summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRene Engelhard <rene@rene-engelhard.de>2010-09-09 13:53:35 +0200
committerRene Engelhard <rene@rene-engelhard.de>2010-09-09 13:53:35 +0200
commit96a6a61b274f84ac94c0e6bdadf369dad55bf0bf (patch)
treebba7bd9cae08b8e6a19409ba1954176b20514435
parent9c4ae3e7f854bc1c2be9f186b6d8566a6e262c34 (diff)
update ooo-build-de.po (thanks Andre Schnabel for parts) and regen sdf
* po/ooo-build-de.po: * po/ooo-build-de.sdf:
-rw-r--r--po/ooo-build-de.po935
-rw-r--r--po/ooo-build-de.sdf134
2 files changed, 201 insertions, 868 deletions
diff --git a/po/ooo-build-de.po b/po/ooo-build-de.po
index 0fe9c9353..4349d2d44 100644
--- a/po/ooo-build-de.po
+++ b/po/ooo-build-de.po
@@ -1,19 +1,21 @@
#. extracted from (input file name not known)
+# , 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%2"
+"0(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Kami <kami911@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Schnabel\n"
+"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "$(ARG1)."
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der "
-"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In "
+"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In "
"dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, "
"Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen "
"Zeichensatz das ',' Komma als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als "
@@ -115,42 +117,43 @@ msgctxt ""
"helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help."
"text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison"
"\">Comparison</link>"
msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\">"
+"Vergleich</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-#, fuzzy
msgid "Compare Documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -159,28 +162,41 @@ msgid ""
"mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and "
"will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Legt fest, dass "
+"übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der "
+"gewählten "
+"Vergleichsmethode) mit einer Länge größer oder gleich dem angegebenen Wert "
+"als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen "
+"werden.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
msgstr ""
+"Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als "
+"Vergleichsmodus gewählt wurde."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
"with a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Vergleicht Dokumente "
+"auf Basis einzelner Zeichen.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
"with a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Vergleicht Dokumente "
+"auf der Basis von Wörtern.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -188,12 +204,19 @@ msgid ""
"are used when the documents are compared. This has an effect only if both "
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Legt fest, dass RSIDs "
+"beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann "
+"Auswirkungen, "
+"wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente "
+"gleich ist.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Verwendet "
+"die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -201,22 +224,30 @@ msgid ""
"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - "
"Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
+"Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie <link "
+"href=\"text/"
+"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"><emph>"
+"Bearbeiten - "
+"Dokument vergleichen</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgctxt ""
"helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
"- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen <"
+"emph>Extras "
+"- Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich</emph></variable>"
#: mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess/Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "D~ataForm..."
@@ -265,14 +296,14 @@ msgctxt ""
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
msgctxt ""
"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
"CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
msgid "Mark Dependents"
@@ -363,6 +394,9 @@ msgid ""
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
"templates contain language intependent templates."
msgstr ""
+"Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von "
+"Dokumentvorlagen. "
+"Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -370,7 +404,7 @@ msgstr "Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Vorlagen"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Templates"
@@ -381,6 +415,9 @@ msgid ""
"Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
"WebDAV servers."
msgstr ""
+"Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach "
+"Google Docs, Zoho und "
+"WebDAV-Servern."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgid ""
@@ -411,20 +448,24 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver für nichtlineare Probleme"
+# unklar, da es die Funktionen in einem vanilla-ooo nicht gibt.Evtl.in der Ui übersetzt
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgid ""
"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
"spreadsheet functions."
msgstr ""
+"Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von "
+"Zahlen- und "
+"Währungsbezeichnungen."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt ""
"scp2/source/extensions/module_extensions."
"ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
@@ -465,6 +506,9 @@ msgid ""
"The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
"enables users to monitor a selected set of cells."
msgstr ""
+"Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im "
+"Vordergrund "
+"bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -472,7 +516,7 @@ msgstr "Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
msgid "GoogleDocs"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleDocs"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgid "Lightproof"
@@ -488,18 +532,18 @@ msgstr "Sun Presentation Minimizer"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgid "NLP Solver"
-msgstr ""
+msgstr "NLP-Solver"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt ""
"scp2/source/extensions/module_extensions."
"ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "Sun PDF Import"
@@ -519,7 +563,7 @@ msgstr "Sun Professional Template Pack"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachterfenster"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
@@ -708,6 +752,9 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
+"Da die aktuellen Formeltrenner mit dem Gebietsschema in Konflikt stehen, "
+"wurden "
+"die Formeltrenner auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
@@ -736,14 +783,14 @@ msgctxt ""
"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
"text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
msgctxt ""
"sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
"text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
msgid "Color Tabs"
@@ -783,7 +830,7 @@ msgstr "Dezimalstellen für allgemeines Zahlenformat beschränken"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Englische Funktionsnamen benutzen"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
msgid "Rese~t"
@@ -912,24 +959,24 @@ msgstr "Videodatei"
msgctxt ""
"svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
#: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgerichtet"
#: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt ""
"svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
msgctxt ""
"svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -938,23 +985,24 @@ msgstr "Unbeabsichtigten Gebrauch der cAPS-lOCK-tASTE korrigieren"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
msgstr ""
+"Geschütztes Leerzeichen vor Interpunktion in französischem Text einfügen."
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe von Ordnungszahlen formatieren (1st -> 1^st)"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[N]"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[E]"
#: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
#: svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt ""
@@ -972,7 +1020,7 @@ msgstr " Pixel"
#: svx/source/cui/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Aus~führbarer Code"
#: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -980,7 +1028,7 @@ msgstr "ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen"
#: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unveränderter Dokument erlauben"
#: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
msgid "Oxygen"
@@ -1018,19 +1066,19 @@ msgctxt ""
"svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES."
"SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
#: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
#: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "AutoBeschriftung"
#: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbrief-E-Mail"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
@@ -1503,7 +1551,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde verändert. Doppelklicken Sie um es zu speichern."
#: svx/source/svxlink/linkmgr.src#RID_SVXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/Video"
#: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
msgid "Open OLE object inplace"
@@ -1522,35 +1570,34 @@ msgid "Activate OLE object outplace"
msgstr "OLE-Objekt ausserhalb aktivieren"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
-#, fuzzy
msgid "Compare documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
msgctxt ""
"sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
msgid "Ignore ~pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
msgid "Use ~RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
msgid "~Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
msgid "By ~character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
#: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
msgid "By ~word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
msgid "Enable char unit"
@@ -1604,777 +1651,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "PHONETIC"
#~ msgstr "AUSSPRACHE"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Fehlende Werte anzeigen"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Verbindungslinien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Fall"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Feine Überblendung"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Innerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Außerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Kreise auflösen"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisch"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Sich drehende Platten"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Umdrehen"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Herunterdrehen"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Sich drehende Helix"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Horizontal"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Vertikal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Sprache"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Auswahl von"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Schrumpfen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Allen Benutzern dieses Blattes wird folgendes erlaubt:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Dieses Blatt und die Inhalte der gesperrten Zellen s~chützen"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Blatt schützen"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Gesperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Entsperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Dokumentschutz"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Blattschutz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported. Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das von Ihnen zum Export vorgesehene Dokument enthält ein oder mehrere "
-#~ "Objekte, die wegen eines Passwortschutzes nicht exportiert werden können. "
-#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein, um das Dokument exportieren zu "
-#~ "können."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Blatt1 hat einen wirklich langen Namen"
-
-#~ msgid "Sheet2"
-#~ msgstr "Blatt2"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Blatt3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Blatt4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das neue Passwort muss mit dem ursprünglichen Passwort übereinstimmen."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Passwort von diesem geschützten Objekt entfernen."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash inkompatibel"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash kompatibel"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash wiederhergestellt"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nicht durch Passwort geschützt"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nicht geschützt"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Gibt einen Hilfetext zur Aussprache aus."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Bereich"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Der Zellenbereich, dem die Hilfen zur Aussprache entstammen."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-#~ "metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Seitenbreite"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Komplette Seite"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sortieren ~nach"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Dann na~ch"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "D~ann nach"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Richtung"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~ptionen"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Sprache"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Schreibungs~abhängig"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Sortierungsergebnisse ~kopieren nach:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "~Formate einschließen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS."
-#~ "BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
-#~ msgid "Enable ~natural sort"
-#~ msgstr "~Natürliche Sortierung aktivieren"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Sortier~ordnung"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sortierkriterien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Absteigend"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "A~bsteigend"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Ab~steigend"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Aufsteigend"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "A~ufsteigend"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Au~fsteigend"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "~Links nach rechts (Spalten sortieren)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Oben nach unten (Zeilen sortieren)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Bereich enthält Spalten~bezeichnungen"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Bereich enthält ~Zeilenbezeichnungen"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Der lineare und nicht-lineare Optimierungslöser für Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME-Calc-Löser"
-
-#
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Vorschau schliessen"
-
-#
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Index bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Index einfügen"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Benennen..."
-
-#
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Text auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Ansicht wiederherstellen"
-
-#
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Index löschen"
-
-#
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Suche wiederholen"
-
-#
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Absatz auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Wort auswählen"
-
-#
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Mehrfachauswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Erweiterte Auswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Seitenstil anwenden"
-
-#
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Hochgestellt"
-
-#
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Auswahlcursor Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Rücktaste"
-
-#
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Buch-Vorschau:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente"
-
-#
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Seitenzahl"
-
-#
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Auswahlmodus"
-
-#
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summieren"
-
-#
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Spalte löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Zeile löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Tabelle löschen"
-
-#
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Zeile einfügen"
-
-#
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Zellen zusammenführen"
-
-#
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tabelle: Fixiert, Proportional"
-
-#
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Tabelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Zelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Spalte auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Zeilen auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Zellen schützen"
-
-#
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Zeilenhöhe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Schutz des Blattes entfernen"
-
-#
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Ende"
-
-#
-#~ msgid "Center ( vertical )"
-#~ msgstr "Zentrieren (vertikal)"
-
-#
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
-
-#
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beschreibung..."
-
-#
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Anker wechseln"
-
-#
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppieren"
-
-#
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Position ändern"
-
-#
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Doppelt Unterstreichen"
-
-#
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Alle Links aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Alle aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Index aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Felder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Listen aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Eingabefelder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Indizes aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafik Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Anmerkungen"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikales Lineal"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Vertikaler Scrollbalken "
-
-#
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "XML Form Dokument"
-
-#
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Schriftfarbe"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Stile laden"
-
-#
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Akzeptieren..."
-
-#
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Aufzeichnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Dieses Feld ist nicht veränderbar oder vorübergehend gesperrt."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Ausdruck zu komplex."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Nicht für Schleife initialisiert."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kann gewünschte Operation nicht durchführen."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Zu viele Clients mit DLL-Anwendungen."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Medien"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Medien starten"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Medien beenden"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause umschalten"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linie "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Diverse Effekte"
diff --git a/po/ooo-build-de.sdf b/po/ooo-build-de.sdf
index 6fcabf238..beb929d38 100644
--- a/po/ooo-build-de.sdf
+++ b/po/ooo-build-de.sdf
@@ -8,12 +8,13 @@ basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_USERFORMS 999 de Formula
basctl source\basicide\basidesh.src 0 string RID_STR_USERFORMS 999 en-US Forms 2002-02-02 02:02:02
basic source\classes\sb.src 0 string RID_BASIC_START ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK 999 de $(ARG1). 2002-02-02 02:02:02
basic source\classes\sb.src 0 string RID_BASIC_START ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK 999 en-US $(ARG1). 2002-02-02 02:02:02
+connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 de postgresql 2002-02-02 02:02:02
connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 en-US postgresql 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 de Gruppenname 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 en-US Group name 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 de SVG - Skalierbare Vektorgrafiken 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 de Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 de Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 de \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
@@ -21,26 +22,45 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 de Akt
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 de \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Die natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithms, der Zahlen mit vorangestellter Zeichenkette anhand des numerischen Wertes des Zahlenteils sortiert, anstatt nach der üblichen Art der Sortierung als Zeichenkette.\</ahelp\> Nehmen wir beispielsweise an, dass wir die Folge A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 haben. Wenn man diese Werte in eine Reihe von Zellen einträgt und sie sortiert, erhält man A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Da dieses Sortierverhalten keinen Sinn macht, wenn man das verwendete Sortierverfahen nicht kennt, werden die meisten dies als total bizarr oder gänzlich ungewöhnlich ansehen. Wird die natürliche Sortierung bei Werten wie im genannten Beispiel angewendet, erhält man eine "richtige" also generell eine zweckmäßigiere Sortierung. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 de \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Öffnen Sie ein Textdokument und wählen \<emph\>Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 de Einstellungen 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 de RSID benutzen 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 en-US Use RSID 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 de Automatisch 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 en-US Auto 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 de Zeichenweise 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 en-US By character 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 de Wortweise 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 en-US By word 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 de \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\"\>Vergleich\</link\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 en-US \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 de Ausgewählte Dokumente 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 de Dokumente vergleichen 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 en-US Compare Documents 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 de Ignoriere Fragmente mit Länge 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 en-US Ignore isolated pieces of length 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 de Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 de \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Legt fest, dass übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der gewählten Vergleichsmethode) mit einer Länge größer oder gleich dem angegebenen Wert als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 de \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 de Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als Vergleichsmodus gewählt wurde. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 de \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Vergleicht Dokumente auf Basis einzelner Zeichen.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 de \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Vergleicht Dokumente auf der Basis von Wörtern.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 de \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Legt fest, dass RSIDs beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann Auswirkungen, wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente gleich ist.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 de \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Verwendet die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropirate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 de Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"\>\<emph\>Bearbeiten - Dokument vergleichen\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 de Vergleich 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+mysqlc source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:* DriverTypeDisplayName 999 de MySQL (Connector/OOo) 2002-02-02 02:02:02
mysqlc source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:* DriverTypeDisplayName 999 en-US MySQL (Connector/OOo) 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 de Datenformular... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm Label 999 en-US D~ataForm... 2002-02-02 02:02:02
@@ -58,7 +78,9 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..Calc
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu Label 999 en-US Delete Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 de Seitenum~bruch 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu Label 999 en-US Page ~Break 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 de Aktuelles Datum einfügen 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate Label 999 en-US Insert Current Date 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 de Aktuelle Zeit einfügen 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime Label 999 en-US Insert Current Time 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 de Markiere Abhängige 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents Label 999 en-US Mark Dependents 2002-02-02 02:02:02
@@ -98,12 +120,17 @@ scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS 999 en-US Documentations 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 de Ausgewählte Dokumente 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_samples_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES 999 en-US Sample documents 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 de Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 de Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von Dokumentvorlagen. Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 de Vorlagen 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES 999 en-US Templates 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 de Allgemeine Vorlagen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\accessories\module_templates_accessories.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON 999 en-US Common templates 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 de Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 de Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach Google Docs, Zoho und WebDAV-Servern. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and WebDAV servers. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 0 en-US Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references. 20090819 18:33:07
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 de Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von OpenOffice.org unterstützte Sprache. 2002-02-02 02:02:02
@@ -112,8 +139,11 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 de Der Sun Presentation Minimizer wird verwendet, um die Dateigröße der aktuellen Präsentation zu verkleinern. Bilder werden komprimiert und nicht mehr benötigte Daten werden entfernt. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 de Solver für nichtlineare Probleme 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US Solver for Nonlinear Programming 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 de Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von Zahlen- und Währungsbezeichnungen. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion spreadsheet functions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 de Unterstützung für Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 de Mit der PDF Import Extension können Sie PDF-Dokumente importieren und bearbeiten. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. 2002-02-02 02:02:02
@@ -123,9 +153,11 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 de Mit dem Vorlagenpaket von OpenOffice.org sparen Sie Zeit, und durch das professionelle Erscheinungsbild der Vorlagen ist sichergestellt, dass Ihre Ausgabe Beachtung findet und gelesen wird. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Use the OpenOffice.org template package to save time and professional "look and feel" of templates ensure output is noticed and read. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 de Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im Vordergrund bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht. 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US The Watch Window is a separate, small window that remains "on top" and enables users to monitor a selected set of cells. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 de Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen. 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Useful %PRODUCTNAME extensions. 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 de Erweiterungen 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 de GoogleDocs 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS 999 en-US GoogleDocs 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART 0 en-US Hungarian cross-reference toolbar 20090819 18:33:07
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF 999 de Lightproof 2002-02-02 02:02:02
@@ -134,8 +166,11 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI 999 en-US Sun MediaWiki Publisher 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 de Sun Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER 999 en-US Sun Presentation Minimizer 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 de NLP-Solver 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER 999 en-US NLP Solver 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 de Numbertext 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT 999 en-US Numbertext 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 de Unterstützung für Metaweblog 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER 999 en-US Metaweblog Support 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 de Sun PDF Import 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT 999 en-US Sun PDF Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -145,9 +180,8 @@ scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN 999 en-US Sun Report Builder 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 de Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK 999 en-US Sun Professional Template Pack 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 de Beobachterfenster 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW 999 en-US Watch Window 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 de Erweiterungen 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\extensions\module_extensions.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS 999 en-US Extensions 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 de Unterstützung für SVG Import 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 en-US Support for SVG Import 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\javafilter\module_javafilter.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT 999 de SVG Import 2002-02-02 02:02:02
@@ -164,20 +198,20 @@ sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_CUSTOM
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_CUSTOM 999 en-US Custom Sort 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_DESC 999 de Absteigend sortieren 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\cctrl\dpcontrol.src 0 string RID_POPUP_FILTER STR_MENU_SORT_DESC 999 en-US Sort Descending 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 de Weitere Optionen 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 en-US Other options 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 de Sprache 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 en-US Language 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER 999 de Spezielle Nummern erkennen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER 999 en-US Detect special numbers 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_QUOTED_AS_TEXT 999 de ~Zitierter Bereich als Text 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 checkbox RID_SCDLG_ASCII CB_QUOTED_AS_TEXT 999 en-US ~Quoted field as text 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 de Weitere Optionen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedline RID_SCDLG_ASCII FL_OTHER_OPTIONS 999 en-US Other options 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 de Sprache 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\asciiopt.src 0 fixedtext RID_SCDLG_ASCII FT_CUSTOMLANG 999 en-US Language 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 de Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen. 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 en-US Detect special numbers (such as dates). 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_CHOOSE_LANG 999 de Wählen Sie die Sprache die zum Importieren verwendet werden soll 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_CHOOSE_LANG 999 en-US Select the language to use for import 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_OPTION 999 de Optionen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 fixedline RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS FL_OPTION 999 en-US Options 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 de Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen. 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 checkbox RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS BTN_CONVERT_DATE 999 en-US Detect special numbers (such as dates). 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 modaldialog RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS 999 de Importoptionen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 modaldialog RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS 999 en-US Import Options 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\dbgui\textimportoptions.src 0 radiobutton RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS RB_AUTOMATIC 999 de Automatisch 2002-02-02 02:02:02
@@ -214,12 +248,12 @@ sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTO
sc source\ui\src\datafdlg.src 0 pushbutton RID_SCDLG_DATAFORM BTN_DATAFORM_RESTORE 999 en-US Restore 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_BUTTON 999 de Schaltfläche 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_BUTTON 999 en-US Button 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 de Kontrollfeld 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 en-US Check Box 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_DROPDOWN 999 de Ausklappen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_DROPDOWN 999 en-US Drop Down 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_GROUPBOX 999 de Gruppenfeld 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_GROUPBOX 999 en-US Group Box 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 de Kontrollfeld 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_CHECKBOX 999 en-US Check Box 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LABEL 999 de Bezeichnung 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LABEL 999 en-US Label 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_LISTBOX 999 de Listenfeld 2002-02-02 02:02:02
@@ -230,6 +264,7 @@ sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SCROLLBAR 999 de Ro
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SCROLLBAR 999 en-US Scroll Bar 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 de Kreisel 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_FORM_SPINNER 999 en-US Spinner 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 de Da die aktuellen Formeltrenner mit dem Gebietsschema in Konflikt stehen, wurden die Formeltrenner auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS 999 en-US Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values. 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 de AutoForm 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_AUTOSHAPE 999 en-US AutoShape 2002-02-02 02:02:02
@@ -241,12 +276,18 @@ sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_RECTANGLE 999 de R
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_RECTANGLE 999 en-US Rectangle 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_TEXTBOX 999 de Textfeld 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_SHAPE_TEXTBOX 999 en-US Text Box 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE 999 de Aktuelles Datum einfügen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE 999 en-US Insert Current Date 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME 999 de Aktuelle Zeit einfügen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME 999 en-US Insert Current Time 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR 999 de Karteireiter "Farbe" 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR 999 en-US Color Tabs 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR 999 de Farbenreiter 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\globstr.src 0 string RID_GLOBSTR STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR 999 en-US Color Tab 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_CALC BTN_GENERAL_PREC 999 de Dezimalstellen für allgemeines Zahlenformat beschränken 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_CALC BTN_GENERAL_PREC 999 en-US Limit decimals for general number format 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 de Englische Funktionsnamen benutzen 2002-02-02 02:02:02
+sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 en-US Use English function names 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS 999 de Formel-Optionen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_OPTIONS 999 en-US Formula options 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedline RID_SCPAGE_FORMULA FL_FORMULA_SEPS 999 de Trenner 2002-02-02 02:02:02
@@ -259,9 +300,6 @@ sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R 999 en-US Array ~row 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SYNTAX 999 de Formel-~Syntax 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 fixedtext RID_SCPAGE_FORMULA FT_FORMULA_SYNTAX 999 en-US Formula ~syntax 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_CALC BTN_GENERAL_PREC 999 de Dezimalstellen für allgemeines Zahlenformat beschränken 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_CALC BTN_GENERAL_PREC 999 en-US Limit decimals for general number format 2002-02-02 02:02:02
-sc source\ui\src\optdlg.src 0 checkbox RID_SCPAGE_FORMULA CB_ENGLISH_FUNC_NAME 999 en-US Use English function names 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 pushbutton RID_SCPAGE_FORMULA BTN_FORMULA_SEP_RESET 999 de Zurückse~tzen 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 pushbutton RID_SCPAGE_FORMULA BTN_FORMULA_SEP_RESET 999 en-US Rese~t 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\src\optdlg.src 0 stringlist RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX 1 999 de Calc A1 2002-02-02 02:02:02
@@ -296,6 +334,8 @@ sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 de Pix
sd source\ui\dlg\vectdlg.src 0 metricfield DLG_VECTORIZE MT_REDUCE 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU CM_COLOR_PEN 999 de ~Farbe ändern 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU CM_COLOR_PEN 999 en-US ~Change Color 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU CM_WIDTH_PEN 999 de ~Stiftbreite 2002-02-02 02:02:02
+sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU CM_WIDTH_PEN 999 en-US ~Pen Width 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN CM_WIDTH_PEN_NORMAL 999 de ~Normal 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN CM_WIDTH_PEN_NORMAL 999 en-US ~Normal 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN CM_WIDTH_PEN_THICK 999 de ~Dick 2002-02-02 02:02:02
@@ -306,8 +346,6 @@ sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WID
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK 999 en-US ~Very Thick 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN 999 de ~Sehr dünn 2002-02-02 02:02:02
sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN 999 en-US ~Very thin 2002-02-02 02:02:02
-sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU CM_WIDTH_PEN 999 de ~Stiftbreite 2002-02-02 02:02:02
-sd source\ui\slideshow\slideshow.src 0 menuitem RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU CM_WIDTH_PEN 999 en-US ~Pen Width 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 de ~Paßwort ändern... 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\dinfdlg.src 0 pushbutton TP_DOCINFODOC BTN_CHANGE_PASS 999 en-US Change ~Password... 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\dialog\passwd.src 0 string DLG_PASSWD STR_PASSWD_EMPTY 999 de (Das Passwort kann leer sein.) 2002-02-02 02:02:02
@@ -320,24 +358,35 @@ svtools source\misc1\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999
svtools source\misc1\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS 999 en-US Audio file 2002-02-02 02:02:02
svtools source\misc1\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 de Videodatei 2002-02-02 02:02:02
svtools source\misc1\mediatyp.src 0 string STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA 999 en-US Video file 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 de Verteilt 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN 7 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 de Ausgerichtet 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 5 999 en-US Justified 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 de Verteilt 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\align.src 0 stringlist RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN 6 999 en-US Distributed 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\autocdlg.src 0 pageitem RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1 RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE 999 de Gebietsschemaabhängige Optionen 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 pageitem RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1 RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE 999 en-US Localized Options 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 de Unbeabsichtigten Gebrauch der cAPS-lOCK-tASTE korrigieren 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 string COMMON_CLB_ENTRIES ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK 999 en-US Correct accidental use of cAPS LOCK key 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE ST_NON_BREAK_SPACE 999 de Geschütztes Leerzeichen vor Interpunktion in französischem Text einfügen. 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE ST_NON_BREAK_SPACE 999 en-US Add non breaking space before specific punctuation marks in french text 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE ST_ORDINAL 999 de Suffixe von Ordnungszahlen formatieren (1st -> 1^st) 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE ST_ORDINAL 999 en-US Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st) 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE STR_HEADER1 999 de [N] 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE STR_HEADER1 999 en-US [M] 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE STR_HEADER2 999 de [E] 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 string RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE STR_HEADER2 999 en-US [T] 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\autocdlg.src 0 tabpage RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE 999 de Gebietsschemaabhängige Optionen 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\autocdlg.src 0 tabpage RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE 999 en-US Localized Options 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 de Pixel 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 de Pixel 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 de Aus~führbarer Code 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\optfltr.src 0 checkbox RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT CB_WBAS_WBCTBL 999 en-US E~xecutable code 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 de ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_ODMADLG 999 en-US Show ODMA DMS dialogs first 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 de Speichern unveränderter Dokument erlauben 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\optgdlg.src 0 checkbox OFA_TP_MISC CB_SAVE_ALWAYS 999 en-US Allow to save document even when the document is not modified 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 8 999 de Oxygen 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\optgdlg.src 0 stringlist OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE 8 999 en-US Oxygen 2002-02-02 02:02:02
@@ -353,16 +402,20 @@ svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITO
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 8 999 en-US Changes 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 9 999 de Raster 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS 9 999 en-US Grid 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 12 999 de Vergleich 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 12 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 13 999 de Kompatibilität 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 13 999 en-US Compatibility 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 14 999 de AutoBeschriftung 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 14 999 en-US AutoCaption 2002-02-02 02:02:02
+svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 15 999 de Serienbrief-E-Mail 2002-02-02 02:02:02
svx source\cui\treeopt.src 0 itemlist RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS 15 999 en-US Mail Merge E-mail 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 de Grafik einbetten 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 cancelbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_NO 999 en-US ~Embed Graphic 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 de Die Datei %FILENAME wird nicht zusammen mit Ihrem Dokument gespeichert, sondern nur als ein Link verwiesen. Dies könnte gefährlich werden, wenn Sie die Dateien verschieben und/oder umbenennen. Wollen Sie die Grafik lieber einbetten? 2002-02-02 02:02:02
-svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 en-US The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead? 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 de Beim Verlinken einer Grafik fragen 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 checkbox RID_SVXDLG_LINK_WARNING CB_WARNING_OFF 999 en-US ~Ask when linking a graphic 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 de Die Datei %FILENAME wird nicht zusammen mit Ihrem Dokument gespeichert, sondern nur als ein Link verwiesen. Dies könnte gefährlich werden, wenn Sie die Dateien verschieben und/oder umbenennen. Wollen Sie die Grafik lieber einbetten? 2002-02-02 02:02:02
+svx source\dialog\linkwarn.src 0 fixedtext RID_SVXDLG_LINK_WARNING FT_INFOTEXT 999 en-US The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead? 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 de Link behalten 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\linkwarn.src 0 okbutton RID_SVXDLG_LINK_WARNING PB_OK 999 en-US ~Keep Link 2002-02-02 02:02:02
svx source\dialog\ruler.src 0 menuitem RID_SVXMN_RULER ID_CHAR 999 de Zeichen 2002-02-02 02:02:02
@@ -393,6 +446,8 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS 999
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS 999 en-US Buildings 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CARS 999 de Autos 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CARS 999 en-US Cars 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS 999 de Chemie - Aminosäuren 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS 999 en-US Chemistry - Amino acids 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA 999 de Cisco - Medien 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA 999 en-US Cisco - Media 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER 999 de Cisco - Andere 2002-02-02 02:02:02
@@ -427,10 +482,10 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK 999 en-US Clock - 12 clock 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL 999 de Computer - Allgemein 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL 999 en-US Computer - general 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES 999 de Computer - Netzwerkgeräte 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES 999 en-US Computer - network devices 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK 999 de Computer - Netzwerk 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK 999 en-US Computer - network 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES 999 de Computer - Netzwerkgeräte 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES 999 en-US Computer - network devices 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI 999 de Computer - WIFI 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI 999 en-US Computer - WIFI 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS 999 de Obst und Gemüse 2002-02-02 02:02:02
@@ -467,8 +522,6 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS 999 en-US Fractions 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 de Homepage 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2 999 en-US Homepage 2 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS 999 de Chemie - Aminosäuren 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS 999 en-US Chemistry - Amino acids 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES 999 de Logische Gatter 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES 999 en-US Logical gates 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS 999 de Logische Symbole 2002-02-02 02:02:02
@@ -491,10 +544,10 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1 999 en-US Maps - Europe 1 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE 999 de Karten - Europa 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE 999 en-US Maps - Europe 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES 999 de Karten - Frankreich - Regionen 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES 999 en-US Maps - France - countries 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE 999 de Karten - Frankreich 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE 999 en-US Maps - France 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES 999 de Karten - Frankreich - Regionen 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES 999 en-US Maps - France - countries 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900 999 de Karten - Geschichte - 1900 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900 999 en-US Maps - history - 1900 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO 999 de Karten - Mexiko 2002-02-02 02:02:02
@@ -557,16 +610,16 @@ svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS 999 en-US Pneumatic - parts 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 de Religion 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION 999 en-US Religion 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS 999 de Formen - Polygone 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS 999 en-US Shapes - polygons 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1 999 de Formen 1 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1 999 en-US Shapes 1 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2 999 de Formen 2 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2 999 en-US Shapes 2 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 999 de Gefahrenzeichen 2002-02-02 02:02:02
-svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 999 en-US Signs - danger 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS 999 de Formen - Polygone 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS 999 en-US Shapes - polygons 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS 999 de Symbole 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS 999 en-US Signs 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 999 de Gefahrenzeichen 2002-02-02 02:02:02
+svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER 999 en-US Signs - danger 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES 999 de Smilies 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES 999 en-US Smilies 2002-02-02 02:02:02
svx source\gallery2\galtheme.src 0 string RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM 999 de Spezielle Piktogramme 2002-02-02 02:02:02
@@ -585,6 +638,7 @@ svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 de D
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO 999 en-US The document has not been modified since the last save. 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES 999 de Das Dokument wurde verändert. Doppelklicken Sie um es zu speichern. 2002-02-02 02:02:02
svx source\stbctrls\stbctrls.src 0 string RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES 999 en-US The document has been modified. Double-click to save the document. 2002-02-02 02:02:02
+svx source\svxlink\linkmgr.src 0 string RID_SVXSTR_AVMEDIALINK 999 de Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
svx source\svxlink\linkmgr.src 0 string RID_SVXSTR_AVMEDIALINK 999 en-US Audio/Video 2002-02-02 02:02:02
sw sdi\swslots.src 0 sfxslotinfo FN_INPLACE_OLE 999 de OLE-Objekte innerhalb öffnen 2002-02-02 02:02:02
sw sdi\swslots.src 0 sfxslotinfo FN_INPLACE_OLE 999 en-US Open OLE object inplace 2002-02-02 02:02:02
@@ -594,13 +648,19 @@ sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_INPLACE_OLE FN_INPLACE_OL
sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_INPLACE_OLE FN_INPLACE_OLE 999 en-US Activate OLE object 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_OUTPLACE_OLE FN_OUTPLACE_OLE 999 de OLE-Objekt ausserhalb aktivieren 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\app\mn.src 0 menuitem MN_OLE_POPUPMENU FN_OUTPLACE_OLE FN_OUTPLACE_OLE 999 en-US Activate OLE object outplace 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_CMP 999 de Ausgewählte Dokumente 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_CMP 999 en-US Compare documents 2002-02-02 02:02:02
-sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_SET 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 checkbox TP_COMPARISON_OPT CB_IGNORE 999 de Ignoriere Fragmente mit Länge 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optdlg.src 0 checkbox TP_COMPARISON_OPT CB_IGNORE 999 en-US Ignore ~pieces of length 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 checkbox TP_COMPARISON_OPT CB_RSID 999 de RSID benutzen 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optdlg.src 0 checkbox TP_COMPARISON_OPT CB_RSID 999 en-US Use ~RSID 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_CMP 999 de Dokumente vergleichen 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_CMP 999 en-US Compare documents 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_SET 999 de Einstellungen 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 fixedline TP_COMPARISON_OPT FL_SET 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 radiobutton TP_COMPARISON_OPT RB_AUTO 999 de Automatisch 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optdlg.src 0 radiobutton TP_COMPARISON_OPT RB_AUTO 999 en-US ~Auto 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 radiobutton TP_COMPARISON_OPT RB_CHAR 999 de Zeichenweise 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optdlg.src 0 radiobutton TP_COMPARISON_OPT RB_CHAR 999 en-US By ~character 2002-02-02 02:02:02
+sw source\ui\config\optdlg.src 0 radiobutton TP_COMPARISON_OPT RB_WORD 999 de Wortweise 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optdlg.src 0 radiobutton TP_COMPARISON_OPT RB_WORD 999 en-US By ~word 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 checkbox TP_OPTLOAD_PAGE CB_USE_CHAR_UNIT 999 de Zeicheneinheit aktivieren 2002-02-02 02:02:02
sw source\ui\config\optload.src 0 checkbox TP_OPTLOAD_PAGE CB_USE_CHAR_UNIT 999 en-US Enable char unit 2002-02-02 02:02:02