzy -#~ msgid "To Document Begin" -#~ msgstr "Moji dokumenti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection Mode" -#~ msgstr "Izbrani viri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sum" -#~ msgstr "Povzetek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Column" -#~ msgstr "Zbriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Row" -#~ msgstr "Zbriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete table" -#~ msgstr "Zbriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table: Fixed, Proportional" -#~ msgstr "Lastnosti tablete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table: Variable" -#~ msgstr "Omogoči ali onemogoči VNC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select cell" -#~ msgstr "Izbrani viri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Column" -#~ msgstr "Izbrani viri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Rows" -#~ msgstr "Izbrani viri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Row Height" -#~ msgstr "V desno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Gumb pritisnjen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description..." -#~ msgstr "Opis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Anchor" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Skupine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Position" -#~ msgstr "Sprememba &položaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ungroup" -#~ msgstr "Skupine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double Underline " -#~ msgstr "Dvojni pritisk na gumb: Opravljen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update All" -#~ msgstr "Posodobi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Index" -#~ msgstr "Interval posodabljanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Fields" -#~ msgstr "Interval posodabljanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Charts" -#~ msgstr "Posodobi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Input Fields" -#~ msgstr "Interval posodabljanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update Indexes" -#~ msgstr "Interval posodabljanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notes" -#~ msgstr "Pisave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table Limits" -#~ msgstr "Tableta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Ruler" -#~ msgstr "Navpično" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Scroll Bar" -#~ msgstr "Pomikanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Form Document" -#~ msgstr "Moji dokumenti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font Color" -#~ msgstr "Barve" - -# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB -#, fuzzy -#~ msgid "Load Styles" -#~ msgstr "Naloži %s module" - -#, fuzzy -#~ msgid "~Accept..." -#~ msgstr "&Sprejmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "~Record" -#~ msgstr "&Naslednji zaslon" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS." -#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text" -#~ msgid "Plot options" -#~ msgstr "Možnosti pri zagonu" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS." -#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text" -#~ msgid "Plot options" -#~ msgstr "Možnosti pri zagonu" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION." -#~ "fixedline.text" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." -#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - -# password dialog title -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION." -#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text" -#~ msgid "~Password" -#~ msgstr "Geslo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS." -#~ "fixedtext.text" -#~ msgid "Status unknown" -#~ msgstr "neznano" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." -#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" -#~ msgid "Status unknown" -#~ msgstr "neznano" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." -#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" -#~ msgid "Status unknown" -#~ msgstr "neznano" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." -#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" -#~ msgid "Status unknown" -#~ msgstr "neznano" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS." -#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" -#~ msgid "Status unknown" -#~ msgstr "neznano" - -# password dialog title -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." -#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text" -#~ msgid "~Password" -#~ msgstr "Geslo" - -# password dialog title -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT." -#~ "modaldialog.text" -#~ msgid "Re-type Password" -#~ msgstr "Geslo" - -# password dialog title -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog." -#~ "text" -#~ msgid "Re-type Password" -#~ msgstr "Geslo" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Nadaljuj" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Nadaljuj" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" -#~ msgid "Contains" -#~ msgstr "Nadaljuj" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem." -#~ "text" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" -- cgit v1.2.3