# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Turkish # This file is put in the public domain. # # Server Acim , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-31 02:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akım hatası." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." msgid "Internal data flow error." msgstr "İç veri akış hatası." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "İç saat hatası." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Pembe konnektör işlevi" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Mavi konnektör işlevi" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Portakal konnektör işlevi" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Siyah konnektör işlevi" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Gri konnektör işlevi" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Sarı konnektör işlevi" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması"