From 1975bdcd1c97c0daee299d1885f808dab6f88f27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Dröge Date: Thu, 24 Dec 2015 13:10:08 +0100 Subject: Update .po files --- po/af.po | 5 +- po/az.po | 5 +- po/bg.po | 5 +- po/ca.po | 5 +- po/cs.po | 5 +- po/da.po | 5 +- po/de.po | 5 +- po/el.po | 5 +- po/en_GB.po | 5 +- po/eo.po | 5 +- po/es.po | 5 +- po/eu.po | 5 +- po/fi.po | 5 +- po/fr.po | 5 +- po/gl.po | 5 +- po/hr.po | 5 +- po/hu.po | 5 +- po/id.po | 5 +- po/it.po | 5 +- po/ja.po | 5 +- po/lt.po | 5 +- po/lv.po | 5 +- po/nb.po | 5 +- po/nl.po | 290 +++++++++++++----------------------------------------------- po/or.po | 5 +- po/pl.po | 5 +- po/pt_BR.po | 5 +- po/ro.po | 5 +- po/ru.po | 5 +- po/sk.po | 5 +- po/sl.po | 5 +- po/sq.po | 5 +- po/sr.po | 5 +- po/sv.po | 241 ++++++-------------------------------------------- po/tr.po | 5 +- po/uk.po | 5 +- po/vi.po | 5 +- po/zh_CN.po | 240 ++++++------------------------------------------- 38 files changed, 255 insertions(+), 691 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 875245f989..a39e6b5bf7 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -600,6 +600,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 39e2a39dc7..f60e03430e 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -601,6 +601,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e137b8241b..29eaa9ecd7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -603,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Субтитри, формат Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8de6fe95c3..1b1be87790 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -616,6 +616,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Format de subtítols Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index aa4b6f71e7..06e08e834c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -602,6 +602,9 @@ msgstr "změnit stopu videa" msgid "change subtitle track" msgstr "změnit stopu titulků" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "zobrazit klávesové zkratky" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index da421e04ab..2550ba1d39 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -638,6 +638,9 @@ msgstr "ændr videospor" msgid "change subtitle track" msgstr "ændr undertekstspor" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "vis genvejstaster" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 76b7fb0a21..3ef84a0c37 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 23:00+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -605,6 +605,9 @@ msgstr "Videl-Titel wechseln" msgid "change subtitle track" msgstr "Untertitel wechseln" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen anzeigen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4408354937..1f53429073 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -621,6 +621,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b4513b16cd..592393035f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index a09f1074a5..0134ced0b3 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:11+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -594,6 +594,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2cbbccdb0c..f234c38fa2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:46+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -604,6 +604,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Formato de subtítulos kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d33db19ad9..53dc5f5dc2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -606,6 +606,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "'Kate' azpititulu-formatua" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 777374243f..e1b8f341dd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -608,6 +608,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Kate-tekstitysmuoto" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8af3ee3251..5ce7384824 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 19:42+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -619,6 +619,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Format de sous-titres Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9f0dcdd468..823fd0be04 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -604,6 +604,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Formato de subtítulos Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 252defec58..39ab41ce70 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:19+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -603,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Kate oblik titlova" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b1455e2149..5c17ce771a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:34+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "videosáv megváltoztatása" msgid "change subtitle track" msgstr "feliratsáv megváltoztatása" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "gyorsbillentyűk megjelenítése" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index fbb91b950b..affb03b6f8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 09:19+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Format subjudul Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3cb65f34ab..331ddba5b2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -635,6 +635,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Sottotitoli formato Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f1c80e8e5b..c3f954d822 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -606,6 +606,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Kate 字幕形式" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8469dbbd77..d4063816cc 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -610,6 +610,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Sami titrų formatas" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index adbfcb37c0..3dbb8ee230 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n" "Last-Translator: Rihards Prieditis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -601,6 +601,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Kate subtitru formāts" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 01ed393e80..20190148e1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-11 01:33+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -597,6 +597,9 @@ msgstr "endre videospor" msgid "change subtitle track" msgstr "endre undertekstspor" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "vis hurtigtaster" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a2b04452dc..5883b51d68 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:35+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,818 +17,642 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:577 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:579 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:583 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:856 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij " +"een andere applicatie." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:861 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:1081 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." -msgstr "Fout bij het uitvoeren naar het audio-apparaat. Het apparaat is afgekoppeld." +msgstr "" +"Fout bij het uitvoeren naar het audio-apparaat. Het apparaat is afgekoppeld." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:440 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:442 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:737 -msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." -msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij een andere applicatie." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij " +"een andere applicatie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:742 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:997 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." -msgstr "Fout bij het opnemen vanaf het audio-apparaat. Het apparaat is afgekoppeld." +msgstr "" +"Fout bij het opnemen vanaf het audio-apparaat. Het apparaat is afgekoppeld." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409 msgid "Could not seek CD." msgstr "Kan geen seek doen op CD." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417 msgid "Could not read CD." msgstr "Kan niet lezen van CD." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:4834 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." -#: gst/encoding/gstencodebin.c:1571 gst/playback/gstplaybin2.c:3359 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1483 gst/playback/gstplaysink.c:1500 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1834 gst/playback/gstplaysink.c:1863 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2443 gst/playback/gstplaysink.c:2492 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2507 gst/playback/gstplaysink.c:2532 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2564 gst/playback/gstplaysink.c:2709 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2737 gst/playback/gstplaysink.c:3115 -#: gst/playback/gstplaysink.c:3124 gst/playback/gstplaysink.c:3133 -#: gst/playback/gstplaysink.c:3142 gst/playback/gstplaysink.c:3517 -#: gst/playback/gstplaysink.c:4387 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97 -#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1490 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer." -#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1847 msgid "Could not determine type of stream" msgstr "Kan het type stream niet bepalen" -#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2818 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn" -#: gst/playback/gstplaybin2.c:5353 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "Kon element \"uridecodebin\" niet aanmaken." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1962 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1966 msgid "The autovideosink element is missing." msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1971 #, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1975 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' werken beide niet." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1979 msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2480 msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2852 msgid "No volume control found" msgstr "Geen volumecontrole gevonden" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2882 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2886 msgid "The autoaudiosink element is missing." msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2891 #, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2895 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2899 msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet." -#: gst/playback/gstplaysink.c:3218 gst/playback/gstplaysink.c:3223 msgid "Can't play a text file without video or visualizations." msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:939 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1396 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1402 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ongeldige URI \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1427 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2300 msgid "Source element is invalid." msgstr "Bronelement is ongeldig." -#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:215 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"." -#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:863 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan" -#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1655 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92 msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-tag" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:94 msgid "APE tag" msgstr "APE-tag" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95 msgid "ICY internet radio" msgstr "ICY-internetradio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:146 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:177 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:185 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:201 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:219 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:230 msgid "Run-length encoding" msgstr "Run-length encoding (RLE)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Timed Text" msgstr "Van tijd voorziene tekst" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "MPL2 subtitle format" msgstr "MPl2 ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 msgid "DKS subtitle format" msgstr "DKS-ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "QTtext subtitle format" msgstr "QTtext-ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Kate subtitle format" msgstr "Kate ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:451 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:454 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:504 msgid "Uncompressed video" msgstr "Niet-gecomprimeerde video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:459 msgid "Uncompressed gray" msgstr "Niet-gecomprimeerd grijs" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:482 #, c-format msgid "Uncompressed packed YUV %s" msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:484 #, c-format msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:486 #, c-format msgid "Uncompressed planar YUV %s" msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:497 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Niet-gecomprimeerd gepalletteerd %d-bits %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:500 #, c-format msgid "Uncompressed %d-bit %s" msgstr "Niet-gecomprimeerd %d-bits %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versie %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:829 msgid "Uncompressed audio" msgstr "Niet-gecomprimeerde audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:835 #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "Ruw %d-bits %s-audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:935 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio-CD-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:938 msgid "DVD source" msgstr "DVD-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:941 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:945 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:953 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protocol-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1025 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video-RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1027 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio-RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1029 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1036 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1038 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s decoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1076 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video-RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1078 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio-RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1080 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1087 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s encoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1121 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown source element" msgstr "Onbekend bronelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown sink element" msgstr "Onbekend bestemmingselement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 msgid "Unknown element" msgstr "Onbekend element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Onbekend decoder-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Onbekend encoder-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:576 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin of element van onbekend type" -#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1259 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "track ID" msgstr "track-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz track-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "artist ID" msgstr "artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "album ID" msgstr "album-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "album artist ID" msgstr "album-artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "track TRM ID" msgstr "track-TRM-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:110 msgid "capturing shutter speed" msgstr "sluitersnelheid bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:111 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgstr "Gebruikte sluitersnelheid bij het maken van een foto, in seconden" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:114 msgid "capturing focal ratio" msgstr "F-nummer bij maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:115 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgstr "Gebruikte F-nummer bij het maken van de foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:118 msgid "capturing focal length" msgstr "brandpuntsafstand bij maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:119 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" -msgstr "Ge bruikte brandpuntsafstand van de lens bij het maken van de foto, in mm" +msgstr "" +"Ge bruikte brandpuntsafstand van de lens bij het maken van de foto, in mm" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:122 msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "digitale zoom-verhouding bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:123 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "Gebruikte digitale zoom-verhouding bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:126 msgid "capturing iso speed" msgstr "ISO-snelheid bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:127 msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "Gebruikte ISO-snelheid bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:130 msgid "capturing exposure program" msgstr "belichtingsprogramma bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:131 msgid "The exposure program used when capturing an image" msgstr "Gebruikte belichtingsprogramma bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:134 msgid "capturing exposure mode" msgstr "belichtingmodus bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:135 msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "Gebruikte belichtingmodus bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:138 msgid "capturing exposure compensation" msgstr "belichtingscompensatie bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:139 msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgstr "Gebruikte belichtingscompensatie bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:142 msgid "capturing scene capture type" msgstr "type scene-opname bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:143 msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgstr "Gebruikte type scene-opname bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:146 msgid "capturing gain adjustment" msgstr "aanpassing versterking bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:147 msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "Gebruikte aanpassing versterking bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:150 msgid "capturing white balance" msgstr "witbalans bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:151 msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgstr "Gebruikte witbalans bij het maken van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:154 msgid "capturing contrast" msgstr "contrast bij het maken" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:155 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" -msgstr "De richting van de contrastbewerking toegepast bij het nemen van een foto" +msgstr "" +"De richting van de contrastbewerking toegepast bij het nemen van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:159 msgid "capturing saturation" msgstr "verzadiging bij het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:160 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" -msgstr "De richting van de bewerking van de verzadiging toegepast bij het nemen van een foto" +msgstr "" +"De richting van de bewerking van de verzadiging toegepast bij het nemen van " +"een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:164 msgid "capturing sharpness" msgstr "scherpte bij het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:165 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" -msgstr "De richting van de scherptebewerking toegepast bij het nemen van een foto" +msgstr "" +"De richting van de scherptebewerking toegepast bij het nemen van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:169 msgid "capturing flash fired" msgstr "flitser gebruikt bij het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:170 msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "Of de flitser is gebruikt bij het nemen van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:173 msgid "capturing flash mode" msgstr "flitsmodus bij het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:174 msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgstr "Geselecteerde flitsmodus bij het nemen van een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:177 msgid "capturing metering mode" msgstr "meetmethode bij het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:178 -msgid "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" -msgstr "Gebruikte meetmethode bij het bepalen van de belichting voor het nemen van een foto" +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" +"Gebruikte meetmethode bij het bepalen van de belichting voor het nemen van " +"een foto" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:182 msgid "capturing source" msgstr "opnameapparaat bij het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:183 msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "Het gebruikte opnameapparaat of type apparaat voor het nemen" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:186 msgid "image horizontal ppi" msgstr "horizontale ppi van afbeelding" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:187 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" -msgstr "Voorgenomen horizontale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi" +msgstr "" +"Voorgenomen horizontale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:190 msgid "image vertical ppi" msgstr "verticale ppi van afbeelding" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:191 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" -msgstr "Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi" +msgstr "" +"Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "ID3v2 frame" msgstr "ID3v2-frame" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "niet-ontleed id3v2-tagframe" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "musical-key" msgstr "musical-key" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "Initial key in which the sound starts" msgstr "Initiële sleutel waarin het geluid begint" -#: tools/gst-device-monitor.c:141 tools/gst-play.c:1105 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versie-informatie afdrukken en sluiten" -#: tools/gst-device-monitor.c:143 -msgid "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to added/removed." -msgstr "Niet beëindigen na het tonen van de initiële lijst apparaten, maar wacht op toegevoegde/verwijderde apparaten." +msgid "" +"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " +"added/removed." +msgstr "" +"Niet beëindigen na het tonen van de initiële lijst apparaten, maar wacht op " +"toegevoegde/verwijderde apparaten." -#: tools/gst-play.c:249 #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "Volume: %.0f%%" -#: tools/gst-play.c:288 msgid "Buffering..." msgstr "In buffer opslaan..." -#: tools/gst-play.c:309 msgid "Clock lost, selecting a new one\n" msgstr "Klok verloren, een nieuwe wordt geselecteerd\n" -#: tools/gst-play.c:339 tools/gst-play.c:385 tools/gst-play.c:737 -#: tools/gst-play.c:1019 msgid "Reached end of play list." msgstr "Einde van de afspeellijst bereikt." -#: tools/gst-play.c:467 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: tools/gst-play.c:525 #, c-format msgid "Now playing %s\n" msgstr "Nu aan het afspelen %s\n" -#: tools/gst-play.c:588 #, c-format msgid "About to finish, preparing next title: %s" msgstr "Op het punt te eindigen, voorbereiden van volgende titel: %s" -#: tools/gst-play.c:833 #, c-format msgid "Playback rate: %.2f" msgstr "Afspeelsnelheid: %.2f" -#: tools/gst-play.c:837 #, c-format msgid "Could not change playback rate to %.2f" msgstr "Kon afspeelsnelheid niet wijzigen naar %.2f" -#: tools/gst-play.c:961 msgid "space" msgstr "spatie" -#: tools/gst-play.c:961 msgid "pause/unpause" msgstr "pauzeren/verder" -#: tools/gst-play.c:962 msgid "q or ESC" msgstr "q of ESC" -#: tools/gst-play.c:962 msgid "quit" msgstr "stoppen" -#: tools/gst-play.c:963 msgid "play next" msgstr "volgende afspelen" -#: tools/gst-play.c:964 msgid "play previous" msgstr "vorige afspelen" -#: tools/gst-play.c:965 msgid "seek forward" msgstr "vooruit zoeken" -#: tools/gst-play.c:966 msgid "seek backward" msgstr "achteruit zoeken" -#: tools/gst-play.c:967 msgid "volume up" msgstr "volume omhoog" -#: tools/gst-play.c:968 msgid "volume down" msgstr "volume omlaag" -#: tools/gst-play.c:969 msgid "increase playback rate" msgstr "afspeelsnelheid verhogen" -#: tools/gst-play.c:970 msgid "decrease playback rate" msgstr "afspeelsnelheid verlagen" -#: tools/gst-play.c:971 msgid "change playback direction" msgstr "afspeelrichting wijzigen" -#: tools/gst-play.c:972 msgid "enable/disable trick modes" msgstr "truc-modi in-/uitschakelen" -#: tools/gst-play.c:973 msgid "change audio track" msgstr "audiotrack wijzigen" -#: tools/gst-play.c:974 msgid "change video track" msgstr "videotrack wijzigen" -#: tools/gst-play.c:975 msgid "change subtitle track" msgstr "ondertiteltrack wijzigen" -#: tools/gst-play.c:976 +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "sneltoetsen tonen" -#: tools/gst-play.c:979 msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "Interactieve modus - besturing op toetsenbord" -#: tools/gst-play.c:1107 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgstr "Te gebruiken video-sink (standaard is autovideosink)" -#: tools/gst-play.c:1109 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" msgstr "Te gebruiken audio-sink (standaard is autoaudiosink)" -#: tools/gst-play.c:1111 msgid "Enable gapless playback" msgstr "Afspelen activeren zonder gaten" -#: tools/gst-play.c:1113 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst in willekeurige volgorde" -#: tools/gst-play.c:1116 msgid "Disable interactive control via the keyboard" msgstr "Interactieve besturing via toetsenbord uitschakelen" -#: tools/gst-play.c:1118 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: tools/gst-play.c:1120 msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Afspeellijstbestand met mediabestanden voor invoer" -#: tools/gst-play.c:1122 msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Geen uitvoer afdrukken (los van fouten)" -#: tools/gst-play.c:1191 #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Gebruik: %s BESTAND1|URI1 [BESTAND2|URI2] [BESTAND3|URI3] ..." -#: tools/gst-play.c:1195 msgid "You must provide at least one filename or URI to play." msgstr "U moet minstens één bestandsnaam of URI leveren om af te spelen." -#: tools/gst-play.c:1234 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Druk op 'k' om een lijst met sneltoetsen te zien.\n" #~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -#~ msgstr "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is niet geïnstalleerd." +#~ msgstr "" +#~ "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze " +#~ "is niet geïnstalleerd." #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s" #~ msgstr "Niet-gecomprimeerd %s YUV %s" @@ -884,11 +708,21 @@ msgstr "Druk op 'k' om een lijst met sneltoetsen te zien.\n" #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." #~ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen." -#~ msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." -#~ msgstr "Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het mediabestand is niet herkend." - -#~ msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." -#~ msgstr "U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de noodzakelijke plugins installeren." +#~ msgid "" +#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle " +#~ "file or some other type of text file, or the media file was not " +#~ "recognized." +#~ msgstr "" +#~ "Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een " +#~ "ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het " +#~ "mediabestand is niet herkend." + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need " +#~ "to install the necessary plugins." +#~ msgstr "" +#~ "U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de " +#~ "noodzakelijke plugins installeren." #~ msgid "This is not a media file" #~ msgstr "Dit is geen mediabestand." diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 6e0bbce562..b4e216557b 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -601,6 +601,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fd4fe58a41..ba59cb23a1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 21:00+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -604,6 +604,9 @@ msgstr "zmiana ścieżki filmowej" msgid "change subtitle track" msgstr "zmiana ścieżki podpisów" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "wyświetlenie skrótów klawiatury" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 749489ceb4..14436aecf4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-01 19:21-0200\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -603,6 +603,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Format subtitrare Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b28b17a6bf..00afb9af0c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 09:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -602,6 +602,9 @@ msgstr "изменить видео дорожку" msgid "change subtitle track" msgstr "изменить дорожку субтитров" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "показать клавиатурные сокращения" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9ec53c7149..0b9e991255 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:57+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuharsky \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -598,6 +598,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Formát titulkov Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cdb6452223..54818d1151 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Oblika podnapisov Kate" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b2c4a571b5..a1ffb60341 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3b69488aa3..1c39f12115 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 10:45+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Кејт запис превода" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0a83be99cf..b18ae65915 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:49+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,815 +19,628 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:577 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i monoläge." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:579 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i stereoläge." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:583 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:856 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat " +"program." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:861 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:1081 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." msgstr "Fel vid utmatning till ljudenhet. Enheten har kopplats loss." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:440 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i monoläge." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:442 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i stereoläge." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:737 -msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." -msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat program." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat " +"program." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:742 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:997 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet. Enheten har kopplats loss." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409 msgid "Could not seek CD." msgstr "Kunde inte söka på cd-skivan." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417 msgid "Could not read CD." msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:4834 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt dataströmningsfel." -#: gst/encoding/gstencodebin.c:1571 gst/playback/gstplaybin2.c:3359 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1483 gst/playback/gstplaysink.c:1500 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1834 gst/playback/gstplaysink.c:1863 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2443 gst/playback/gstplaysink.c:2492 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2507 gst/playback/gstplaysink.c:2532 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2564 gst/playback/gstplaysink.c:2709 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2737 gst/playback/gstplaysink.c:3115 -#: gst/playback/gstplaysink.c:3124 gst/playback/gstplaysink.c:3133 -#: gst/playback/gstplaysink.c:3142 gst/playback/gstplaysink.c:3517 -#: gst/playback/gstplaysink.c:4387 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97 -#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1490 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." -#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1847 msgid "Could not determine type of stream" msgstr "Kunde inte fastställa typ av ström" -#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2818 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Den här ser ut att vara en textfil" -#: gst/playback/gstplaybin2.c:5353 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"uridecodebin\"-element." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1962 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "Både autovideosink- och %s-elementet saknas." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1966 msgid "The autovideosink element is missing." msgstr "Elementet autovideosink saknas." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1971 #, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." msgstr "Konfigurerat videosink %s fungerar inte." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1975 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." msgstr "Det finns både autovideosink- och %s-element som inte fungerar." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1979 msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Elementet autovideosink fungerar inte." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2480 msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Anpassat text utgångs-element är inte användbart." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2852 msgid "No volume control found" msgstr "Ingen volymkontroll hittades" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2882 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." msgstr "Både autoaudiosink- och %s-elementet saknas." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2886 msgid "The autoaudiosink element is missing." msgstr "Elementet autoaudiosink saknas." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2891 #, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." msgstr "Konfigurerat audiosink %s fungerar inte." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2895 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." msgstr "Det finns både autoaudiosink- och %s-element som inte fungerar.." -#: gst/playback/gstplaysink.c:2899 msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Elementet autoaudiosink fungerar inte." -#: gst/playback/gstplaysink.c:3218 gst/playback/gstplaysink.c:3223 msgid "Can't play a text file without video or visualizations." msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video eller visualiseringar." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:939 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Ingen avkodare finns tillgänglig för typen \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1396 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ingen uri angiven att spela upp från." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1402 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ogiltig uri \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Den här strömtypen kan inte spelas upp än." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1427 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad för \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2300 msgid "Source element is invalid." msgstr "Källelementet är ogiltigt." -#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:215 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fel vid sändning av data till \"%s:%d\"." -#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:863 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt" -#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1655 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92 msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-tagg" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:94 msgid "APE tag" msgstr "APE-tagg" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95 msgid "ICY internet radio" msgstr "ICY internetradio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:146 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:177 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:185 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:201 msgid "CYUV Lossless" msgstr "Förlustfri CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:219 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Förlustfri MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:230 msgid "Run-length encoding" msgstr "Skurlängdskodning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Timed Text" msgstr "Textning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "MPL2 subtitle format" msgstr "Undertextformatet MPL2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 msgid "DKS subtitle format" msgstr "Undertextformatet DKS" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "QTtext subtitle format" msgstr "Undertextformatet QTtext" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Undertextformatet Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Undertextformatet TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Kate subtitle format" msgstr "Undertextformatet Kate" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:451 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:454 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:504 msgid "Uncompressed video" msgstr "Okomprimerad video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:459 msgid "Uncompressed gray" msgstr "Okomprimerad gråskala" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:482 #, c-format msgid "Uncompressed packed YUV %s" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:484 #, c-format msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" msgstr "Okomprimerad semi-planär YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:486 #, c-format msgid "Uncompressed planar YUV %s" msgstr "Okomprimerad planär YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:497 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:500 #, c-format msgid "Uncompressed %d-bit %s" msgstr "Okomprimerad %d-bitars %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:829 msgid "Uncompressed audio" msgstr "Okomprimerad audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:835 #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "Rått %d-bitars %s-ljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:935 msgid "Audio CD source" msgstr "Ljud-cd-källa" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:938 msgid "DVD source" msgstr "Dvd-källa" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:941 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol-källa (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:945 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server-protokollkälla (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:953 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s-protokollkälla" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1025 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare (video)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1027 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1029 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1036 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s-avmultiplexor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1038 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s-avkodare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1076 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare (video)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1078 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare (ljud)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1080 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1087 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s-multiplexor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s-kodare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1121 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer-elementet %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown source element" msgstr "Okänt käll-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown sink element" msgstr "Okänt utgångs-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 msgid "Unknown element" msgstr "Okänt element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Okänt avkodarelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Okänt kodarelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:576 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Insticksmodul eller element av okänd typ" -#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1259 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Misslyckades med att läsa tagg: inte tillräckligt mycket data" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "track ID" msgstr "spår-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz spår-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "artist ID" msgstr "artist-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz artist-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "album ID" msgstr "album-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "album artist ID" msgstr "albumartist-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albumartist-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "track TRM ID" msgstr "spår TRM-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:110 msgid "capturing shutter speed" msgstr "slutarhastighet" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:111 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgstr "Slutarhastighet i sekunder som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:114 msgid "capturing focal ratio" msgstr "bländarvärde" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:115 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgstr "Bländarvärde (f-tal) som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:118 msgid "capturing focal length" msgstr "brännvidd" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:119 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "Brännvidd för linsen i mm när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:122 msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "digitalt zoom-förhållande" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:123 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "Digitalt zoom-förhållande som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:126 msgid "capturing iso speed" msgstr "ISO-tal" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:127 msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "ISO-tal som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:130 msgid "capturing exposure program" msgstr "exponeringsprogram" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:131 msgid "The exposure program used when capturing an image" msgstr "Det exponeringsprogram som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:134 msgid "capturing exposure mode" msgstr "exponeringsläge" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:135 msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "Exponeringsläge som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:138 msgid "capturing exposure compensation" msgstr "exponeringskompensation" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:139 msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgstr "Exponeringskompensationen som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:142 msgid "capturing scene capture type" msgstr "scenläge" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:143 msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgstr "Scenläge som används när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:146 msgid "capturing gain adjustment" msgstr "förstärkningsjustering" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:147 msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "Förstärkningsjustering som appliceras på en bild" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:150 msgid "capturing white balance" msgstr "vitbalans" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:151 msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgstr "Vitbalansläge som sätts när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:154 msgid "capturing contrast" msgstr "kontrast" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:155 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgstr "Riktning för kontrastbehandling som appliceras när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:159 msgid "capturing saturation" msgstr "mättnad" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:160 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "Riktning för mättnadsbehandling som appliceras när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:164 msgid "capturing sharpness" msgstr "skärpning" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:165 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "Riktningen på skärpningsbehandling som appliceras när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:169 msgid "capturing flash fired" msgstr "blixtavfyrning" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:170 msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "Om blixten avfyrats när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:173 msgid "capturing flash mode" msgstr "blixtläge" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:174 msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgstr "Det valda blixtläget när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:177 msgid "capturing metering mode" msgstr "ljusmätarläge" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:178 -msgid "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" msgstr "Ljusmätarläge som används då exponering bestäms när bild infångas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:182 msgid "capturing source" msgstr "infångstkälla" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:183 msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "Källa eller typ av enhet som används för infångsten" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:186 msgid "image horizontal ppi" msgstr "bild horisontell ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:187 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgstr "Media (bild/video) avsedd horisontell pixeldensitet i ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:190 msgid "image vertical ppi" msgstr "bild vertikal ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:191 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "Media (bild/video) avsedd vertikal pixeldensitet i ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "ID3v2 frame" msgstr "ID3v2-ram" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "otolkad id3v2-tagg-ram" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "musical-key" msgstr "musikalisk tonart" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "Initial key in which the sound starts" msgstr "Inledande tonart med vilken ljudet börjar" -#: tools/gst-device-monitor.c:141 tools/gst-play.c:1105 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: tools/gst-device-monitor.c:143 -msgid "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to added/removed." -msgstr "Avsluta inte efter att den inledande enhetslistan visats, utan vänta på att enheter läggs till/tas bort." +msgid "" +"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " +"added/removed." +msgstr "" +"Avsluta inte efter att den inledande enhetslistan visats, utan vänta på att " +"enheter läggs till/tas bort." -#: tools/gst-play.c:249 #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "Volym: %.0f%%" -#: tools/gst-play.c:288 msgid "Buffering..." msgstr "Buffrar..." -#: tools/gst-play.c:309 msgid "Clock lost, selecting a new one\n" msgstr "Klocka förlorad, väljer en ny\n" -#: tools/gst-play.c:339 tools/gst-play.c:385 tools/gst-play.c:737 -#: tools/gst-play.c:1019 msgid "Reached end of play list." msgstr "Nådde slutet av spellistan." -#: tools/gst-play.c:467 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: tools/gst-play.c:525 #, c-format msgid "Now playing %s\n" msgstr "Spelar nu %s\n" -#: tools/gst-play.c:588 #, c-format msgid "About to finish, preparing next title: %s" msgstr "Slutar snart, förbereder nästa titel: %s" -#: tools/gst-play.c:833 #, c-format msgid "Playback rate: %.2f" msgstr "Uppspelningshastighet: %.2f" -#: tools/gst-play.c:837 #, c-format msgid "Could not change playback rate to %.2f" msgstr "Kunde inte ändra uppspelningshastigheten till %.2f" -#: tools/gst-play.c:961 msgid "space" msgstr "blanksteg" -#: tools/gst-play.c:961 msgid "pause/unpause" msgstr "pausa/fortsätt" -#: tools/gst-play.c:962 msgid "q or ESC" msgstr "q eller ESC" -#: tools/gst-play.c:962 msgid "quit" msgstr "avsluta" -#: tools/gst-play.c:963 msgid "play next" msgstr "spela nästa" -#: tools/gst-play.c:964 msgid "play previous" msgstr "spela föregående" -#: tools/gst-play.c:965 msgid "seek forward" msgstr "sök framåt" -#: tools/gst-play.c:966 msgid "seek backward" msgstr "sök bakåt" -#: tools/gst-play.c:967 msgid "volume up" msgstr "höj volym" -#: tools/gst-play.c:968 msgid "volume down" msgstr "sänk volym" -#: tools/gst-play.c:969 msgid "increase playback rate" msgstr "öka uppspelningshastighet" -#: tools/gst-play.c:970 msgid "decrease playback rate" msgstr "sänk uppspelningshastighet" -#: tools/gst-play.c:971 msgid "change playback direction" msgstr "ändra uppspelningsriktning" -#: tools/gst-play.c:972 msgid "enable/disable trick modes" msgstr "aktivera/inaktivera tricklägen" -#: tools/gst-play.c:973 msgid "change audio track" msgstr "byt ljudspår" -#: tools/gst-play.c:974 msgid "change video track" msgstr "byt videospår" -#: tools/gst-play.c:975 msgid "change subtitle track" msgstr "byt undertextspår" -#: tools/gst-play.c:976 +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "visa tangentbordsgenvägar" -#: tools/gst-play.c:979 msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "Interaktivt läge: tangentbordsstyrning:" -#: tools/gst-play.c:1107 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgstr "Videoutgång som ska användas (standard är autovideosink)" -#: tools/gst-play.c:1109 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" msgstr "Ljudutgång som ska användas (standard är autoaudiosink)" -#: tools/gst-play.c:1111 msgid "Enable gapless playback" msgstr "Aktivera mellanrumslös uppspelning" -#: tools/gst-play.c:1113 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellista" -#: tools/gst-play.c:1116 msgid "Disable interactive control via the keyboard" msgstr "Inaktivera interaktiv styrning via tangentbordet" -#: tools/gst-play.c:1118 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: tools/gst-play.c:1120 msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Fil med spellista innehållandes inkommande mediafiler" -#: tools/gst-play.c:1122 msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Mata inte ut någonting (bortsett från fel)" -#: tools/gst-play.c:1191 #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Användning: %s FIL1|URI1 [FIL2|URI2] [FIL3|URI3] ..." -#: tools/gst-play.c:1195 msgid "You must provide at least one filename or URI to play." msgstr "Du måste ange åtminstone ett filnamn eller en URI att spela." -#: tools/gst-play.c:1234 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Tryck på 'k' för att se en lista över tangentbordsgenvägar.\n" #~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -#~ msgstr "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte installerad." +#~ msgstr "" +#~ "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte " +#~ "installerad." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b8878f841f..3dade982a3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "change subtitle track" msgstr "Kate altyazı kipi" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 68a50a7ab1..293ac2484e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 07:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -614,6 +614,9 @@ msgstr "змінити відеодоріжку" msgid "change subtitle track" msgstr "змінити доріжку субтитрів" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "показати клавіатурні скорочення" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1a444276e0..8f2838b2ff 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-23 15:58+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -606,6 +606,9 @@ msgstr "đổi rãnh phim" msgid "change subtitle track" msgstr "đổi phụ đề rãnh" +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "hiện phím tắt" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bfbb464495..00dbbb546e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-16 19:29+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -17,813 +17,618 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:577 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "无法在单声道模式打开设备播放。" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:579 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "无法在立体声模式打开设备播放。" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:583 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "无法在 %d 声道模式打开设备播放。" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:856 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." msgstr "无法打开音频设备用于回放。目前有另一个程序正在使用该设备。" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:861 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "无法打开音频设备播放。" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:1081 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." msgstr "输出到音频设备错误。设备已断开连接。" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:440 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "无法在单声道模式打开设备录音。" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:442 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "无法在立体声模式打开设备录音。" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:446 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "无法在 %d 声道模式打开设备录音。" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:737 -msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." msgstr "无法打开音频设备用于录音。目前有另一个程序正在使用该设备。" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:742 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "无法打开音频设备录音。" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:997 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." msgstr "从音频设备输入错误。设备已断开连接。" -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:277 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:283 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "无法打开 CD 设备读取。" -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:409 msgid "Could not seek CD." msgstr "无法搜索 CD。" -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:417 msgid "Could not read CD." msgstr "无法读取 CD。" -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:4834 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" -#: gst/encoding/gstencodebin.c:1571 gst/playback/gstplaybin2.c:3359 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1483 gst/playback/gstplaysink.c:1500 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1834 gst/playback/gstplaysink.c:1863 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2443 gst/playback/gstplaysink.c:2492 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2507 gst/playback/gstplaysink.c:2532 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2564 gst/playback/gstplaysink.c:2709 -#: gst/playback/gstplaysink.c:2737 gst/playback/gstplaysink.c:3115 -#: gst/playback/gstplaysink.c:3124 gst/playback/gstplaysink.c:3133 -#: gst/playback/gstplaysink.c:3142 gst/playback/gstplaysink.c:3517 -#: gst/playback/gstplaysink.c:4387 gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97 -#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1490 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "未找到组件‘%s’-请检查您的 GStreamer 安装情况。" -#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1847 msgid "Could not determine type of stream" msgstr "无法确定流的类型" -#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2818 msgid "This appears to be a text file" msgstr "此文件是个文本文件" -#: gst/playback/gstplaybin2.c:5353 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "无法创建“uridecodebin”组件。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:1962 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "缺少 autovideosink 和 %s 组件。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:1966 msgid "The autovideosink element is missing." msgstr "缺少 autovideosink 组件。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:1971 #, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." msgstr "配置后的 videosink %s 无法工作。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:1975 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." msgstr "autovideosink 和 %s 组件都无法工作。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:1979 msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "autovideosink 组件无法工作。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2480 msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "自定义文字汇组件不可用。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2852 msgid "No volume control found" msgstr "未找到音量控制" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2882 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." msgstr "缺少 autovideosink 和 %s 组件。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2886 msgid "The autoaudiosink element is missing." msgstr "缺少 autovideosink 组件。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2891 #, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." msgstr "配置后的 audiosink %s 无法工作。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2895 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." msgstr "autovideosink 和 %s 组件都无法工作。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:2899 msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "autovideosink 组件无法工作。" -#: gst/playback/gstplaysink.c:3218 gst/playback/gstplaysink.c:3223 msgid "Can't play a text file without video or visualizations." msgstr "无法播放不带视频或可视化效果的文本文件。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:939 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "找不到‘%s’类型可用的解码器。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1396 msgid "No URI specified to play from." msgstr "未指定要播放的 URI。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1402 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "无效的 URI“%s”。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1409 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "此类型的数据流尚不能播放。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1427 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2300 msgid "Source element is invalid." msgstr "无效的源组件。" -#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:215 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "发送数据至“%s:%d”时出错。" -#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:863 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "无法足够快的录音" -#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1655 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "此 CD 无音轨" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92 msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 标识" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:94 msgid "APE tag" msgstr "APE 标识" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95 msgid "ICY internet radio" msgstr "ICY 网络电台" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple 无损音频(ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:146 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "自由无损音频编码(FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:177 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "无损高保真音频(TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:185 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media 语音" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:201 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV 无损" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:219 msgid "Lossless MSZH" msgstr "无损 MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:230 msgid "Run-length encoding" msgstr "Run-length 编码" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 msgid "Timed Text" msgstr "定时文本" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "MPL2 subtitle format" msgstr "MPL2 字幕格式" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 msgid "DKS subtitle format" msgstr "DKS 字幕格式" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "QTtext subtitle format" msgstr "QTtext 字幕格式" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami 字幕格式" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer 字幕格式" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 msgid "Kate subtitle format" msgstr "Kate 字幕格式" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:451 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:454 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:504 msgid "Uncompressed video" msgstr "未压缩的视频" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:459 msgid "Uncompressed gray" msgstr "未压缩的灰度图像" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:482 #, c-format msgid "Uncompressed packed YUV %s" msgstr "未压缩的紧缩 YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:484 #, c-format msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" msgstr "未压缩的半平面 YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:486 #, c-format msgid "Uncompressed planar YUV %s" msgstr "未压缩的平面 YUV %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:497 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "未压缩的调色板映射 %d位 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:500 #, c-format msgid "Uncompressed %d-bit %s" msgstr "未压缩的 %d位 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 第 %d 版" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:829 msgid "Uncompressed audio" msgstr "未压缩的音频" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:835 #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "原始 %d位 %s 音频" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:935 msgid "Audio CD source" msgstr "音频 CD 源" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:938 msgid "DVD source" msgstr "DVD 源" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:941 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "实时流协议(RTSP)源" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:945 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft 媒体服务协议(MMS)源" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:953 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s 协议源" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1025 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s 视频 RTP 去负载器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1027 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s 音频 RTP 去负载器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1029 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP 去负载器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1036 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s 多路分配器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1038 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s 解码器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1076 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s 视频 RTP 负载器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1078 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s 音频 RTP 负载器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1080 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP 负载器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1087 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s 混音器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1089 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s 编码器" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1121 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer 组件 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown source element" msgstr "未知源组件" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown sink element" msgstr "未知的汇组件" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 msgid "Unknown element" msgstr "未知组件" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568 msgid "Unknown decoder element" msgstr "未知的解码组件" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Unknown encoder element" msgstr "未知的编码组件" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:576 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "未知类型的插件或组件" -#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1259 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "无法读取标签: 数据不足" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "track ID" msgstr "音轨 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz 音轨 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "artist ID" msgstr "艺人 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz 艺人 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "album ID" msgstr "专辑 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz 专辑 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "album artist ID" msgstr "音轨艺人 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz 专辑艺人 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "track TRM ID" msgstr "音轨 TRM ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:110 msgid "capturing shutter speed" msgstr "捕捉快门速度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:111 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgstr "用于捕捉图像的快门速度,单位为秒" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:114 msgid "capturing focal ratio" msgstr "捕捉焦比" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:115 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgstr "捕捉图像时的焦比(f值)" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:118 msgid "capturing focal length" msgstr "捕捉焦距" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:119 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "(在mm中)捕捉图像时的焦距" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:122 msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "捕捉数码变焦比" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:123 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "捕捉图像时的数码变焦比" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:126 msgid "capturing iso speed" msgstr "捕捉ISO感光度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:127 msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "捕捉图像时使用的ISO感光度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:130 msgid "capturing exposure program" msgstr "捕捉曝光程序" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:131 msgid "The exposure program used when capturing an image" msgstr "用于捕捉图像的曝光程序" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:134 msgid "capturing exposure mode" msgstr "捕捉曝光模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:135 msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "捕捉图像时使用的曝光模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:138 msgid "capturing exposure compensation" msgstr "捕捉曝光补偿" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:139 msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgstr "捕捉图像时使用的曝光补偿值" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:142 msgid "capturing scene capture type" msgstr "捕捉场景模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:143 msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgstr "用于捕捉图像的场景模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:146 msgid "capturing gain adjustment" msgstr "捕捉增益调节" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:147 msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "调整应用于图像的总体增益" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:150 msgid "capturing white balance" msgstr "捕捉白平衡" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:151 msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgstr "捕捉图像时的白平衡" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:154 msgid "capturing contrast" msgstr "捕捉对比度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:155 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgstr "捕捉图像时所使用的对比度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:159 msgid "capturing saturation" msgstr "捕捉饱和度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:160 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "捕捉图像时所使用的饱和度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:164 msgid "capturing sharpness" msgstr "捕捉锐度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:165 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "捕捉图像时所使用的锐度" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:169 msgid "capturing flash fired" msgstr "捕捉闪光灯" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:170 msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "设定在捕捉图像时是否使用闪光灯补光" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:173 msgid "capturing flash mode" msgstr "捕捉闪光模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:174 msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgstr "捕捉图像时使用的闪光模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:177 msgid "capturing metering mode" msgstr "捕捉测光" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:178 -msgid "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" msgstr "用于确定要捕捉图像的曝光度的测光模式" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:182 msgid "capturing source" msgstr "捕捉源" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:183 msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "指定用于捕捉的源或设备类型" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:186 msgid "image horizontal ppi" msgstr "图像横向ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:187 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgstr "指定媒体(图片/视频)的横向像素密度,单位是ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:190 msgid "image vertical ppi" msgstr "图像纵向ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:191 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "指定媒体(图片/视频)的纵向像素密度,单位是ppi" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "ID3v2 frame" msgstr "ID3v2 帧" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "未被解析的 ID3v2 标识帧" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "musical-key" msgstr "音调" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "Initial key in which the sound starts" msgstr "音乐开始时的音调" -#: tools/gst-device-monitor.c:141 tools/gst-play.c:1105 msgid "Print version information and exit" msgstr "显示版本信息,然后退出。" -#: tools/gst-device-monitor.c:143 -msgid "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to added/removed." +msgid "" +"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " +"added/removed." msgstr "显示初始设备列表后不退出,而是等待设备被添加或移除。" -#: tools/gst-play.c:249 #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "音量:%.0f%%" -#: tools/gst-play.c:288 msgid "Buffering..." msgstr "缓冲中..." -#: tools/gst-play.c:309 msgid "Clock lost, selecting a new one\n" msgstr "时钟已丢失,请选择一个新的\n" -#: tools/gst-play.c:339 tools/gst-play.c:385 tools/gst-play.c:737 -#: tools/gst-play.c:1019 msgid "Reached end of play list." msgstr "到达播放列表结尾。" -#: tools/gst-play.c:467 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: tools/gst-play.c:525 #, c-format msgid "Now playing %s\n" msgstr "正在播放 %s\n" -#: tools/gst-play.c:588 #, c-format msgid "About to finish, preparing next title: %s" msgstr "即将结束,准备下一标题:%s" -#: tools/gst-play.c:833 #, c-format msgid "Playback rate: %.2f" msgstr "回放速率:%.2f" -#: tools/gst-play.c:837 #, c-format msgid "Could not change playback rate to %.2f" msgstr "无法将回放速率改变为%.2f" -#: tools/gst-play.c:961 msgid "space" msgstr "空格" -#: tools/gst-play.c:961 msgid "pause/unpause" msgstr "暂停/继续" -#: tools/gst-play.c:962 msgid "q or ESC" msgstr "q 或 ESC" -#: tools/gst-play.c:962 msgid "quit" msgstr "退出" -#: tools/gst-play.c:963 msgid "play next" msgstr "下一曲" -#: tools/gst-play.c:964 msgid "play previous" msgstr "上一曲" -#: tools/gst-play.c:965 msgid "seek forward" msgstr "前进" -#: tools/gst-play.c:966 msgid "seek backward" msgstr "后退" -#: tools/gst-play.c:967 msgid "volume up" msgstr "增大音量" -#: tools/gst-play.c:968 msgid "volume down" msgstr "减小音量" -#: tools/gst-play.c:969 msgid "increase playback rate" msgstr "增大回放速率" -#: tools/gst-play.c:970 msgid "decrease playback rate" msgstr "减小回访率" -#: tools/gst-play.c:971 msgid "change playback direction" msgstr "改变回放方向" -#: tools/gst-play.c:972 msgid "enable/disable trick modes" msgstr "启用/禁用特效模式" -#: tools/gst-play.c:973 msgid "change audio track" msgstr "改变音频轨" -#: tools/gst-play.c:974 msgid "change video track" msgstr "改变视频轨" -#: tools/gst-play.c:975 msgid "change subtitle track" msgstr "改变字幕轨" -#: tools/gst-play.c:976 +msgid "seek to beginning" +msgstr "" + msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "显示键盘快捷键" -#: tools/gst-play.c:979 msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "交互模式 - 键盘控制:" -#: tools/gst-play.c:1107 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgstr "要使用的视频接收组件(默认为autovideosink)" -#: tools/gst-play.c:1109 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" msgstr "要使用的音频接收组件(默认为autoaudiosink)" -#: tools/gst-play.c:1111 msgid "Enable gapless playback" msgstr "启用无缝回放" -#: tools/gst-play.c:1113 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" -#: tools/gst-play.c:1116 msgid "Disable interactive control via the keyboard" msgstr "禁用键盘交互操作" -#: tools/gst-play.c:1118 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: tools/gst-play.c:1120 msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "播放列表文件含有媒体文件" -#: tools/gst-play.c:1122 msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "不显示任何输出(除了错误信息)" -#: tools/gst-play.c:1191 #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "用法:%s [文件1|URI1] [文件2|URI2] [文件3|URI3] ..." -#: tools/gst-play.c:1195 msgid "You must provide at least one filename or URI to play." msgstr "你必须提供至少一个文件名或URI来播放。" -#: tools/gst-play.c:1234 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "按“k”键来显示键盘快捷键列表。\n" @@ -881,10 +686,17 @@ msgstr "按“k”键来显示键盘快捷键列表。\n" #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." #~ msgstr "RTSP 流尚不能播放。" -#~ msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." -#~ msgstr "仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文件无法识别。" - -#~ msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." +#~ msgid "" +#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle " +#~ "file or some other type of text file, or the media file was not " +#~ "recognized." +#~ msgstr "" +#~ "仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文" +#~ "件无法识别。" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need " +#~ "to install the necessary plugins." #~ msgstr "您没有安装可处理此文件的解码器。您可能需要安装必要的插件。" #~ msgid "This is not a media file" -- cgit v1.2.3