summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-10-16 01:07:16 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-10-16 01:07:16 +0100
commitbc46a2f768ef55af592f0d1eb23d43d1ce34079f (patch)
tree47519fa3e94ab2cf5642f24e90b19dfd7e8b797a
parent5984ff1086e1c6dc74d20680ae8f5b76a4dfb3cf (diff)
po: update translations
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/af.po25
-rw-r--r--po/az.po25
-rw-r--r--po/bg.po25
-rw-r--r--po/ca.po25
-rw-r--r--po/cs.po25
-rw-r--r--po/da.po25
-rw-r--r--po/de.po25
-rw-r--r--po/el.po620
-rw-r--r--po/en_GB.po25
-rw-r--r--po/es.po25
-rw-r--r--po/eu.po25
-rw-r--r--po/fi.po25
-rw-r--r--po/fr.po25
-rw-r--r--po/gl.po603
-rw-r--r--po/hu.po25
-rw-r--r--po/id.po25
-rw-r--r--po/it.po25
-rw-r--r--po/ja.po25
-rw-r--r--po/lt.po25
-rw-r--r--po/lv.po25
-rw-r--r--po/nb.po25
-rw-r--r--po/nl.po25
-rw-r--r--po/or.po25
-rw-r--r--po/pl.po25
-rw-r--r--po/pt_BR.po25
-rw-r--r--po/ro.po600
-rw-r--r--po/ru.po115
-rw-r--r--po/sk.po25
-rw-r--r--po/sl.po25
-rw-r--r--po/sq.po25
-rw-r--r--po/sr.po25
-rw-r--r--po/sv.po25
-rw-r--r--po/tr.po25
-rw-r--r--po/uk.po25
-rw-r--r--po/vi.po25
-rw-r--r--po/zh_CN.po25
37 files changed, 2585 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0e1b6e312..8e987cc28 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
+af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 1238e5816..352d3cf1c 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -361,16 +361,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 765480980..75e85ad13 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fd75cb3ef..665cc4eff 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9a0acf2ef..bf1cb1b1d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -364,16 +364,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d2c02059..7dca70f90 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bde1815a4..198cbffdf 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 618f71b09..9aa9706a2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..bf72ec797
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,620 @@
+# Greek translation for gst-plugins-base.
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2010.
+# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 15:30+0300\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+
+msgid "Master"
+msgstr "Γενικός"
+
+msgid "Bass"
+msgstr "Μπάσα"
+
+msgid "Treble"
+msgstr "Πρίμα"
+
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+msgid "Synth"
+msgstr "Συνθεσάιζερ"
+
+msgid "Line-in"
+msgstr "Είσοδος γραμμής"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Μικρόφωνο"
+
+msgid "PC Speaker"
+msgstr "Ηχείο υπολογιστή"
+
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+msgid "Capture"
+msgstr "Σύλληψη"
+
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για μονοφωνική αναπαραγωγή."
+
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική αναπαραγωγή."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για αναπαραγωγή %d-καναλιών."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή χρησιμοποιείται "
+"από άλλη εφαρμογή."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για αναπαραγωγή."
+
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για μονοφωνική εγγραφή."
+
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική εγγραφή."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για εγγραφή %d-καναλιών."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος συσκευής ήχου για εγγραφή. Η συσκευή χρησιμοποιείται από "
+"άλλη εφαρμογή."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής ήχου για εγγραφή."
+
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής CD για ανάγνωση."
+
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "Αδυναμία αναζήτησης CD."
+
+msgid "Could not read CD."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου vfs «%s» για εγγραφή: %s."
+
+msgid "No filename given"
+msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχείου"
+
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου vfs «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Σφάλμα εσωτερικής ροής δεδομένων."
+
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
+"Απαιτείται μια πρόσθετη λειτουργία %s για την αναπαραγωγή αυτής της ροής, "
+"αλλά δεν έχει εγκατασταθεί."
+
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι αρχείο κειμένου"
+
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού τύπου ροής"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr "Μη έγκυρο URI υποτίτλων «%s», υπότιτλοι απενεργοποιήθηκαν."
+
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr "Δεν ορίσθηκε URI από το οποίο θα γίνει αναπαραγωγή."
+
+#, c-format
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr "Μη έγκυρο URI «%s»."
+
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr "Ροές RTSP δεν μπορούν να αναπαραχθούν ακόμα."
+
+msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργία στοιχείου «decodebin»."
+
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο."
+
+msgid ""
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr ""
+"Ανιχνεύθηκε μόνο μια ροή υποτίτλων. Είτε φορτώνετε ένα αρχείο υποτίτλων ή "
+"κάποιο άλλο τύπο αρχείου κειμένου, ή το αρχείο πολυμέσων δεν αναγνωρίσθηκε."
+
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε εγκατεστημένο αποκωδικοποιητή για να χειριστεί αυτό το αρχείο. "
+"Μπορεί να χρειάζεται να εγκαταστήσετε τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες."
+
+msgid "This is not a media file"
+msgstr "Αυτό δεν είναι αρχείο πολυμέσων"
+
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr "Ανιχνεύθηκε ροή υποτίτλων αλλά όχι ροή βίντεο."
+
+msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autovideosink και xvimagesink."
+
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Λείπει το στοιχείο '%s' - ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer."
+
+msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και alsasink."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και %s."
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Το στοιχείο autovideosink λείπει."
+
+#, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr "Το διαμορφωμένο videosink %s δεν δουλεύει."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autovideosink και %s."
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
+msgstr "Το στοιχείο autovideosink δεν δουλεύει."
+
+msgid "Custom text sink element is not usable."
+msgstr "Το προσαρμοσμένο στοιχείο text sink δεν είναι λειτουργικό."
+
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ρυθμιστικό έντασης"
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και %s."
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Το στοιχείο autoaudiosink λείπει."
+
+#, c-format
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr "Το διαμορφωμένο audiosink %s δεν δουλεύει."
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και %s δεν δουλεύουν."
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
+msgstr "Το στοιχείο autoaudiosink δεν δουλεύει."
+
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
+msgstr "Αδυναμία αναπαραγωγής αρχείου κειμένου χωρίς βίντεο ή οπτικοποίηση."
+
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος αποκωδικοποιητής για τον τύπο '%s'."
+
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr "Αυτός ο τύπος ροής δεν μπορεί να αναπαραχθεί ακόμη."
+
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί χειριστής URI για «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων σε «%s:%d»."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων κεφαλίδας gdp σε «%s:%d»."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων φόρτου gdp σε «%s:%d»."
+
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr "Άρνηση σύνδεσης σε %s:%d."
+
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής ήχου αρκετά γρήγορα"
+
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ετικέτας: δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα"
+
+msgid "track ID"
+msgstr "ID κομματιού"
+
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr "MusicBrainz ID κομματιού"
+
+msgid "artist ID"
+msgstr "ID καλλιτέχνη"
+
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr "MusicBrainz ID καλλιτέχνη"
+
+msgid "album ID"
+msgstr "ID άλμπουμ"
+
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr "MusicBrainz ID άλμπουμ"
+
+msgid "album artist ID"
+msgstr "ID καλλιτενη άλμπουμ"
+
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr "MusicBrainz ID καλλιτέχνη άλμπουμ"
+
+msgid "track TRM ID"
+msgstr "TRM ID κομματιού"
+
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr "MusicBrainz TRM ID"
+
+msgid "capturing shutter speed"
+msgstr "ταχύτητα κλείστρου λήψης"
+
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgstr "Ταχύτητα κλείστρου κατά τη λήψη μιας εικόνας, σε δευτερόλεπτα"
+
+msgid "capturing focal ratio"
+msgstr "εστιακός λόγος λήψης"
+
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgstr ""
+"Εστιακός λόγος (f-number ή f-stop) που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη της "
+"εικόνας"
+
+msgid "capturing focal length"
+msgstr "εστιακό μήκος λήψης"
+
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+"Το εστιακό μήκος του φακού που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη της εικόνας, σε "
+"mm"
+
+msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgstr "λόγος ψηφιακού ζουμ λήψης"
+
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgstr "Ο λόγος ψηφιακού ζουμ που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing iso speed"
+msgstr "ταχύτητα iso λήψης"
+
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgstr "Η ταχύτητα ISO που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing exposure program"
+msgstr "πρόγραμμα έκθεσης λήψης"
+
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
+msgstr "Το πρόγραμμα έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing exposure mode"
+msgstr "τρόπος έκθεσης λήψης"
+
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+msgstr "Ο τρόπος έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing scene capture type"
+msgstr "τύπος σύλληψης σκηνής της λήψης"
+
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgstr "Ο τρόπος σύλληψης σκηνής που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing gain adjustment"
+msgstr "προσαρμογή κέρδους λήψης"
+
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgstr "Η συνολική προσαρμογή κέρδους που εφαρμόσθηκε σε μια εικόνα"
+
+msgid "capturing white balance"
+msgstr "ισορροπία λευκού λήψης"
+
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+msgstr "Η ισορροπία λευκού που ορίσθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing contrast"
+msgstr "αντίθεση λήψης"
+
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+"Η κατεύθυνση της επεξεργασίας της αντίθεσης που εφαρμόσθηκε κατά τη λήψη "
+"μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing saturation"
+msgstr "κορεσμός λήψης"
+
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+"Η κατεύθυνση της επεξεργασίας του κορεσμού που εφαρμόσθηκε κατά τη λήψη "
+"μιας εικόνας"
+
+#, fuzzy
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr "κορεσμός λήψης"
+
+#, fuzzy
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+"Η κατεύθυνση της επεξεργασίας του κορεσμού που εφαρμόσθηκε κατά τη λήψη "
+"μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr "ενεργοποίηση φλας στη λήψη"
+
+#, fuzzy
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
+msgstr "Αν ενεργοποιήθηκε το φλας κατά τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr "κατάσταση φλας λήψης"
+
+#, fuzzy
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr "Η επιλεγμένη κατάσταση του φλας κατά τη λήψη μιας εικόνας"
+
+#, fuzzy
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr "τρόπος έκθεσης λήψης"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr "Ο τρόπος έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας"
+
+#, fuzzy
+msgid "capturing source"
+msgstr "ταχύτητα iso λήψης"
+
+#, fuzzy
+msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgstr "Ο τρόπος σύλληψης σκηνής που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας"
+
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια"
+
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Ετικέτα ID3"
+
+msgid "APE tag"
+msgstr "Ετικέτα APE"
+
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Διαδικτυακό ραδιόφωνο ICY"
+
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr "Μη απωλεστικός ήχος της Apple (ALAC)"
+
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr "Ελεύθερος μη απωλεστικός κωδικοποιητής ήχου (FLAC)"
+
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr "Μη απωλεστικός αληθής ήχος (TTA)"
+
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr "Windows Media Speech"
+
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr "Μη απωλεστικός CYUV"
+
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr "FFMpeg v1"
+
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr "Μη απωλεστικός MSZH"
+
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr "Ασυμπίεστη εικόνα κλίμακας του γκρι"
+
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση Run-length"
+
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr "Μορφή υποτίτλων Sami "
+
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr "Μορφή υποτίτλων TMPlayer"
+
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:0"
+
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr "Ασυμπίεστο planar YVU 4:2:0"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:2:2"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:1:0"
+
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr "Ασυμπίεστο packed YVU 4:1:0"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:1:1"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:4:4"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:2"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:1:1"
+
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr "Ασυμπίεστο ασπρόμαυρο Y-plane"
+
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr "Ασυμπίεστο YUV"
+
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr "Ασυμπίεστο palettized %d-bit %s"
+
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr "DivX MPEG-4 Έκδοση %d"
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr "Καθαρός %d-bit PCM ήχος"
+
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr "Καθαρός ήχος PCM "
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr "Καθαρός ήχος %d-bit floating-point"
+
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr "Καθαρός floating-point ήχος"
+
+msgid "Audio CD source"
+msgstr "Πηγή CD ήχου"
+
+msgid "DVD source"
+msgstr "Πηγή DVD"
+
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr "Πηγή Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
+
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr "RTP depayloader βίντεο %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr "RTP depayloader ήχου %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr "%s RTP depayloader"
+
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr "Αποπλέκτης %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr "RTP payloader βίντεο %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr "RTP payloader ήχου %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr "%s RTP payloader"
+
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr "Πολυπλέκτης %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής %s"
+
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr "Στοιχείο %s του GStreamer"
+
+msgid "Unknown source element"
+msgstr "Άγνωστο στοιχείο πηγής"
+
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr "Άγνωστο στοιχείο απαγωγής"
+
+msgid "Unknown element"
+msgstr "Άγνωστο στοιχείο"
+
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr "Άγνωστο στοιχείο αποκωδικοποιητή"
+
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr "Άγνωστο στοιχείο κωδικοποιητή"
+
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ή στοιχείο άγνωστου τύπου"
+
+msgid "No device specified."
+msgstr "Δεν ορίσθηκε συσκευή."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Η συσκευή «%s» δεν υπάρχει."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Η συσκευή «%s» χρησιμοποιείται ήδη."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής «%s» για ανάγνωση και εγγραφή."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f348c45db..086db018e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -359,16 +359,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4c069ffc4..8c88e9480 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -361,16 +361,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e70f7be86..7585e3c4f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -366,16 +366,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e05408808..e96c76baf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -363,16 +363,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 129a10ec1..9457d85cc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -366,16 +366,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..97ef2dcb6
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,603 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2010 Fran Dieguez
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
+# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-19 15:01+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"X-Poedit-Language: galego\n"
+
+msgid "Master"
+msgstr "Mestre"
+
+msgid "Bass"
+msgstr "Graves"
+
+msgid "Treble"
+msgstr "Agudos"
+
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+msgid "Synth"
+msgstr "Sintetizador"
+
+msgid "Line-in"
+msgstr "Liña de entrada"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micrófono"
+
+msgid "PC Speaker"
+msgstr "Altofalante do PC"
+
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducir"
+
+msgid "Capture"
+msgstr "Capturar"
+
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para a reprodución en modo mono."
+
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel abrir o dispositivo para a reprodución en modo estéreo."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para reproducir no modo %d-canles."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para reproducir. Outro aplicativo "
+"está usado o dispositivo."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para reproducir."
+
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para gravar en modo mono."
+
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para gravar en modo estéreo."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para gravar en modo %d-canles."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para gravar. Outro aplicativo "
+"está usando o dispositivo."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para gravar."
+
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de CD para ler."
+
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "Non foi posíbel buscar no CD."
+
+msgid "Could not read CD."
+msgstr "Non foi posíbel ler o CD."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro vfs «%s» para escribir: %s."
+
+msgid "No filename given"
+msgstr "Non se forneceu un nome de ficheiro"
+
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro vfs «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Produciuse un erro no fluxo de datos internos."
+
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
+"Precísase un engadido %s que non está instalado para reproducir este fluxo."
+
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr "Isto parece ser un ficheiro de texto"
+
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de fluxo."
+
+#, c-format
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr "O URI dos subtítulos «%s» é incorrecto, desactiváronse os subtítulos."
+
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr "Non se especificou un URI para reproducir."
+
+#, c-format
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr "O URI «%s» é incorrecto."
+
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr "Aínda non é posíbel reproducir os fluxos RTSP."
+
+msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+msgstr "Non foi posíbel crear o elemento \"decodebin\" ."
+
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr "O elemento fonte é incorrecto."
+
+msgid ""
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr ""
+"Só se detectou un fluxo de subtítulos. Ou ben está cargando un ficheiro de "
+"subtítulos ou calquera outro ficheiro de texto ou quizais o ficheiro "
+"multimedia non foi recoñecido."
+
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+"Non ten instalado un decodificador para manexar este ficheiro. É posíbel que "
+"precise instalar os engadidos necesarios. "
+
+msgid "This is not a media file"
+msgstr "Este non é un ficheiro multimedia"
+
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr "Detectouse un fluxo de subtítulos pero non de vídeo."
+
+msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgstr "Faltan os elementos autovideosink e xvimagesink."
+
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Falta o elemento «%s» - comprobe a instalación do GStreamer."
+
+msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+msgstr "Faltan os elementos autoaudiosink e alsasink."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Faltan os elementos autivideosink e %s."
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Falta o elemento autovideosink."
+
+#, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr "O videosink configurado %s non está funcionando."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Os elementos autovideosink e %s non están funcionando."
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
+msgstr "O elemento autovideosink non está funcionando."
+
+msgid "Custom text sink element is not usable."
+msgstr "Non é posíbel usar o elemento sumideiro (sink) de texto personaizado."
+
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Non foi posíbel encontrar o control do volume"
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Faltan os elementos autoaudiosink e %s."
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Falta o elemento autoaudiosink."
+
+#, c-format
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr "O audiosink configurado %s non está funcionando"
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Os elementos autoaudiosink e %s non están funcionando."
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
+msgstr "O elemento autoaudiosink non está funcionando."
+
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
+msgstr ""
+"Non é posíbel reproducir un ficheiro de texto sen vídeo nin visualizacións."
+
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr "Non hai dispoñíbel ningún decodificador para o tipo «%s»."
+
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr "Aínda non é posíbel reproducir este tipo de fluxo."
+
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr "Non hai implementado un manexador de URIs para «%s»."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Produciuse un erro mentres se enviaban datos a \"%s:%d\"."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Produciuse un erro ao enviar os datos da cabeceira gdp a \"%s:%d\"."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Produciuse un erro ao enviar a carga de datos de gdp a «%s:%d»."
+
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr "Rexeitouse a conexión a %s:%d."
+
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr "Non é posíbel gravar o son cunha velocidade suficiente"
+
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Produciuse un fallo ao ler a etiqueta: non hai datos suficientes"
+
+msgid "track ID"
+msgstr "ID da pista"
+
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr "ID da pista en MusicBrainz"
+
+msgid "artist ID"
+msgstr "ID do artista"
+
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr "ID do artista en MusicBrainz"
+
+msgid "album ID"
+msgstr "ID do álbum"
+
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr "ID do álbum en MusicBrainz"
+
+msgid "album artist ID"
+msgstr "ID do álbum do artista"
+
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr "ID do álbum do artista en MusicBrainz"
+
+msgid "track TRM ID"
+msgstr "ID TRM da pista"
+
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr "ID TRM en MusicBrainz"
+
+msgid "capturing shutter speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal length"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing iso speed"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure program"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing scene capture type"
+msgstr ""
+
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing gain adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing white balance"
+msgstr ""
+
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing contrast"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing saturation"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr ""
+
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgstr ""
+
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "Este CD non contén pistas de son"
+
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Etiqueta ID3"
+
+msgid "APE tag"
+msgstr "Etiqueta APE"
+
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Emisora de internet ICY"
+
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
+
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr "Windows Media Speech"
+
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr "CYUV Lossless"
+
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr "FFMpeg v1"
+
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr "MSZH sen perda"
+
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr "Imaxe en escala de grises sen comprimir"
+
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr "Codificación do tamaño durante a execución"
+
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr "Formato de subtítulos Sami"
+
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer"
+
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Formato de subtítulos Kate"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr "YUV 4:2:0 plano sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr "YUV 4:2:0 plano sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr "YUV 4:2:2 plano sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr "YUV 4:1:1 plano sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr "Plano Y en branco e negro sen comprimir"
+
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr "YUV sen comprimir"
+
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr "Paletizado sen comprimir de %d-bit %s"
+
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr "DivX MPEG-4 Versión %d"
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr "Audio PCM sen comprimir de %d-bits"
+
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr "Audio PCM sen comprimir"
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr "Audio sen comprimir de %d-bits en coma flotante"
+
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr "Audio sen comprimir en coma flotante"
+
+msgid "Audio CD source"
+msgstr "Fonte: CD de son"
+
+msgid "DVD source"
+msgstr "Fonte: DVD"
+
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr "Fonte: Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
+
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr "Fonte: protocolo Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr "Fonte: Protocolo %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr "decodificador de vídeo RTP %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr "decodificador de son RTP %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr "decodificador RTP %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr "demultiplexor %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr "decodificador %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr "codificador de vídeo RTP %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr "codificador de son RTP %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr "codificador RTP %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr "multiplexor %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr "codificador %s"
+
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr "Elemento %s do GStreamer"
+
+msgid "Unknown source element"
+msgstr "Fonte: Elemento descoñecido"
+
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr "Elemento sumideiro (sink) descoñecido"
+
+msgid "Unknown element"
+msgstr "Elemento descoñecido"
+
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr "O elemento decodificador é descoñecido"
+
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr "O elemento codificador é descoñecido"
+
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr "Engadido ou elemento de tipo descoñecido"
+
+msgid "No device specified."
+msgstr "Non se especificou un dispositivo."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "O dispositivo «%s» non existe."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "O dispositivo «%s» xa está en uso."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel abrir o dispositivo «%s» para a súa lectura e escritura."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bc0d14d46..624724f23 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -363,16 +363,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 65afa077d..0b91ce71c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -355,16 +355,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6012f60fc..58df3c241 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -367,16 +367,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1907338a1..04e266d48 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 18:09+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 344824cdd..75c7927a3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -364,16 +364,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 357f413eb..044f7d67b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7a558a9e3..3f46be52f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -358,16 +358,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5400fe4d7..34cd0b49a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -360,16 +360,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4e6e1b35c..dcfb5b3d7 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -361,16 +361,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 93a9c9fb5..2b4d4534d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -365,16 +365,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 65dc12130..f38d3e9f9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:25-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -363,16 +363,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..449917a4e
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,600 @@
+# Romanian translation for gst-plugins-base
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+
+msgid "Master"
+msgstr "Principal"
+
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+msgid "Treble"
+msgstr "Înalte"
+
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+msgid "Synth"
+msgstr "Synth"
+
+msgid "Line-in"
+msgstr "Linie intrare"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfon"
+
+msgid "PC Speaker"
+msgstr "Difuzor PC"
+
+msgid "Playback"
+msgstr "Redare"
+
+msgid "Capture"
+msgstr "Captură"
+
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul mono."
+
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul stereo."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul %d-canal."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru redare. Dispozitivul este "
+"folosit de o altă aplicație."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru redare."
+
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul mono."
+
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul stereo."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul %d-canal"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru înregistrare. Dispozitivul "
+"este folosit de o altă aplicație."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru înregistrare."
+
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Nu s-a putut deschide unitatea CD pentru redare."
+
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "Nu s-a putut accesa CD-ul."
+
+msgid "Could not read CD."
+msgstr "Nu s-a putut citi CD-ul."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul vsf „%s\" pentru scriere: %s."
+
+msgid "No filename given"
+msgstr "Niciun nume de fișier dat."
+
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Nu s-a putut închide fișierul vsf „%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
+
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
+"Un modul de extensie %s este necesar pentru a reda acest flux, dar acesta nu "
+"este instalat."
+
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr "Acesta pare să fie un fișier text."
+
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nu s-a putut determina tipul fluxului"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr "URI subtitrare „%s” nevalid, subtitrare dezactivată."
+
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr "Nu s-a specificat URI pentru redare."
+
+#, c-format
+msgid "Invalid URI \"%s\"."
+msgstr "URI „%s” nevalid."
+
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr "Fluxurile RTSP nu pot fi redate încă."
+
+msgid "Could not create \"decodebin\" element."
+msgstr "Nu se poate crea elementul „decodebin”."
+
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr "Element sursă nevalid."
+
+msgid ""
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr ""
+"A fost detectat doar un flux pentru subtitrare. Fie încărcați un fișier de "
+"subtitrare sau un alt tip de fișier text, sau fișierul nu a fost recunoscut."
+
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+"Nu există instalat un decodor pentru deschiderea acestui fișier. Probabil "
+"trebuie să instalați modulele de extensie necesare."
+
+msgid "This is not a media file"
+msgstr "Acesta nu este un fișier media"
+
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr "A fost detectat un flux de subtitrare, dar nu există flux video."
+
+msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
+msgstr "Lipsesc ambele elemente autovideosink și xvimagesink."
+
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Element %s lipsă - verificați instalarea GStreamer."
+
+msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
+msgstr "Lipsesc ambele elemente autoaudiosink și alsasink."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Lipsește atât elementul autovideosink cât și %s."
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Elementul autovideosink lipsește."
+
+#, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr "Videosink-ul configurat %s nu funcționează."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Nu funcționează atât elementul autovideosink cât și %s."
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
+msgstr "Elementul autovideosink nu funcționează."
+
+msgid "Custom text sink element is not usable."
+msgstr "Elementul sink de text personalizat nu este utilizabil."
+
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun control de volum"
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Lipsește atât elementul autoaudiosink cât și %s."
+
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Elementul autoaudiosink lipsește."
+
+#, c-format
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr "Audiosink-ul configurat %s nu funcționează."
+
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Nu funcționează atât elementul autoaudiosink cât și %s."
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
+msgstr "Elementul autoaudiosink nu funcționează."
+
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
+msgstr "Nu se poate reda un fișier text fără video sau vizualizări."
+
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr "Niciun decodor disponibil pentru tipul „%s”."
+
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr "Acest tip de flux nu poate fi redat încă."
+
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr "Nicio rutină de tratare de URI implementată pentru „%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Eroare la trimiterea datelor către „%s:%d”."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Eroare la trimiterea antetului gdp către „%s:%d”."
+
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Eroare la trimiterea conținutului gdp către „%s:%d”."
+
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr "Conexiunea la %s:%d a fost refuzată."
+
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr "Nu se poate înregistra sunetul destul de repede"
+
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Citirea etichetei a eșuat: date insuficiente"
+
+msgid "track ID"
+msgstr "ID pistă"
+
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr "ID pistă MusicBrainz"
+
+msgid "artist ID"
+msgstr "ID artist"
+
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr "ID artist MusicBrainz"
+
+msgid "album ID"
+msgstr "ID album"
+
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr "ID album MusicBrainz"
+
+msgid "album artist ID"
+msgstr "ID artist album"
+
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr "ID album artist MusicBrainz"
+
+msgid "track TRM ID"
+msgstr "TRM ID pistă"
+
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr "ID TRM MusicBrainz"
+
+msgid "capturing shutter speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal length"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing iso speed"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure program"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing scene capture type"
+msgstr ""
+
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing gain adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing white balance"
+msgstr ""
+
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing contrast"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing saturation"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr ""
+
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgstr ""
+
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "Acest CD nu conține piste audio"
+
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "etichetă ID3"
+
+msgid "APE tag"
+msgstr "etichetă APE"
+
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Radio Internet ICY"
+
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr "Apple Audio fără pierdere (ALAC)"
+
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr "Codec audio liber fără pierdere (FLAC)"
+
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
+
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr "Windows Media Speech"
+
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr "CYUV fără pierdere"
+
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr "FFMpeg v1"
+
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr "MSZH fără pierdere"
+
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr "Imagine gri necomprimată"
+
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr "Codarea run-length"
+
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr "Format subtitrare Sami"
+
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr "Format subtitrare TMPlayer"
+
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Format subtitrare Kate"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr "Planar necomprimat YUV 4:2:0"
+
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr "Planar necomprimat YVU 4:2:0"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:2:2"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:1:0"
+
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr "Pachet necomprimat YVU 4:1:0"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:1:1"
+
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:4:4"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr "Planar necomprimat YUV 4:2:2"
+
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr "Planar necomprimat YUV 4:1:1"
+
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr "Plan-Y alb și negru necomprimat"
+
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr "YUV necomprimat"
+
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr "Paletizat la %d biți necomprimat %s"
+
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr "DivX MPEG-4 versiunea %d"
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr "PCM audio brut %d biți"
+
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr "PCM audio brut"
+
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr "Audio în virgulă mobilă brut la %d biți"
+
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr "Audio în virgulă mobilă brut"
+
+msgid "Audio CD source"
+msgstr "Sursă CD audio"
+
+msgid "DVD source"
+msgstr "Sursă DVD"
+
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr "Sursă RTSP (protocol pentru flux în timp real)"
+
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr "Sursă protocol Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr "Sursă protocol %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr "Demuxer %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr "Decoder %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr "Muxer %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr "codificator %s"
+
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr "Element GStreamer %s"
+
+msgid "Unknown source element"
+msgstr "Element sursă necunoscut"
+
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr "Element sink necunoscut"
+
+msgid "Unknown element"
+msgstr "Element necunoscut"
+
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr "Element decodor necunoscut"
+
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr "Element codor necunoscut"
+
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr "Modul de extensie sau element de tip necunoscut"
+
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nu s-a specificat niciun dispozitiv."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Dispozitivul „%s” este deja folosit."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul „%s” pentru citire și scriere."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c934d5b67..5541f8e3c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,20 +1,24 @@
# Translation for gst-plugins-base messages to Russian
# This file is put in the public domain.
+#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:29+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Master"
msgstr "Общий"
@@ -41,7 +45,7 @@ msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
msgid "PC Speaker"
-msgstr "Внутрений динамик"
+msgstr "Внутренний динамик"
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
@@ -125,9 +129,8 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Этот файл является текстовым"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Не удалось создать элемент «typefind»."
+msgstr "Не удалось определить тип потока"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
@@ -179,55 +182,51 @@ msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте пр
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+msgstr "Отсутствует элемент autovideosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
-msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+msgstr "Настроенный videosink %s не работает."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+msgstr "Элементы autovideosink и %s не работают."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink."
+msgstr "Элемент autovideosink не работает."
msgid "Custom text sink element is not usable."
-msgstr ""
+msgstr "Входной элемент пользовательского текста не работоспособен."
msgid "No volume control found"
msgstr "Не найден элемент управления громкостью"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+msgstr "Отсутствует элемент autoaudiosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
-msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+msgstr "Настроенный audiosink %s не работает."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+msgstr "Элементы autoaudiosink и %s не работают."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink."
+msgstr "Элемент autoaudiosink не работает."
-#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
-msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно."
+msgstr ""
+"Воспроизведение текстового файла без видео или видеотображения невозможно."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
@@ -364,16 +363,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
@@ -584,33 +602,14 @@ msgstr "Устройство «%s» уже используется."
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
-#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-#~ msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin2»."
-
-#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
-#~ msgstr "Не удалось создать элемент «queue2»."
-
-#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
-#~ msgstr "Не удалось создать элемент «typefind»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-#~ msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Temp directory specified."
-#~ msgstr "Не указано устройство."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-#~ msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»."
+#~ msgid "No file name specified."
+#~ msgstr "Не указано имя файла."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin2»."
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Не указано имя файла."
+#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
+#~ msgstr "Не удалось создать элемент «queue2»."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 122a60f4e..1e982730d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -363,16 +363,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 480180a73..bc99df4bd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -364,16 +364,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a2b761220..3859af512 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -359,16 +359,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 91c7d6ebf..86e17e1cb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fe0707b98..ea968fa4f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -360,16 +360,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4e2fd8bc5..d11cb8be3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -354,16 +354,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 333d4f111..ef90b1a15 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -362,16 +362,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2ad9ae32b..a62d37167 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:51+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -356,16 +356,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7c1a93831..372554777 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,16 +355,35 @@ msgstr ""
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
+msgid "capturing sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing metering mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing source"
+msgstr ""
+
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
msgid "image horizontal ppi"