# Kurdish translation for network-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the network-manager package. # FIRST AUTHOR , 2007. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-18 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 21:47+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-03 01:08+0000\n" #: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923 #, c-format msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:184 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:202 msgid "Could not find some required resources (the glade file)!" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:213 msgid "No active connections!" msgstr "Girêdanên çalak tune!" #: ../gnome/applet/applet.c:234 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:236 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Sepanoka NetworkManager" #: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364 msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:418 msgid "Stop automatically running the networking applet?" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:419 msgid "" "The networking applet will now terminate, but will automatically launch the " "next time you login. Would you like to stop automatically running the " "networking applet on login?" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:506 msgid "VPN Login Failure" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:507 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:511 msgid "VPN Start Failure" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:512 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "program." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:516 ../gnome/applet/applet.c:526 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:517 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:521 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:522 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:527 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "return an adequate network configuration." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:597 msgid "VPN Login Message" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:229 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:833 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:841 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:988 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:990 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:998 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1000 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1008 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1016 ../gnome/applet/applet.c:1026 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1018 ../gnome/applet/applet.c:1028 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1036 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1038 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1155 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1163 ../gnome/applet/applet.c:1906 msgid "Networking disabled" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1168 msgid "No network connection" msgstr "Girêdana torê tune" #: ../gnome/applet/applet.c:1173 msgid "Wired network connection" msgstr "Girêdana torê ya biqablo" #: ../gnome/applet/applet.c:1177 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1179 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1200 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1208 #, c-format msgid "VPN connecting to '%s'" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1621 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1642 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1763 msgid "_VPN Connections" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1808 msgid "_Configure VPN..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1812 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1834 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1845 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "Bi %s re girêbide..." #: ../gnome/applet/applet.c:1851 #, c-format msgid "Disconnect from %s..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:1900 msgid "No network devices have been found" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:2092 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.c:2248 msgid "Enable _Networking" msgstr "_Torê Çalak bike" #: ../gnome/applet/applet.c:2254 msgid "Enable _Wireless" msgstr "_Bêqablo Çalak bike" #: ../gnome/applet/applet.c:2260 msgid "Connection _Information" msgstr "_Agahiya Girêdanê" #: ../gnome/applet/applet.c:2271 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" #: ../gnome/applet/applet.c:2280 msgid "_About" msgstr "_Der barê de" #: ../gnome/applet/applet.c:2287 msgid "_Remove" msgstr "_Rake" #: ../gnome/applet/applet.c:2712 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" msgstr "" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157 msgid "Open System" msgstr "Pergalê Vekirî" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160 msgid "Shared Key" msgstr "" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 msgid "Automatic (Default)" msgstr "" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 msgid "AES-CCMP" msgstr "" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 msgid "TKIP" msgstr "" #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 msgid "Dynamic WEP" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-none.c:53 msgid "None" msgstr "Tune" #: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138 msgid "WEP 64/128-bit ASCII" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135 msgid "WEP 64/128-bit Hex" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 msgid "PEAP" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 msgid "TLS" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 msgid "TTLS" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116 msgid "WPA2 Enterprise" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121 msgid "WPA Enterprise" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178 msgid "WPA2 Personal" msgstr "" #: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180 msgid "WPA Personal" msgstr "" #: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../gnome/applet/menu-items.c:87 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Tora Biqablo (%s)" #: ../gnome/applet/menu-items.c:90 msgid "_Wired Network" msgstr "Tora Bi_qablo" #: ../gnome/applet/menu-items.c:161 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)" msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)" #: ../gnome/applet/menu-items.c:163 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)" msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)" #: ../gnome/applet/menu-items.c:330 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode a nederbasdar)" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352 #, c-format msgid "" "By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, " "with no encryption enabled" msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358 msgid "Create new wireless network" msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359 msgid "" "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to " "create." msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363 msgid "Create New Wireless Network" msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368 msgid "Existing wireless network" msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369 msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "" #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371 msgid "Connect to Other Wireless Network" msgstr "" #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216 msgid "Error connecting to wireless network" msgstr "" #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:217 msgid "" "The requested wireless network requires security capabilities unsupported by " "your hardware." msgstr "" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152 #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189 #, c-format msgid "Cannot start VPN connection '%s'" msgstr "" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155 #, c-format msgid "" "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " "Contact your system administrator." msgstr "" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192 #, c-format msgid "" "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " "type '%s'. Contact your system administrator." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../gnome/applet/applet.glade.h:2 msgid "" "Active Connection Information" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" "Passphrase Required by Wireless " "Network\n" "\n" "A passphrase or encryption key is required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:8 #, no-c-format msgid "" "Reduced Network Functionality\n" "\n" "%s It will not be completely functional." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:12 #, no-c-format msgid "" "Wireless Network Login " "Confirmation\n" "\n" "You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure " "that this wireless network is secure, click the checkbox below and " "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:15 msgid "Anonymous Identity:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:16 msgid "Authentication:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:17 msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:18 msgid "CA Certificate File:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:19 msgid "C_onnect" msgstr "_Girêbide" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:20 msgid "Client Certificate File:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:21 msgid "Connection Information" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:22 msgid "Default Route:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:23 msgid "Destination Address:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:24 msgid "Driver:" msgstr "Ajoger:" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:25 msgid "EAP Method:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:26 msgid "Hardware Address:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:27 msgid "IP Address:" msgstr "Navnîşana IP:" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:28 msgid "Identity:" msgstr "Nasname:" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:29 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 msgid "Key Type:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 msgid "Key:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 msgid "" "None\n" "WEP 128-bit Passphrase\n" "WEP 64/128-bit Hex\n" "WEP 64/128-bit ASCII\n" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:37 msgid "" "Open System\n" "Shared Key" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:39 msgid "Other Wireless Network..." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 msgid "Passphrase:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 msgid "Password:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 msgid "Primary DNS:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 msgid "Private Key File:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 msgid "Private Key Password:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 msgid "Secondary DNS:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 msgid "Select the CA Certificate File" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 msgid "Select the Client Certificate File" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 msgid "Select the Private Key File" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 msgid "Show key" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 msgid "Show passphrase" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 msgid "Show password" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 msgid "Show passwords" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 msgid "Speed:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 msgid "Type:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 msgid "User Name:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 msgid "_Always Trust this Wireless Network" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 msgid "_Don't remind me again" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 msgid "_Login to Network" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 msgid "_Network Name:" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 msgid "_Wireless Security:" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361 msgid "Cannot add VPN connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363 msgid "" "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " "administrator." msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:415 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 #, c-format msgid "" "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " "file '%s'. Contact your system administrator." msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557 #, c-format msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560 #, c-format msgid "" "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " "system administrator." msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717 #, c-format msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720 #, c-format msgid "" "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " "need your system administrator to provide information to create a new " "connection." msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928 msgid "Unable to load" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038 msgid "Edit VPN Connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 msgid "Add a new VPN connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create." msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 msgid "Connect to:" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 msgid "Create VPN Connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 msgid "Create VPN Connection - 1 of 2" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 msgid "Create VPN Connection - 2 of 2" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 msgid "Delete the selected VPN connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 msgid "E_xport" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9 msgid "Edit the selected VPN connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10 msgid "Export the VPN settings to a file" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11 msgid "Export the selected VPN connection to a file" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12 msgid "Finish Creating VPN Connection" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13 msgid "Manage Virtual Private Network Connections" msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14 msgid "" "This assistant will guide you through the creation of a connection to a " "Virtual Private Network (VPN).\n" "\n" "It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " "see your system administrator to obtain this information." msgstr "" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wep.c:47 msgid "40-bit WEP" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wep.c:49 msgid "104-bit WEP" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50 msgid "WPA TKIP" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52 msgid "WPA CCMP" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54 msgid "WPA Automatic" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59 msgid "WPA2 TKIP" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61 msgid "WPA2 CCMP" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63 msgid "WPA2 Automatic" msgstr "" #: ../src/nm-ap-security.c:320 msgid "none" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:154 #, c-format msgid "" "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:172 #, c-format msgid "" "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:405 msgid "operation took too long" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 msgid "received data from wrong type of sender" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:515 msgid "received data from unexpected sender" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:646 msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" msgstr "" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:735 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:897 #, c-format msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:902 #, c-format msgid "You are now connected to the wireless network '%s'." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:909 msgid "You are now connected to the wired network." msgstr "" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:915 msgid "Connection Established" msgstr "Girêdan Pêkhat" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:958 msgid "Disconnected" msgstr "Negirêdayî" #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:959 msgid "The network connection has been disconnected." msgstr ""