summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 5748077059b0778311ae7f738399bb147118fa69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
# Danish translation of gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2009 gst.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."

#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Kunne ikke indstille PGC-baseret søgning."

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømfejl."

#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."

msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømfejl."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."

#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."

#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."

#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Intern urfejl."

#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"

#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"

#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"

#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Grøn forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Lyserød forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Blå forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Orange forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Sort forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Grå forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Hvid forbindelsesfunktion"

#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Rød forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Gul forbindelsesfunktion"

#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelsesfunktion"

#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"

#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine "
#~ "kodningsparametre."

#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. "
#~ "Bitraten blev ændret til %d kbit/s."

#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
#~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."

#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Denne fil er krypteret og kan ikke afspilles."